Emotional Arithmetic Autumn Hearts A New Beginning
|
00:00:44 |
"Si me preguntan si creo en Dios, |
00:00:47 |
"Disculpen si contesto: |
00:02:59 |
Dimski. |
00:03:02 |
Garbov. |
00:03:04 |
Limnit. |
00:03:07 |
Vogel. |
00:03:10 |
Tarnow. |
00:03:13 |
Davidowski. |
00:03:17 |
Paskett. |
00:03:20 |
Derndel. |
00:03:23 |
Derndel. Derndel. |
00:03:26 |
Dimpel. |
00:03:29 |
Garnowitz. |
00:03:48 |
¡La cena está lista! |
00:04:16 |
La cena está lista. |
00:04:19 |
Ya voy. |
00:04:35 |
Habrá tormenta. |
00:04:39 |
Nadie me escucha, pero yo les advertí. |
00:05:06 |
Septiembre de 1985 |
00:05:09 |
Eastern Townships, Quebec |
00:05:12 |
Redadas de la policía de El Salvador |
00:05:28 |
- Hola, mamá. |
00:05:35 |
- Buenos días, mamá. |
00:05:38 |
¿Has visto a tu padre? |
00:05:41 |
Fue al pueblo. Tenía un almuerzo |
00:05:45 |
No me lo dijo. |
00:05:49 |
¿Con qué alumna aduladora |
00:05:57 |
Mamá, por favor. |
00:06:01 |
Lo siento, Benjamin. |
00:06:03 |
Siempre estás |
00:06:07 |
No es justo. Lo siento, cariño. |
00:06:13 |
¿Qué pasa? |
00:06:16 |
Te ves genial. |
00:06:18 |
- ¿En serio? |
00:06:21 |
¿Qué es lo que más te gusta de mí hoy? |
00:06:25 |
- No puedo decidirlo con los ojos cerrados. |
00:06:30 |
- Tu lengua afilada. |
00:06:41 |
Por Dios. |
00:06:43 |
Es de mi Jakob. |
00:06:51 |
Respondió mi carta. |
00:07:05 |
"Melanie. Sí, el Jakob Bronski |
00:07:08 |
"del que leíste es el hombre que crees. |
00:07:11 |
"Soy tu Jakob, como dices. |
00:07:16 |
"Más viejo que el hombre que conociste, |
00:07:21 |
"a mi pequeña estadounidense |
00:07:38 |
Jakob, es estadounidense, |
00:07:45 |
- ¿Tiene nombre la estadounidense? |
00:07:51 |
¿Cómo estás, Melanie? |
00:07:56 |
Demasiados lugares |
00:07:59 |
Espero que vivamos una semana más, |
00:08:00 |
así puedes enseñarme a hablar |
00:08:28 |
Esa mujer no debería conducir, |
00:08:35 |
¡Cuidado! Es una antigüedad. |
00:08:40 |
Ahora levántala. |
00:08:42 |
¿Qué pasa, eres un enclenque? |
00:08:45 |
- ¿Así de alto está bien? |
00:08:48 |
Gracias. |
00:08:51 |
Vas genial. Sí. |
00:08:57 |
¡Ahí! |
00:09:03 |
- ¿Estás bien? |
00:09:06 |
Podemos descansar. No hay apuro. |
00:09:10 |
No, aquí está bien. |
00:09:14 |
A mamá le encanta aquel rincón. |
00:09:17 |
Pensó que sería más como una celebración |
00:09:23 |
Está bien. |
00:09:28 |
- ¿Cuánto se va a quedar? |
00:09:32 |
Típico. No lo ve desde que era niña, |
00:09:35 |
se escriben un par de cartas, |
00:09:41 |
Podría tener cualquier enfermedad, |
00:09:45 |
ni hablar de su salud mental. |
00:09:47 |
Por las cartas parecía bien. |
00:09:50 |
Treinta y cinco años en el Gulag, |
00:09:53 |
A ella le hará bien. |
00:09:55 |
- El Dr. Levin dijo... |
00:09:59 |
El Dr. Levin y sus buenas intenciones. |
00:10:14 |
Bienvenido Jakob |
00:10:16 |
¿Jakob? |
00:10:20 |
Jakob. |
00:10:22 |
Melanie. |
00:10:24 |
Por Dios, eres un gigante. |
00:10:30 |
¿Qué te pasó en la mano? |
00:10:32 |
Fue hace mucho. |
00:10:36 |
No es nada. Un castigo por robar comida. |
00:10:38 |
- ¿Te asusta? |
00:10:46 |
Jakob. |
00:10:50 |
Pasó tanto tiempo. |
00:10:59 |
Te traje un regalo. |
00:11:05 |
¿Christopher? |
00:11:10 |
Melanie. |
00:11:14 |
Hola, Melanie. |
00:11:18 |
Te habría reconocido en cualquier lado. |
00:11:20 |
- ¿Qué haces aquí? |
00:11:26 |
el poeta de Gulag, había sido liberado. |
00:11:30 |
Lo contacté en París. |
00:11:32 |
Decidí venir con él, |
00:11:37 |
Espero ser bienvenido. |
00:11:40 |
No sé qué decir. |
00:11:44 |
Tu cabello está |
00:11:48 |
Tú también te ves diferente. |
00:11:53 |
- Te queda bien. |
00:11:55 |
Charlemos después. Vamos. |
00:12:06 |
¿Cómo está ahora? |
00:12:13 |
Triunfamos. |
00:12:18 |
Mierda. |
00:12:24 |
Hecho con maestría. |
00:12:30 |
Justo a tiempo. |
00:12:37 |
- ¿Quién diablos es ése? |
00:12:43 |
Parece que tu madre recogió a un perdido. |
00:12:57 |
Ven, déjame ayudarte. |
00:13:01 |
Sr. Bronski. |
00:13:03 |
Llámame Jakob. |
00:13:05 |
No te preocupes. |
00:13:08 |
David Winters. Bienvenido. |
00:13:10 |
- Gracias. |
00:13:15 |
El legendario Christopher Lewis. |
00:13:18 |
Comenzaba a pensar |
00:13:23 |
Espero no molestar. |
00:13:26 |
- Claro que no. Eres bienvenido. |
00:13:29 |
Él es Benjamin, nuestro hijo. |
00:13:32 |
- Bienvenido. |
00:13:34 |
- Un placer, Benjamin. |
00:13:37 |
- Viven en un paraíso. |
00:13:42 |
El maldito lugar se cae a pedazos. |
00:13:46 |
Qué bestias interesantes. |
00:13:49 |
- ¿Las ordeñan? |
00:13:54 |
Los engordamos y vendemos al matadero. |
00:13:59 |
Tal vez Christopher pueda quedarse |
00:14:03 |
Buena idea. |
00:14:06 |
Te acomodaré. ¿Es todo lo que trajiste? |
00:14:09 |
Sí. Temo que no pueda quedarme. |
00:14:12 |
No puedo creer que estén aquí. |
00:14:17 |
- Pensé que no los volvería a ver. |
00:14:20 |
¡Terminé! |
00:14:23 |
Mi hijo, Timmy. |
00:14:26 |
¿Qué terminaste exactamente, Timmy? |
00:14:29 |
Pelé todas las zanahorias. |
00:14:32 |
Así que eres el encargado de la comida. |
00:14:35 |
Estamos salvados. |
00:14:38 |
¿Vamos? |
00:14:45 |
- Mamá, yo lo llevo. |
00:14:54 |
- ¿Son los rusos? |
00:15:00 |
- ¿Te gustaría ver el lago? |
00:15:42 |
- ¿Crees que sepa nadar? |
00:15:56 |
- ¿Dónde están tus padres? |
00:15:59 |
ya no estaban, y luego me trajeron aquí. |
00:16:08 |
¿Qué hay de tus padres? |
00:16:19 |
¿Ves? |
00:16:22 |
Magia. |
00:16:25 |
Ahora eres oficialmente |
00:16:31 |
Te preguntas: ¿elegidos para qué? |
00:16:36 |
Una pregunta interesante. |
00:16:45 |
Su padre siempre iba tras las autoridades, |
00:16:51 |
Buscaba la razón de por qué estaban ahí. |
00:16:57 |
"¿Por qué él, nosotros, toda esa gente?" |
00:17:05 |
Una mañana, ya no estaba. |
00:17:09 |
Desapareció, sin explicaciones. |
00:17:14 |
Christopher se sentó en un rincón, |
00:17:20 |
No se movía ni hablaba. |
00:17:23 |
Lo obligué a comer y a seguirme. |
00:17:29 |
Un día, llegaste tú, |
00:17:33 |
y sus ojos volvieron a iluminarse. |
00:17:40 |
Él necesitaba venir aquí. |
00:17:47 |
Te has convertido en una mujer hermosa. |
00:17:51 |
- No. |
00:17:55 |
Por dentro también. |
00:18:01 |
¿Por dentro? |
00:18:05 |
¿Crees que nos hicieron algo? |
00:18:12 |
Sí. |
00:18:19 |
Ahí está el baño. Hay más mantas |
00:18:26 |
Temo que sea un tanto rústica. |
00:18:29 |
Bastante distinto a Inglaterra, ¿no? |
00:18:32 |
No, es verdaderamente hermoso. Gracias. |
00:18:35 |
- En realidad, vivo en París. |
00:18:41 |
¿A qué te dedicas? |
00:18:45 |
- Soy entomólogo. |
00:18:48 |
- Insectos. |
00:18:52 |
- Avispas. |
00:18:56 |
Aquí encontrarás |
00:19:00 |
¿Por qué París? |
00:19:03 |
Con todo lo que pasó, pensé que querrías |
00:19:05 |
alejarte lo más posible. |
00:19:07 |
Buena pregunta. |
00:19:12 |
Una vez volví a Drancy. |
00:19:20 |
Ahora es un complejo habitacional. |
00:19:24 |
y niños jugando fútbol. |
00:19:27 |
Supongo que la gente debe |
00:19:30 |
¿Superaste toda la experiencia de Drancy? |
00:19:35 |
- ¿Qué quieres decir? |
00:19:37 |
ni pozo depresivo, |
00:19:41 |
Te admiro. El truco es superarlo. |
00:19:44 |
Eso dicen. ¿Qué hay de ti? |
00:19:48 |
Melanie me dijo |
00:19:52 |
Enseñaba. Era profesor de historia. |
00:19:56 |
Me hicieron jubilar el año pasado. |
00:19:59 |
Llegaré hasta la Corte Suprema |
00:20:02 |
- ¿Por qué? |
00:20:06 |
¿Cómo la viste? |
00:20:14 |
Parece, |
00:20:17 |
no parece haber cambiado. |
00:20:19 |
¿En serio? Pasó momentos difíciles. |
00:20:21 |
Seguro que te contó en el camino. |
00:20:26 |
No dijo nada de eso. |
00:20:30 |
Mejor dejo que ella te lo cuente. |
00:20:33 |
Es un placer que estés aquí. |
00:20:36 |
Supongo que eres |
00:20:41 |
Su única familia, tú y Jakob. |
00:20:46 |
¿Alguna vez habla de Drancy? |
00:20:49 |
No conmigo. Le pregunté. |
00:20:52 |
Pero ella no quiere hablar. |
00:20:57 |
Tal vez no pueda. |
00:21:00 |
Comprendo eso. |
00:21:03 |
- Si necesitas algo, sólo grita. |
00:22:10 |
- Soy irlandés. |
00:22:18 |
- ¿Cómo te llamas? |
00:22:21 |
- Christopher. |
00:22:26 |
No soy judío. Estoy aquí por error. |
00:22:34 |
¡Rápido, ven! |
00:22:43 |
Éste es tu cuarto. |
00:22:49 |
¿Es del jardín? |
00:22:50 |
Sí, las recogí de alrededor de la casa, |
00:22:54 |
- y aquí tienes... |
00:22:56 |
Gracias. Pijamas, |
00:22:59 |
cepillo de dientes, pantuflas... |
00:23:01 |
Traje mis cosas, ¿sabes? |
00:23:02 |
Sí, pero no puedes tener mucho |
00:23:04 |
pensé que cuando descanses, |
00:23:06 |
no ahora, cuando descanses, |
00:23:08 |
a comprarte ropa adecuada, |
00:23:12 |
- ¿Pantalones cortos? |
00:23:14 |
Aquí puedes trabajar. |
00:23:16 |
Puedes sentarte aquí, |
00:23:21 |
- Melanie, ya no escribo. |
00:23:26 |
Fue un experimento. |
00:23:30 |
Me dieron drogas, |
00:23:34 |
Era como un río que fluía de mí. |
00:23:40 |
Pero luego... |
00:23:45 |
Me aplicaron electrochoque. |
00:23:48 |
Después de eso, me costaba concentrarme. |
00:23:53 |
Las palabras se acabaron, |
00:23:58 |
Soy un... |
00:24:02 |
¿Cómo se dice? Soy un fraude. |
00:24:09 |
Tal vez las palabras vuelvan aquí. |
00:24:33 |
Es para ti. Ábrelo. |
00:24:38 |
ENTERRADO VIVO |
00:24:41 |
Mira en el frente. |
00:24:45 |
"Para Melanie, una luz en la oscuridad." |
00:24:51 |
Gracias. |
00:25:00 |
Creo que ahora voy a descansar. |
00:25:12 |
Gracias. |
00:25:14 |
- Ten. |
00:25:18 |
No debes consentirme. |
00:25:21 |
Me alegra que estés aquí. |
00:25:25 |
Sí. |
00:25:31 |
Ésta es ahora tu casa. |
00:25:34 |
Gracias. Pero debes hablar con Christopher. |
00:25:38 |
Nunca vi a un hombre tan nervioso. |
00:25:43 |
hasta que me dolieron los oídos. Vete. |
00:25:50 |
Descansa. |
00:26:06 |
Ten, |
00:26:10 |
desde ahora, completarás este cuaderno. |
00:26:14 |
Necesitamos nombres, |
00:26:21 |
de todas las edades, ¿sí? |
00:26:25 |
Porque somos testigos. |
00:26:29 |
Algún día, |
00:26:34 |
Deberemos poder contarles. ¿Comprendes? |
00:26:41 |
Vamos, tómalo. |
00:26:45 |
Bien. |
00:26:47 |
Ahora, a trabajar, ¿no? |
00:26:49 |
Christopher, cuídala. |
00:26:54 |
- Sí, Jakob. |
00:27:05 |
"22 de noviembre de 1942. |
00:27:09 |
"Llegaron cuatro autobuses |
00:27:15 |
- "Doscientos treinta y cuatro adultos." |
00:27:21 |
"Cincuenta y dos niños." |
00:28:42 |
¿Llamaste hoy a tu bella madre? |
00:28:47 |
- Sí. |
00:28:49 |
Todo está bien. Mandó saludos. |
00:28:52 |
¿Cuándo vendrá? |
00:28:54 |
Pronto. |
00:28:57 |
Pronto. Hace meses que dices "pronto". |
00:29:03 |
Estuve hablando con Jakob, |
00:29:06 |
Pero voy a llevarlo al pueblo |
00:29:11 |
Pensaba que luego, |
00:29:14 |
podrías subir el tocador |
00:29:17 |
podría servirle. |
00:29:20 |
- ¿Tomaste tu píldora esta mañana? |
00:29:25 |
- ¿Mamá? |
00:29:27 |
- ¿Mamá? |
00:29:29 |
Deberías tomar tu píldora. |
00:29:30 |
"Deberías tomar tu píldora." |
00:29:37 |
¿Cómo está tu padre con todo esto? |
00:29:40 |
¿Por qué no le preguntas? |
00:29:43 |
- Está desconfiado. ¿Qué esperas? |
00:29:48 |
Por Jakob, su salud, cuánto se va a quedar. |
00:29:52 |
Y por ti, |
00:29:55 |
y si podrás con esto en tu situación. |
00:29:58 |
- ¿Crees que estoy loca? |
00:30:02 |
Eso fue sincero. |
00:30:04 |
Tan sincero que voy a morderte la cabeza. |
00:30:07 |
O los dedos. |
00:30:10 |
- ¡No! |
00:30:14 |
Ven aquí. |
00:30:15 |
Esta vez voy a atraparte. |
00:30:17 |
Debo ir al pueblo |
00:30:21 |
Yo puedo hacerlo. Déjame hacerlo. |
00:30:27 |
Le preguntaré a Christopher si quiere ir, |
00:30:31 |
¿No te parece una buena idea? |
00:30:36 |
Deja de preocuparte. Estaré bien. |
00:30:40 |
¿Sí? |
00:30:42 |
Iré al pueblo a comprar unas cosas. |
00:30:48 |
No. Estas grandes mentes |
00:30:53 |
- que todavía pelean y discuten. |
00:30:56 |
En este caso, Jacob lucha con el ángel. |
00:31:02 |
Los estudiosos bíblicos tienen |
00:31:05 |
La mayoría lo ve como un sueño profético, |
00:31:08 |
no un hecho real. |
00:31:11 |
En este sueño profético, Jacob se ve |
00:31:18 |
pero es una visión tan clara y tangible, |
00:31:22 |
que cuando despierta, siente de verdad |
00:31:26 |
el golpe del ángel. |
00:31:32 |
¿Estás bien con esto? |
00:31:36 |
Sí. |
00:31:39 |
¿Dejarás de estar de mal humor? |
00:31:41 |
- No. Sí. |
00:31:43 |
y ¿serás un poco más sociable? |
00:31:46 |
¿No querrás que baile tap cada vez |
00:31:49 |
que alguien diga algo hermoso de la vida? |
00:31:51 |
- Cuidado. |
00:31:54 |
De hecho, me encantaría verte bailar tap. |
00:32:19 |
¿Hola? |
00:32:24 |
Adelante. |
00:32:33 |
- Hola. |
00:32:34 |
- ¿Todo bien? |
00:32:37 |
¿Las vacas te molestan? |
00:32:40 |
Iré al pueblo |
00:32:43 |
Pensé que tal vez querrías ir. |
00:32:45 |
- Sería maravilloso, gracias. |
00:32:48 |
No puedo creer |
00:32:51 |
No soy granjera, |
00:32:56 |
Debería ayudarlo mucho más, |
00:32:58 |
tuvo un infarto en la primavera, |
00:33:01 |
y no debería trabajar tanto, |
00:33:04 |
Siempre tengo miedo de encontrarlo muerto, |
00:33:09 |
solo frente a una vaca o algo así. |
00:33:11 |
El mes que viene cumplirá 70. |
00:33:15 |
Parece que tienes una muy buena vida. |
00:33:18 |
Así es. Somos dos viejos guerreros |
00:33:22 |
No sabríamos qué hacer uno sin el otro. |
00:33:25 |
¿Son felices juntos? |
00:33:31 |
¿Podemos ir a ver los sapos ahora? |
00:33:34 |
- ¿Sapos? |
00:33:36 |
- ¿Le dijiste que irías? |
00:33:40 |
Mejor invita a tu abuelo, |
00:33:42 |
al pueblo a comprar cosas para la cena. |
00:33:50 |
- No puedo creer que tengas un nieto. |
00:34:11 |
Si viniste a pedir |
00:34:18 |
no es un buen momento. |
00:34:32 |
¿Cómo va tu vida sexual? |
00:34:36 |
Eso es directo. |
00:34:39 |
No tiene sentido darle vueltas. |
00:34:44 |
La mayoría de mis amigos son avispas... |
00:34:47 |
- ¿Qué? |
00:34:49 |
¿Cómo pasó eso? Qué raro. |
00:34:52 |
Estoy segura de que saliste con muchas. |
00:34:57 |
Sí. Una vez. |
00:35:00 |
¿En serio? ¿Qué pasó? |
00:35:04 |
Se casó con otro. |
00:36:30 |
¿Qué haces? |
00:36:55 |
- Aférrate. |
00:37:53 |
- Hola, Christopher. |
00:39:03 |
¡Maldito hijo de puta, bastardo de mierda! |
00:39:16 |
- ¿Descansaste bien? |
00:39:24 |
Te envidio. |
00:39:29 |
- Todo esto. |
00:39:38 |
- Melanie era tu alumna. |
00:39:44 |
No, te envidio |
00:39:53 |
¿No? |
00:39:55 |
Sí, claro. No estoy seguro |
00:40:02 |
Lamento desilusionarte. |
00:40:05 |
No lo lamentes. |
00:40:20 |
Hola, Juliet. |
00:40:48 |
Busquemos algo especial para Jakob. |
00:40:51 |
- ¿Crees que beba? |
00:40:54 |
- Pero ¿sabes qué le gustaría? |
00:40:56 |
- Hamburguesas con queso. |
00:40:58 |
- Sí. Y postre de chocolate. |
00:41:00 |
Sé que eso le gustaría. |
00:41:02 |
Debemos comprar espárragos. |
00:41:06 |
- Vaya, ¡Melanie Winters! |
00:41:10 |
- Genial. |
00:41:13 |
No sabía que ya habías salido. |
00:41:15 |
Sí, me escapé. Me están buscando. |
00:41:19 |
- Te ves fabulosa. |
00:41:22 |
¿Quién es tu amigo? |
00:41:25 |
Lo siento. Jane Radley, |
00:41:28 |
Él es Christopher. |
00:41:34 |
- Christopher Lewis. Un placer. |
00:41:39 |
¿Qué le parece |
00:41:42 |
- Es muy bonito. |
00:41:46 |
Pero es nuestro hogar. |
00:41:49 |
Un gusto verte. Un placer conocerlo. |
00:41:52 |
- Igualmente. |
00:41:54 |
Lo haré. Perra. |
00:41:58 |
- ¿En el campo? |
00:42:01 |
Nos conocimos en Drancy, |
00:42:03 |
Nadie lo conoce. |
00:42:06 |
pero nadie conoce al pequeño campo |
00:42:10 |
Somos sobrevivientes de segunda clase. |
00:42:14 |
Digo que estuve en Drancy con Melanie. |
00:42:19 |
Suena bien cuando lo dices tú. |
00:42:40 |
- Esto es estúpido. |
00:42:43 |
No deberías separar la clara de la yema. |
00:42:46 |
Los huevos no se inventaron para eso. |
00:43:45 |
¡Hijo de puta! |
00:43:48 |
¿Estás bien? |
00:43:50 |
- No estaba cargado. |
00:43:56 |
No debes preocuparte. |
00:44:01 |
Nunca sostuve uno de éstos. |
00:44:05 |
- ¿Es el que conquistó el salvaje Oeste? |
00:44:13 |
Yo me encargo. Gracias. Lo guardaré. |
00:44:19 |
Solía cazar |
00:44:25 |
¿En serio? ¿Te dio un arma? |
00:44:29 |
Sí. Yo era su judío domado. |
00:44:35 |
Ya veo. |
00:45:02 |
Esa mujer, Jane. |
00:45:04 |
¿Por qué dijo |
00:45:10 |
Le encantó tu acento. |
00:45:14 |
David dijo que habías... |
00:45:17 |
Que habías pasado momentos difíciles. |
00:45:20 |
Creía que tú querrías contármelo. |
00:45:26 |
Hay una pequeña clínica |
00:45:29 |
cuando sufro un colapso. |
00:45:32 |
¿Qué tipo de colapso? |
00:45:35 |
¿Cuántos tipos de colapsos hay? |
00:45:55 |
Lo siento. |
00:46:00 |
Está bien. |
00:46:06 |
- ¿Estás bien? |
00:46:22 |
Está bien. Creo que debería conducir yo. |
00:46:42 |
- Me pareció oír un disparo. |
00:46:45 |
¡No me extraña |
00:46:48 |
- ¿A Jakob? |
00:46:52 |
Encontró mi rifle |
00:46:54 |
y practicaba tiro en el granero. |
00:46:57 |
- Papá, cálmate. |
00:46:59 |
Estaremos muertos en la mañana, |
00:47:03 |
No me importa quién diablos es. |
00:47:07 |
Me acusarán de ser |
00:47:11 |
pero así debe ser. ¿Dónde está Timmy? |
00:47:13 |
En su cuarto. |
00:47:15 |
Ser víctima de un hecho |
00:47:22 |
No funciona así. |
00:47:25 |
Sé que esa loca fórmula rigió nuestra casa |
00:47:30 |
pero es una locura y debe terminar. |
00:47:38 |
Gracias. |
00:47:43 |
Ben, lo acompaña la muerte. |
00:47:49 |
- Vamos, papá. |
00:47:56 |
Maravilloso. Además de todo, |
00:48:02 |
Lo intenté. No puedo obligarla. |
00:48:14 |
Disculpen, |
00:48:16 |
¿son zapatos para correr? |
00:48:21 |
Sí, algo así. |
00:48:23 |
Bien. Muy bien, porque... |
00:48:30 |
Es el pie de un niño de Moscú, mi vecino. |
00:48:36 |
Mientras esperaba mi visa, me pidió |
00:48:39 |
que le mandara zapatos para correr. |
00:48:43 |
Dime, ¿dónde puedo comprarlos? |
00:48:47 |
En cualquier zapatería. |
00:48:48 |
Puedo llevarte a comprarlos si quieres. |
00:48:50 |
- Sí, muchas gracias. |
00:49:24 |
Está bien. |
00:49:27 |
Respira lentamente. |
00:49:31 |
Inspira y exhala. |
00:49:33 |
Así es. |
00:49:42 |
¿Por qué viniste? |
00:49:46 |
Vine por Jakob, |
00:49:52 |
- Se lo debía. |
00:49:59 |
Vine a verte. A ver cómo había sido tu vida. |
00:50:04 |
No estaba preparada para verte. |
00:50:08 |
- Lo siento, Melanie... |
00:50:13 |
Venir, aparecer de la nada |
00:50:15 |
después de tanto tiempo y yo... |
00:50:19 |
- Lo siento, no... |
00:50:26 |
Y David dijo que quería cuidarme. |
00:50:29 |
Sabía lo mal que estaba, |
00:50:32 |
- que quería cuidarme. |
00:50:36 |
No, ya estaba casada cuando llegó tu carta. |
00:50:40 |
¿Comprendes? Iba a tener un bebé. |
00:50:43 |
Era demasiado tarde. Así de simple. |
00:50:50 |
- Podría haberte amado. |
00:50:53 |
¿No sabes cuánto me costó armar mi vida |
00:50:56 |
después de tanto tiempo? |
00:50:59 |
armar mi vida? |
00:51:14 |
¿No lo sabes? |
00:51:20 |
Quiero ir a casa. Necesito ir a casa. |
00:52:09 |
Melanie Lansing. |
00:52:12 |
- ¿Nacionalidad? |
00:52:15 |
Debes ser entregada |
00:52:20 |
- Christopher Lewis. |
00:52:22 |
- ¿Cuál es tu nacionalidad, Christopher? |
00:52:27 |
Eres libre. |
00:52:28 |
- Somos de la Cruz Roja. |
00:52:31 |
- ¿Qué? |
00:52:34 |
¡No! No quiero... ¡No! |
00:52:37 |
- ¡Christopher! |
00:52:38 |
- ¡Christopher! |
00:52:40 |
¡No te sueltes! ¡No te perderé! |
00:52:44 |
- ¡No la toque! ¡Melanie! |
00:52:49 |
¡Melanie! |
00:52:54 |
- ¡Christopher! |
00:53:01 |
- Christopher... |
00:53:06 |
- Somos de la Cruz Roja. |
00:53:52 |
Estás en una granja, |
00:54:01 |
- ¿Qué le pasa? |
00:54:06 |
¿Discutieron? |
00:54:12 |
¿Qué sucede? |
00:54:15 |
¿Jakob? |
00:54:19 |
¡Jakob! |
00:54:37 |
También horneas. |
00:54:40 |
Lo intento. |
00:54:56 |
Ella escribe cartas. Lleva un registro |
00:55:00 |
de las víctimas políticas de la opresión. |
00:55:04 |
Números... |
00:55:14 |
Estás en algún lado por ahí. |
00:55:20 |
Veamos... |
00:55:31 |
Hay una foto |
00:55:47 |
La primera vez |
00:55:58 |
- Adelante. |
00:56:02 |
- ¿No puede esperar? |
00:56:09 |
Esta tarde lo encontré en el granero |
00:56:15 |
¡Claro que no! ¡Mira su vida! |
00:56:18 |
Melanie, sé lo que significa para ti, |
00:56:23 |
para cuidar a un viejo loco. |
00:56:25 |
No te pido que hagas nada. |
00:56:27 |
- Yo lo cuidaré. |
00:56:33 |
Recuerdos viejos y dolorosos. |
00:56:38 |
No hablas en serio. Sobrevivió a Auschwitz, |
00:56:42 |
un campo de trabajo ruso |
00:56:44 |
Y ¿le dirás que se tiene que ir |
00:56:46 |
porque pueden surgir recuerdos dolorosos? |
00:56:51 |
¡Le debo mi vida! |
00:56:53 |
No se irá a ningún lado. |
00:57:06 |
¿Me amas? |
00:57:09 |
¿Qué crees? Claro que sí. |
00:57:12 |
Entonces ¿por qué nunca lo dices? |
00:57:28 |
Por favor, Melanie, no. No lo hagas. |
00:57:40 |
Te amo |
00:57:45 |
¿Está bien? |
00:57:58 |
¿Cuántos años tenías cuando te enteraste? |
00:58:01 |
Tenía 11. |
00:58:04 |
Volví de la escuela... |
00:58:07 |
Mamá había dejado el libro sobre la mesa. |
00:58:14 |
Encontré la foto. |
00:58:17 |
Mamá nunca me había hablado |
00:58:21 |
Ni una palabra. Me asusté. |
00:58:27 |
Toda esa gente. |
00:58:34 |
Sus caras. |
00:58:38 |
Sus ojos. |
00:58:42 |
Me escapé. |
00:58:45 |
Papá me encontró más tarde, |
00:58:50 |
Me llevó a su estudio |
00:58:52 |
y me contó que mamá había sido entregada |
00:58:57 |
y que la habían mandado |
00:59:01 |
Me dio la clase sobre Drancy. |
00:59:05 |
Que lo habían organizado los franceses |
00:59:10 |
a deshacerse de los judíos. |
00:59:13 |
Dijo: "Judíos como nosotros." |
00:59:18 |
Última parada |
00:59:25 |
No me parecía real. Era un niño. |
00:59:32 |
No hablaba conmigo, |
00:59:38 |
Me habló de sus padres. |
00:59:44 |
Fueron deportados, |
00:59:48 |
Sólo podía pensar: |
00:59:56 |
¿Alguna vez le pediste que te contara? |
01:00:00 |
No, seguimos viviendo |
01:00:06 |
Pero no lo sé. |
01:00:28 |
Ahora tómalo suavemente. Así es. |
01:00:34 |
Mira qué hermoso es. |
01:00:37 |
¿Quieres ponerlo en su cama? |
01:00:41 |
- Bueno. |
01:00:48 |
El tuyo se está saliendo. |
01:00:54 |
¿Estás bien? |
01:00:57 |
Sí, estoy bien. |
01:01:01 |
- ¿Adónde fueron? |
01:01:04 |
Cuidado con el nido. Listo. |
01:01:08 |
¿Hola? |
01:01:17 |
¿Melanie? |
01:02:33 |
Creo que debería irme a la mañana. |
01:02:41 |
Si eso quieres. |
01:02:46 |
Creo que será lo mejor para ti. |
01:03:16 |
"Si me preguntan si creo en Dios, |
01:03:21 |
- "Conté el perfecto milagro |
01:03:24 |
- "De dedos en pies y manos |
01:03:26 |
- "En un recién nacido |
01:03:30 |
"Y bebí el amor en tus ojos oscuros |
01:03:39 |
"Y vi a ese bebé |
01:03:48 |
"Y vi mil más hacerse humo |
01:03:57 |
"Mientras cantaban los coros" |
01:04:06 |
"Mientras cantaban los coros" |
01:04:12 |
"Y crecían las flores." |
01:04:18 |
Sí. |
01:04:20 |
"Y crecían las flores." |
01:04:24 |
"Y si me preguntan si creo en Dios, |
01:04:30 |
"Disculpen si contesto: ¿Dios cree en mí?" |
01:04:55 |
¡La cena está lista! |
01:05:06 |
¿Hablabas solo? |
01:05:09 |
No, con Juliet. |
01:05:14 |
- Las vacas no hablan. |
01:05:20 |
¿Por eso estás aquí todo el tiempo? |
01:05:24 |
Eso creo. |
01:05:26 |
Mi abuelo dice que te recuerda a tu prisión. |
01:05:32 |
Tal vez tenga razón. |
01:05:37 |
Mi abuela estuvo en prisión |
01:05:40 |
Por eso debemos ser amables con ella. |
01:05:43 |
Entonces debes serlo conmigo también. |
01:05:46 |
Bien. La cena está lista. |
01:05:54 |
Gracias. |
01:05:56 |
- De nada. |
01:06:11 |
¡La cena está lista! |
01:06:15 |
Ya voy. |
01:06:47 |
- Salud. |
01:06:51 |
- Un buen escocés. |
01:06:54 |
Mi maldito médico |
01:06:59 |
me tiene bajo dieta estricta. |
01:07:01 |
Pero como estamos celebrando, |
01:07:08 |
Papá. |
01:07:10 |
Lo que no te mata, te fortalece. |
01:07:14 |
¡Hasta el fondo! |
01:07:17 |
Bebe algo, relájate. |
01:07:22 |
¿Por qué brindamos? |
01:07:28 |
Yo sé. Por Melanie. |
01:07:33 |
Melanie. |
01:07:37 |
- La cena está lista. |
01:07:42 |
¡Muchas gracias! ¿Qué es esto? ¡Magia! |
01:07:47 |
¡No! ¿Dónde está? ¡Te atrapé! |
01:07:54 |
¡Nunca tendrás mi botón! ¡No! |
01:07:58 |
Jakob, ¿cómo terminaste |
01:08:04 |
- Es una historia larga y no es interesante. |
01:08:13 |
Maté a un hombre. |
01:08:19 |
Un guardia de la prisión. |
01:08:22 |
Sacaban a las presas de a una |
01:08:29 |
Creí que me matarían, pero... |
01:08:32 |
El juez dijo que era un psicópata incurable, |
01:08:36 |
y me dieron drogas y electrochoques... |
01:08:42 |
Y otras cosas. |
01:08:47 |
- Es asombroso que sobrevivieras. |
01:08:55 |
¡Mamá! ¡La cena está lista! |
01:09:11 |
Al fin. Íbamos a comenzar sin ti. |
01:09:17 |
Gracias. |
01:09:22 |
Soy afortunada de estar en una mesa |
01:09:31 |
Por Jakob. |
01:09:35 |
- Por Jakob. |
01:09:38 |
- Por Jakob. |
01:09:44 |
Y el milagro que te trajo a nosotros. |
01:09:54 |
- Gracias. |
01:09:55 |
- Se ve de maravilla. |
01:10:00 |
Timmy. |
01:10:03 |
No puedo comer espárragos |
01:10:06 |
¿En mí? ¿Por qué? |
01:10:10 |
Siempre teníamos hambre en el campo. |
01:10:14 |
Y aunque no hubiera comida, Jakob... |
01:10:16 |
Jakob nos sentaba a la mesa y fingía ser |
01:10:19 |
el mesero imaginario |
01:10:22 |
- Con la servilleta de mentira... |
01:10:26 |
Anunciaba lo que había en el menú y decía: |
01:10:28 |
"Hoy tenemos lenguado Meunière, |
01:10:33 |
- "y espárragos." |
01:10:36 |
Era una terapia para evitar morir de hambre. |
01:10:40 |
Sí, el famoso humor |
01:10:48 |
- Dije que iba a llover. |
01:10:54 |
Jakob, te tengo una sorpresa. |
01:11:05 |
Vamos. Ábrelo. |
01:11:10 |
Ayúdalo, Christopher. ¡Ábrelo! |
01:11:24 |
Es el cuaderno |
01:11:30 |
¿Te di un cuaderno? |
01:11:33 |
Es el cuaderno que me diste |
01:11:40 |
¿Te di un cuaderno? |
01:11:45 |
Sí, mira. |
01:11:49 |
Te mostraré. Aquí está. |
01:11:54 |
"16 de septiembre de 1943, llueve otra vez. |
01:11:57 |
"Esta mañana llegaron 512. |
01:11:59 |
"247 hombres, 116 mujeres, |
01:12:02 |
"48 niños y un bebé recién nacido |
01:12:06 |
"A las 8:00 de la mañana |
01:12:11 |
¿Ves? "Escríbelo todo." Eso me dijiste. |
01:12:13 |
"Sé testigo, porque algún día |
01:12:17 |
y lo hice. Todos los nombres y detalles, |
01:12:21 |
todas las edades, todo. Lo anoté para ti. |
01:12:23 |
Incluso después de que te llevaran. |
01:12:25 |
Seguí haciéndolo, ¿ves? |
01:12:28 |
No lo olvidé. Debes recordarlo, Jakob. |
01:12:33 |
Yo recuerdo. |
01:12:36 |
No puedo creer que... No sé... |
01:12:39 |
No sé cómo lo guardaste todo este tiempo. |
01:12:44 |
Mi memoria... |
01:12:46 |
Desde los electrochoques, |
01:12:47 |
perdí muchas cosas. Lo siento. |
01:12:53 |
Melanie, no recuerda. |
01:12:57 |
O tal vez prefiera olvidar. |
01:13:01 |
- ¿Olvidar? |
01:13:05 |
Olvidar no es tan malo, ¿sabes? |
01:13:07 |
No, debes recordar y luchar por los vivos... |
01:13:12 |
O habrá sido en vano, y volverá a suceder |
01:13:15 |
una y otra vez. |
01:13:20 |
¿Tengo razón, Christopher? |
01:13:24 |
Si no, entonces, ¿por qué? |
01:13:30 |
¿Por qué estamos vivos? |
01:13:34 |
No tengo hambre. ¿Puedo ir a dormir? |
01:13:44 |
Sí, cariño. Te llevaré. Vamos. |
01:14:03 |
Dulces sueños. Cuídalo bien, hasta mañana. |
01:14:12 |
Desayunaremos espárragos. |
01:14:16 |
Bien. |
01:14:24 |
No se imaginan lo que es estar con ella. |
01:14:30 |
Está... |
01:14:34 |
Obsesionada. |
01:14:36 |
Todo lo que sucede le sucede a ella. |
01:14:40 |
Melanie siente el dolor del mundo |
01:14:44 |
- Papá. |
01:14:47 |
seis millones de judíos viviendo en el ático. |
01:14:52 |
Junto a las víctimas de Pol Pot, |
01:14:58 |
Todos están en el ático. |
01:15:02 |
Con ella, sufrir una migraña se convierte |
01:15:09 |
Y es verdad. |
01:15:12 |
¿Cómo puede alguien sufrir |
01:15:23 |
Supongo que ésa es mi historia, |
01:15:29 |
porque el dolor que sufrió su esposa fue |
01:15:35 |
Eres una víctima indirecta |
01:15:41 |
Tal vez. Pero ¿qué hay de nosotros? |
01:15:46 |
¿Tu esposo, tu hijo, tu familia? |
01:15:52 |
¿Debemos ser torturados o morir |
01:16:21 |
Ben, se ve hermoso. |
01:16:24 |
Gracias. |
01:16:26 |
- Te ayudaré a bajar cosas. |
01:16:34 |
Lo siento, cariño. |
01:16:36 |
Es un problema mío y de tu padre, no tuyo. |
01:16:44 |
¿Qué quieres decir? |
01:16:48 |
He vivido siempre con este problema. |
01:17:01 |
Lo siento. No es el momento para esto. |
01:17:06 |
- ¿Adónde vas? |
01:17:10 |
Necesito estar con desconocidos. |
01:17:15 |
No esperes mucho, se enfriará. |
01:17:21 |
- Está bien, mamá. |
01:17:23 |
Te quiero. |
01:19:13 |
Demasiados números y detalles. |
01:19:23 |
Demasiadas sonrisas, ojos, palabras. |
01:19:31 |
Me equivoqué. |
01:19:35 |
Eras una niña. |
01:19:38 |
No te debería haber dicho que recordaras. |
01:19:44 |
Debería haberte dicho que vivieras. |
01:20:08 |
¿Melanie? |
01:20:18 |
¿Melanie? |
01:20:26 |
Melanie, sólo quiero que sepas que... |
01:20:31 |
Que también estoy ahí, |
01:20:41 |
Ese día se detuvo mi vida. |
01:20:48 |
¿Puedes creerlo? |
01:20:51 |
Todavía lo extraño. |
01:20:55 |
No la inhumanidad, la barbarie, |
01:21:02 |
La alegría pura de estar vivo. |
01:21:08 |
Contigo. |
01:21:17 |
Nunca pude decirlo. |
01:21:27 |
No debería haberte dejado ir. |
01:21:32 |
Era un niño. |
01:21:39 |
¿Todavía nos recuerdas a veces? |
01:21:50 |
Siempre. |
01:21:54 |
Tengo miedo. ¿Vamos a morir? |
01:22:25 |
No temas. Moriremos juntos. |
01:25:05 |
No puedo dormir. |
01:25:16 |
Siéntate. |
01:25:26 |
Tengo miedo |
01:25:29 |
si cierro los ojos, |
01:25:33 |
temo no despertar. |
01:25:37 |
Bueno, come. |
01:25:52 |
Si no quieres morir, debes comer. |
01:25:58 |
Es la única solución. |
01:26:28 |
¿Mejor? ¿No? |
01:26:33 |
Una cerveza. |
01:26:46 |
Es a rosca. |
01:27:23 |
Qué bueno. ¿Alguna especia? |
01:27:30 |
- Creo que es nuez moscada. |
01:29:28 |
Ese día te vi. |
01:29:32 |
El día que sobornaste a los guardias. |
01:29:39 |
¿Un paquete de Lucky Strikes? |
01:29:41 |
¿Para borrar nuestros nombres de la lista |
01:29:49 |
Nunca pude agradecerte. |
01:29:55 |
Dos paquetes de Lucky Strikes. Y de nada. |
01:30:01 |
Fue un buen trato. |
01:30:05 |
Fui feliz. Soy feliz. |
01:30:13 |
- Sacrificaste tu vida por la nuestra. |
01:30:25 |
Gracias, Jakob. |
01:30:55 |
- Buenos días. |
01:31:43 |
Cuéntales tu teoría sobre Don Quijote. |
01:31:45 |
- ¿Cuál? |
01:31:47 |
- Por Dios, nadie quiere oír eso. |
01:31:51 |
Me encanta que lo digas. |
01:31:52 |
- Cuéntanos tu teoría. |
01:31:53 |
Sí, vamos, cuéntanos tu teoría. |
01:31:55 |
Sí, cuéntanos tu teoría. |
01:31:57 |
No es mía, es de los eruditos. |
01:32:02 |
Cervantes llama a su héroe Don Quijote |
01:32:06 |
La Mancha es una región de España, |
01:32:08 |
pero lo manchado está sucio. |
01:32:11 |
Dice la teoría que la Inquisición Española |
01:32:14 |
de que los neocristianos estaban machados |
01:32:18 |
Si prestan atención, |
01:32:20 |
verán que el libro está plagado |
01:32:26 |
que indicaban |
01:32:29 |
¡Es fascinante! ¡De verdad! |
01:32:32 |
- Buenos días. |
01:32:34 |
- Buenos días. |
01:32:40 |
Acabas de perderte |
01:33:25 |
Adiós, Melanie. |
01:33:28 |
Adiós, Christopher. |
01:33:31 |
¿Podemos ir a ver los sapos ahora? |
01:33:46 |
Magia. |
01:33:53 |
No, lo guardaré hasta la próxima. |
01:34:21 |
Vamos. |
01:34:48 |
Drancy fue un campo de tránsito |
01:34:50 |
Fue estación de paso para prisioneros |
01:34:53 |
de trabajos forzados y exterminio. Estuvo |
01:34:55 |
cuando fue entregado a los nazis. |
01:34:59 |
La cantidad exacta de gente |
01:35:02 |
entre 1941 y 1944 no se conoce. |
01:35:06 |
La mayoría fue deportada a Auschwitz, |