Enchanted

hu
00:00:53 Egyszer volt, hol nem volt, volt egyszer
00:00:59 ahol egy gonosz királynõ lakott.
00:01:01 Önzõ volt és durva,
00:01:03 és folyvást attól félt, hogy egyszer
00:01:08 és õ elveszíti a trónt
00:01:11 Ezért aztán mindent megtett,
00:01:13 ami a hatalmában volt,
00:01:16 azzal a különleges lánnyal, akivel
00:01:22 Giselle, Giselle,
00:01:26 - Ó, ez tökéletes lesz. Köszönöm.
00:01:29 Ugyan már! Jól van, kis hülyék, tünés.
00:01:33 amíg még be van rögzülve
00:01:35 Ó, Pip, ez olyan
00:01:38 Fogtuk egymás kezét
00:01:41 - Ó!
00:01:42 Kék? Ó, honnan tudtátok?
00:01:45 És csillognak, mint az övéi. Hm!
00:01:48 Oké. Tessék.
00:01:51 - Igen! Ez az!
00:01:55 - Tiéd a pálya, édesem.
00:02:00 Én hercegem. Valóra vált álmom.
00:02:03 Ó, istenem!
00:02:07 - Hú, hú. Tessék? Mi a probléma?
00:02:11 - Óó!
00:02:14 Hát persze.
00:02:16 Amikor találkozol valakivel,
00:02:20 # Mielõtt egymásé lesztek
00:02:25 - Meg kell húzni egymás farkát?
00:02:29 Nem.
00:02:30 # Édesebb dolog van, mit
00:02:33 # Mindenki akar.
00:02:37 #AmirõI álmodtam az
00:02:42 # És hercegem, remélem
00:02:46 # EttõI lesz az élet
00:02:48 # Oly boldog
00:02:54 # És ezért az ajakból
00:02:58 # Az ajkaktól származik
00:03:02 # Így telik az élet
00:03:05 # örömben mindörökké
00:03:08 # Találd meg szerelmed
00:03:10 # ha megcsókol igaz szerelmed #
00:03:18 Ha találni akarunk két
00:03:22 sokkal nagyobb segítségre
00:03:32 # Régen álmodik igaz
00:03:36 #HercegrõI, ki tán
00:03:40 # Ez hoz boldogságot
00:03:44 - # Oly boldog
00:03:48 # Ezért az ajkak
00:03:52 # Ajkakkal kaphatsz
00:03:56 Hopp!
00:03:58 # Az életed örök
00:04:02 # Gyönyörben töltheted,
00:04:05 # Ha szerelmed megleled
00:04:10 # Az õ csókjával#
00:04:13 Vigyázz alul!
00:04:19 Elképesztõ, felség.
00:04:23 A tizedik trollod egy hegy.
00:04:26 Ó, imádok trollokra vadászni.
00:04:30 Nagy troll, kis troll.
00:04:33 - Bocsi.
00:04:36 Ah, A trollokkal jól
00:04:40 De... de a szívem inkább
00:04:43 # MirõI álmodtam, az igaz
00:04:47 - # És egy...
00:04:49 - # Ezt akarja...
00:04:53 Én? Nem.
00:04:55 Semmit.
00:04:57 - Ó!
00:05:00 - akié ez az édes hang.
00:05:04 - Nem, csak hallucinálsz!
00:05:06 Ó!
00:05:09 Ó, fú. Ó, ne.
00:05:13 Mind ezek az évek a troll üldözéssel,
00:05:17 Ó, a királynõ.
00:05:21 # Igaz szerelmem csókja #
00:05:31 # Igaz szerelmem csókja #
00:05:36 # Igaz szerelmem csókja #
00:05:40 Ó, nem gyõzhetsz, büdös troll.
00:05:45 Édesem, komolyan gondolod,
00:05:49 Ó, Pip. Tudom, hogy itt
00:05:53 Hé! Hé! Hé-hé.
00:05:55 - Hé... hé micsoda?
00:05:59 Mindenki, szétszóródni!
00:06:01 Elkaptalak. Hah?
00:06:06 Hé! Ez csal!
00:06:09 Meg kéne, hogy egyelek.
00:06:12 Ó, ne tedd ezt,
00:06:14 Ó? Ó!
00:06:17 Eh!
00:06:20 Hú, most elkaptam a golyóidat.
00:06:23 A lány, nyami!.
00:06:27 Ne félj, kedves szûz.
00:06:30 - Hú!
00:06:35 Hú!
00:06:39 Ah-ó. Hú!
00:06:42 Ó! Pip!
00:06:45 Csak kapaszkodj drágám.
00:06:47 Ah! Ah! Oh!
00:06:51 Azt a mindenit!
00:06:53 - Te vagy az.
00:06:57 - És te?
00:07:00 Ó! Giselle! Összeházasodunk
00:07:05 # Te vagy a legszebb
00:07:09 - # Arra teremtõdtél, hogy...
00:07:13 # És az évek során
00:07:18 # Egymásba hogy szerettünk
00:07:22 # És egyre nõtt szerelmünk
00:07:26 # Ahogy szerelembe estünk
00:07:29 # Az igaz szerelmünk csókjától #
00:07:48 Ó, tehát ez az a kis erdei patkány
00:07:51 aki azt hiszi,
00:07:55 Soha!
00:08:12 Ó! Bocsáss meg.
00:08:15 - Ó! Elkéstem?
00:08:18 - Nagyon remélem, nem késtem el.
00:08:20 - Ó, hála Istennek.
00:08:23 - Még nem végeztünk veled.
00:08:28 Aj!
00:08:38 - Ó! Köszönöm.
00:08:45 Ó, hát mi minek nézünk ki?
00:08:48 - Rámcsukja az ajtót!
00:08:51 Ha arra gondolok, hogy még
00:08:54 - Igen, igen.
00:08:56 Jesszusom.
00:08:59 Ó, micsoda bájos menyasszony.
00:09:02 Ez nagyon kedves tõled,
00:09:04 - de én tényleg...
00:09:05 - Nagyi ad egy esküvõi ajándékot neked.
00:09:09 De tényleg mennem kell.
00:09:12 - Ez a kívánság kútja, drágám.
00:09:15 De minden vágyam hamarosan
00:09:18 Ha még egyszer meglátom annak a
00:09:21 Most már komolyan mennem kell.
00:09:23 De egy kívánság a
00:09:25 Az a legvarázslatosabb.
00:09:30 Csak csukd be a szemed, drágám
00:09:35 Jól van. Jól van.
00:09:38 - Kívánsz valamit?
00:09:43 És mindketten boldogan éltek,
00:09:49 Segítség! Edward!
00:09:53 Speciosus, formosus, praeclarus!
00:09:57 Hová, legtiszteltebb királynõm,
00:10:02 Egy helyre, ahol nincs
00:10:16 Ó! Ó.
00:10:19 Ó!
00:10:22 Mi ez?
00:10:25 Ó!
00:12:09 Ó!
00:12:11 Ó!
00:12:18 Ó!
00:12:24 Ó!
00:12:26 Ó!
00:12:31 - Tûnj el az utcáról!
00:12:33 - Ó!
00:12:36 Hölgyem! Megõrült? Most
00:12:40 Sajnálom. Elnézést.
00:12:43 kedves ember eligazítana
00:12:48 Ó!
00:12:51 Hé, vigyázzon már,
00:12:54 - Grumpy!
00:12:59 Azt hiszem. Ó, várj! Várj!
00:13:02 Hová mész? Kérlek ha
00:13:05 Ott kell lennem a bálban és
00:13:10 Edward herceggel... Ó! Edward!
00:13:14 Edward?
00:13:17 Ó! Edward!
00:13:38 Edward?
00:13:41 Ó, ne.
00:13:48 Ó! Helló, öregapó! Ó!
00:13:52 Helló.
00:13:54 ÜIhetek itt veled?
00:13:57 Ó!
00:13:58 Nagyon fáradt vagyok
00:14:02 Sosem voltam eddig még
00:14:04 és fogalmam sincs,
00:14:07 Ha valaki mutatna
00:14:10 egy barátságos "helló"
00:14:13 biztosan nagyon
00:14:19 Ó. Kedves mosolyod van.
00:14:22 Ó! Hová mész?
00:14:25 Az az enyém!
00:14:31 Te! Gyere vissza!
00:14:35 Ó! Kérlek!
00:14:37 Te...
00:14:39 ...nem vagy egy kedves öreg ember!
00:14:54 Ki van zárva, hogy megkapod,
00:14:56 - Azért akarod, mert én is akarom.
00:14:59 - Felejtsd el. Hank velem jön.
00:15:02 - Összezavarodtam. Ki az a Hank?
00:15:05 Milwaukee Braves?
00:15:08 Egy baseball kártya?
00:15:11 Ezért folyik a harc,
00:15:14 Te sosem szeretted Hanket úgy, mint én.
00:15:15 - Te sosem szerettél úgy, mint Hanket!
00:15:18 - Robert?
00:15:19 - Én vagyok az.
00:15:21 - Ez egy hosszabb lista!
00:15:24 Föl kell szednem a lányomat.
00:15:27 - 9 óra, jól hangzik.
00:15:30 Phoebe, viszlát reggel, oké?
00:15:32 Te csak attól félsz,
00:15:34 - Nekem szabadság kell!
00:15:36 Egy ilyen nap után,
00:15:39 Azok az emberek egy õrült, romantikus
00:15:41 Ez nem olyan, mint Nancy és én.
00:15:43 Jól van. Semmi romantikus, õrült
00:15:46 Ó, ugyan már.
00:15:47 Úgy értem,
00:15:49 Mi ismerjük egymás
00:15:52 Úgy hangzik, mit egy hídépítés.
00:15:55 Nem, nem mondtam el. Még nem.
00:15:56 Ma este fogom.
00:15:57 Van egy ajándékom, ami
00:16:00 Ilyen események után remélem,
00:16:03 Nem. Valami ennél
00:16:10 - Egy könyv?
00:16:13 Tudom, hogy nem az a mesekönyv
00:16:17 Nézd meg ezt. Látod?
00:16:20 Madame Curie.
00:16:21 Õ egy rendkívüli nõ volt, aki
00:16:26 ...amíg meg nem halt...
00:16:29 ...sugárbetegségben.
00:16:33 Hát ez meg kicsoda?
00:16:36 Igen, helló.
00:16:39 Holnap reggel
00:16:42 - Vele vagy most?
00:16:45 Rendben. Viszlát.
00:16:47 Nancy volt az.
00:16:50 - Aha?
00:16:53 Õ nagyon hasonlít
00:16:58 Szívecském...
00:17:02 ...meg akarom kérni õt,
00:17:04 - Tessék?
00:17:07 Mind jól kijövünk.
00:17:09 - Hol fog majd élni?
00:17:12 Át kell adnom a hálószobámat?
00:17:13 Nem, nem kell
00:17:16 Ugyan már, nagyszerû lesz.
00:17:19 Nem úgy lesz, hogy
00:17:23 - Mostoha anya.
00:17:26 Õ visz iskolába holnap reggel
00:17:29 felnõttes, barátnõs beszélgetésre.
00:17:31 Csak hat éves vagyok.
00:17:32 Nem mindig leszel az.
00:18:07 Helló!
00:18:10 Én vagyok az, Giselle, Andalasiaból.
00:18:14 Helló!
00:18:19 Van itthon valaki?
00:18:21 Helló, Kérem, nyissanak ajtót.
00:18:23 Nagyon hideg van itt kinn.
00:18:25 Apu, mért van a hercegnõ
00:18:29 Az egy hirdetés.
00:18:31 Õ tényleg ott van!
00:18:34 Gyere ide vissza! Állj!
00:18:37 - Morgan! Állj!
00:18:39 - Hercegnõ!
00:18:40 - Soha ne tégy ilyent még egyszer!
00:18:43 Van ott valaki?
00:18:47 - Maradj itt.
00:18:49 - Hé, hölgyem!
00:18:52 Azon töprengtem talán ön...
00:18:55 Kapaszkodjon!
00:18:57 - Ó!
00:18:59 - Csak kapaszkodjon!
00:19:07 Kapd el, apu!
00:19:11 - Óh!
00:19:15 - Jól van?
00:19:18 - Jól vagy?
00:19:21 - Mit kerestél ott fönn?
00:19:26 Tudod, nagyon messzire
00:19:29 és attól tartok,
00:19:31 Ja, igen,
00:19:34 Köszönöm szépen.
00:19:36 Jól van. Oké,
00:19:39 - Ó, hogyne.
00:19:42 Nos, nem hinném,
00:19:45 Tessék?
00:19:51 Morgan, mutasd az utat, kérlek.
00:19:54 És aztán az
00:19:57 Ó!... nézzek a kútba
00:20:00 De biztos nagyon messzire néztem,
00:20:03 Mert zuhantam,
00:20:06 Aztán kimásztam azon a
00:20:09 és nagyon elveszett voltam,
00:20:12 - És most itt vagyok magukkal!
00:20:15 Leesni dolgokról?
00:20:16 Nos, általában valaki elkap.
00:20:18 De, ne aggódjanak, bizonyos,
00:20:23 Kétségtelenül, reggelre ide ér
00:20:27 Hazavisz és mi megoszthatjuk
00:20:31 Igaz szerelmesek csókja?
00:20:32 Ez a világ legerõsebb
00:20:35 Jól van.
00:20:37 Jó lenne, ha találnék egy helyet,
00:20:40 - Milyen helyet?
00:20:42 Tán egy közeli völgy,
00:20:45 Egy odvas fa?
00:20:46 Vagy egy ház, tele törpékkel.
00:20:50 Csak azt tehetem, hogy beengedem
00:20:51 néhány percre. Szárítkozzon
00:20:54 Itt van a lefekvési idõ, amit
00:20:56 Ez nagyon kedves magától.
00:21:02 - Mi van ezzel a ruhával magán?
00:21:05 - Nem, csak...
00:21:07 a selyemhernyóimtól, fontam
00:21:10 - Az egészet maga csinálta?
00:21:14 segítettek a szövésben.
00:21:15 - Jól megcsinálták!
00:21:19 Hú!
00:21:25 Mért nem keresünk neki
00:21:30 - Nem alhatna itt, apu?
00:21:40 - Tényleg igazi hercegnõ vagy?
00:21:44 De...
00:21:46 ...hamarosan az leszek.
00:21:58 Hú, apu.
00:22:01 Ó, nem.
00:22:05 Nem igazán akarod elküldeni õt,
00:22:08 Szeretnék lefeküdni.
00:22:09 De én azt hiszem,
00:22:11 Morgan, csak az, hogy fura ruhát visel,
00:22:16 Õ egy komolyan zavart állapotú nõ,
00:22:20 - Szóval, nem engedjük, hogy maradjon?
00:22:23 Vedd föl a pizsid és
00:22:26 Jó éjt, oké?
00:22:33 Halló. Kell egy kocsi
00:22:34 a 116-os és a Riverside
00:22:37 - Tartsa, kérem.
00:22:50 Helló, uram.
00:22:55 Uram?
00:23:11 - Morgan.
00:23:12 Azt akarom, hogy
00:23:14 - Mért?
00:23:16 Jól van.
00:23:26 Ne félj, Giselle!
00:23:29 Igen, de
00:23:35 - Jól van, zárjuk le.
00:23:39 - Hé, haver! Te nem...
00:23:41 Srácok, én értem.
00:23:43 - A nevedet, paraszt! Gyorsan!
00:23:45 Kapcsolatban vagy az öreg,
00:23:48 szegény Gisellemet
00:23:55 Ez az ember benne van az
00:24:10 - Ah-oh.
00:24:13 Elállt a szava
00:24:16 Mit mondasz, uram?
00:24:18 - MirõI beszél maga?
00:24:21 A másik felemet,
00:24:23 aki befejezi a
00:24:25 Én is szeretnék
00:24:27 Akkor tartsd nyitva a szemed, Arty.
00:24:30 - Gyere, menjünk, Pip.
00:24:32 Hé!
00:24:36 Hé! Szállj le a kocsiról
00:24:38 Láttad azt a mókust?
00:25:11 Ejnye.
00:25:14 Ez nem lesz jó.
00:25:33 Hú!
00:25:51 Jaj, istenem.
00:25:55 Ó.
00:25:58 Helló.
00:26:03 Ó...
00:26:08 Nos, mindig jó dolog
00:26:14 Figyelem, mindenki,
00:26:17 # Rajta kis barátok, amíg elénekelünk
00:26:22 # Boldog kicsi hangok
00:26:24 # Rajta, gyûrjétek föl
00:26:28 # És hozzálátni a
00:26:31 # Míg énekelünk
00:26:34 # Zengjen a daltól a kád
00:26:39 # Hajcsomó ki,
00:26:42 # Mert vidám a refrén
00:26:46 # Tovább énekelünk,
00:26:49 # Különben még elrontjuk
00:26:51 # Leöblítjük a szemét hegyet
00:26:57 # Hogy imádjuk ha kiengedünk
00:27:01 # Míg kiürítjük a porszívót
00:27:04 # Ez olyan jó
00:27:05 - # Zümmögni egy boldog munkadalt
00:27:09 # Egy boldog munkadalt
00:27:12 # Ó, milyen furcsa ez a
00:27:16 # Míg Edward értem nem jön el
00:27:19 # A szívem sóhajt
00:27:23 # Mégis, míg itt vagyok
00:27:27 # Minden, mit tapasztalok
00:27:31 # Megéri a próbát
00:27:34 # Hé, szárítsd jól át
00:27:37 # Sokat megtehetsz
00:27:40 # Boldog munkadalt zümmögsz
00:27:42 # Míg itt feltörlöd
00:27:44 # Imádjuk a házimunkát
00:27:48 # Úgy, barátom, akkor is
00:27:51 # Mi, a boldog dolgozó tömeg
00:27:57 # Éneklünk míg keressük
00:27:59 # A koszos inghez és
00:28:03 # Énekelj
00:28:04 # Ha nem tudsz akkor
00:28:07 # Mivel véget ért
00:28:14 Ah.
00:28:16 Hát nem volt mókás?
00:28:21 - Ébresztõ, ébresztõ!
00:28:25 - Kelj föl!
00:28:27 - Gyere, ezt látnod kell!
00:28:29 Nem tudom elmondani.
00:28:31 Mi baj van? Jól vagy?
00:28:33 - Igen. Mi az, Morgan?
00:28:39 Atyavilág. Kifelé! Kifelé!
00:28:45 - Mit csináljak velük?
00:28:48 - Szabaduljunk meg tõIük.
00:28:49 Rakd ki õket!
00:28:52 Nyisd az ajtót!
00:28:56 Jó! Vigyázz!
00:29:11 - Maradj ott.
00:29:13 Shh. Maradj ott.
00:29:15 - Helló.
00:29:17 - Igen, lehet...
00:29:23 Ó! Ez túlságosan kedves tõled.
00:29:27 Köszönöm! Ó, remélem,
00:29:30 - Azt hiszem, még mindig álmodom.
00:29:35 Honnan jön a víz?
00:29:37 Ah, nos, a víz a
00:29:42 - És a csövek honnan veszik?
00:29:46 ...ahonnan a csövek szokták.
00:29:51 Ez varázslatos.
00:29:58 - Szia barátnõm.
00:30:01 Mit mondasz,
00:30:04 Beindulni hova?
00:30:05 Mért vagy még mindig pizsiben?
00:30:07 Nagyon mozgalmas volt errefelé.
00:30:12 Hú.
00:30:15 - Van nálatok valami szobalány?
00:30:19 Ne aggódj.
00:30:21 Ó!
00:30:28 - Nancy?
00:30:30 - Ez kicsoda?
00:30:32 - Giselle vagyok!
00:30:34 Úton voltam a kastélyba, hogy
00:30:36 - Férjnél van?
00:30:38 - Még nincs!
00:30:40 - Õ eltévedt. Próbáltam segíteni.
00:30:43 A zuhany.
00:30:46 - Biztos vagyok benne.
00:30:48 - Nyugodj meg. Kérlek, beszéljünk.
00:30:51 Hogy mért nem töltöttem itt soha
00:30:52 egy éjszakát? Mert
00:30:54 Morgan itt van, és meg kell
00:30:56 és én azt hittem,
00:30:59 Nem jöttem rá, hogy igazából
00:31:02 - Beszélünk még.
00:31:03 Mi lesz Morgan iskolába vitelével?
00:31:07 Mért, most aztán tarthatsz
00:31:11 - Nem hinném.
00:31:13 Jó napot!
00:31:17 Ó, õ aranyos.
00:31:19 ÖItözz fel, kérlek.
00:31:22 Csak... Kérlek.
00:31:27 - Nancy!
00:31:28 Nancy, várj!
00:31:36 - Helló?
00:31:38 Nem tudom, mivel foglalkozol,
00:31:41 - Edward herceg!
00:31:43 fölteszlek egy buszra,
00:31:46 És aztán annyi!
00:31:53 Ez meg mi?
00:31:56 - Ezt honnan szerezted?
00:31:59 Tetszik?
00:32:02 Boldogtalan vagy.
00:32:04 Ruhát varrtál a függönyeimbõI?
00:32:06 Ó, boldogtalan vagy.
00:32:09 - Nem boldogtalan vagyok, dühös vagyok.
00:32:12 Ez egy kellemetlen érzelem.
00:32:14 - Hallottam már, de én...
00:32:17 fölösleges problémát Nancyvel
00:32:21 Nézd, a helyzet az,
00:32:23 hogy megtegyek egy
00:32:26 - Hogy megkérjem a kezét.
00:32:28 Nos, most az eszébe vette, hogy
00:32:31 - Csókolóztunk?
00:32:35 Ó, nem.
00:32:38 - Énekelned kell neki!
00:32:41 És lehet, hogy az újra
00:32:44 Oda kell rohannod hozzá,
00:32:47 és kiönteni a szíved egy
00:32:52 És akkor biztosan tudni fogja.
00:32:57 - Mért bámulsz rám?
00:33:00 Mintha egy képeslapról léptél
00:33:03 Az rossz dolog?
00:33:06 Iskola! Elkésünk!
00:33:10 Ó!
00:33:16 Ó, nem szeretne tán visszalopakodni
00:33:22 Félredobni engem, mint
00:33:26 Lehet, hogy Edward herceg
00:33:29 - Lehet, hogy megtalálja!
00:33:36 Ah...
00:33:39 Ó! úgy szeretném, ha lenne valaki,
00:33:44 hogy utána menne.
00:33:47 Ó, egy olyan férfiért,
00:33:53 bármit megtennék érte.
00:33:57 Semmit se félj, királynõm.
00:33:59 Meg fogom állítani!
00:34:10 - Mi az megint?
00:34:13 Hú! Húzzuk ki onnan.
00:34:16 Honnan jönnek ezek a népek?
00:34:18 - Gyerünk!
00:34:19 Húzzátok föl.
00:34:22 - Hé, haver.
00:34:24 Hadd találjam ki. Te is
00:34:28 Nem.
00:34:29 Én egy herceget keresek,
00:34:33 Jól van.
00:34:39 Emberedre akadtál, te
00:34:53 - Mindenki marad a buszon.
00:34:57 Micsoda!
00:34:59 Az acélszörny halott, parasztok.
00:35:03 - Menjen már a busz!
00:35:06 - Vidd már onnan azt a buszt!
00:35:09 Senki se szúrhatja le a buszomat!
00:35:12 Hallottad?
00:35:14 - Gyere le ide!
00:35:16 - Nathaniel, Öreg barátom!
00:35:20 Te? Ennek a barátja?
00:35:24 Idejön és szétizéli az útvonalamat?
00:35:27 Ne forgasd rám a szemedet!
00:35:30 Egy patkány!
00:35:33 Nos, szigorúan szólva,
00:35:36 Felség, javasolhatnám,
00:35:41 az arádat?
00:36:01 - Mit bámulsz ezen?
00:36:03 Ez csak egy szobor!
00:36:06 Gyere gyorsan. Gyorsan.
00:36:08 Sam? Sam, Kérlek, ne mondd,
00:36:11 - Mrs. Banks már itt van.
00:36:13 Mr. Bankssel és az ügyvédjével.
00:36:14 - Tökéletes, mióta?
00:36:16 Nem, nem akarom. El kell
00:36:19 - Látod azt a lányt?
00:36:20 Fogalmam sincs. Biztos,
00:36:23 - Mit tegyek?
00:36:25 és juttasd vissza.
00:36:27 Ha Nancy hívna,
00:36:29 Giselle? Ne igyál abból, oké?
00:36:31 Értekezletem van.
00:36:34 Sam? Ez itt Giselle.
00:36:36 - Igen? Szia.
00:36:40 Ó... Ó.
00:36:44 - Örülök, hogy találkoztunk.
00:36:57 Õfelsége.
00:36:58 - Nathaniel!
00:37:03 Nathaniel, ide!
00:37:06 Nathaniel!
00:37:11 Végre. Végre.
00:37:16 - Megtaláltad a lányt?
00:37:19 Az idõ fontos tényezõ.
00:37:23 Nem kockáztathatjuk, hogy a
00:37:26 Nem fogja, Õfelsége!
00:37:28 Nem, nem fogja. ErrõI teljes
00:37:32 De, Õfelsége,
00:37:36 ...végül mindig olyan...
00:37:43 Mérgezett almák, Milady.
00:37:46 - Azt akarod, hogy...?
00:37:49 Ha valaha is lehet számunkra
00:37:54 - Hmm?
00:37:57 ..."amíg meg nem haltak"?
00:38:00 Hm, Igen.
00:38:03 Csak egy harapás.
00:38:06 Egy kis harapástól belezuhan
00:38:10 egy mély, zavaros álomba.
00:38:14 És amikor az óra
00:38:17 a picurka követelõje
00:38:20 már nem is lesz!
00:38:23 Meglesz, Milady.
00:38:25 - Esküszöm.
00:38:28 Megtalálod a lányt
00:38:32 Õfelsége?
00:38:37 Helló.
00:38:39 Te kis...
00:38:41 Hú! Hé!
00:38:54 - Pip!
00:38:57 Ne hallgasson erre a
00:39:01 Valószínûleg
00:39:03 Le kéne fektetnünk
00:39:05 Nathaniel, kérlek.
00:39:06 De felség! Ne. Delirizál.
00:39:15 Folytasd, Pip.
00:39:17 Mit akarsz ezzel mondani?
00:39:20 Figyelsz rám. Oké?
00:39:23 Nathaniel?
00:39:26 Aha. Nathaniel...
00:39:29 - Nathaniel boldog, hogy itt vagyok.
00:39:33 Hmm... Ó!
00:39:52 Ó, ó, ó!
00:39:54 - Ah...
00:39:57 Nem, köszönöm.
00:39:59 Ez jó.
00:40:01 Ó, oké.
00:40:07 Ta-da!
00:40:13 Úgy érzed, nélkülem meghalsz itt.
00:40:20 Igen. Erre tessék. Jól van.
00:40:22 Nos azt kell mondanom,
00:40:25 Nincs ok arra, hogy
00:40:27 Nagyszerû. Együtt lehetnek
00:40:31 Elnézést. Csak ellenõrzöm
00:40:33 - Elnézést.
00:40:35 Nincs jogsija.
00:40:37 Nem találtuk meg a helyet,
00:40:39 - Milyen helyet?
00:40:40 - Andalasia.
00:40:42 Fölhívtam az összes
00:40:44 Azt se tudom, hogy ez egy
00:40:46 - Nem találhatott egy államot.
00:40:49 Azt mondta, hogy közvetlenül
00:40:52 az Elégedettség Völgye között lakik.
00:40:58 Ó istenem.
00:41:02 - Maga gyönyörû.
00:41:04 A férfi, akié a szíve,
00:41:07 - Próbálja megmondani neki.
00:41:10 - Bocsánat?
00:41:14 Maga nagy mázlista. Nézze csak meg,
00:41:18 - Nem is csoda, hogy szerelmes.
00:41:21 Elnézést. Sajnálom.
00:41:24 Nem az, aminek látszik, oké?
00:41:27 - Nem értem.
00:41:30 - Elválnak egymástól.
00:41:33 - Igen.
00:41:35 - Örökre.
00:41:38 Shh. Igen.
00:41:41 - Ó, ne.
00:41:43 - Ne sírj.
00:41:46 - Õ nem.
00:41:48 - Õ tényleg sír?
00:41:50 Miféle mûveletet
00:41:53 Ez nagyon amatõr.
00:41:54 Jó reggelt, Phoebe.
00:41:57 Ha maguk megpróbálnak
00:42:00 akkor felejtsék el az egész ügyet.
00:42:04 Mi folyik itt?
00:42:07 Ah, egy barát. Nem, õ csak
00:42:09 Te könyörögtél, hogy tegyelek az ügyre,
00:42:12 Idejövök és
00:42:15 És valami lány sír,
00:42:17 Ezt rendbe teszem.
00:42:20 - Mi a franc van veled?
00:42:23 Igen, veled. Ez az egész szent szar,
00:42:25 - Azoknak az embereknek tényleg fáj.
00:42:28 Örökre elváltak.
00:42:30 Egyik nap házasok,
00:42:32 - Miféle borzasztó hely ez?
00:42:35 Nos, azt hiszem, jobban szeretek
00:42:37 - Azt hiszem, én is azt szeretném.
00:42:42 Talán több területet járhatnánk be,
00:42:47 Ah, te egyedül,
00:42:51 Kecsegtetõ terv, Nathaniel.
00:42:54 Mit javasolsz, hol keressem?
00:43:07 Nézze, felség! Ott van!
00:43:09 Ah! Giselle!
00:43:11 Fusson hozzá, felség! Siessen!
00:43:15 - Giselle!
00:43:18 Ó, nagyon kedves voltál velem.
00:43:20 Meg is bûnhõdtem érte.
00:43:24 - Nem tudok tovább segíteni. Rendben?
00:43:26 Itt van némi pénz. Azt akarom,
00:43:30 Szedjen föl téged,
00:43:32 Mivel én, õszintén,
00:43:35 - Robert?
00:43:38 Nagyon sajnálom.
00:43:40 Nagyon kedves barátom voltál,
00:43:43 És én sosem akartalak boldogtalanná
00:43:49 ...elmegyek.
00:43:51 Sok boldogságot kívánok neked.
00:44:19 Kedves barátaid vannak.
00:44:21 Akarod etetni a madarakat?
00:44:24 Persze.
00:44:26 Esetleg,
00:44:28 Itt járt.
00:44:30 - Tényleg úgy gondolod?
00:44:33 - Ó!
00:44:35 - Robert! Õ itt Clara.
00:44:38 - Látta Edwardot.
00:44:40 Ott volt a buszon
00:44:42 - Megpróbált megölni!
00:44:46 - Ó!
00:44:48 - Nem adhatsz csak úgy
00:44:49 - Te is adtál nekem.
00:44:50 - Nem ez a lényeg.
00:44:54 Szóval, mi a helyzet
00:44:56 - Mennyi ideig voltatok együtt?
00:45:00 Úgy érted, egy napnak tûnik,
00:45:02 - Nem. Egy nap volt.
00:45:06 - Egy nap?
00:45:08 - És holnap már két nap lesz.
00:45:11 - Nem. Nem viccelek.
00:45:13 De nem.
00:45:15 Hozzámész valakihez egy nap után
00:45:19 Igen.
00:45:21 Igen!
00:45:27 Ó! Óó!
00:45:32 Nem értem. Hogy mondhatod,
00:45:35 - ha nem is ismered?
00:45:38 Ó, oké. Nagyszerû.
00:45:40 Ez olyan fincsi volt.
00:45:42 Nem is tudtam, hogy az
00:45:45 - Meg is etted? Oké.
00:45:47 - Hadd dobjam ezt ki.
00:45:50 - Mióta ismered a te Nancydet?
00:45:54 - És még nem kérted meg?
00:45:57 Nem is csoda, ha dühös.
00:45:59 Helló, szép kisasszony.
00:46:01 Akarsz egy zamatos,
00:46:05 Mm.
00:46:06 Ingyen van gyönyörû
00:46:09 - Ó, tényleg? Ingyen van?
00:46:11 Ma ingyen karamellás alma nap van.
00:46:14 Holnap ingyen borjú... szeletkék.
00:46:18 Köszönöm szépen, kedves úr.
00:46:21 Szívesen, kisasszony.
00:46:25 Te...
00:46:31 Kuss.
00:46:33 A legtöbb normális ember megismeri
00:46:36 Randevúznak.
00:46:38 - Randevúznak?
00:46:41 Elmész valami klassz helyre.
00:46:44 mozi, a múzeum. Vagy csak úgy
00:46:48 - MirõI beszélgettek?
00:46:51 Saját magadról.
00:46:54 Mit szeretsz, mit nem.
00:46:56 Fura eszméitek vannak
00:46:59 Lehet, hogy azt kéne tennünk, amit ti.
00:47:03 Ó! Elfelejtetted, hogy boldogan
00:47:05 Felejtsd el a boldogan élnek, amíg
00:47:07 Már hogyne lenne!
00:47:09 Ó!
00:47:12 Utálok ellent mondani,
00:47:15 ha nem érnek közben véget.
00:47:16 - Felejtsd el a boldogságot.
00:47:19 Tudod, hogy boldogan éltek,
00:47:21 Azt se tudom, a mai napot túlélem-e,
00:47:26 Ezt próbálom mondani neked.
00:47:28 De nem kell annak lennie.
00:47:31 - Nem, ha õ tudja.
00:47:33 - Hogy mennyire szereted.
00:47:36 Nem beszélünk róla a nap
00:47:39 - Honnan?
00:47:41 # Honnan tudja õ
00:47:45 - # Hogy szereted õt?
00:47:48 - # Honnan tudja õ
00:47:51 - # Hogy õ a tiéd?
00:47:55 Sétáljunk tovább.
00:47:58 - Nos, tudja?
00:47:59 # Honnan tudja õ,
00:48:02 - Ó.
00:48:03 # Hogy mutatod ki,
00:48:08 # Honnan tudja õ, hogy
00:48:10 - #Tényleg, igazán szereted?
00:48:13 # Honnan tudja õ,
00:48:16 - # Hogy mutatod ki szerelmedet?
00:48:19 - # Honnan tudja õ, hogy te igazán
00:48:22 - # Õszintén szereted?
00:48:24 # Nem elég, ha a szerelmet
00:48:29 # Emlékeztesd rá
00:48:34 # Honnan tudhatom
00:48:37 # Szeret-e õ engem?
00:48:40 # Honnan tudhatom
00:48:42 # Õ az enyém?
00:48:45 # Nos hagy-e egy
00:48:48 # Te jársz a fejében?
00:48:51 # Küld-e sárga virágot,
00:48:55 # Hé, talál egy új
00:49:00 # Egy kicsit minden nap
00:49:02 # Innen tudhatod
00:49:05 # Innen tudhatod
00:49:10 - Látod?
00:49:12 - Egy bál?
00:49:14 - Az klassz lesz!
00:49:19 # Mutatnod kell neki, hogy
00:49:22 # Ne hidd azt, hogy
00:49:25 # Minden nap tégy egyet
00:49:27 # Olyant, ami bizonyító
00:49:30 # Mindenki szeretne
00:49:35 # Mindenki tudni akarja,
00:49:40 # Honnan tudod,
00:49:46 # Honnan tudod, hogy
00:49:51 # Elvisz-e táncolni, hogy
00:49:56 Nem táncolok.
00:49:58 # Ír egy dalt, ami
00:50:02 - És tényleg nem énekelek.
00:50:06 # Apróságokkal, amiket adott,
00:50:09 # AmikbõI tudhatod
00:50:11 # EbbõI tudhatod,
00:50:19 # Õ a szerelmed
00:50:23 Giselle!
00:50:29 # Álmodtam egy álmot...
00:50:40 Vigyétek a virágokat Nancynek, kérlek?
00:50:43 Megõrültél? Ezek madarak.
00:50:49 # Innen tudhatod
00:50:52 # téged szeret
00:50:54 # EbbõI tudhatod
00:50:57 # Hogy õ az igazi
00:50:59 # Mert a kedvenc
00:51:02 # Ami illik a szemedhez
00:51:06 # Pikniket tervez
00:51:08 # A lobogó tûznél, ó
00:51:12 # Szíve örökké tiéd
00:51:15 # Ami minden nap
00:51:17 # EbbõI tudhatod
00:51:23 # EbbõI tudhatod
00:51:26 # EbbõI tudhatod
00:51:28 # EbbõI tudhatod
00:51:31 # EbbõI tudhatod
00:51:33 # Õ a te szerelmed
00:51:34 # Hogy honnan tudja,
00:51:37 # Így mutatod neki
00:51:39 - # EbbõI tudhatod
00:51:44 # EbbõI tudhatod
00:51:49 # Õ a szerelmed #
00:51:58 Köszönöm.
00:52:03 Köszönöm.
00:52:06 Nagyon. Köszönöm.
00:52:09 - Nancy?
00:52:12 Nos, szóra sem érdemes.
00:52:15 - Megkapta a virágokat.
00:52:17 Igen. Nem hinnéd el,
00:52:20 Felség! Istenem, istenem.
00:52:23 - Ráestél a királyi...
00:52:28 Ah!
00:52:42 - Annyira tetszenek.
00:52:43 Általában e-mail lapokat küldesz
00:52:47 Ezek különlegesek. Hol találsz
00:52:50 - Ó, ez hosszú történet.
00:52:53 - Megyünk egy bálba?
00:52:55 Hülyéskedsz?
00:52:57 - Olyan spontán!
00:53:00 - Alig várom.
00:53:03 És...
00:53:04 ...ami Giselle-t illeti,
00:53:08 - Semmi...
00:53:09 Ha azt mondod, semmi sem történt,
00:53:14 - Holnap este, akkor.
00:53:57 ...a Times Square közepén azzal a
00:54:01 Úgy néz ki, ez a fura kis doboz
00:54:05 Mind furán
00:54:08 Mindig is szerettelek téged.
00:54:13 Nincs semmi önbecsülésed?
00:54:18 Nincs szükségem önbecsülésre.
00:54:21 Csak az ajkad kell, hogy csókolhassam.
00:54:25 Várjon, felség!
00:54:29 Hogy szerethetnék egy férfit,
00:54:39 Menj el tõlem, Gerry!
00:54:42 Nem tehetek az
00:54:46 A szerelem õrjít
00:54:48 Ez nem szerelem.
00:54:54 Shh, shh, shh.
00:54:56 Ó. Shh.
00:55:01 Nathanielnek tetszik, ahogy járok?
00:55:08 Jõképû vagyok, még ha alszom is?
00:55:16 Szegény kis mókus.
00:55:18 Ah, megzavarta a fáradtság.
00:55:21 Ah. Lehet, hogy szeretnél bebújni
00:55:25 éjszakára, mi?
00:55:42 Jó éjt.
00:55:47 Aludj jól.
00:55:50 Kimennék a levegõre, felség.
00:55:56 Nem szeretem, ha szomorú a vége.
00:56:02 Felség.
00:56:05 Te...
00:56:07 ...szereted önmagadat?
00:56:10 Mit nem lehet szeretni rajtam?
00:57:04 Hová ment?
00:57:07 # A hold szemedbe süt ma,
00:57:10 # Mint egy jó nagy pizza...
00:57:13 Ó, igen. Tessék.
00:57:15 Nagyon figyelj. Beleteszem
00:57:19 Ó, még egyszer! Mutasd meg!
00:57:22 - Mutasd megint!
00:57:24 Tessék. Itt van.
00:57:25 És nézd.
00:57:29 Varázsló vagy!
00:57:35 Tessék?
00:57:38 - Ez nagyon kellemes hely.
00:57:40 - És akkor most vacsorázunk?
00:57:43 - Ez egy randi.
00:57:45 Nem! Nem! Nem, nem. Mi csak...
00:57:49 Barátok vagyunk.
00:57:51 Mellesleg, az emberek általában
00:57:56 Nagy kár.
00:57:58 Morgan aranyos kislány.
00:58:01 Igen. Nagyszerû lány.
00:58:06 - Mi az?
00:58:10 - Ki hiányzik?
00:58:12 Am...
00:58:15 - Nos, mi csak...
00:58:19 - Nem beszélünk róla.
00:58:21 Nagyon sajnálom.
00:58:23 Nem, nem. Rendben van.
00:58:27 Nem beszélek róla...
00:58:32 - Mert nagyon szomorú volt?
00:58:35 - Szerettétek egymást.
00:58:39 Igen.
00:58:41 - Ez volt a baj.
00:58:45 Mert a szerelem... az uncili smuncili
00:58:48 az képzelgés.
00:58:50 És egy nap
00:58:54 ...a való világban vagy.
00:59:00 Nos...
00:59:05 ...elment.
00:59:09 - Úgy sajnállak mindkettõtöket.
00:59:12 Nagyfiú vagyok.
00:59:15 Miatta aggódom, egyébként.
00:59:17 Tudom, hogy szégyenlõs. Tudom, hogy
00:59:21 Szeretném, ha erõs lenne,
00:59:23 Hogy szembe nézhessen
00:59:26 Ezért nem szeretem a
00:59:28 Nem akarom becsapni,
00:59:30 hogy elhiggye az
00:59:33 De az álmok valóra válnak.
00:59:36 És lehet, hogy valami
00:59:38 Igen, nos, elfelejtettem,
00:59:42 Nos, remélem nem felejted el.
00:59:45 Szeretek beszélni veled.
00:59:46 A csinos hölgynek.
00:59:49 Egy titkos hódolótól.
00:59:51 Hogy van az, hogy folyton
00:59:53 - Ez mi?
00:59:58 Alma mar... Ó!
01:00:00 Vigyázz. Mérgezõ.
01:00:04 - Te viccelsz.
01:00:08 A fejedbe fog szállni.
01:00:10 - Nos, csak egy kis kortyocskát.
01:00:15 Ó.
01:00:18 - Hé!
01:00:21 Te nyomorult...
01:00:23 Egy rágcsáló van az asztalon!
01:00:26 Mond nekem valamit!
01:00:28 Pip, te itt vagy! Ó!
01:00:32 - Lerágja az arcát!
01:00:35 Ez az izé betegségeket terjeszt.
01:00:37 Edward itt van!
01:00:39 - Edward itt van!
01:00:43 Ó, atyám! Pip?
01:00:44 - Oké-doki.
01:00:51 Hadd nézzem az arcod.
01:00:53 Jól vagyok! Pip meg se
01:00:57 - Hol van Pip? Hol van?
01:01:04 Ó! Pip!
01:01:18 Ó, ne.
01:01:21 Pip.
01:01:22 Mi a baj? Rendben vagy?
01:01:25 Ó, apu.
01:01:34 Mondd meg, varázstükör,
01:01:38 Miért olyan bonyolult minden?
01:01:41 Megtalálom valaha a szívem párját?
01:01:43 A pizzakemence elõzetes vizsgálata
01:01:47 Ez az állat még mindig szabadon van.
01:01:48 Itt van velünk a nõ, akit
01:01:51 - ez a mókus.
01:01:53 Mondja el, milyen érzés
01:01:54 tudni, hogy ez a veszélyes állat
01:01:58 Csodálatos! Pip az én legjobb
01:02:02 Giselle, mért nem megyünk haza?
01:02:03 Még nem végeztem.
01:02:05 Micsoda gaztett ez?
01:02:07 Ez az ok nélküli támadás
01:02:10 - Növekszik a rágcsáló-dühöngés?
01:02:14 - Mondd meg, hol van õ!
01:02:17 116. és Broadway!
01:02:21 ...én Mary Ilene Caselotti vagyok.
01:02:23 Istenem. Nekünk aztán
01:02:27 - Megijedtél az elõbb?
01:02:30 De gondolod, hogy
01:02:33 Ó, én nem aggódnék
01:02:35 Õ nagyon bátor.
01:02:37 Emlékszem egy esetre,
01:02:41 üldözte Piroska
01:02:43 a nagyanyja háza körül
01:02:47 És ha Pip nem jár
01:02:49 nem is tudom,
01:02:52 Nem emlékszem
01:02:55 Nos, ez azért van, mert
01:02:59 Jó éjt, Giselle.
01:03:00 És köszönöm a szép történetet.
01:03:02 Jó éjt, Morgan.
01:03:34 Asszonyom! Nem engedheti,
01:04:06 Már elkésett.
01:04:09 Elnézést kérek.
01:04:38 Ó, Giselle!
01:04:49 Nézd, ah, Giselle.
01:04:52 Szép történet volt, amit a mókus
01:04:55 Igen.
01:04:58 Én tudom, milyen az, amikor
01:05:01 Hajlamos az ember úgy látni
01:05:03 - ahelyett, ahogyan vannak.
01:05:06 Jönni fog!
01:05:07 Igen.
01:05:10 Igen. Pip tényleg mondta...
01:05:12 Tudod, mit? Nem tudom, hogy
01:05:14 vagy ironizálsz,
01:05:18 Nos, itt nem is.
01:05:19 Szóval, ahelyett, hogy tanácsot
01:05:22 csak azt akartam mondani, ah...
01:05:24 ...ha nem jön össze és úgy
01:05:28 - segíteni szeretnék.
01:05:31 - De Edward eljön értem.
01:05:34 Mért mondod ezt mindig?
01:05:36 Mert minden nap ezzel foglalkozom.
01:05:38 Ha egy kapcsolatban
01:05:41 - az már nem is lesz sokkal jobb.
01:05:44 Giselle, én nem hiszem. Nem.
01:05:47 - Igen!
01:05:50 - Nem?
01:05:52 Ez az egyetlen szó, amit ismersz? Nem?
01:05:55 - Nem!
01:05:58 - Nem. Úgy értem, nem.
01:06:03 Minden szó ami kijön a szádból
01:06:07 - Néha kiváltasz belõlem egy olyan...
01:06:09 Kiváltasz belõlem egy...
01:06:11 Szóval...
01:06:14 ...dühöt!
01:06:18 - Dühös vagyok!
01:06:21 - Dühös vagyok. Dühös vagyok!
01:06:26 Én...
01:06:29 Ez csodálatos.
01:06:34 Biztos?
01:06:37 Igen. Én...
01:06:41 Jól vagyok.
01:06:46 Én...
01:06:48 ...nagyszerûen vagyok.
01:06:56 Oké.
01:07:02 Jó éjt.
01:07:16 Jézusom.
01:08:02 - Jó reggelt.
01:08:04 - Jó reggelt.
01:08:06 Jó reggelt. Csináltál reggelit.
01:08:10 Kinyitom.
01:08:12 Köszönöm.
01:08:15 - Szép ruha.
01:08:18 Én vagyok az!
01:08:20 jöttem megmenteni a kedves arámat,
01:08:23 - Itt van õ.
01:08:25 Ó, atyám. Ó, istenem.
01:08:28 - Ó, am, hogy nézek ki?
01:08:32 - Nem. Úgy értem, hogy nézek ki?
01:08:38 ...gyönyörû vagy.
01:08:41 - Giselle!
01:08:45 Ah!
01:08:51 Lehetne...? Elnézést.
01:08:53 - Lehetne kicsit óvatosabb?
01:08:56 - Tessék?
01:08:58 - Gisellemet fogságban tartottad!
01:09:01 Nem!
01:09:02 - Utolsó szó, mielõtt másvilágra küldelek?
01:09:06 Fura szavak.
01:09:08 Ne! Ne! Ne.
01:09:12 - Õk a barátaim.
01:09:14 Õ itt Morgan.
01:09:17 Õ Edward.
01:09:18 # Álmodtam az igaz szerelmem
01:09:22 Õ is énekel.
01:09:23 # És egy hölgyet
01:09:27 # Tiszta és édes,
01:09:31 # Szerelmes dalom
01:09:35 # Igen van itt egy
01:09:39 # Arra teremtõdött, hogy
01:09:44 # Arra teremtõdött, hogy
01:09:48 # Legyen #
01:09:50 - Mi baj?
01:09:54 Ó. Tényleg.
01:09:59 Nos, sajnálom.
01:10:00 - Gondolkodtam.
01:10:03 Mielõtt távoznánk, van egy dolog,
01:10:06 Nevezd meg szerelmem,
01:10:09 - Szeretnék randizni.
01:10:14 Mi az a randi?
01:10:17 Nos...
01:10:20 ...elmegyünk vacsorázni.
01:10:22 És beszélgetünk magunkról.
01:10:24 Mit szeretünk, mit nem szeretünk.
01:10:29 Egy randi.
01:10:35 És ne feledjétek, hogy
01:10:39 Hogyne. És ha ti jöttök ide,
01:10:41 elmegyünk együtt vacsorázni.
01:10:43 Az klassz lenne.
01:10:48 Hamarosan találkozunk.
01:10:51 Ez nem olyan, hogy csak
01:10:54 - hogy örökre.
01:10:58 Szóval, ah...
01:11:03 ...szerencsét a randihoz.
01:11:06 Ó, és neked Nancyvel.
01:11:13 És te. Olyan jó volt
01:11:21 Sosem felejtelek el.
01:11:26 Igen?
01:11:30 Köszönöm, hogy vigyáztatok
01:11:40 Nekem nagyon fog hiányozni.
01:11:44 Nekem is, szívecském.
01:11:50 Nekem is.
01:12:01 Nem tudom, hogy találtak
01:12:05 - Tényleg nem.
01:12:08 De, Õfelsége...
01:12:09 Azért küldtelek, hogy
01:12:12 - Nem tudtad elintézni?
01:12:16 De, ha lenne mód rá, hogy
01:12:19 Még egy esély? Gondolod,
01:12:22 Már csak egy maradt!
01:12:26 - De, õfelsége, kérlek!
01:12:28 Én jövök oda! És én magam ölöm
01:12:33 Ó, a francba.
01:12:46 Azon gondolkoztam, amit az a lány
01:12:52 Úgy értem, ez volt az elsõ dolog,
01:12:55 - Ez igaz.
01:12:57 - Tényleg szikráznak a szemei.
01:13:02 Oké, nézze. Nézze.
01:13:03 Mint az ügyvédje, Phoebe,
01:13:06 nem hagyhatja ki a lehetõséget, hogy
01:13:09 Mi van, ha nem lehetõség volt?
01:13:11 Mi van, ha nem véletlen volt, hogy,
01:13:13 - Maguknak problémáik voltak.
01:13:17 Mindenkinek vannak rossz napjai.
01:13:18 Áldozzuk fel a jó napokat
01:13:22 Ne.
01:13:40 Hogyan ízlett a forró kutya?
01:13:43 Ó! Nem igazán kutya. Csak itt
01:13:49 - Egészen nagyszerû.
01:13:53 Nos! Ez egy csodás randi volt.
01:13:57 - Megyünk már?
01:14:00 Vissza Andalasiába, természetesen.
01:14:03 Hogy boldogan éljünk, míg meg nem halunk,
01:14:06 Ó. Nos, nem kell azonnal
01:14:13 Meddig tartanak általában
01:14:16 Ó, nos...
01:14:18 Addig tarthatnak, ameddig akarod, komolyan.
01:14:21 Csak mehetnek és mehetnek,
01:14:24 egészen addig, amíg van olyan
01:14:27 - Tevékenység?
01:14:30 Inkább színházba?
01:14:33 - Vagy van egy bál.
01:14:37 Igen.
01:14:39 Tánc van és zene.
01:14:41 - Te szereted ezt.
01:14:44 Ó, csodás.
01:14:46 - Giselle?
01:14:48 - És aztán haza Andalasiába?
01:14:53 Abban a pillanatban,
01:14:59 Giselle! Visszajöttél!
01:15:01 Ó, Morgan. Ó!
01:15:05 Elmegyek a bálba, és nem tudom,
01:15:09 Nem tudom, hol keressek egy
01:15:12 Jobbat tudok, mint egy
01:15:18 Apu azt mondja, ez
01:15:22 Ez határozottan végszükség.
01:15:35 Tessék,
01:15:38 - Viszlát.
01:15:41 Következõ.
01:15:53 - Kisasszony?
01:15:57 Szép napot kívánok.
01:16:02 És amikor ilyen helyre mész
01:16:05 Különben a fiúknak
01:16:08 És tudod milyen mindegyik.
01:16:11 Mind csak egy dolgot akar.
01:16:13 - Mi az?
01:16:16 Senki se mondja meg nekem.
01:16:19 Ó.
01:16:20 Szóval akkor ez ilyen?
01:16:24 - Micsoda, édesem?
01:16:27 Ó, én nem tudom. Én sose
01:16:31 Én se.
01:16:33 - De nekem tetszik.
01:16:36 És csak gondold el.
01:16:39 Úgy érted, mostoha anyám.
01:16:41 Nem igaz, amit mondanak.
01:16:44 Nagyon sok kedves és csodálatos
01:16:48 Edwardnak is mostohája van.
01:16:50 Még nem találkoztunk,
01:17:31 Mr. N van a vonalban és azt mondja,
01:17:36 Azt mondta, Mr. N?
01:17:37 Mindig királynõként bántam vele,
01:17:40 de újabban kezdem azt érezni,
01:17:42 hogy van egy teljesen idegen oldala,
01:17:48 Azt hiszem, le kéne
01:17:50 és kideríteni, hogyan
01:17:55 Helló, hitványság.
01:18:00 Reperio lemma miha!
01:18:19 A- ha!
01:19:16 - Õ mit keres itt?
01:19:21 - Meglep, hogy itt látlak.
01:19:24 - Azt mondtad, nem tudsz táncolni.
01:19:26 Sose mondtam, hogy nem tudok.
01:19:30 Ó. Õ itt Edward.
01:19:35 ...hercegem.
01:19:38 Õ... Nos, õ...
01:19:40 - Együtt járunk.
01:19:43 És ez a gyönyörû hölgy
01:19:47 - Szívem egyetlen vágya.
01:19:51 - Valami baj van?
01:19:54 Ilyen õszintén.
01:19:57 Ez nagyon... romantikus.
01:20:00 Nos, köszönöm.
01:20:02 Nos, emberek,
01:20:05 Szeretnék megkérni minden urat,
01:20:08 aki nem vele érkezett ma este,
01:20:17 - Lehet az enyém az öröm?
01:20:32 És mi?
01:20:36 # A karjaimban vagy
01:20:40 # Megszûnik a világ
01:20:44 # A zene szól tovább
01:20:47 # Két embernek
01:20:51 # Szorosan együtt
01:20:56 # Ha veled vagyok
01:20:58 # Oly közel
01:21:07 # Az élet elmúlhat
01:21:11 # Romantika szûnhet
01:21:14 # Ha elbúcsúzunk
01:21:18 # Soha meg nem tudjuk
01:21:22 # Hogy oly közel várt
01:21:26 # Várt a boldogság
01:21:29 # És most már örökké
01:21:36 # Csak azt akarom
01:21:39 # Hogy tartsalak
01:21:43 # Oly közel vagyunk
01:21:46 # Közel, hogy elérjük
01:21:50 # A boldog beteljesülést
01:21:52 # Majdnem a hittel
01:21:57 # Hogy ez nem álom
01:22:00 # Itt vagy mellettem
01:22:03 # És nézd, hová jöttünk
01:22:08 # Így
01:22:11 # Egymáshoz
01:22:15 # Közel
01:22:54 Baj, ha cserélünk?
01:22:59 Nem, persze.
01:23:00 # Ha elveszítenélek
01:23:07 # Oly közel vagyunk
01:23:11 # Közel, hogy elérjük
01:23:13 # A boldog beteljesülést
01:23:16 # Majdnem a hittel
01:23:20 # Hogy ez nem álom
01:23:24 - Szomorú vagy.
01:23:28 - Jól vagyok.
01:23:35 # Oly közel
01:23:43 # Mégis oly távol #
01:24:09 Gyermek.
01:24:12 Te! Te küldtél ide.
01:24:16 Úgy örülök, hogy látlak.
01:24:20 Szörnyû baleset volt, ami ide hozott
01:24:24 ahol annyi a szomorúság,
01:24:30 Ó, igen.
01:24:33 Soha nem lehetsz együtt
01:24:37 Arra ítélve, hogy mással légy
01:24:40 mindörökké.
01:24:42 Ó! de ennek nem kell
01:24:46 Ó, nem, nem, nem.
01:24:50 El tudom tüntetni
01:24:56 Igen!
01:24:59 Csak egy harapás, szerelmem,
01:25:02 és minden távozik.
01:25:08 Itteni életed,
01:25:10 az emberek, akikkel találkoztál.
01:25:13 Semmire nem fogsz emlékezni.
01:25:17 Csak az édes álmokra...
01:25:21 ...és a boldog végére.
01:25:34 De sietned kell. Sietned kell.
01:25:38 ha harapsz egy falatot
01:25:43 Siess már. Siess. Siess.
01:25:46 Igen! Igen! Igen!
01:25:49 Siess. Siess. Igen.
01:26:21 El az utamból!
01:26:27 Hogyan csinálta?
01:26:36 Speciosus, formosus,
01:26:40 praeclarus!
01:26:44 - Ah!
01:26:47 - Anyám?
01:26:52 Igen. Ó, ??
01:26:54 Ki akartam vinni a friss levegõre.
01:26:56 Úgy látszik, elájult.
01:26:59 Szerintem jól van.
01:27:01 Adj neki vizet.
01:27:03 - Segítsen valaki, kérem!
01:27:07 Nem kell ennyire kiborulnod, drágám.
01:27:09 Ó, ne. Hívd a 911-et.
01:27:13 Ne is törõdjenek vele.
01:27:15 - Jól van õ.
01:27:20 Halló, van itt egy nõ,
01:27:23 Nem láttam, mi történt.
01:27:25 - Elájult. De rendbe jön...
01:27:28 Nathaniel, menj vissza a kocsihoz.
01:27:32 Nem megyek.
01:27:35 Megmérgezted.
01:27:38 - Õ egy gonosz banya, felség!
01:27:41 Õ küldte ide a lányt.
01:27:45 - sajnálatomra.
01:27:49 Mért hallgattam volna valaha is erre a
01:27:53 Hallgass!
01:27:58 Amikor hazatérünk, Andalasia
01:28:01 - Királynõi uralkodásod véget ért!
01:28:06 Nem gondolod, hogy ez kicsit
01:28:08 Nem tudom, mit jelent a
01:28:11 de el leszel mozdítva a trónról,
01:28:25 Elég volt belõled, te vipera.
01:28:28 - Segítenünk kell rajta. Mit tehetünk?
01:28:32 Nincs mód segíteni rajta.
01:28:39 Igaz szerelmének csókja.
01:28:42 Tessék?
01:28:44 Az a legerõsebb dolog
01:28:46 Igen. Igen, persze.
01:28:53 Tudtam.
01:29:09 Nincs hatása!
01:29:15 Már nem fogod megmenteni.
01:29:20 ...halott lesz.
01:29:23 - Hacsak...
01:29:28 Ez lehetetlen.
01:29:31 - Nem érted?
01:29:33 Csókold meg, Robert. Semmi baj.
01:29:47 Kérlek.
01:29:49 Ne hagyj el.
01:30:20 Tudtam, hogy te vagy az.
01:30:32 - Mit szólsz ehhez?
01:30:35 Ó, sokkal jobb, mint
01:30:37 Nem!
01:30:45 A legerõsebb dolog
01:30:49 Ha! Nem hinném.
01:30:53 Fogalmatok sincs,
01:30:57 Showt akartok?
01:31:02 Táguljatok és készüljetek
01:31:05 - Te önzõ, gonosz...
01:31:08 formosus, praeclarus!
01:31:25 Az egész émelyítõ szöveg az
01:31:29 Ez tényleg kihozza a
01:31:32 - Tudjátok, gondolkoztam.
01:31:34 Királynõ akarok maradni és,
01:31:37 valamilyen sztorira
01:31:41 Mi van akkor, ha egy óriási,
01:31:46 és mindenkit meg akart ölni?
01:31:49 És szegény, védtelen
01:31:52 Éppen csak meg tudta
01:31:55 Kezdjük a lánnyal, akitõI
01:31:59 - Csak a holttestemen keresztül.
01:32:03 - Én rugalmas vagyok.
01:32:09 Gyere te is, Giselle. Nem akarom,
01:32:33 Engedj el!
01:32:35 Á! Tegyél le!
01:32:39 Nem, gonosz, bosszúszomjas és
01:32:42 De õrült, soha. Á!
01:32:47 - Giselle!
01:32:51 Itt van a bátor kis hercegnõ,
01:32:55 Azt hiszem, ettõI te lettél a
01:32:59 Tarts velem, drágám. Ideje,
01:33:25 Pip!
01:33:29 Szeretnéd, ha végre kiengednének...
01:33:32 ...segíteni Gisellenek...
01:33:34 ...legyõzni a szörnyet.
01:33:36 Mért nem ezt mondtad
01:33:41 Köszönöm.
01:33:44 Narissa! Nem fogom hagyni,
01:33:47 Most már a történetünk
01:33:51 Már a széked sarkán
01:33:53 halálra izgulva, hogyan ér véget?
01:33:57 Pip!
01:34:04 Mit szólsz ehhez:
01:34:06 "És boldogan éltek,
01:34:10 Nos, én legalább is igen.
01:34:22 Micsoda?
01:34:35 Ó. Á!
01:34:37 Aú! Á!
01:34:57 Robert! Kapaszkodj!
01:35:02 Á!
01:35:27 Ez neked szokásod?
01:35:31 Csak, ha ott vagy te is és
01:36:08 # Amíg meg nem haltak
01:36:18 - Mért vagy oly szomorú, gyönyörû hölgy?
01:36:23 Csak egyet.
01:36:27 # Történet vége,
01:36:32 Lehet?
01:36:35 # A szívünk mélyén szeretnénk
01:36:41 Tökéletesen passzol.
01:36:44 # A szívünk legeslegmélyén
01:36:48 # a történetben ez a
01:36:52 # Valljuk be azt szeretnénk,
01:36:55 # Hogy boldogan éljenek
01:36:59 # Míg meg nem haltak
01:37:14 Hoppá! Sajnálom.
01:37:18 Hú, tényleg jó
01:37:23 Hú!
01:37:26 # Míg meg nem haltak
01:37:36 # Új divatüzlet
01:37:42 # Míg meg nem haltak
01:37:45 # Néha eléred, ami
01:37:50 # Ami elhiteti
01:37:54 # Merész, nincs szégyen
01:37:58 # Örömöt követelsz
01:38:02 # Abba is hagyhatod
01:38:04 # Boldogan vagy önmagad
01:38:09 # Míg meg nem haltak
01:38:14 - Tessék édesem.
01:38:16 Rendben. Ne tolongjatok
01:38:26 # Nem csoda, hogy
01:38:29 # És szédül már
01:38:32 # Minden boldog vég
01:38:36 # Hagyd magad elvarázsolni
01:38:39 # Még sikerülhet a
01:38:43 # míg meg nem haltak
01:38:47 És mind boldogan
01:38:51 éltek örökké.
01:38:54 # És én álmodtam az
01:38:56 # igaz szerelmem csókjáról #
01:39:02 BÛBÁJ