Aaltra

tr
00:00:05 Çeviri : DenizYüz
00:02:12 Uyuyor musun?
00:02:16 Sağır mısın?
00:02:19 Hasat zamanı uyunur mu hiç?
00:04:11 Olamaz.
00:04:29 Aşağılık herif.
00:07:20 Güzel kedicik.
00:07:22 Güzel kedicik.
00:08:21 Toplantıda olmaman çok kötü oldu.
00:08:23 Ama sorun değil, tek başıma idare ettim.
00:08:29 İki dakika izin verir misin, geliyorum hemen.
00:08:35 - Her şey yolunda mi?
00:08:38 - Gitti mi?
00:08:42 İki aydır hep ayni.
00:08:49 Evden çalışma masalıyla
00:08:53 Delirdin mi sen?
00:08:55 Bunlar hazırladığımız dosyalar.
00:08:59 Kimyasal artıkları yerleşim alanlarına boşaltamazsın, ...
00:09:04 ... üstelik karım hamile.
00:09:07 Cep telefonundan ara.
00:09:08 Lanet şirketler!
00:09:12 Her yerdeler.
00:09:17 Mösyö Vives?
00:09:18 Alo, buyurun?
00:09:19 Ayrılmayın, Mösyö Senac konuşacak.
00:09:23 - Vives?
00:09:26 Hızlı Tren'le sadece yarim saat uzakta oturuyorsunuz Paris'ten.
00:09:29 Üzgünüm sesiniz çok kotu geliyor,
00:09:33 Yarım saat içinde ofisimde olun
00:09:38 - Geliyorum, hemen geliyorum.
00:10:19 Ne yapıyorsun?
00:10:57 Kahretsin!
00:13:51 - Odamı değiştirmek istiyorum.
00:14:25 İyi gördüm seni.
00:14:30 Traktörüne bakmaya geldiler.
00:14:33 Sigorta poliçeni yenilemiş miydin?
00:14:38 Borç almak iyi ama ...
00:14:42 ... geri ödemesini de düşünmek gerek.
00:14:45 Ama sen...
00:14:50 - Hissediyor musunuz?
00:14:52 - Burası?
00:18:03 Namur'de herkesin favorisi o.
00:18:07 Harika bir an, her şey iyi gidiyor.
00:18:11 5 büyük ödül daha kaldı.
00:18:15 ... çünkü Michael'i geride bıraktım.
00:18:19 Ama hücumuma devam etmeli.
00:18:23 Bir sonraki etap Namur,
00:18:35 Artık kendiniz yapabilirsiniz.
00:18:43 Bu Siyam İkizleri artık gidiyorlar.
00:18:47 Beyler, iyi haberlerim var.
00:18:50 Umudunuzu kaybetmeyin.
00:18:53 Bilim her geçen gün ilerliyor.
00:18:58 Ben gideyim artık. Yorgunum.
00:19:29 # Durmadan dönen... #
00:19:32 # ... tilt topu gibiyim. #
00:19:38 # Durmadan dönen ... #
00:19:41 # ... tilt topu gibiyim. #
00:19:57 Tanrım hava çok sıcak.
00:20:00 Kamyonunda klima var mı?
00:20:05 Benim sadece rüyalarımda var.
00:20:09 Kayın biraderimin klimalı bir ...
00:20:11 ... traktörü var.
00:20:17 Ya senin, senin kliman var mı?
00:20:24 Çok benzin harcıyor.
00:20:27 Bir arabam var.
00:20:29 Hava yastığı ve klima arasında
00:20:34 Ben güvenliği tercih ettim.
00:20:36 Yani hava yastığını.
00:20:40 7000 Frank.
00:20:45 Ama klima ...
00:20:47 ... hiç fena olmazdı.
00:20:50 Belki bir dahaki sefere.
00:20:54 Of, çok sıcak.
00:21:00 Bazen kayınbiraderimin
00:21:04 Klimayı 20C'ye ayarla,
00:21:09 Sabahtan akşama kadar,
00:21:12 Harika bir şey.
00:21:14 Terledin mi?
00:21:19 18 yada 19 derece.
00:21:22 Çünkü; dışarısı 24C olduğunda,
00:21:27 Tercih meselesi.
00:21:32 Kilometre başına ...
00:21:34 ... bir litre. Dizel.
00:21:41 İşte böylee... 10-15 yıl içinde ...
00:21:45 ... tüm araçlarda klima olacak.
00:21:49 Başka yolu yok.
00:21:53 Gerçekten.
00:21:56 Kesinlikle eminim.
00:22:53 Isabelle?
00:23:08 Isabelle?
00:23:36 Isabelle?
00:26:40 Arkadaşınızın yanına bırakıyorum.
00:27:07 Ne yapıyorsun burada?
00:27:43 Bu kalem bozulmuş.
00:29:04 - Helsinki'ye... Birlikte misiniz?
00:29:08 - Siz nereye gidiyorsunuz?
00:29:10 Biletlerinizi ayırıyorum,
00:29:15 ... en az 24 saat önceden
00:29:18 ... gerekli düzenlemeler yapılabilsin.
00:29:20 Tamam.
00:29:22 - Pasaportunuzu alabilir miyim?
00:29:26 - Buyurun.
00:29:30 Pasaportu uzatır misiniz?
00:29:33 Teşekkürler.
00:30:53 Dün iki bilet rezerve ettirmiştik, ...
00:30:56 ... biri Helsinki'ye, diğeri ...
00:30:59 ... Namur'e.
00:31:00 Rezervasyon numarası QTV ...
00:31:03 ... yada U7, tam hatırlayamıyorum.
00:31:06 Geçerli bir numara olamadan yardımcı olamam. Üzgünüm.
00:31:08 Ama söylediğimiz gibi,
00:31:11 - ... pasaportlar, kredi kartları, para ...
00:31:15 İsimle bir şey yapamaz miyiz?
00:31:17 Hayır bir şey yapamam. Üzgünüm.
00:31:22 İki tavuk budu.
00:31:24 - Tatlı olarak neyiniz var?
00:31:27 - Başka bir şey yok mu?
00:31:30 Tamam, iki meyve salatası.
00:31:34 Fasülyeleri böyle tut ...
00:31:36 ... sonra ikiye üçe böl.
00:31:42 Gözü pek evlat!
00:31:46 Tıpkı, "Belle Epoque" süresince, ...
00:31:49 ... her yerde ayaklanma başlatan ...
00:31:52 ... sakat devrimci ...
00:31:54 ... Albert Libertad gibi.
00:31:58 Koltuk değnekleriyle ...
00:32:00 ... şehirdeki bütün
00:32:04 Sahneye çıkıp,
00:32:08 ... ve kendisini indirmeye çalışanların
00:32:12 ... koltuk değnekleriyle saldırırdı.
00:32:15 Askerleri firar etmeye kışkırttı.
00:32:19 Sokaklarda, atölyelerde ...
00:32:23 şarkılar söyledi.
00:32:26 "Hiçbir işe yaramama eylemi!" başlattı.
00:32:29 Ele geçirdiği tüm kimlik
00:32:34 Kiliselerde devam etti.
00:32:38 Ve bir ayin sırasında,
00:32:44 Ziyaretçilere de "Zavallılar!"
00:32:48 Mezarları yakıp yıktı.
00:32:50 Ölüm korkusuna ve ...
00:32:53 ... ölüler için ibadete karşı çıktı.
00:32:55 Rahibelerle vakit geçirerek ...
00:33:00 ... orta sınıfla dalga geçti.
00:33:04 Yaşasın Albert Libertad!
00:33:24 Bayım?
00:33:36 - Motorcu dayanışması.
00:33:49 3-4 avro olur mu?
00:33:56 - 50 Avro.
00:34:02 Bayım, bir şey soracaktım.
00:34:07 Kalpsiz yaratıklar! Aç miyim, üşüyor
00:34:11 - Bırak beni!
00:34:13 - Bırak beni!
00:34:18 - Göt herif.
00:34:21 İmdaat!
00:34:26 - Yardim edeyim mi?
00:34:31 - Tam olarak ne yapayım?
00:34:33 - İmdat!
00:34:36 - İmdaat!
00:34:38 O... Bu taraftan tutun.
00:34:42 Ama frene basıyor.
00:34:46 Freni çekmiş.
00:34:49 - Haydi deneyin.
00:34:51 - Bayıım...
00:34:53 Ama isteği dışında...
00:34:56 - Bana değil ona söyleyin.
00:35:00 ... ne yapabilirim?
00:35:08 Bayım lütfen,
00:35:11 Karşıya geçmeme yardim eder misiniz?
00:35:14 Orospu çocuğu.
00:35:16 Açlık, soğuk nedir bilir misin?
00:35:20 Neden böyle davranıyorsunuz?
00:35:22 - Hiç aç kalıp üşüdün mü?
00:35:30 Bir şey var mi?
00:35:32 - Yok, sıfır.
00:35:47 KİRALIK PARK YERİ
00:36:26 Çekil yolumdan.
00:36:29 İğne olmaya geldim.
00:36:48 Damarlarımda tıkanma var.
00:36:59 Roberte Hala iyi... çok iyi.
00:37:03 Sağlığı yerinde...
00:37:06 O ölmüştü yaa...
00:37:09 Ama Olga Hala,
00:37:26 Ne?
00:37:29 Yoo yok, iyi olan Louqui Hala.
00:37:34 Eee?
00:37:36 Kuzinim Micheline'in annesi.
00:37:40 Şimdi tek hatırladığım
00:37:46 Selamlar... Bwana, bwana!
00:37:49 Anlıyor musun?
00:37:54 - Dikkat!
00:37:59 ... arabasının içinden halkı selamlayan
00:38:03 Tam bir aptal gibi selamladım.
00:38:08 İlk çiş yaptığınız zamanı hatırlıyorum.
00:38:11 İlk çiş yapmayı öğrendiğiniz zamanı...
00:38:17 ... çok iyi hatırlıyorum.
00:38:23 Düz devam et.
00:38:25 Evet... Ne diyordum?
00:38:30 ...esas ilginç olan...
00:38:33 ... küçük dağ kasabalarında yaşayanlar...
00:38:37 ve yaptıkları.
00:38:40 Sola dön.
00:38:41 - Sola.
00:38:43 Bir köye geldik,
00:38:48 Bwana, bwana!
00:38:52 Gerçekten inanılmazdı.
00:38:55 Ben de durdum, selamladım.
00:38:59 Sonra ne olmuştu...
00:39:05 - Ah evet, anladım ki...
00:39:09 ... bizi böyle görerek ...
00:39:13 Dikkatli ol.
00:39:18 Bizi başka bir alemden ...
00:39:23 ... gelmiş gibi görerek...
00:39:26 ... ne zannetmişlerdi?
00:39:34 Hay allah...
00:39:38 Yakın demiştiniz ama.
00:39:41 Biliyorsunuz,
00:39:43 - Düz devam edin.
00:39:46 - Simdi sağa.
00:39:50 Ah güzel. Çünkü, biliyorsunuz...
00:39:56 Tüm bu hatıralar...
00:39:58 İnanılmaz! Bu kadar çok hatıraya sahip olmak ...
00:40:01 ... muhteşem bir his.
00:40:21 Haydii! Devam et!
00:40:47 Çok iyi.
00:40:50 Jérémie, neden zenciler
00:40:54 Çünkü; sıçradıklarında,
00:41:02 Bir öpücük,
00:41:07 İşte motokros budur.
00:41:11 - Pichon nerede?
00:41:12 Aralarında en iyisi kim?
00:41:15 Everts, Everts. Kimdir Everts?
00:41:18 Yedi kez dünya şampiyonu.
00:41:22 Düşün, Jérémie.
00:41:24 Babasının şampiyonluklarıyla birlikte
00:41:26 İkisi, toplam doksan kez
00:41:28 Hayır bayım, yanılıyorsunuz.
00:41:31 - Ne?
00:41:33 - Nasıl yanılıyorum?
00:41:36 Everts altı kez dünya şampiyonu oldu, ...
00:41:38 ... babası iki kez.
00:41:41 - Ben ne dedim?
00:41:44 Doksan kez dediniz.
00:41:45 Üzgünüm ama motokros tarihi
00:42:01 Bana bak, Süpermen.
00:42:03 Sen bacağını kaybettin diye,
00:42:06 - Baba, haydi gidelim.
00:42:08 Evet.
00:42:10 Oğlum burada olduğu için
00:42:13 Ne yapalım, Jérémie,
00:42:16 Çünkü biz kantine gidebiliriz.
00:42:18 Gideriz, geliriz, gideriz,
00:42:22 ... istediğimiz kadar.
00:42:25 Koşarak gidelim mi, Jérémie?
00:42:29 Hmm, bacaklarımı seviyorum.
00:42:49 Burada duramazsınız.
00:42:53 Bu da kim?
00:42:55 Joel Robert bu.
00:43:27 - Eee?
00:43:30 - Sandviçim nerde?
00:43:35 Otomatik Husqvarna'nin deneme sürüşü.
00:43:38 Motokros tarihinde tektir.
00:43:41 Ayağa ihtiyacın yok kullanmak için.
00:43:44 Bıktım senin motor muhabbetinden,
00:43:48 Anlamıyor musun?
00:43:50 Kendin söyledin, her şey bitti diye!
00:43:54 Rüyaların, şampiyonluk hayallerin ...
00:43:57 Joel Robert seni bir serseriymişsin gibi kovdu.
00:44:01 Joel Robert hiç de öyle yapmadı.
00:44:03 - Joel Robert kim biliyor musun sen?
00:44:05 1962 ve 1972 yılları arasında ...
00:44:08 ... altı kez dünya motokros şampiyonu oldu.
00:44:11 Bana istediği gibi davranabilir.
00:44:13 Ben onun yanında hiçbir şeyim,
00:44:16 - Hatta, ölüden farkımız yok yanında.
00:44:20 Canlıyım ben. Acıkıyorum, üşüyorum,
00:44:25 Haydi durma?
00:44:27 Hayır istemiyorum.
00:44:30 - S..tir!
00:45:55 Aa... başka biri daha!
00:45:58 - Onu burada bırakamayız.
00:46:04 - Neden olmasın?
00:46:07 - Bırakalım başka biri alsın.
00:46:15 Tatlım, nasıl biri olduğunu bilmiyorsun,
00:46:18 - Suçlu mu? Güldürme beni.
00:46:26 Bayım, orada bekleyen arkadaşınız mi?
00:46:29 Hayır. Gidebiliriz, devam edin.
00:46:45 Çok nazik insanlar.
00:47:00 Nereden buldun bunu?
00:47:04 Şu "nazik"lerin buzdolabından.
00:48:11 Yetti artık ama.
00:48:16 Kör kütük sarhoşlar.
00:48:18 - İstersen eve de gelsinler bizimle.
00:48:21 Bir kelime daha duymak istemiyorum.
00:49:49 Cennetteki babamız, ...
00:49:52 ... isminle kutsanmış krallığın, ...
00:49:55 ... yeryüzüne iniyor...
00:49:58 ... tıpkı cennetteki gibi.
00:50:01 - Devamı nasıldı?
00:50:13 Sanırım su alçalıyor.
00:52:28 Orospu çocuğuu!
00:54:28 Şunu dinle.
00:54:31 Hakan Carlqvist,
00:54:34 Namur'deydik.
00:54:37 Namur şaklabanlıklar için bire birdir.
00:54:40 Yol, bir noktada
00:54:43 ... bir barın önünden geçiyordu.
00:54:45 Biz motorların üstünde
00:54:49 ... bu barın serin terasındaki seyircilere ...
00:54:51 ... hep özenirdim.
00:54:55 Yarıştan önce, kardeşime, bardan bana
00:54:59 Vakit bulursam, son turda
00:55:04 Aynen de yaptım!
00:55:10 Ne günlerdi...
00:55:12 Michael Schumacher'in bira içmek için durduğunu düşünsene.
00:56:40 - Bu ne?
00:56:43 ... bu bir otomatik motokros motosikleti, arkadaşım.
00:56:46 Neden otomatik?
00:56:49 Dünyadaki 3 koleksiyon motosikletinden biri.
00:56:52 Bir tanesi İngiltere’de,
00:56:55 Neden 3 tane?
00:56:57 Çünkü; çok nadide ve pahalı bir alet.
00:57:06 Üç dakikan var. Tamam mi?
00:57:10 Sonra dönüyorsun, tamam mi?
00:57:52 Nereye gidiyorsun?
00:58:29 - Onu görüyor musun?
00:58:31 Sikeyim!
00:58:41 Hiç komik değil!
00:58:44 Saat on bir buçuk oldu.
00:58:52 Nerede bu lanet herif?
00:58:54 İşte, işte, işte ...
00:58:56 Orada işte!
00:58:57 Orada, geri zekalı!
00:59:03 Motoruma ne bok yapmış böyle?
00:59:13 Haydi in!
00:59:15 Çık dışarıya.
00:59:17 Dışarıya.
00:59:26 Hey, kalk! Ne yaptın motoruma?
00:59:41 Hiç komik değil!
00:59:44 Üç dakika dedim.
00:59:55 Sizin gibi insanlar yüzünden,
01:00:02 Geri zekalı Fransız aptallar!
01:00:04 Bir daha asla!
01:00:06 Kardeşim de tekerlekli sandalyede diye yardim edeyim dedim.
01:00:10 Ama siz aptallık etmek zorundaydınız.
01:03:40 Affedersiniz.
01:03:45 - İngilizce biliyor musunuz?
01:03:48 Yolda elektrikli sandalyede bir arkadaşım var.
01:03:53 Pili tamamen bitti.
01:03:57 Eğer mümkünse, şarj ...
01:04:01 - ... şarj edebilir miyiz?
01:04:03 Elektrik, evet.
01:04:04 - Evet tabii ki.
01:04:05 Evet, evet.
01:04:07 - Yolda kaldı. Yardim eder misiniz?
01:04:10 Nerde?
01:04:11 Ben bekleyeyim.
01:04:14 Tamam. İstersen bir şeyler yiyebilirsin.
01:04:16 Teşekkürler.
01:04:19 - Merhaba!
01:06:08 Biraz... sosis keser misiniz?
01:06:16 Şu nedir?
01:06:26 Finlandiya, Finlandiya.
01:07:08 Ben Finlandiya'ya.
01:07:23 Kazayı Finlandiya'da geçirmedim
01:08:17 - Sos yok mu?
01:08:21 - Yok mu?
01:08:26 Sorun değil.
01:08:37 Şarjdan ne haber?
01:08:43 İki dakika kaldı.
01:08:44 - İki dakika mı?
01:08:46 Bitiyor.
01:08:48 İki dakika sonra bitiyor. İki dakika.
01:20:29 İşte oldu.
01:20:33 ... ve bütün motokros ödüllerini satın alabilirsin. Beni izle!
01:20:52 Göt herifleer!
01:20:55 Bizi salak mı zannettiniz?
01:21:00 Buradayız, geldik işte!
01:21:01 Aranızdan hanginiz benim römorkumu yaptı?
01:21:10 Kaskları var.
01:21:12 Bacaklarımızı geri verin!
01:21:14 Bacaklarımızı geri verin!
01:21:18 Römorkumu sen mi yaptın, ha?
01:21:24 Şuna bak, çalışıyormuş gibi yapıyor.
01:21:27 Düzenbaz.
01:21:31 Engelli insanlara gülüyorsun, ha?
01:21:35 Bunun bedelini ödeyeceksiniz.
01:21:37 Ödeyeceksiniz!
01:21:40 Ödeyeceksiniz!
01:21:43 Bütün dosyam burada.
01:21:45 Çürük mallarınız yüzünden
01:21:49 Çürük mallarınız yüzünden!
01:21:53 - Tazminat istiyoruz.
01:21:56 - Kişi başı 6 milyon.
01:21:58 İştee... Aaltra ürünleri.
01:22:03 Patronunuzla konuşabilmek için ...
01:22:04 ... tam 3000 km yol kat ettim.
01:22:07 Bana müdürünü çağır.
01:22:15 Traktörlerinizden birinin altında kaldım!
01:22:18 Heey, anlıyor musun?
01:22:22 Müdür!
01:22:28 Tazminaat!
01:22:30 Altı milyoon!
01:22:32 6 milyon avro!
01:22:36 Müdürü görmek istiyorum!
01:22:38 Ne Fransızca ne İngilizce biliyorsunuz.
01:22:40 Bu nasıl iş?
01:22:41 Kullanım kılavuzlarını kim
01:22:43 Kimse yok mu?
01:22:47 Paramı istiyorum! Tazminatımı!
01:22:50 - 6 milyon!
01:22:53 Derhal müdürünüzü
01:22:56 Telefonda gevezelik edip duruyorsun!
01:23:03 Bacaklarımızı kaybettik!
01:23:35 - Burası Vaaltra.
01:23:57 6 milyon.
01:25:37 Görünen o ki;
01:26:16 Burada çalışmak ister misiniz?
01:26:18 Evet, neden olmasın.
01:26:29 Yarın.
01:26:31 - Yarın sabah saat 7'de.
01:26:35 - Sekiz.
01:26:38 Sekiz.
01:26:45 Çok yağmur yağar mı burada?
01:26:55 - Evet, sadece pazarları.
01:27:01 Ama bugün pazartesi.
01:27:06 Çeviri : DenizYüz