Endgame

br
00:00:09 "FRENTE A FRENTE COM O INIMIGO"
00:00:13 ÁFRICA DO SUL, 1985
00:02:16 POLÍCIA
00:02:22 Esta é uma reunião ilegal.
00:02:24 Vocês devem se dispersar
00:03:15 Fique abaixado.
00:03:25 Passe.
00:03:31 Está em Soweto. Por quê?
00:03:35 Minha irmã mora no Distrito 3.
00:03:40 O que há atrás?
00:03:42 Móveis.
00:04:17 Espere.
00:04:25 Está tudo bem.
00:05:07 Ele estava recolhendo lenha
00:05:18 "A polícia chegou, nos pegou
00:05:27 Pegaram meu pai, o amarraram
00:05:29 e o jogaram no rio.
00:05:34 Eles nos obrigaram
00:05:42 Disseram-nos para ir para casa
00:05:49 Temos uma palavra...
00:05:51 " Ubuntu" .
00:05:53 Significa que a humanidade
00:05:55 é medida de acordo com
00:05:59 Dizemos às crianças que aqueles
00:06:05 perderam sua humanidade...
00:06:07 e são tão vítimas
00:06:16 Quem é ele?
00:06:18 Ele é um amigo, é de confiança.
00:06:21 ' Ele veio ajudar.
00:06:23 Veio falar sobre custear
00:06:26 Não pedimos a esmola dele.
00:06:27 -Deixe-o! Deixe-o!
00:06:40 Senhor?
00:06:43 Vão, vão, vão!
00:06:51 -É Michael Young.
00:06:57 Não vai dar certo para nós.
00:07:02 É mais seguro ficar
00:07:04 Quanto mais visíveis,
00:07:16 Sim, muito mais seguro.
00:07:23 18 MESES DEPOIS
00:07:46 Silêncio, por favor.
00:07:49 É com prazer que lhes
00:07:52 O chefe de informações
00:07:55 que representa o presidente
00:07:59 Sei que farão o Sr. Mbeki
00:08:13 Meu nome é Thabo Mbeki...
00:08:16 e eu sou um terrorista.
00:08:21 Sem dúvida é o que
00:08:26 Nenhuma bomba incendiária.
00:08:29 Nenhuma arma escondida.
00:08:33 Sou um homem como vocês.
00:08:37 Diariamente o presidente
00:08:42 sob o manto
00:08:44 envia milhares de soldados
00:08:47 esmagando brutalmente a resistência
00:08:52 E o Reino Unido é um dos maiores
00:08:57 Toda companhia...
00:08:59 toda instituição financeira
00:09:02 é fonte de força política
00:09:09 Se de fato o dinheiro fala,
00:09:14 Unam suas vozes a nós ao dizermos
00:09:20 Chegou a hora de dar um basta.
00:09:24 A hora de agirem é agora.
00:09:49 Sr. Mbeki?
00:09:52 Michael Young.
00:09:52 Diretor de Relações Públicas,
00:09:57 Diga-me como podemos ajudar.
00:10:01 Não deve usar palavras vazias,
00:10:06 Não são palavras vazias.
00:10:08 Nós também temos um incentivo para
00:10:18 Temos um pesadelo
00:10:21 em que um dia o governo
00:10:24 dizendo que está pronto para
00:10:27 Mas por causa do antagonismo
00:10:32 Deixamos de responder.
00:10:35 Perdemos o momento.
00:10:40 Obrigado.
00:10:49 Um burocrata numa organização
00:10:52 Chegou a este ponto?
00:10:53 O fato de ser da Goldfields
00:10:58 Conhece melhor
00:11:00 E se as relações públicas
00:11:02 Duvido que seja do Ml6.
00:11:09 Preciso conversar.
00:11:17 Ele o espera.
00:11:22 Entre.
00:11:27 Acho que tenho uma solução
00:11:30 Estou ouvindo.
00:11:36 CIDADE DO CABO,
00:11:55 Sr. Vijoan?
00:11:57 É Michael Young. Liguei na semana
00:12:00 que quero marcar entre
00:12:04 O risco é muito alto.
00:12:06 Tenho de pensar na minha família.
00:12:08 Não me ligue novamente.
00:12:17 São só reuniões preliminares...
00:12:19 e um representante da
00:12:22 Quem melhor poderia ser
00:12:26 Não é interesse de nossa Igreja
00:12:30 Não posso ajudá-lo.
00:13:21 Nos dois lados há quem
00:13:25 Para manter o sigilo, é melhor
00:13:29 Na África do Sul, segredos
00:13:32 Eles também têm o hábito
00:13:35 Não posso ser incomodado.
00:13:55 -Posso usar o banheiro?
00:14:52 BEM-VINDO A
00:15:12 O amor costuma nos jogar
00:15:16 Um terremoto tira mil vidas.
00:15:19 Famílias dizimadas por invasores.
00:15:22 A morte de um filho amado.
00:15:24 Tais eventos nos fazem perguntar
00:15:29 que tais tragédias ocorram.
00:15:37 A filosofia deve erguer-se acima
00:15:43 para buscar uma verdade mais
00:15:48 Terminarei com as palavras
00:15:53 " Se a dignidade de um homem
00:15:57 então vamos todos nos esforçar
00:16:03 Bom dia.
00:16:07 Atenção!
00:16:08 Quem ainda não entregou o trabalho
00:16:11 terá a própria liberdade
00:16:16 Sr. Gruber, alegre meu dia.
00:16:19 Compre uma fita nova
00:16:33 Sr. Young, presumo?
00:16:43 Missão ousada
00:16:48 Uma missão impossível
00:16:50 O que pede é impossível.
00:16:52 Nenhum homem arriscaria o sustento,
00:16:57 para partilhar
00:17:00 Neste país, quem se manifesta
00:17:03 é considerado um pária.
00:17:05 Mesmo assim concordou
00:17:09 A Consolidated Goldfields concordou
00:17:16 Seu fundador iria
00:17:20 Rhodes sabia que o mercado pode
00:17:23 Está se enganando.
00:17:26 O interesse da sua empresa é
00:17:30 Eles sabem que o Apartheid é ruim,
00:17:34 Já colaboraram o bastante com ele.
00:17:43 Todos sabem que um golpe silencioso
00:17:50 Botha não consulta mais
00:17:55 e governa ao estilo
00:17:59 Somente seus conselheiros
00:18:04 São eles que detêm o poder,
00:18:08 numa solução política.
00:18:22 Como a maioria
00:18:25 a metodologia assassina
00:18:29 e a ideia de negociar com
00:18:33 até o pensamento me incomoda.
00:18:49 Lamento que tenha
00:18:54 Não sou o homem
00:19:15 Em movimento.
00:19:48 PENITENCIÁRIA POLLSMOOR,
00:20:23 Se não tiver compromisso,
00:20:25 o Ministro da Justiça
00:20:29 Soube que serão sanduíches
00:20:37 Parece que o senhor tem
00:20:39 O chefe da Inteligência
00:20:43 O Doutor Barnard está aqui?
00:20:48 Um instante, por favor, Sr. Brand.
00:21:50 Entendido, controle.
00:21:58 Obrigado.
00:22:00 Controle.
00:22:12 Sr. Coatsee.
00:22:16 Igualmente, Sr. Mandela.
00:22:19 O Dr. Neil Barnard está aqui,
00:22:22 Ele pediu para participar
00:22:25 Sr. Nelson Mandela.
00:22:29 Esperei muito tempo
00:22:34 Igualmente, senhor.
00:23:17 ...usou gás lacrimogêneo
00:23:19 naquilo que o porta-voz
00:23:21 "medidas necessárias
00:23:24 E houve mais prisões quando
00:23:27 organizou um recrutamento.
00:23:31 Se quiserem tomar este país
00:23:36 vão nos encontrar do outro
00:23:40 A-W-B!
00:24:11 Michael Young.
00:24:13 Não posso ficar parado enquanto
00:24:18 Eu irei à sua reunião.
00:24:21 Avise-me quando e onde.
00:24:32 RESIDÊNCIA DO PRESIDENTE
00:24:43 Doutor Barnard, Sr. Presidente.
00:24:47 -Ele engoliu a isca?
00:24:53 -Ele a engoliu, sim.
00:25:00 ESCRITÓRIO DO PRESIDENTE DO CNA
00:25:20 Tambo o aguarda.
00:25:24 Oliver, as conversas são
00:25:27 Sim, mas nem todos
00:25:30 Muitos vão considerar
00:25:32 Então que fique entre nós,
00:25:36 Cuidado, Thabo.
00:25:59 Estamos dentro.
00:26:00 Algumas regras básicas.
00:26:03 Nenhum telefonema
00:26:05 em Lusaka ou aqui em Londres.
00:26:08 A Inteligência grampeou meus
00:26:12 Não pense que em Londres
00:26:16 Carros e cartas-bomba são usadas
00:26:19 Bem-vindo ao nosso mundo.
00:26:29 Se o Conselho souber que
00:26:31 com um bando de terroristas...
00:26:35 estaremos no olho da rua.
00:26:38 Não podem ignorar a realidade.
00:26:40 Botha está cada vez mais isolado,
00:26:43 Se algo não mudar logo,
00:26:49 Qual seria seu papel nisto?
00:26:51 Criar uma arena neutra
00:26:54 Espero que possam se ver como
00:26:58 Uma estratégia arriscada.
00:27:00 Outros arriscam mais que isso.
00:27:03 Heroísmo não ganha pontos
00:27:12 Somente informações necessárias.
00:27:18 Incluirei os custos em Pesquisas
00:27:25 Providências para meus assuntos
00:27:29 -Acha provável?
00:27:36 Michael?
00:27:38 Se isso vazar...
00:27:40 negarei qualquer conhecimento
00:27:45 E serei muito convincente.
00:28:15 Passaporte? Bilhete?
00:28:18 Táxi.
00:28:29 Está tudo bem.
00:28:36 Professor.
00:28:42 Bem na hora.
00:28:49 Posso entrar?
00:29:07 Em público, Botha ainda
00:29:10 de que deve derrotar os terroristas
00:29:14 Pessoalmente, ele quer que continue
00:29:18 Quando mais soubermos
00:29:23 melhor equipados estaremos
00:29:26 Então devo agir como seu espião?
00:29:32 Um mediador é mais
00:29:37 Sabe por que foi escolhido para
00:29:44 É um alvo fácil.
00:29:46 Acham que sua reputação como
00:29:49 lhes dá uma porta de acesso.
00:29:53 Faça o jogo deles.
00:29:56 Mbeki deve achar que
00:29:59 um respeitado acadêmico
00:30:03 Um alvo fácil não é
00:30:06 Eu vou àquela reunião para
00:30:09 E é importante que ouçam
00:30:13 Do contrário, todo
00:30:16 Sim, mas o detalhe é
00:30:19 Se não cooperar...
00:30:21 sua participação no processo
00:30:32 Minha linha direta. Ligue-me.
00:30:38 É preciso estar atento
00:30:43 Sempre verifique sob seu
00:30:47 Mandarei meu pessoal
00:31:22 E seu bilhete?
00:31:23 Não esqueça de ligar
00:31:31 ESCRITÓRIO DO CNA
00:31:34 Alô?
00:31:35 Aqui é Thabo Mbeki.
00:31:36 Ele saiu para o aeroporto.
00:31:42 Albi!
00:31:50 Albi!
00:32:01 -Consiga outra linha!
00:32:29 ADVOGADO DO CNA GRAVEMENTE
00:32:33 MARÇO DE 1988, MELLS PARK
00:32:42 Checagem dos funcionários. E eles
00:32:45 Eu os instruí hoje de manhã.
00:32:47 Instrua toda manhã.
00:32:55 -Este é o quarto do Sr. Mambenki.
00:33:01 -Todos os quartos são suítes.
00:33:06 -E ao lado?
00:33:10 Ponha o Professor Esterhuyse
00:33:14 Devemos integrá-los. Maximizar
00:33:17 -Certo.
00:34:11 " Bem-vindos" parece pouco
00:34:16 Mas não deixa de ser sincero.
00:34:21 E como podem ver
00:34:24 temos muito a discutir.
00:34:27 Então se pretendemos cobrir tudo,
00:34:31 Com todo respeito, Sr. Young.
00:34:33 Como não é sul-africano,
00:34:36 É nossa.
00:34:41 E com todo respeito, Sr. Mbeki...
00:34:43 devo lembrá-lo que a agenda foi
00:34:56 Primeiro item:
00:35:04 Sabemos que vocês, africâneres
00:35:10 Assim como nós.
00:35:12 Também sabemos que foi
00:35:15 que um sistema de segregação
00:35:19 A necessidade de dominar
00:35:22 Nosso problema é que,
00:35:24 estamos fora
00:35:28 Então não temos condições
00:35:30 em qualquer negociação
00:35:37 Se não podem oferecer concessões,
00:35:40 Tudo o que podemos fazer é
00:35:44 A libertação de Nelson Mandela e
00:35:47 A liberação das organizações
00:35:50 Só assim uma transição negociada para
00:35:55 Então não há verdade
00:36:00 de que o CNA espera
00:36:03 Para elevá-lo ao status
00:36:06 Não acha que ele já
00:36:08 O boato, junto com a maioria
00:36:11 baseia-se na desinformação.
00:36:13 E as revoltas e derramamento
00:36:17 Garante que pode controlar
00:36:20 Controlar a Sra. Mandela e
00:36:23 Assim como controlar a brutalidade
00:36:28 Pode garantir isso?
00:36:32 Fala-se em Pretoria
00:36:36 em formar um novo grupo
00:36:39 onde negros se unirão
00:36:45 num ensaio para
00:36:47 Podemos saber qual é sua
00:36:49 Qual é a sua?
00:36:53 Estou aqui apenas para
00:36:57 Sua opinião é a questão.
00:36:58 Entendo que não estamos aqui para
00:37:02 Ou para disfarçá-lo sob nova
00:37:05 Estamos aqui para discutir
00:37:09 Estamos procurando uma abertura
00:37:14 Partilhar o poder
00:37:48 Ah, Professor.
00:38:09 Certo. Ótimo, muito bem.
00:38:12 Talvez, se especificarem
00:38:15 em relação ao governo
00:38:18 Não é ciência espacial.
00:38:22 Os negros vêm atrás
00:38:24 e nossas crianças são mortas
00:38:27 Uma administração comunista
00:38:32 Acabarão no mesmo
00:38:35 que outros países africanos.
00:38:37 Professor?
00:38:38 Destruirá não só seu idioma e
00:38:42 O medo é a primeira arma
00:38:45 Ele nos impede de enxergar
00:38:50 Suas mãos também não são
00:38:53 Em que baseia sua campanha
00:38:56 A cultura do medo não é
00:38:59 Nós a aprendemos
00:39:10 Parece cansado, Sr. Mandela.
00:39:13 Felizmente eu não tinha
00:39:19 Aguardarei nossa
00:39:23 Por um momento pensei ter dito:
00:39:27 Meu ouvindo anda pregando
00:39:31 Boa noite, Doutor.
00:39:34 -Sr. Coatsee.
00:39:41 Corte o contato
00:39:45 Não precisamos dos discursos
00:39:48 Está bem.
00:39:51 E providencie um terno para
00:39:53 Conseguiremos mais dele
00:39:55 Certo. Boa ideia.
00:40:39 Deixarei com você.
00:40:40 Acho que ficarão mais à vontade
00:40:49 Já está entediado conosco?
00:40:52 É uma retirada tática.
00:41:11 Então, Professor.
00:41:15 Quando me viu, pensou...
00:41:17 " Então é assim que um maldito
00:41:25 E você? Pensou...
00:41:28 " Então é assim que um maldito
00:41:33 Sem dúvida deve achar que nossa
00:41:36 é só uma retórica de conveniência
00:41:42 É isso que nos define.
00:41:47 E está enganado em suas
00:41:53 Nosso medo não deriva
00:41:58 mas do conhecimento enraizado de
00:42:04 por todas as coisas erradas
00:42:23 Boa noite, Professor.
00:42:26 Boa noite.
00:44:05 Olá?
00:44:08 Professor?
00:44:13 Posso ajudá-lo?
00:44:40 AS PAREDES TÊM OUVIDOS
00:44:47 Young garantiu que o lugar
00:44:51 Eu não poderia me arriscar.
00:44:56 Peço a Deus que não faça eu me
00:45:02 À imprensa e ao parlamento,
00:45:06 devem abandonar as armas antes
00:45:15 Mas minha presença aqui
00:45:24 Botha sabe sobre estas conversas?
00:45:29 Fui instruído a informá-lo
00:45:32 da Inteligência Nacional.
00:45:38 Sou o Cavalo de Tróia deles.
00:45:47 Arrisca-se contando-me
00:45:51 Seria um risco
00:45:57 Sem confiança, não conseguimos nada.
00:46:00 Tambo diz que para...
00:46:03 conquistarmos a liberdade
00:46:07 acabar com a amargura.
00:46:11 Este será o teste.
00:46:14 Para todos nós.
00:46:35 Prepare-o.
00:46:37 Vamos lhe dar um gostinho
00:46:40 Vire-se, por favor.
00:46:48 -Certo. Está bom?
00:46:53 Perdi o jeito após
00:46:59 Vamos?
00:48:48 Certo. Pode deixar.
00:48:59 Barnard.
00:49:00 Ele aproveitou o dia de liberdade?
00:49:02 O bastante para sentir o gosto,
00:49:06 -E as conversas na Inglaterra?
00:49:09 Preciso mais que isso para acalmar
00:49:12 Senhor, o Gabinete
00:49:14 Se a CNN ficar sabendo, todo
00:49:17 Você disse que conseguiríamos
00:49:22 Que teríamos algo sobre Mandela.
00:49:24 Se não vamos ter nada,
00:49:34 Tenho as palavras exatas
00:49:45 Deixe-nos.
00:49:54 Preciso ir para casa, Doutor.
00:50:02 Sob o risco de ser chamado
00:50:08 Para mim, Mbeki é um homem
00:50:13 Baseia esta opinião em quê?
00:50:19 Suas conversas
00:50:21 Os discursos existenciais dele
00:50:27 Pode-se respeitar o comprometimento
00:50:30 sem partilhar de seus métodos
00:50:35 Perdoe-me se também não me ajoelho
00:50:39 Falar é fácil, Professor.
00:50:42 Ele não fez concessões, fez?
00:50:46 Essa conversão para a moderação é
00:50:50 E você...
00:50:52 engoliu a história.
00:51:02 -Posso ir para casa?
00:51:27 Mandela enviou o advogado dele
00:51:30 Eles o isolaram de Sisulu
00:51:37 Ele esta tendo conversas secretas
00:51:41 que informa a Botha.
00:51:43 Perguntei a Bizoz sobre
00:51:46 Ele afirma
00:51:49 Ele queria garantir
00:51:51 Ele está indo para uma armadilha.
00:51:55 Botha sabe sobre
00:51:58 Barnard recrutou Esterhuyse
00:52:02 Estão jogando " dividir
00:52:05 Pretoria dirá que o mais famoso
00:52:09 queria um acordo pacífico,
00:52:12 o rejeitaram para continuar
00:52:15 Mandela jamais cairia
00:52:17 Como saberemos como está
00:52:19 A pressão que está sofrendo?
00:52:22 Que concessões fará
00:52:28 Se ele está tão firme conosco,
00:52:34 Por que excluir justo você?
00:52:40 Esse tal de Esterhuyse,
00:52:46 Sim.
00:52:47 Um homem que conhece
00:52:50 E eu devo duvidar de um homem
00:52:53 Que sacrificou tudo por nós.
00:52:55 Se confiança é a questão...
00:52:59 talvez meu julgamento
00:53:01 Se nos deixarmos contaminar
00:53:04 a tática de Botha dará certo.
00:53:45 O atentado ocorreu 24 horas depois
00:53:49 que foi descoberta uma célula
00:53:53 e 23 suspeitos foram presos.
00:53:55 Soubemos que dois terroristas
00:53:59 As forças de segurança estão
00:54:11 Traga-o aqui.
00:54:22 Estou em casa, Marie.
00:55:38 Alvo confirmado.
00:55:41 Certo.
00:57:47 Houve uma tragédia na
00:57:48 quando uma bomba explodiu
00:57:51 em Roodeport, próximo
00:57:53 Quatro pessoas morreram
00:57:56 Um porta-voz diz que o alvo
00:57:59 Ele não deu detalhes
00:58:02 que causaram a explosão.
00:58:06 É assim que justificam
00:58:11 a morte de civis inocentes?
00:58:13 Nunca apoiamos
00:58:15 Diga isso às mulheres e crianças
00:58:18 com suas minas e bombas.
00:58:21 Ou a morte de crianças é um dano
00:58:24 para promover seu ciclo de terror?
00:58:26 Posso lhe falar tudo sobre
00:58:30 Nomes, idades e datas,
00:58:35 Acho que é melhor fazermos
00:58:39 A política do CNA é,
00:58:44 a de que somente alvos militares
00:58:48 Se tem cheiro de mentira
00:58:50 é provável que seja mentira.
00:58:55 Nem uma vez tentei justificar...
00:58:57 os excessos das forças
00:59:00 Mesmo assim insiste em jogar
00:59:07 Talvez eles acham que se repetirem
00:59:11 Isto não é produtivo.
00:59:15 O momento do atentado
00:59:21 Lusaka o autorizou...
00:59:23 com pleno conhecimento
00:59:28 É uma velha tática do terrorismo...
00:59:30 quando começam as conversas,
00:59:35 Se acham que vão
00:59:38 em quaisquer negociações
00:59:40 conseguiram fazer com que todas
00:59:47 Francamente...
00:59:55 nesta reunião também.
01:00:21 -Hora de aumentar a pressão.
01:00:27 Olá, Sr. Mandela. Por favor.
01:00:37 Vamos falar sobre Roodeport.
01:00:45 Precisava ser dito.
01:00:50 Não havia como evitar.
01:00:54 Talvez.
01:00:57 Mas quando um homem
01:01:02 O presidente está perdendo
01:01:04 Ou denuncia os elos comunistas
01:01:07 condena a violência...
01:01:10 ou, francamente, o senhor e eu?
01:01:15 Quando movimentos políticos
01:01:19 eles inevitavelmente
01:01:24 e nenhum homem honrado
01:01:28 a pedido de um inimigo em comum.
01:01:36 Cavalheiros, com licença.
01:01:48 O senhor não é o único
01:01:53 Não vê?
01:01:55 É sua chance
01:02:00 O CNA acha que pode chegar
01:02:04 mas algumas palavras suas,
01:02:10 não só garantirão
01:02:14 mas assegurarão que
01:02:20 com quem o governo vai lidar.
01:02:24 Somente o senhor pode
01:02:36 Seus anos de sacrifício
01:03:27 A situação é esta.
01:03:31 Todas as operações
01:03:33 estão sob o comando
01:03:36 Mas alguns grupos, acreditando
01:03:41 às vezes agem
01:03:45 Operações dão errado.
01:03:49 Pessoas inocentes...
01:03:51 morrem.
01:03:55 Mas têm minha palavra...
01:03:57 de que farei tudo o que
01:04:00 para garantir que civis não sofrerão
01:04:06 Está dizendo que não conseguem
01:04:10 grupos renegados, Sr. Mbeki?
01:04:15 Se conhece a realidade
01:04:19 saberá que a questão
01:04:22 está inexoravelmente ligada
01:04:27 Somente quando participarmos
01:04:30 nossa luta armada
01:04:34 Somente então o conflito
01:04:52 -Como dormiu?
01:04:56 Bem, a não ser pelos sonhos
01:04:59 Ah, sim.
01:05:02 Então, Thatcher
01:05:05 a multidão na Praça Vermelha
01:05:07 ela se sente desconfortável
01:05:10 e diz ao intérprete:
01:05:15 E todos eles gritam:
01:05:28 Vim aqui acreditando que o atentado
01:05:33 mas você mudou tudo.
01:05:36 O que disse naquela sala
01:05:46 -Boa viagem, Willie.
01:05:52 que lamento muito
01:06:00 Obrigado.
01:06:44 Thabo?
01:07:20 Saia da estrada.
01:09:37 Houve um incidente,
01:09:44 Não eram agentes de segurança.
01:09:52 Todos estão sabendo
01:09:55 Alguns militantes farão
01:10:00 Por duas décadas dissemos que
01:10:04 Em vez de força,
01:10:07 Eles veem isso como traição.
01:10:10 E quando o pressionou
01:10:13 ele admitiu que o comando do CNA
01:10:17 Ele defendeu o mesmo ponto
01:10:19 a cessação da violência...
01:10:21 é crucial no governo comprometido
01:10:34 Disse a ele que não pode haver
01:10:38 Diga-me, doutor,
01:10:42 em desistir da luta armada,
01:10:46 o que lhes dará em troca?
01:10:48 Não pode negociar sem levar
01:10:52 Mesmo assim, me enviou
01:10:54 Não se surpreenda
01:10:57 Não tem o poder
01:11:02 Está enganado, Doutor.
01:11:13 É tudo o que nos resta.
01:11:41 O Sr. Esterhuyse
01:11:44 antes que ocorram
01:11:46 concessões devem ser
01:11:49 Se fizermos um gesto
01:11:53 Não falei em concessões
01:11:56 Não é mais uma questão
01:12:00 Sua política de ganhar
01:12:04 um vácuo de incerteza que
01:12:07 Sabe o que acho?
01:12:09 Trata-se de sobrevivência,
01:12:16 Se for visto tomando
01:12:20 a história o reconhecerá
01:12:22 que teve a visão de salvar
01:12:27 Que evitou a catástrofe sozinho.
01:12:29 A história também poderá dizer
01:12:36 Se der a liberdade a Mandela agora,
01:12:40 Ele é um homem como outro qualquer.
01:12:42 Quanto mais tiver,
01:12:47 Mandela é a chave.
01:13:04 -Aonde vamos hoje?
01:13:39 PRESÍDIO VICTOR
01:13:46 Controle, confirme
01:13:59 Está tudo bem, sem problemas.
01:15:02 Espero que goste dos seus
01:15:07 Este é o guarda Swart.
01:15:10 Ele cuidará do senhor.
01:15:15 Nos conhecemos antes,
01:15:18 Eu o levava até a pedreira.
01:15:20 Espero que cozinhe
01:15:27 Mostre o lugar a ele.
01:15:33 Há 3 quartos.
01:15:37 Verá que a cama é mais
01:16:18 A conferência departamental
01:16:24 Sabemos o que está acontecendo
01:16:27 entre você e os terroristas
01:16:29 Pense antes de voltar lá
01:17:17 Aqui é Michael Young.
01:17:20 Aqui é Esterhuyse.
01:17:22 Eu sugiro...
01:17:24 que marque o próximo encontro
01:17:43 -Senti saudades.
01:17:50 Calêndula.
01:17:55 Esta aqui está no lugar errado.
01:18:00 Escolha um lugar,
01:19:08 72 MIL SE REÚNEM EM WEMBLEY
01:19:23 Sr. Presidente?
01:19:25 Sr. Presidente,
01:19:28 Precisamos
01:19:31 Hip, hip, hurra!
01:19:44 Tchau, " Tata" .
01:19:57 Meu caro amigo.
01:19:59 Botha quer usar minha gaiola
01:20:07 Mas eu tive 20 anos para
01:20:14 Falar com Barnard foi
01:20:17 mas pode acreditar em uma coisa.
01:20:20 Não negociarei termos
01:20:24 mas facilitarei para
01:20:30 Você e eu chegamos longe demais
01:20:40 A eleição do novo
01:20:42 provocou uma onda
01:20:46 E a sensibilidade em relação
01:20:49 está alimentando a violência.
01:20:51 A posição de De Klerk à direita
01:20:53 fez alguns observadores
01:20:58 O erro de Botha foi confiar
01:21:02 e não proteger a base
01:21:06 É um erro que não
01:21:13 Meu erro foi aceitar seu plano
01:21:16 do CNA, numa tentativa fútil
01:21:20 Minhas discussões com Mandela
01:21:23 de fazer isso agora é ceder
01:21:26 Antes que ele nos seja tirado.
01:21:30 Já o seguramos demais, Doutor.
01:21:34 Cavalheiros, vamos?
01:21:40 Acabem com o Apartheid agora!
01:21:46 Duvido que este
01:21:50 De Klerk é um antigo
01:21:52 Por isso o partido o escolheu.
01:21:54 Nomes para a reunião.
01:21:58 -Para agitar um pouco as coisas.
01:22:01 -Sim. Irmão do presidente.
01:22:09 Espero que o irmão
01:22:11 Diferente de F.W., ele
01:22:14 E se o irmão vetar a presença
01:22:18 Esterhuyse está comprometido.
01:22:21 A menos que cancelem
01:22:36 Residência dos Esterhuyse.
01:22:39 Deixe um recado
01:22:43 Ele não está na universidade?
01:22:47 Tentei localizá-lo em casa.
01:22:58 ' Thabo. Tony. Aziz.
01:23:03 -Os outros não chegaram?
01:23:09 Se ele o procurar,
01:23:11 diga-lhe para ligar para
01:23:14 Esperarei ao lado do telefone.
01:24:01 Diga-lhe que não posso
01:24:09 O presidente não poderá
01:24:13 O secretário dele
01:24:52 Um grande acidente na estrada.
01:24:55 Cavalheiros.
01:24:56 -Michael Young, Sr. De Klerk.
01:24:58 Willem De Klerk, jornalista e
01:25:04 -Muito prazer.
01:25:07 Vamos?
01:25:15 Ficamos preocupados.
01:25:16 Não vão se livrar
01:25:48 Meu caro amigo e camarada.
01:25:51 Não imagina meu alívio
01:25:56 Se tivesse me procurado antes,
01:26:00 que não é o único que está
01:26:04 Sua libertação está em destaque
01:26:08 Em função da linha dura
01:26:11 o futuro das conversações
01:26:16 Fale o que é, Willie. Direitos das
01:26:20 Ou seja, quer a garantia
01:26:22 os privilégios que os brancos
01:26:24 Direito de grupos servem para
01:26:29 Brancos ou negros.
01:26:31 Não é disso que trata
01:26:34 Mas sem essa garantia...
01:26:36 o presidente jamais virá
01:26:41 Não é verdade, Willem?
01:26:48 Não sou eu que
01:26:56 O irmão de De Klerk
01:26:58 Ele vive falando que não é
01:27:05 Ele mal colocou os pés sob
01:27:07 Tempo é o inimigo.
01:27:09 Cada dia adiado é um dia
01:27:13 O que Barnard acha dele?
01:27:15 O acesso de Barnard ao presidente
01:27:20 Devemos contar
01:27:27 Não quer discutir as impressões
01:27:31 Tenho um brandy
01:27:32 Outra noite, talvez.
01:27:42 Meu caro amigo...
01:27:44 nossa luta está num momento
01:27:50 Temos de convencer De Klerk
01:27:53 de que os brancos nada têm
01:27:56 Não é a vingança que nos rege,
01:28:01 Devemos usar todos os métodos
01:28:06 que a menos que ele aja logo,
01:28:10 O que ele está esperando?
01:28:11 Quantas semanas mais,
01:28:13 E quanto a Mandela? Ele não vê que
01:28:17 mais tempo estará dando
01:28:19 Exato!
01:28:20 Não tenho as respostas
01:28:23 Meu irmão não costuma me
01:28:27 Nenhuma outra coisa, parece.
01:28:33 Sim.
01:28:35 Sim, eu entendo.
01:28:40 Não podemos fazer isso.
01:28:44 Sim, é importante,
01:29:17 Peço desculpas.
01:29:26 Vamos voltar à pauta de ontem?
01:29:29 Por favor...
01:29:32 Em nome do meu irmão, tenho
01:29:37 Se puderem me ouvir.
01:29:43 Um...
01:29:46 quando seria possível para
01:29:50 sobre uma possível negociação
01:29:54 Dois.
01:29:56 Quais seriam as pré-condições
01:30:01 E, três, que agenda
01:30:19 Você pode... dizer ao presidente...
01:30:24 que não haverá pré-condições
01:30:30 E deixaremos a cargo dele
01:30:38 Quanto ao momento...
01:30:44 estaremos prontos
01:31:00 E sua posição quanto
01:31:05 Vamos ordenar que toda
01:31:08 enquanto durarem
01:31:12 Quando houver acordo
01:31:16 daremos a instrução de que
01:31:21 deverá ser abandonada.
01:32:32 Oliver.
01:32:36 Thabo.
01:32:41 Quer ler isto para mim, por favor?
01:32:48 " Embora tenhamos ficado
01:32:51 É como se eu tivesse mantido
01:32:55 com você, dentro da minha cabeça.
01:33:00 Oro agora para que se recupere
01:33:05 possamos continuá-la
01:33:11 Quanto à minha liberdade...
01:33:14 é questão secundária até
01:33:20 E até que todos os outros
01:33:25 Eu devo ser o último
01:33:31 TRÊS MESES DEPOIS,
01:33:35 Ele não disse o nome,
01:33:44 Esterhuyse.
01:33:46 Suponho que o tempo
01:33:50 Ligou para falar disso?
01:33:55 Que horas são aí?
01:33:58 -Meio-dia.
01:34:17 Enquanto aguardamos aquele que
01:34:20 vamos refletir sobre
01:34:24 A queda do Muro de Berlim
01:34:28 Mas a África do Sul teve
01:34:31 Discursos que prometeram muito,
01:34:37 Eis o presidente De Klerk
01:34:41 Enquanto ele se aproxima,
01:34:44 e o mundo prendem a respiração.
01:34:48 Meu Governo decidiu de forma
01:34:53 libertar o Sr. Nelson Mandela.
01:34:56 Também ordenei
01:34:59 do Congresso Nacional Africano,
01:35:02 e do Partido Comunista Sul-Africano
01:35:07 É hora de negociarmos.
01:35:10 As esperanças de milhões
01:35:12 serão centradas
01:35:15 Não devemos hesitar.
01:35:21 Obrigado.
01:35:26 Vamos ao presídio Victor Verster,
01:35:29 o homem que esteve preso
01:35:33 aos 72 anos de idade,
01:35:36 pela primeira vez,
01:35:40 A mídia internacional a postos.
01:35:43 A multidão está empolgada.
01:35:46 É ele!
01:35:47 E aí está Mandela.
01:35:52 Dando os primeiros passos
01:36:00 Winnie Mandela está ao lado dele
01:36:03 E uma saudação de Nelson Mandela.
01:36:05 A esposa saúda as pessoas que
01:36:14 Este é o homem que o mundo
01:36:17 Sua primeira aparição pública
01:36:21 O dia pelo qual ele
01:36:49 Nós lhe devemos muito.
01:36:52 É preciso ser um grande homem
01:36:58 Obrigado.
01:36:59 Obrigado. Michael.
01:37:09 Cuide-se.
01:37:12 Você também...
01:37:15 camarada.
01:37:28 Foram precisos 4 anos de negociações
01:37:31 até a África do Sul ter
01:37:54 Em 1999 Thabo Mbeki sucedeu
01:37:57 Willie Esterhuyse tornou-se
01:38:17 Oliver Tambo não viveu para ver
01:38:19 Ele morreu após um derrame
01:38:22 Michael Young deixou
01:38:24 mas continua ativo
01:38:35 Quando o IRA
01:38:37 uma solução pacífica
01:38:38 eles recorreram ao CNA
01:38:56 Eles agora aconselham ao Hamas
01:39:36 "FRENTE A FRENTE COM O INIMIGO"