Enemy Mine
|
00:01:29 |
No final do século XXI as nações terrestres |
00:01:35 |
trabalhando, explorando |
00:01:46 |
Infelizmente não estávamos sós. |
00:01:50 |
Uma raça de alienígenas chamada Drac |
00:01:55 |
em alguns dos |
00:01:59 |
Bem, eles não iriam consegui-lo |
00:02:08 |
O espaço era o novo campo de batalha. |
00:02:11 |
Para muitos de nós, a terra tornou-se |
00:02:21 |
Nosso lar era uma fortaleza no espaço. |
00:02:24 |
Como em qualquer guerra, não havia |
00:02:30 |
E então... |
00:02:42 |
Tripulação para as estações de batalha. |
00:02:47 |
Tripulação para estações de batalha. |
00:03:00 |
Líder, aqui é Eco Dois. |
00:03:04 |
Entendido, Eco Dois. |
00:03:13 |
Eco Seis para Líder. |
00:03:16 |
Entendido, Eco Seis. |
00:03:23 |
Vamos acabar com eles logo. |
00:03:28 |
- A enfermeira? |
00:03:31 |
Não é a mesma Murcheson |
00:03:35 |
Qual é! Ela perdeu dez quilos. |
00:03:40 |
- Te peguei. |
00:03:42 |
- É. |
00:03:46 |
- Líder, pegou isso? |
00:03:50 |
- Bem, eu não vi. Alguém os viu? |
00:03:59 |
- Então? |
00:04:03 |
Não vomite agora, Joey. |
00:04:09 |
Bandido se aproximando. |
00:04:11 |
- Onde ele está, Will? |
00:04:16 |
- Oh, Jesus. |
00:04:20 |
- Quanto temos de combustível? |
00:04:26 |
- Que diabos o Will está fazendo? |
00:04:31 |
Merda. |
00:04:35 |
O motor está aquecido demais. |
00:04:38 |
Acabe com ele e vamos embora. É o planeta |
00:04:42 |
Certo, Joey. |
00:04:53 |
- Atingimos a atmosfera. |
00:04:58 |
Eu o perdi. O que tem no radar? |
00:05:00 |
- Willy, saia daqui. Vamos queimar. |
00:05:05 |
Ele ejetou. O canalha pulou fora. |
00:05:15 |
Vamos, Joey. Vamos dar o fora. |
00:05:18 |
Merda. Levante o nariz. |
00:05:22 |
Vamos. Levante o nariz. |
00:05:25 |
Isso mesmo. |
00:05:31 |
Levante-se. Devagar. |
00:05:46 |
Vamos, Joey. |
00:05:51 |
Vamos. |
00:06:10 |
- Está bem, Will? |
00:06:17 |
Quando vir a Murcheson, |
00:06:20 |
não a chame mais de Balão Branco. |
00:06:24 |
- Fere os sentimentos dela. |
00:06:28 |
E não deixe os outros a chamarem assim. |
00:06:33 |
Eu gostava dela. |
00:06:37 |
Eu prometo, Joey. Fique quieto. |
00:06:41 |
- Will? |
00:06:45 |
Estou muito cansado. |
00:07:00 |
Ei, Joey. |
00:07:07 |
Desculpe, Joey. |
00:07:12 |
Eu sinto tanto. |
00:07:47 |
Podia ver onde o piloto Drac havia caído. |
00:07:51 |
Sua cápsula de ejeção |
00:07:55 |
Só queria que não estivesse morto, ainda. |
00:08:05 |
É engraçado, mas eu nunca vi um Drac. |
00:08:09 |
Sabia que não eram humanos. |
00:08:12 |
Nem macho nem fêmea, |
00:08:15 |
mas ambos, montados juntos |
00:15:57 |
Queime, seu canalha. Queime. |
00:16:14 |
Você não conseguiu, cara de sapo. |
00:17:04 |
Ei, Drac. Estou com fome. |
00:17:07 |
Fome. Entende isso? Fome? Hein? |
00:17:21 |
Entende inglês, cara de sapo? |
00:17:40 |
Como? |
00:17:48 |
Pode enfiar. |
00:17:55 |
Então seu nome é Jerry Shigan. E daí? |
00:18:08 |
Quer saber o meu nome? |
00:18:10 |
Willis E. Davidge. |
00:18:19 |
Que tal um pouco de comida? |
00:18:22 |
Comida? Me dê comida. |
00:18:27 |
Comida. |
00:19:01 |
Está me gozando. |
00:19:54 |
Drac. Acorde, Drac. Acorde. |
00:19:58 |
Me solte. |
00:20:02 |
Me ajude. Me solte. |
00:20:07 |
Me ajude. |
00:20:30 |
É, você falou. |
00:21:54 |
Não. |
00:21:58 |
Veja, Drac. Eu poderia tê-lo matado |
00:22:03 |
Como disse que era o seu nome? Seu nome? |
00:22:07 |
Jeriba Shigan. |
00:22:09 |
Tudo bem. |
00:22:12 |
Certo. Escute. |
00:22:17 |
Escute, escute. |
00:22:20 |
Meteoros caíram aqui. |
00:22:25 |
- Muitos meteoros. Entende "meteoros"? |
00:22:33 |
Zeerki cai aqui. Muitos zeerki. Não? |
00:22:37 |
Estamos expostos. |
00:22:41 |
Se ficarmos aqui... nós morreremos. |
00:22:49 |
Morremos. |
00:22:50 |
Isso. Temos de pegar as... |
00:22:57 |
comidas daquela coisa sua. |
00:23:01 |
É, neesay. |
00:23:03 |
Naesay. Naesay. Isso, naesay. |
00:23:06 |
E subirmos pela floresta. Lá em cima. |
00:23:11 |
Ao menos teremos cobertura. |
00:23:24 |
Exatamente. |
00:23:28 |
Ainda bem que concorda. |
00:23:35 |
Sei, sei. |
00:23:44 |
Da próxima vez. Enfio a faca no seu traseiro. |
00:23:49 |
Se tiver um. |
00:24:04 |
Certo, cara de sapo. |
00:24:06 |
Vai atirar em mim? Vá em frente. Atire. |
00:24:09 |
Vamos, atire. Faça agora. Atire. |
00:24:12 |
Se vivermos ou morrermos, eu não |
00:24:16 |
Mas estamos presos aqui, entende? |
00:24:30 |
É, phtuga. |
00:24:32 |
Conte pra minha mãe, seu sapo feio. |
00:24:36 |
Veja. |
00:24:38 |
Nós temos... |
00:24:41 |
Temos de construir um abrigo. Com pedras. |
00:24:46 |
Abrigo. Você gavey? Abrigo? |
00:24:53 |
Foi demorado. |
00:24:56 |
Já que tinha de me comunicar com aquele |
00:25:04 |
Ei, Drac. |
00:25:06 |
Drac... |
00:25:16 |
Esqueça. |
00:25:17 |
Chega de falar. Vamos em frente, sim? |
00:25:22 |
Merda. |
00:25:31 |
É claro que o Drac estava aprendendo |
00:25:35 |
- É. |
00:25:39 |
Merda? Como assim, "merda"? |
00:25:42 |
Não sólido. |
00:25:46 |
"Não sólido". Eu te mostro. |
00:25:54 |
Não sólido. |
00:26:17 |
Meu pé esquerdo. |
00:26:20 |
Meu pé direito. |
00:26:23 |
Este é meu pé esquerdo. |
00:26:29 |
Este é meu pé direito. |
00:26:34 |
E estes são meus pés. |
00:26:38 |
- É, ótimo. |
00:26:40 |
Esta é minha cabeça. |
00:26:43 |
É sua cabeça feia. |
00:26:46 |
Não, não. |
00:26:48 |
Esta é minha cabeça. Aquela é sua cabeça. |
00:26:52 |
Sua cabeça feia. |
00:27:04 |
Aquela é a cabeça feia do Davidge. |
00:27:10 |
Certo, já chega. |
00:27:12 |
Continue e vai aprender inglês sozinho, |
00:27:17 |
Desculpe, Davidge. |
00:27:21 |
Assim é melhor. |
00:27:23 |
Sabe, enquanto você está à toa se divertindo, |
00:27:28 |
eu estou pensando |
00:27:32 |
- Certo. |
00:27:36 |
Se não tiver sucesso |
00:27:41 |
Davidge, você aprendeu isso do grande |
00:27:48 |
- Não, foi do Mickey Mouse. |
00:27:58 |
Ele é grande professor Irkmann? |
00:28:02 |
É. |
00:28:04 |
Mais ou menos. |
00:28:20 |
Ah, esqueça. |
00:29:22 |
Delicioso. |
00:29:24 |
Coma um. |
00:29:28 |
Não esqueça quem me ensinou a gostar. |
00:29:32 |
Além disso, eu vou melhorar o cardápio. |
00:29:37 |
Alguém nos pega logo. |
00:29:39 |
Um lado ou outro. |
00:29:43 |
Com toda essa guerra? |
00:29:45 |
Temos mais chance de tomarmos um ônibus. |
00:29:49 |
Humanos. |
00:29:51 |
Desiste fácil. |
00:29:53 |
Shizumaat nos ensina |
00:30:03 |
Onde aprendeu isso? |
00:30:06 |
Eu é que me esforço. |
00:30:12 |
- Shizumaat. |
00:30:16 |
Esta guerra vocês começaram. Humanos. |
00:30:19 |
Sabe de uma coisa, Jerry? |
00:30:26 |
Irkmann, seu Mickey Mousssse |
00:30:43 |
Isso, carne. |
00:30:45 |
Ei, canalha. Fique aí. |
00:30:56 |
Seu filho da puta sujo e feio. |
00:31:04 |
Merda. |
00:31:15 |
Mas que droga. |
00:31:54 |
Saia daqui. |
00:32:32 |
Me tire daqui. |
00:32:40 |
Deus. |
00:33:05 |
Obrigado. |
00:33:14 |
Vá em frente. |
00:33:18 |
Puxa, Deus. |
00:33:28 |
Você salvou a minha vida. |
00:33:31 |
- Por quê? |
00:33:38 |
Mesmo feio como o seu. |
00:33:42 |
Então, ainda acha que os humanos são feios? |
00:33:45 |
Comparado com Drac, muito feio. |
00:33:51 |
Mas aquela coisa, é ainda mais feia que você. |
00:33:57 |
- Obrigado. |
00:34:17 |
É isso. |
00:34:20 |
Nem mesmo aquela coisa mordeu através |
00:34:25 |
São à prova de meteoro. |
00:34:29 |
- O quê? |
00:34:36 |
Jerry, velho amigo Drac, |
00:34:39 |
- onde estaria sem mim, hein? |
00:34:52 |
Ah, merda. |
00:34:57 |
Ei, professor, que tal uma ajuda, hein? |
00:35:07 |
Nunca se cansa de ler esse livro? |
00:35:12 |
Não. |
00:35:16 |
O que há nele? |
00:35:19 |
Coisas. |
00:35:21 |
Ah, pelo amor de Deus. |
00:35:26 |
Chama-se Talman. |
00:35:30 |
Contém as palavras |
00:35:35 |
Imagino que deva saber |
00:35:39 |
Isso ajudaria. |
00:35:43 |
Então me ensine o idioma Drac. |
00:35:47 |
Não é para você, Davidge. |
00:35:49 |
Shizumaat é bom demais para humanos? |
00:35:52 |
- Não, é bom demais para você. |
00:35:57 |
Não se lembra o que disse sobre Shizumaat? |
00:36:00 |
Bem, talvez você tenha esquecido |
00:36:04 |
Estava errado. |
00:36:08 |
Eu não tive intenção. |
00:36:18 |
Nem eu sobre o Shizumaat. |
00:36:40 |
Jerry, o que está... |
00:36:46 |
Esse livro deve ser dado ao pupilo. |
00:36:53 |
Então eu me torno o mestre. |
00:36:58 |
Eu não estou à altura, |
00:37:15 |
Agora leia. |
00:37:34 |
O tempo passou, como o tempo passa. |
00:37:43 |
Nós comíamos, nós dormíamos. |
00:37:48 |
E às vezes, eu olhava para os céus |
00:38:20 |
Enquanto isso, estudei |
00:38:43 |
Traduza. |
00:38:45 |
"Se receber o mal de alguém, |
00:38:56 |
"Mas, ofereça amor ao inimigo, |
00:39:08 |
Já ouvi isso no Talman humano. |
00:39:13 |
É claro que sim. |
00:39:16 |
A verdade é a verdade. |
00:39:20 |
Mas o que você não aprendeu ainda é a |
00:39:28 |
As palavras do Shizumaat |
00:40:32 |
Vamos. |
00:40:47 |
Vamos, Jerry. Mexa-se. |
00:40:53 |
Vamos. |
00:41:03 |
Levante-se, maldito. |
00:41:12 |
O que tenho de fazer, te carregar, |
00:41:16 |
- Desculpe, Davidge. |
00:41:19 |
E você engorda tanto que mal pode se mexer. |
00:41:22 |
- Jamais conquistará o universo assim. |
00:41:29 |
Caso não tenha ouvido, nós anexamos |
00:41:34 |
- Vocês invadiram este sistema solar. |
00:41:38 |
Não, nós somos exploradores. |
00:41:44 |
E o que acha que somos? |
00:41:47 |
- Colonizamos duas vezes mais que vocês. |
00:41:52 |
- E o que vai fazer a respeito? |
00:41:57 |
Grande guerreiro que você é. |
00:42:01 |
- Você mente. Você me deve sua existência. |
00:42:08 |
Saia do meu abrigo. Saia. |
00:42:12 |
Saia do meu abrigo, seu filho da puta. |
00:42:16 |
É meu abrigo. Eu o construí. |
00:42:23 |
Seu filho da puta. Eu te mato, seu canalha. |
00:42:26 |
Eu te mato. |
00:43:08 |
Acho que estamos enlouquecendo. |
00:43:15 |
Nós temos que começar a nos mover. |
00:43:24 |
Acha que estamos sozinhos aqui? |
00:43:30 |
É claro que estamos sozinhos. |
00:43:34 |
Eu não sei. |
00:43:40 |
Tive aquele sonho de novo. |
00:43:45 |
Tem essa grande nave no meu sonho. |
00:43:51 |
O barulho é tanto que eu acordo. |
00:43:57 |
Mas ainda assim eu escuto. |
00:44:00 |
Foi um sonho. |
00:44:03 |
Não sei. |
00:44:08 |
Talvez. |
00:44:13 |
Mas sei que se ficarmos aqui, |
00:44:17 |
Mais cedo ou mais tarde. |
00:44:22 |
Se este planeta não nos matar, |
00:44:36 |
Tem certeza que não quer vir comigo? |
00:44:39 |
Não, Davidge. |
00:44:43 |
Eu fico aqui. |
00:44:46 |
Seus sonhos não me interessam. |
00:44:55 |
Alguma chance é melhor que nenhuma. |
00:45:01 |
Vamos, Jerry. Você está sendo teimoso. |
00:45:06 |
Não, não estou sendo teimoso. |
00:45:18 |
Se achar ajuda, eu voltarei para buscá-lo. |
00:45:27 |
E se não achar? |
00:45:31 |
Então, acho que nós dois morreremos. |
00:45:37 |
Sozinhos. |
00:45:44 |
Até logo. |
00:48:11 |
Olá. |
00:48:14 |
Alguém? |
00:48:38 |
São amostras de solo. |
00:48:41 |
São amostras de solo. |
00:49:15 |
Os sucateiros. |
00:49:27 |
O que eu vinha escutando |
00:49:31 |
Eles eram humanos. Quase humanos. |
00:49:36 |
Eram mineiros fora-da-lei que desnudavam |
00:49:40 |
Caçavam Dracs para trabalho escravo, |
00:49:44 |
Só podia esperar que |
00:49:48 |
Não fazia idéia do que iria dizer ao Jerry. |
00:50:12 |
Quão frio você acha que vai ficar? |
00:50:17 |
Eu não sei. |
00:50:20 |
Acho que logo descobriremos. |
00:50:27 |
Fico feliz que tenha voltado. |
00:50:35 |
Ei, Jerry, o que está errado? |
00:50:40 |
Não pude ir com você. |
00:50:46 |
Minha vida não importa mais. |
00:50:52 |
Eu não estou gordo. |
00:50:55 |
Eu não sou preguiçoso. |
00:51:09 |
Eu espero vida nova. |
00:51:18 |
Uma vida nova? |
00:51:21 |
De onde? |
00:51:30 |
Oh, meu Deus. |
00:51:34 |
Oh, meu Deus. |
00:51:39 |
Você vai ter um bebê? |
00:51:42 |
O quê, um Draczinho? |
00:51:50 |
O quê? |
00:51:54 |
Mas como... |
00:51:56 |
Não olhe pra mim. |
00:52:07 |
Jerry, Jerry, não pode fazer isso comigo. |
00:52:11 |
Com vocês humanos, |
00:52:19 |
Conosco, Dracs, acontece. |
00:52:24 |
Quando chega a hora, acontece. |
00:52:32 |
É por isso que não pude ir com você. |
00:52:37 |
Meu filho é tudo o que tenho agora. |
00:52:48 |
Então, Davidge, me diga. |
00:52:54 |
O que você achou lá fora? |
00:53:04 |
Nada. |
00:53:09 |
Como você disse, é só um sonho. |
00:54:02 |
Logo. |
00:56:00 |
Jerry, cuidado. |
00:56:17 |
Não posso ver. Não posso ver. |
00:56:20 |
Por aqui. |
00:56:22 |
Me ajude. |
00:56:26 |
Vamos, Jerry. Não desista. |
00:56:30 |
Me conte sobre o Zammis. |
00:56:33 |
É. Que tipo de nome é Zammis? |
00:56:36 |
Há cinco nomes na linhagem Drac. |
00:56:40 |
Eu sou Shigan. |
00:56:42 |
Antes de mim havia Gothig, |
00:56:49 |
Vamos. Continue falando. |
00:56:52 |
Antes de Haesni havia Ty. |
00:56:55 |
Antes de Ty havia Zammis. |
00:57:00 |
Lá em cima. Veja. |
00:57:12 |
Um dia terei de me apresentar com Zammis |
00:57:21 |
e recitar nossa linhagem, |
00:57:24 |
para que Zammis possa se juntar |
00:58:13 |
Quer comer? |
00:58:18 |
Não posso. |
00:58:20 |
Poderíamos abrir um restaurante aqui. |
00:58:23 |
Eu estragaria a comida. |
00:58:26 |
Você assustaria os clientes. |
00:58:47 |
Davidge. |
00:58:54 |
Vou lhe ensinar a linhagem Jeriba. |
00:58:59 |
Antes ou depois do café da manhã? |
00:59:03 |
É uma honra que lhe ofereço. |
00:59:07 |
Desculpe. |
00:59:10 |
No momento, |
00:59:14 |
Está bem. |
00:59:17 |
Eu aprenderei a sua linhagem. |
00:59:21 |
Vamos começar com seus pais. |
00:59:26 |
Quem eram eles? |
00:59:30 |
O nome do meu pai é Carl. |
00:59:35 |
O da minha mãe é Dolores. |
00:59:41 |
E suas tarefas? |
00:59:44 |
Meu pai trabalha para |
00:59:50 |
E minha mãe, ela era garçonete. |
00:59:55 |
- Garçonete? |
01:00:00 |
E os pais deles? |
01:00:04 |
Costumávamos visitar meu avô |
01:00:09 |
Ele tinha essa casa no campo. |
01:00:12 |
Acho que ele era fazendeiro. |
01:00:16 |
E a vovó era apenas uma boa cozinheira. |
01:00:26 |
Esta é a sua linhagem. |
01:00:29 |
Aqui está perante vocês Willis E. Davidge. |
01:00:38 |
Piloto de caça, filho de Dolores, |
01:00:44 |
que costumava ser garçonete, |
01:00:49 |
e Carl, fabricante de computadores, |
01:00:53 |
que por sua vez nasceram de vovô, |
01:01:00 |
e vovó, uma boa cozinheira. |
01:01:08 |
Você faz soar bem pouco. |
01:01:11 |
Mas é pouco. |
01:01:14 |
Mas estou honrado que tenha |
01:01:19 |
Minha linhagem é bem rica, Davidge. |
01:01:24 |
Aprenda comigo. |
01:01:26 |
Permita-me lhe fazer esta honraria. |
01:01:30 |
Será uma dádiva entre nós. |
01:02:38 |
Jerry continuou, cantando sua linhagem |
01:02:43 |
170 gerações atrás. |
01:02:47 |
Para manter Jerry feliz durante o inverno, |
01:03:06 |
O que há? |
01:03:10 |
Zammis está vindo. |
01:03:14 |
Oh, meu Deus. |
01:03:17 |
Deus... |
01:03:20 |
- O que eu faço? |
01:03:25 |
Alguma coisa está errada. |
01:03:30 |
Não. Não, não. |
01:03:33 |
Você vai ficar bem. As mulheres sempre |
01:03:38 |
Não sou mulher. |
01:03:41 |
Gente grávida... coisas |
01:03:45 |
ficam nervosas. |
01:03:48 |
Além disso, se algo |
01:03:56 |
Só porque os negócios estão meio devagar |
01:04:07 |
Você está sozinho. |
01:04:12 |
Dentro de você, você está sozinho. |
01:04:18 |
É por isso que vocês humanos |
01:04:22 |
têm os sexos separados em duas partes. |
01:04:29 |
Pela alegria dessa breve união. |
01:04:40 |
Não sabe nada sobre humanos. |
01:04:44 |
Acha que porque vocês Dracs têm essa |
01:05:03 |
Me escute. |
01:05:07 |
Você tem de ser pai para Zammis. |
01:05:17 |
Não brinque comigo, Jerry. |
01:05:20 |
O que eu faço agora? |
01:05:23 |
Você deve tomar o meu lugar. |
01:05:31 |
Quando chegar a hora, |
01:05:37 |
deve achar um jeito |
01:05:49 |
Deve ficar ao lado de Zammis |
01:06:00 |
e recitar a linhagem. |
01:06:09 |
Você deve, Davidge. |
01:06:15 |
Me prometa. |
01:06:20 |
Cale-se. |
01:06:22 |
Continue empurrando. |
01:06:25 |
Deve levar Zammis para Dracon. |
01:06:35 |
- Prometa. |
01:06:38 |
Prometa. |
01:06:42 |
Prometa. |
01:06:46 |
Tudo bem. |
01:06:48 |
Tudo bem, eu prometo. |
01:06:52 |
Eu prometo. |
01:06:56 |
Por favor não morra. |
01:07:02 |
Agora você deve me abrir. |
01:07:19 |
Aqui. |
01:07:22 |
Neste lugar. |
01:07:26 |
Não tenha medo, meu amigo. |
01:07:31 |
- Não posso. |
01:07:38 |
Você prometeu. |
01:07:41 |
Eu sei. |
01:07:44 |
Você pro... |
01:08:07 |
Não. |
01:08:16 |
Oh, por favor. |
01:10:29 |
Deus, Jerry, o que faço agora, hein? |
01:10:38 |
Me ensinou tudo sobre o Talman |
01:10:44 |
Mas não me ensinou nada |
01:10:47 |
Até mais, Jerry. |
01:10:59 |
Tudo bem. |
01:11:00 |
Vamos tentar de novo, sim? |
01:11:05 |
Vamos, vamos. |
01:11:09 |
Vamos, Zammis... |
01:11:11 |
Zammis, vamos. |
01:11:15 |
Vamos. |
01:11:17 |
O que quer que eu faça? Comprar um vidro |
01:11:23 |
Isto é tudo o que temos, colega. |
01:11:27 |
Preste atenção. |
01:11:32 |
Vamos. |
01:11:34 |
Certo. |
01:11:36 |
Tente assim. Vamos. |
01:11:38 |
Vamos, veja se gosta disto. Gosta? |
01:11:45 |
Vamos, garoto. Isso. |
01:11:47 |
Isso mesmo. |
01:11:50 |
Mastigue. Assim mesmo. |
01:11:52 |
Ei, garotão. |
01:12:56 |
Imagino que fosse um bichinho feio, |
01:12:59 |
mas não era mais feio que os garotos das |
01:13:10 |
É claro, ele cresceu rápido, |
01:13:17 |
Você até parece um pé de feijão - |
01:13:24 |
Não abra os dedos. |
01:13:27 |
Dedos? |
01:13:29 |
Sim. Estes. Dedos. |
01:13:32 |
Kutta - dedos. |
01:13:37 |
Não são iguais. |
01:13:41 |
É claro que não são iguais. |
01:13:44 |
Você é um Drac. Eu sou um humano. |
01:13:49 |
Veja. |
01:13:51 |
Você tem três dedos. |
01:13:54 |
Um, dois, três. |
01:13:57 |
Eu tenho cinco dedos. |
01:14:00 |
Um, dois, três, quatro, cinco. |
01:14:06 |
Zammis vai ter quatro, cinco? |
01:14:11 |
Não. |
01:14:13 |
Você é um Drac. |
01:14:16 |
- E eu sou humano. |
01:14:21 |
Sim. |
01:14:23 |
Humano sou eu. Drac é você. |
01:14:27 |
Eu sou humano |
01:14:32 |
E seu pai era um Drac. |
01:14:38 |
Então você é um Drac. |
01:14:40 |
Entendeu? |
01:14:42 |
- Eu sou um Drac. |
01:14:44 |
Isso, ótimo. |
01:15:10 |
Tio. |
01:15:16 |
Tio, espere. Espere. |
01:15:26 |
Ei? Tio, o que foi aquilo? |
01:15:28 |
Espaçonave. |
01:15:30 |
- Tem humanos dentro? |
01:15:33 |
- Vou descobrir. |
01:15:37 |
Não. Fique aqui até eu voltar. |
01:15:40 |
Tio, por que tem medo? Tio, por favor. |
01:15:42 |
Não. Fique dentro da caverna. |
01:16:47 |
Então, é por isso que |
01:16:50 |
nós sempre caminhamos |
01:16:55 |
Nunca na direção do pôr-do-sol. |
01:16:58 |
- Sim. |
01:17:05 |
nós nunca mais nos veremos de novo. |
01:17:07 |
Mas, tio, eles são humanos, como você. |
01:17:15 |
Cale-se e coma. |
01:17:20 |
Tentei não pensar nos sucateiros. |
01:17:24 |
Em vez disso, concentrei-me em Zammis. |
01:17:27 |
Conclui finalmente |
01:17:32 |
O nome deste jogo, Zammis, |
01:17:36 |
- é futebol americano. |
01:17:39 |
Então, esta é a minha linha de defesa. |
01:17:43 |
Aquelas árvores ali são seu time. |
01:17:47 |
São maiores que os jogadores de verdade - |
01:17:52 |
Entendeu? |
01:17:54 |
Você vai até o final daquele campo. |
01:17:59 |
Isso mesmo. |
01:18:01 |
Certo, quando eu chutar a bola para você, |
01:18:06 |
você agarra e tenta passar por mim - |
01:18:11 |
- É a sua linha de gol. Entendeu? |
01:18:15 |
Apenas faça o que estou mandando. |
01:18:20 |
Aqui vai o chute inicial. |
01:18:28 |
Pegue-a. Pegue-a. |
01:18:32 |
Corra, corra. |
01:18:39 |
Veja ele driblando a defesa. |
01:19:13 |
- Eu gosto deste jogo. |
01:19:16 |
É claro, normalmente você não come a bola. |
01:19:21 |
E por causa das condições eu simplifiquei |
01:19:34 |
Estive pensando, tio, |
01:19:39 |
Talvez sejam amigos dos Dracs. |
01:19:43 |
Talvez tenham pedido |
01:19:50 |
Gostaria que fosse verdade. |
01:19:55 |
Eu nunca vi um Drac. |
01:19:59 |
Apenas o meu próprio rosto na água. |
01:20:02 |
Gostaria de não ser um Drac. |
01:20:07 |
- Gostaria de ter o seu rosto. |
01:20:13 |
- Gostaria de ter cinco dedos. |
01:20:17 |
Me escute. |
01:20:20 |
Você é um garoto Drac muito bonito. |
01:20:27 |
- Sou? |
01:20:30 |
É só que você nunca viu |
01:20:37 |
Mas um dia você voltará para casa |
01:20:42 |
e você esquecerá tudo sobre |
01:20:48 |
Eu jamais o esquecerei, tio. |
01:20:52 |
Não, acho que não. |
01:20:57 |
E nem eu esquecerei você. |
01:21:03 |
Tio? |
01:21:07 |
Como era o meu pai? |
01:21:10 |
Zammis, seu pai era meu amigo. |
01:21:42 |
Não. |
01:22:12 |
Muito bem, mexam-se. |
01:22:21 |
Volte aqui. Volte para o trabalho. |
01:22:40 |
Ei, Jonny, veja isto. |
01:22:42 |
Veja este belo fedelho. |
01:22:45 |
Ora, que surpresa. Mas me parece fraquinho. |
01:22:53 |
Não, ele está bem. |
01:22:56 |
Duro como unha. Um trabalhador nato. |
01:23:00 |
Fedelho energético. |
01:23:03 |
Vamos. Dê uma corridinha. |
01:23:09 |
Veja a velocidade. |
01:23:12 |
Como acha que ele chegou aqui? |
01:23:15 |
Vamos checar. Ver se o pai está por perto. |
01:23:26 |
Seu desgraçado. |
01:23:32 |
É isso aí. |
01:23:34 |
O fedelho mexeu com você. |
01:23:37 |
Não se preocupe. Eu dou um jeito nele. |
01:23:52 |
Você arranhou minha cara, |
01:23:55 |
Você pagará por isso. |
01:23:59 |
- Quem diabos é você? |
01:24:02 |
Zammis, não. |
01:25:07 |
Nós entregamos nosso irmão |
01:25:12 |
E depositamos seu corpo no espaço. |
01:25:16 |
Das cinzas às cinzas, do pó ao pó, |
01:25:23 |
na certeza e... |
01:25:26 |
Não acabaram de arrumar esta coisa? |
01:25:31 |
Merda. Ninguém está ouvindo mesmo. |
01:25:34 |
Próximo. |
01:25:36 |
Gavorki, George W. Agnóstico. |
01:25:39 |
Sem música. |
01:25:44 |
Adeusinho. |
01:25:48 |
Próximo. |
01:25:53 |
Cadê a droga da etiqueta? |
01:25:55 |
- Aqueles idiotas nem preparam direito. |
01:26:04 |
- Veja este pobre coitado. |
01:26:07 |
- É. Alguns são sortudos. |
01:26:11 |
- Não, sem etiqueta. |
01:26:17 |
- Espere. |
01:26:25 |
Vamos, tire. |
01:27:04 |
Todas as estações, em alerta. |
01:27:13 |
Jesus. |
01:27:16 |
Ele fala Drac. |
01:27:41 |
PERDIDO EM AÇÃO. SUPOSTAMENTE |
01:27:45 |
Três anos. |
01:27:51 |
Onde diabos ele esteve? |
01:27:53 |
Típico do Will. Aparecendo |
01:28:08 |
- Respiração pesada. |
01:28:11 |
- Várias leituras. |
01:28:16 |
Este cara passou por poucas e boas. |
01:28:36 |
ROBÔ EM OPERAÇÃO |
01:28:38 |
Foi achado no quarto planeta |
01:28:43 |
Onde talvez estivesse |
01:28:46 |
Você está louco? |
01:28:48 |
Esse é o Will Davidge. |
01:28:56 |
Não sei quanto tempo fiquei lá |
01:29:01 |
Acharam que eu estava morto. |
01:29:03 |
Os médicos conseguiram juntar |
01:29:12 |
- Espere aí. |
01:29:16 |
De jeito nenhum. Lamento. |
01:29:18 |
Arriscamos nossos pescoços por você. |
01:29:22 |
Não posso deixá-lo ir, Will. |
01:29:29 |
Esqueça. Deixe-o ir |
01:29:39 |
Olá, piloto. Por favor identifique-se. |
01:29:41 |
Davidge, Willis E. |
01:29:47 |
Sr. Davidge, não tem autorização. |
01:29:51 |
De jeito nenhum, Charlie. Eu vou sair. |
01:29:59 |
Desligue os motores, moço. |
01:30:02 |
Eu vou passar. Eu juro. Abra essas portas. |
01:30:06 |
Temos uma emergência. |
01:30:09 |
Vou passar. Abram-as. |
01:30:12 |
Abram as portas. |
01:30:14 |
Agora. |
01:32:29 |
Ei, o que está havendo aqui? |
01:32:33 |
Ei, de volta para o trabalho. |
01:32:37 |
Seu preguiçoso nojento. |
01:32:39 |
Onde pensa que está, hein? |
01:32:42 |
Acha que é colônia de férias? |
01:32:45 |
Mexa-se. |
01:32:48 |
O que está encarando, seu nojento? |
01:33:18 |
Você é tio. |
01:33:23 |
É claro que conhecemos seu Zammis. |
01:33:27 |
Ele falou comigo, |
01:33:33 |
- Onde está o Zammis? |
01:33:38 |
Se ainda estiver vivo. |
01:34:00 |
Esta mão está ruim demais. |
01:34:06 |
- É você, Daggett? |
01:34:08 |
- O que aconteceu? |
01:34:11 |
- Que tipo de encrenca? |
01:36:00 |
Acorde. |
01:36:02 |
É tio. |
01:36:07 |
Oh, não. Não, não... |
01:36:50 |
Oi. |
01:36:53 |
Este cara é da Aliança Terrestre. |
01:36:55 |
Obrigado pela dica... |
01:36:59 |
O que está fazendo aqui, guerreiro? |
01:37:10 |
Já viu que sou impaciente, não viu? |
01:37:17 |
Eu me lembro de você. |
01:37:20 |
Você matou meu irmão Jonny. |
01:37:22 |
Pensei que tivesse morrido. |
01:37:36 |
Acorde-o, traga ele aqui. |
01:37:44 |
Levante-se, feioso. Não vamos carregar você. |
01:38:13 |
Merda. |
01:38:31 |
Espere aí, idiota! |
01:38:37 |
Vamos fazer uma sopinha deste fedelho. |
01:38:41 |
- Não faça isso. Pare. |
01:38:46 |
Ei, guerreiro, onde está? |
01:38:49 |
Quero que veja isto. |
01:38:58 |
Onde está, seu filho da puta? |
01:39:03 |
Vamos. |
01:39:08 |
Não faça isso. Zammis! |
01:40:06 |
Não. Zammis. |
01:40:08 |
Não. Não. |
01:40:14 |
Espere, espere. |
01:40:18 |
Ferva, ferva, não há como escapar. |
01:40:25 |
Ah, não. |
01:40:29 |
É hora de dizer adeus. |
01:41:17 |
Ei, sou eu. Acorde. |
01:41:23 |
Zammis, acorde. |
01:41:28 |
Acorde. É o tio. |
01:41:34 |
É o tio. Hein? |
01:41:36 |
Zammis vai ter quatro, cinco? |
01:41:46 |
Tio, você parece terrível. |
01:41:50 |
Pareço? |
01:41:54 |
Pareço mesmo. |
01:41:58 |
Você também, seu sapinho. |
01:42:04 |
Eu disse que jamais o esqueceria, hein? |
01:42:32 |
E assim Davidge trouxe |
01:42:44 |
Ele manteve sua promessa |
01:42:49 |
perante o Conselho Sagrado Dracon. |
01:43:19 |
E no devido tempo, |
01:43:22 |
Zammis trouxe seu próprio filho |
01:43:27 |
onde o nome de Willis Davidge |
01:47:40 |
Legendas Visiontext: Thaïïs Kitahara |
01:48:02 |
BRAZILIAN PORTUGUESE |
00:02:11 |
Não posso ver. Não posso ver. |
00:02:13 |
Por aqui. |
00:02:16 |
Me ajude. |
00:02:20 |
Vamos, Jerry. Não desista. |
00:02:23 |
Me conte sobre o Zammis. |
00:02:26 |
É. Que tipo de nome é Zammis? |
00:02:29 |
Há cinco nomes na linhagem Drac. |
00:02:33 |
Eu sou Shigan. |
00:02:35 |
Antes de mim havia Gothig, |
00:02:43 |
Vamos. Continue falando. |
00:02:46 |
Antes de Haesni havia Ty. |
00:02:49 |
Antes de Ty havia Zammis. |
00:02:53 |
Lá em cima. Veja. |
00:03:05 |
Um dia terei de me apresentar com Zammis |
00:03:14 |
e recitar nossa linhagem, |
00:03:17 |
para que Zammis possa se juntar |
00:04:07 |
Quer comer? |
00:04:11 |
Não posso. |
00:04:13 |
Poderíamos abrir um restaurante aqui. |
00:04:16 |
Eu estragaria a comida. |
00:04:19 |
Você assustaria os clientes. |
00:04:41 |
Davidge. |
00:04:47 |
Vou lhe ensinar a linhagem Jeriba. |
00:04:52 |
Antes ou depois do café da manhã? |
00:04:56 |
É uma honra que lhe ofereço. |
00:05:00 |
Desculpe. |
00:05:03 |
No momento, |
00:05:07 |
Está bem. |
00:05:10 |
Eu aprenderei a sua linhagem. |
00:05:14 |
Vamos começar com seus pais. |
00:05:19 |
Quem eram eles? |
00:05:24 |
O nome do meu pai é Carl. |
00:05:28 |
O da minha mãe é Dolores. |
00:05:35 |
E suas tarefas? |
00:05:38 |
Meu pai trabalha para |
00:05:43 |
E minha mãe, ela era garçonete. |
00:05:49 |
- Garçonete? |
00:05:54 |
E os pais deles? |
00:05:58 |
Costumávamos visitar meu avô |
00:06:02 |
Ele tinha essa casa no campo. |
00:06:06 |
Acho que ele era fazendeiro. |
00:06:10 |
E a vovó era apenas uma boa cozinheira. |
00:06:19 |
Esta é a sua linhagem. |
00:06:22 |
Aqui está perante vocês Willis E. Davidge. |
00:06:31 |
Piloto de caça, filho de Dolores, |
00:06:37 |
que costumava ser garçonete, |
00:06:42 |
e Carl, fabricante de computadores, |
00:06:46 |
que por sua vez nasceram de vovô, |
00:06:54 |
e vovó, uma boa cozinheira. |
00:07:02 |
Você faz soar bem pouco. |
00:07:05 |
Mas é pouco. |
00:07:08 |
Mas estou honrado que tenha |
00:07:12 |
Minha linhagem é bem rica, Davidge. |
00:07:17 |
Aprenda comigo. |
00:07:19 |
Permita-me lhe fazer esta honraria. |
00:07:23 |
Será uma dádiva entre nós. |
00:08:31 |
Jerry continuou, cantando sua linhagem |
00:08:36 |
170 gerações atrás. |
00:08:40 |
Para manter Jerry feliz durante o inverno, |
00:08:59 |
O que há? |
00:09:03 |
Zammis está vindo. |
00:09:08 |
Oh, meu Deus. |
00:09:10 |
Deus... |
00:09:13 |
- O que eu faço? |
00:09:18 |
Alguma coisa está errada. |
00:09:23 |
Não. Não, não. |
00:09:26 |
Você vai ficar bem. As mulheres sempre |
00:09:31 |
Não sou mulher. |
00:09:34 |
Gente grávida... coisas |
00:09:38 |
ficam nervosas. |
00:09:41 |
Além disso, se algo |
00:09:50 |
Só porque os negócios estão meio devagar |
00:10:00 |
Você está sozinho. |
00:10:05 |
Dentro de você, você está sozinho. |
00:10:11 |
É por isso que vocês humanos |
00:10:15 |
têm os sexos separados em duas partes. |
00:10:22 |
Pela alegria dessa breve união. |
00:10:33 |
Não sabe nada sobre humanos. |
00:10:37 |
Acha que porque vocês Dracs têm essa |
00:10:57 |
Me escute. |
00:11:01 |
Você tem de ser pai para Zammis. |
00:11:10 |
Não brinque comigo, Jerry. |
00:11:13 |
O que eu faço agora? |
00:11:16 |
Você deve tomar o meu lugar. |
00:11:24 |
Quando chegar a hora, |
00:11:30 |
deve achar um jeito |
00:11:42 |
Deve ficar ao lado de Zammis |
00:11:54 |
e recitar a linhagem. |
00:12:02 |
Você deve, Davidge. |
00:12:08 |
Me prometa. |
00:12:13 |
Cale-se. |
00:12:15 |
Continue empurrando. |
00:12:18 |
Deve levar Zammis para Dracon. |
00:12:29 |
- Prometa. |
00:12:31 |
Prometa. |
00:12:35 |
Prometa. |
00:12:39 |
Tudo bem. |
00:12:42 |
Tudo bem, eu prometo. |
00:12:45 |
Eu prometo. |
00:12:49 |
Por favor não morra. |
00:12:55 |
Agora você deve me abrir. |
00:13:12 |
Aqui. |
00:13:15 |
Neste lugar. |
00:13:20 |
Não tenha medo, meu amigo. |
00:13:25 |
- Não posso. |
00:13:32 |
Você prometeu. |
00:13:35 |
Eu sei. |
00:13:37 |
Você pro... |
00:14:01 |
Não. |
00:14:10 |
Oh, por favor. |
00:16:22 |
Deus, Jerry, o que faço agora, hein? |
00:16:31 |
Me ensinou tudo sobre o Talman |
00:16:37 |
Mas não me ensinou nada |
00:16:41 |
Até mais, Jerry. |
00:16:52 |
Tudo bem. |
00:16:54 |
Vamos tentar de novo, sim? |
00:16:58 |
Vamos, vamos. |
00:17:02 |
Vamos, Zammis... |
00:17:05 |
Zammis, vamos. |
00:17:08 |
Vamos. |
00:17:11 |
O que quer que eu faça? Comprar um vidro |
00:17:16 |
Isto é tudo o que temos, colega. |
00:17:21 |
Preste atenção. |
00:17:25 |
Vamos. |
00:17:27 |
Certo. |
00:17:30 |
Tente assim. Vamos. |
00:17:32 |
Vamos, veja se gosta disto. Gosta? |
00:17:38 |
Vamos, garoto. Isso. |
00:17:40 |
Isso mesmo. |
00:17:43 |
Mastigue. Assim mesmo. |
00:17:46 |
Ei, garotão. |
00:18:49 |
Imagino que fosse um bichinho feio, |
00:18:52 |
mas não era mais feio que os garotos das |
00:19:03 |
É claro, ele cresceu rápido, |
00:19:10 |
Você até parece um pé de feijão - |
00:19:18 |
Não abra os dedos. |
00:19:20 |
Dedos? |
00:19:23 |
Sim. Estes. Dedos. |
00:19:25 |
Kutta - dedos. |
00:19:31 |
Não são iguais. |
00:19:35 |
É claro que não são iguais. |
00:19:38 |
Você é um Drac. Eu sou um humano. |
00:19:42 |
Veja. |
00:19:44 |
Você tem três dedos. |
00:19:47 |
Um, dois, três. |
00:19:51 |
Eu tenho cinco dedos. |
00:19:53 |
Um, dois, três, quatro, cinco. |
00:19:59 |
Zammis vai ter quatro, cinco? |
00:20:05 |
Não. |
00:20:07 |
Você é um Drac. |
00:20:09 |
- E eu sou humano. |
00:20:14 |
Sim. |
00:20:16 |
Humano sou eu. Drac é você. |
00:20:21 |
Eu sou humano |
00:20:26 |
E seu pai era um Drac. |
00:20:31 |
Então você é um Drac. |
00:20:33 |
Entendeu? |
00:20:35 |
- Eu sou um Drac. |
00:20:38 |
Isso, ótimo. |
00:21:03 |
Tio. |
00:21:09 |
Tio, espere. Espere. |
00:21:19 |
Ei? Tio, o que foi aquilo? |
00:21:22 |
Espaçonave. |
00:21:24 |
- Tem humanos dentro? |
00:21:27 |
- Vou descobrir. |
00:21:31 |
Não. Fique aqui até eu voltar. |
00:21:33 |
Tio, por que tem medo? Tio, por favor. |
00:21:36 |
Não. Fique dentro da caverna. |
00:22:40 |
Então, é por isso que |
00:22:44 |
nós sempre caminhamos |
00:22:48 |
Nunca na direção do pôr-do-sol. |
00:22:52 |
- Sim. |
00:22:59 |
nós nunca mais nos veremos de novo. |
00:23:01 |
Mas, tio, eles são humanos, como você. |
00:23:08 |
Cale-se e coma. |
00:23:14 |
Tentei não pensar nos sucateiros. |
00:23:17 |
Em vez disso, concentrei-me em Zammis. |
00:23:21 |
Conclui finalmente |
00:23:25 |
O nome deste jogo, Zammis, |
00:23:30 |
- é futebol americano. |
00:23:32 |
Então, esta é a minha linha de defesa. |
00:23:37 |
Aquelas árvores ali são seu time. |
00:23:40 |
São maiores que os jogadores de verdade - |
00:23:46 |
Entendeu? |
00:23:47 |
Você vai até o final daquele campo. |
00:23:53 |
Isso mesmo. |
00:23:54 |
Certo, quando eu chutar a bola para você, |
00:23:59 |
você agarra e tenta passar por mim - |
00:24:04 |
- É a sua linha de gol. Entendeu? |
00:24:08 |
Apenas faça o que estou mandando. |
00:24:13 |
Aqui vai o chute inicial. |
00:24:22 |
Pegue-a. Pegue-a. |
00:24:25 |
Corra, corra. |
00:24:33 |
Veja ele driblando a defesa. |
00:25:06 |
- Eu gosto deste jogo. |
00:25:10 |
É claro, normalmente você não come a bola. |
00:25:14 |
E por causa das condições eu simplifiquei |
00:25:27 |
Estive pensando, tio, |
00:25:32 |
Talvez sejam amigos dos Dracs. |
00:25:36 |
Talvez tenham pedido |
00:25:43 |
Gostaria que fosse verdade. |
00:25:48 |
Eu nunca vi um Drac. |
00:25:52 |
Apenas o meu próprio rosto na água. |
00:25:55 |
Gostaria de não ser um Drac. |
00:26:00 |
- Gostaria de ter o seu rosto. |
00:26:06 |
- Gostaria de ter cinco dedos. |
00:26:10 |
Me escute. |
00:26:14 |
Você é um garoto Drac muito bonito. |
00:26:21 |
- Sou? |
00:26:23 |
É só que você nunca viu |
00:26:30 |
Mas um dia você voltará para casa |
00:26:35 |
e você esquecerá tudo sobre |
00:26:41 |
Eu jamais o esquecerei, tio. |
00:26:45 |
Não, acho que não. |
00:26:51 |
E nem eu esquecerei você. |
00:26:57 |
Tio? |
00:27:00 |
Como era o meu pai? |
00:27:03 |
Zammis, seu pai era meu amigo. |
00:27:35 |
Não. |
00:28:05 |
Muito bem, mexam-se. |
00:28:14 |
Volte aqui. Volte para o trabalho. |
00:28:33 |
Ei, Jonny, veja isto. |
00:28:35 |
Veja este belo fedelho. |
00:28:38 |
Ora, que surpresa. Mas me parece fraquinho. |
00:28:47 |
Não, ele está bem. |
00:28:49 |
Duro como unha. Um trabalhador nato. |
00:28:53 |
Fedelho energético. |
00:28:57 |
Vamos. Dê uma corridinha. |
00:29:02 |
Veja a velocidade. |
00:29:05 |
Como acha que ele chegou aqui? |
00:29:08 |
Vamos checar. Ver se o pai está por perto. |
00:29:20 |
Seu desgraçado. |
00:29:25 |
É isso aí. |
00:29:28 |
O fedelho mexeu com você. |
00:29:30 |
Não se preocupe. Eu dou um jeito nele. |
00:29:45 |
Você arranhou minha cara, |
00:29:48 |
Você pagará por isso. |
00:29:52 |
- Quem diabos é você? |
00:29:56 |
Zammis, não. |
00:31:00 |
Nós entregamos nosso irmão |
00:31:05 |
E depositamos seu corpo no espaço. |
00:31:09 |
Das cinzas às cinzas, do pó ao pó, |
00:31:16 |
na certeza e... |
00:31:19 |
Não acabaram de arrumar esta coisa? |
00:31:24 |
Merda. Ninguém está ouvindo mesmo. |
00:31:27 |
Próximo. |
00:31:29 |
Gavorki, George W. Agnóstico. |
00:31:32 |
Sem música. |
00:31:37 |
Adeusinho. |
00:31:41 |
Próximo. |
00:31:46 |
Cadê a droga da etiqueta? |
00:31:48 |
- Aqueles idiotas nem preparam direito. |
00:31:57 |
- Veja este pobre coitado. |
00:32:01 |
- É. Alguns são sortudos. |
00:32:04 |
- Não, sem etiqueta. |
00:32:10 |
- Espere. |
00:32:19 |
Vamos, tire. |
00:32:58 |
Todas as estações, em alerta. |
00:33:07 |
Jesus. |
00:33:09 |
Ele fala Drac. |
00:33:35 |
PERDIDO EM AÇÃO. SUPOSTAMENTE |
00:33:38 |
Três anos. |
00:33:44 |
Onde diabos ele esteve? |
00:33:46 |
Típico do Will. Aparecendo |
00:34:01 |
- Respiração pesada. |
00:34:04 |
- Várias leituras. |
00:34:09 |
Este cara passou por poucas e boas. |
00:34:29 |
ROBÔ EM OPERAÇÃO |
00:34:31 |
Foi achado no quarto planeta |
00:34:36 |
Onde talvez estivesse |
00:34:39 |
Você está louco? |
00:34:42 |
Esse é o Will Davidge. |
00:34:50 |
Não sei quanto tempo fiquei lá |
00:34:54 |
Acharam que eu estava morto. |
00:34:56 |
Os médicos conseguiram juntar |
00:35:05 |
- Espere aí. |
00:35:09 |
De jeito nenhum. Lamento. |
00:35:11 |
Arriscamos nossos pescoços por você. |
00:35:15 |
Não posso deixá-lo ir, Will. |
00:35:23 |
Esqueça. Deixe-o ir |
00:35:32 |
Olá, piloto. Por favor identifique-se. |
00:35:34 |
Davidge, Willis E. |
00:35:40 |
Sr. Davidge, não tem autorização. |
00:35:45 |
De jeito nenhum, Charlie. Eu vou sair. |
00:35:52 |
Desligue os motores, moço. |
00:35:55 |
Eu vou passar. Eu juro. Abra essas portas. |
00:35:59 |
Temos uma emergência. |
00:36:02 |
Vou passar. Abram-as. |
00:36:05 |
Abram as portas. |
00:36:08 |
Agora. |
00:38:22 |
Ei, o que está havendo aqui? |
00:38:27 |
Ei, de volta para o trabalho. |
00:38:30 |
Seu preguiçoso nojento. |
00:38:32 |
Onde pensa que está, hein? |
00:38:35 |
Acha que é colônia de férias? |
00:38:38 |
Mexa-se. |
00:38:41 |
O que está encarando, seu nojento? |
00:39:11 |
Você é tio. |
00:39:16 |
É claro que conhecemos seu Zammis. |
00:39:20 |
Ele falou comigo, |
00:39:27 |
- Onde está o Zammis? |
00:39:32 |
Se ainda estiver vivo. |
00:39:53 |
Esta mão está ruim demais. |
00:39:59 |
- É você, Daggett? |
00:40:02 |
- O que aconteceu? |
00:40:04 |
- Que tipo de encrenca? |
00:41:53 |
Acorde. |
00:41:55 |
É tio. |
00:42:01 |
Oh, não. Não, não... |
00:42:43 |
Oi. |
00:42:46 |
Este cara é da Aliança Terrestre. |
00:42:48 |
Obrigado pela dica... |
00:42:52 |
O que está fazendo aqui, guerreiro? |
00:43:03 |
Já viu que sou impaciente, não viu? |
00:43:10 |
Eu me lembro de você. |
00:43:14 |
Você matou meu irmão Jonny. |
00:43:16 |
Pensei que tivesse morrido. |
00:43:29 |
Acorde-o, traga ele aqui. |
00:43:37 |
Levante-se, feioso. Não vamos carregar você. |
00:44:06 |
Merda. |
00:44:25 |
Espere aí, idiota! |
00:44:30 |
Vamos fazer uma sopinha deste fedelho. |
00:44:34 |
- Não faça isso. Pare. |
00:44:39 |
Ei, guerreiro, onde está? |
00:44:42 |
Quero que veja isto. |
00:44:51 |
Onde está, seu filho da puta? |
00:44:57 |
Vamos. |
00:45:02 |
Não faça isso. Zammis! |
00:45:59 |
Não. Zammis. |
00:46:01 |
Não. Não. |
00:46:07 |
Espere, espere. |
00:46:12 |
Ferva, ferva, não há como escapar. |
00:46:18 |
Ah, não. |
00:46:22 |
É hora de dizer adeus. |
00:47:10 |
Ei, sou eu. Acorde. |
00:47:17 |
Zammis, acorde. |
00:47:21 |
Acorde. É o tio. |
00:47:27 |
É o tio. Hein? |
00:47:30 |
Zammis vai ter quatro, cinco? |
00:47:39 |
Tio, você parece terrível. |
00:47:43 |
Pareço? |
00:47:47 |
Pareço mesmo. |
00:47:52 |
Você também, seu sapinho. |
00:47:57 |
Eu disse que jamais o esqueceria, hein? |
00:48:25 |
E assim Davidge trouxe |
00:48:37 |
Ele manteve sua promessa |
00:48:42 |
perante o Conselho Sagrado Dracon. |
00:49:12 |
E no devido tempo, |
00:49:16 |
Zammis trouxe seu próprio filho |
00:49:20 |
onde o nome de Willis Davidge |
00:53:33 |
Legendas Visiontext: Thaïïs Kitahara |
00:53:55 |
BRAZILIAN PORTUGUESE |