Ensemble C est Tout Hunting and Gathering
|
00:00:16 |
- ¿Su apellido? |
00:00:20 |
- ¿Nombre? |
00:00:22 |
- ¿Fecha de nacimiento? |
00:00:27 |
¿Cuál es su compañía? |
00:00:29 |
Touclean. |
00:00:30 |
¿Disculpe? |
00:00:31 |
Touclean: T-O-U-C-L-E-A-N. |
00:00:35 |
¿Eso qué es? |
00:00:37 |
Touclean responde a sus exigencias: |
00:00:41 |
...barre, aspira, encera, desinfecta-- |
00:00:44 |
¿Es una broma? |
00:00:45 |
No, ya verá |
00:00:47 |
¿Usted hace limpieza? |
00:00:49 |
Especialista en pulidos. |
00:00:51 |
¿Ése es su oficio? |
00:00:52 |
Si usted quiere... |
00:00:55 |
De acuerdo, señorita Fauque, |
00:01:00 |
- ¿Cuánto le debo? |
00:01:04 |
Aunque unos kilos más, |
00:01:07 |
Si me disculpa. |
00:01:10 |
SANIDAD LABORAL |
00:01:15 |
¿Entonces? |
00:01:18 |
¿Y te pesó? |
00:01:20 |
Claro. |
00:01:21 |
Si cree que me hará |
00:01:26 |
¿Te examinó desnuda? |
00:01:28 |
Por supuesto. |
00:01:29 |
¿Te dejaste la ropa |
00:01:31 |
Bueno, las dejo. |
00:01:34 |
Adiós. |
00:01:36 |
Me voy a comer a ese doctor. |
00:01:38 |
Con mandioca y crestas de gallinas. |
00:02:16 |
JUNTOS, NADA MÁS |
00:03:16 |
¿Y bien, la familia? |
00:03:20 |
Vamos... |
00:03:29 |
¡Paulette! |
00:03:32 |
Buen día. |
00:03:35 |
Paulette... |
00:03:39 |
¿Paulette? |
00:03:42 |
Oh, Dios mío... |
00:03:46 |
¡Paulette! |
00:03:47 |
¡Mi Paulette! |
00:03:49 |
Oh, mi Paulette... |
00:03:51 |
Soy Yvonne. |
00:03:54 |
¿Estás bien? ¿Qué te pasa? |
00:04:01 |
- ¿Franck? |
00:04:03 |
- Teléfono. |
00:04:04 |
- ¿Qué no? |
00:04:08 |
Atiéndala, es su abuela. |
00:04:29 |
CENTRO HOSPITALARIO |
00:04:33 |
La operación fue un éxito. |
00:04:35 |
Mi mamá se quebró el cuello del fémur |
00:04:39 |
¡Qué bien! |
00:04:42 |
¡Buen día! |
00:04:43 |
Aquí está, su nieto. |
00:04:48 |
Los dejo. |
00:04:49 |
¿Estás bien? |
00:04:57 |
¿Qué hiciste? |
00:04:59 |
Hace calor aquí. |
00:05:02 |
Yo tengo frío. |
00:05:03 |
¿Tienes frío? |
00:05:07 |
¿Estás bien? |
00:05:11 |
¿Por qué lloras? |
00:05:13 |
Según la enfermera, |
00:05:18 |
Quieren ponerme |
00:05:21 |
Pero no es un hospicio. |
00:05:23 |
Es una casa de convalecencia. |
00:05:26 |
Te ayudarán a volver a andar |
00:05:30 |
¿Y mis pequeños? |
00:05:32 |
Los van a encerrar en un depósito. |
00:05:35 |
No, yo me ocuparé de ellos. |
00:05:37 |
No tendrás tiempo. |
00:05:39 |
Si yo no puedo, Yvonne |
00:05:46 |
Vamos, basta. |
00:05:50 |
Me compré una moto nueva. |
00:05:52 |
- No vayas a andar muy rápido. |
00:05:54 |
Como una tortuga. |
00:05:56 |
Mentiroso. |
00:06:30 |
Señor... |
00:06:32 |
Mire a sus pies eso tan práctico |
00:06:37 |
Gracias. |
00:06:48 |
Mierda... 40... |
00:06:51 |
¿Algún problema? |
00:06:53 |
Me olvidé el código. |
00:06:55 |
Tal vez lo cambiaron. |
00:06:57 |
No creo. |
00:07:00 |
Es 43 19. |
00:07:01 |
Gracias, señorita. |
00:07:03 |
Estoy, tal vez, un poco ebrio. |
00:07:06 |
Hoy es mi cumpleaños. |
00:07:09 |
Feliz cumpleaños. |
00:07:10 |
Gracias, señorita. |
00:07:11 |
Yo voy por allí. |
00:07:13 |
¿Se aloja en el patio? |
00:07:15 |
No exactamente, |
00:07:18 |
- Buenas noches, señor. |
00:07:54 |
Ocho horas. Las noticias |
00:08:24 |
¿Por qué no duermes más? |
00:08:28 |
Es el único día que puedo |
00:08:33 |
Eso te va a despertar. |
00:08:35 |
No conduzcas muy rápido. |
00:08:37 |
Sí, mamá. |
00:08:47 |
Si la ponemos en un hospicio |
00:08:51 |
No estás obligado a ser grosero. |
00:08:53 |
Perdón. |
00:08:55 |
Disculpe, señora Caramino, |
00:08:59 |
No puedo hacerle eso, |
00:09:02 |
Pero yo le pagaré. |
00:09:03 |
Muy amable, pero estoy |
00:09:07 |
Ya tengo a mi Gilbert para ocuparme. |
00:09:09 |
- Creía que era su amiga. |
00:09:12 |
Es como mi madre, |
00:09:16 |
No me pongas en la misma bolsa |
00:09:20 |
Ella rechazaría ser |
00:09:23 |
Ponle una enfermera. |
00:09:24 |
Además de nosotros, |
00:09:27 |
No es culpa mía. |
00:09:33 |
Vamos, no hay otra cosa. Coman. |
00:09:38 |
Así es... |
00:10:04 |
¿No come más que queso? |
00:10:07 |
Me encanta. |
00:10:09 |
Me alegra verlo, |
00:10:12 |
...para invitarlo a cenar, |
00:10:16 |
¿A mí? |
00:10:17 |
Claro, a usted. |
00:10:18 |
Bueno, no, pero yo... |
00:10:21 |
¿Por qué? En verdad es-- |
00:10:23 |
¿Qué es? |
00:10:24 |
Es imposible, |
00:10:27 |
Pero no, es algo muy sencillo. |
00:10:30 |
Estaría encantado de |
00:10:32 |
No es en verdad una mesa, |
00:10:37 |
Me encantan los picnics. |
00:10:41 |
¡Perfecto! |
00:10:42 |
De acuerdo, entonces. |
00:10:45 |
¿Usted estará? |
00:10:48 |
Claro que sí. |
00:10:51 |
- ¿Alrededor de las 20:00? |
00:10:53 |
Es el séptimo. |
00:10:55 |
Mi nombre está en la puerta. |
00:10:56 |
Camille Fauque. |
00:10:58 |
Yo soy Philibert Marquet |
00:11:03 |
- Bien... Hasta mañana, Philibert. |
00:11:15 |
Háblame un poco. |
00:11:17 |
Háblame tú. |
00:11:20 |
¿Qué quieres que te cuente? |
00:11:23 |
Todavía vivo en la casa de Philibert. |
00:11:28 |
Es cuestión que la sucesión |
00:11:32 |
¿Dónde vivirás? |
00:11:34 |
Ya encontraré una solución. |
00:11:38 |
Qué más... Todavía trabajo en |
00:11:42 |
Un cliente vino a la cocina |
00:11:45 |
Había hecho tu pastel de papas. |
00:11:47 |
Me pidió tu receta. |
00:11:52 |
Qué otra cosa... |
00:11:55 |
Ah, sí, dejé a mi novia, Céline. |
00:11:59 |
Esa que no te gustaba mucho. |
00:12:31 |
Nunca vi nada tan bonito. |
00:12:33 |
¿Ve eso? |
00:12:35 |
...el escudo de mi familia. |
00:12:40 |
¿Usted vive aquí? |
00:12:42 |
Claro. |
00:12:43 |
Pero... ¿Completamente? |
00:12:46 |
Completamente. |
00:12:47 |
Y, en fin, ¿todo el año? |
00:12:49 |
Todo el año. |
00:12:51 |
Es muy pequeño, y mi |
00:12:56 |
Tome. |
00:12:57 |
Gracias. |
00:12:59 |
Sírvase. |
00:13:01 |
Éste es mi frigorífico. |
00:13:04 |
¿Usted se pregunta |
00:13:07 |
Lo encuentro muy simpático. |
00:13:10 |
Es insoportable la |
00:13:13 |
Todo el mundo se cruza, nadie |
00:13:18 |
Es verdad. |
00:13:19 |
Yo no conozco a mi vecino. |
00:13:26 |
Es fuerte. |
00:13:29 |
- ¿Tiene hambre? |
00:13:31 |
Antes de pasar a la mesa... |
00:13:33 |
...¿puedo preguntarle dónde |
00:13:55 |
¿Le molesta si fumo? |
00:13:57 |
No, para nada. |
00:13:59 |
Estas cositas rusas... |
00:14:01 |
...son deliciosas. |
00:14:04 |
Usted casi ni comió. |
00:14:06 |
- Nunca como demasiado. |
00:14:09 |
...pero es atractiva. |
00:14:11 |
Su rostro me recuerda |
00:14:15 |
- ¿Ella era bonita? |
00:14:18 |
- ...en el Palacio de Anet? |
00:14:20 |
Debería ir. |
00:14:21 |
Es un sitio magnífico... |
00:14:23 |
...que le obsequió el rey Enrique II. |
00:14:25 |
¿Usted es profesor de historia? |
00:14:27 |
No, trabajo en un museo. |
00:14:30 |
¿En cuál? |
00:14:31 |
Depende, voy cambiando. |
00:14:34 |
¿Y usted? |
00:14:36 |
Yo trabajo en una oficina. |
00:14:42 |
- ¿Vive solo? |
00:14:44 |
Vivo con un coinquilino. |
00:14:46 |
- Así está menos solo. |
00:14:48 |
Trabaja, duerme... |
00:14:50 |
...y cuando no trabaja, |
00:14:54 |
Ahí lo veo todavía menos. |
00:14:56 |
Es cocinero. |
00:14:58 |
- Debe hacerle ricos platos. |
00:15:02 |
Me hace comer |
00:15:06 |
Lo siento, no es el Palacio de Anet. |
00:15:08 |
Es magnífica. La próxima |
00:15:13 |
Le pediré a Franck... |
00:15:15 |
...que prepare un pastel de papas. |
00:15:20 |
Bueno. |
00:15:22 |
Buenas noches. |
00:15:24 |
De hecho, yo trabajo en |
00:15:29 |
De hecho, vendo |
00:15:32 |
Ah... Yo hago limpieza. |
00:15:39 |
- ¿Qué fue eso? |
00:15:43 |
Continúa. |
00:15:44 |
¡No, no! |
00:15:46 |
Quítate eso. |
00:15:47 |
No déjalo, tengo frío. |
00:15:49 |
¡Eso no! |
00:15:50 |
- ¿Están degollando a alguien? |
00:15:52 |
¡No, no puede ser! |
00:15:54 |
¿Qué es este desorden? |
00:15:56 |
Estaba ordenando mi canasta... |
00:15:59 |
- ...la hice caer, ¡rompí todo! |
00:16:02 |
- Se reemplaza. |
00:16:04 |
Con todos los escudos |
00:16:07 |
No... ¡No te das una idea! |
00:16:09 |
- ¿Qué haces vestido de payaso? |
00:16:13 |
¿Te la cogiste, al menos? |
00:16:15 |
¡Eres tan vulgar! |
00:16:19 |
- ¿La voy a ver? |
00:16:28 |
Hola, mamá. |
00:16:30 |
¿No me vas a besar? |
00:16:32 |
¿Estás bien? |
00:16:34 |
Bien, sí. ¿Por qué |
00:16:37 |
Se dice eso cuando uno se ve. |
00:16:43 |
Bonito lugar. |
00:16:45 |
Es horrible, sí. |
00:16:47 |
No puedo invitarte a "La Tour |
00:16:51 |
...sería malgastar el dinero. |
00:16:53 |
Basta ya o me voy. |
00:16:57 |
Mujer de limpieza... |
00:17:00 |
Basta, mamá. |
00:17:21 |
Otro, por favor. |
00:17:22 |
Bebes mucho. |
00:17:24 |
Tengo sed. |
00:17:28 |
¿Por qué nunca me vienes a ver? |
00:17:30 |
¿Y qué hago aquí? |
00:17:32 |
Siempre con la última palabra, |
00:17:37 |
No te gusta que te hable de él. |
00:17:39 |
No vayas en esa dirección. |
00:17:42 |
Voy donde quiero. |
00:17:45 |
¿No vas a terminar tu tazón? |
00:17:47 |
No. |
00:17:49 |
Mírate, pareces |
00:17:52 |
¿Crees que inspiras |
00:17:54 |
Mamá... |
00:18:21 |
¿Le gusta? |
00:18:39 |
No, pero sé... |
00:18:41 |
...sé que tiene razón. |
00:18:43 |
Por supuesto que sí. |
00:18:45 |
Pero no sé cómo haré... |
00:18:47 |
...para encontrar un sitio, y-- |
00:18:49 |
Con gusto te ayudaré. |
00:18:51 |
Con la condición de que seas tú |
00:18:54 |
Le has hecho creer demasiado |
00:18:56 |
Habrá que encontrarle algo bueno. |
00:18:59 |
Una bella habitación |
00:19:02 |
Eso es muy caro, lo sabes. |
00:19:05 |
- ¿Cuánto? |
00:19:08 |
¿Qué? No puede ser, |
00:19:12 |
O vende su casa. |
00:19:14 |
Ella nunca querrá venderla. |
00:19:16 |
Allí tiene sus animales... |
00:19:18 |
Bueno, gracias. |
00:19:23 |
¿No hay agua caliente? |
00:19:25 |
Me disculpo, vacié el |
00:19:27 |
No es tan grave. Tenía miedo de que |
00:19:32 |
Por cierto, no se dice |
00:19:36 |
...sino "discúlpame". |
00:19:39 |
No puedes disculparte a ti mismo. |
00:19:41 |
Lingüísticamente es incorrecto. |
00:19:44 |
- Discúlpame. |
00:19:47 |
- ¿Sales esta noche? |
00:19:51 |
Tengo un día por semana, |
00:19:54 |
...viendo llorar a mi abuela. |
00:20:02 |
Camille... |
00:20:04 |
Camille, soy yo, |
00:20:09 |
Dios mío, ¿qué le ha |
00:20:12 |
¿Se siente mal? |
00:20:14 |
Está pálida. |
00:20:15 |
- Debo irme. |
00:20:18 |
No salga con la cabeza |
00:20:21 |
Era de mi bisabuelo. |
00:20:24 |
Este gorro hizo la campaña a Rusia. |
00:20:27 |
Gracias. |
00:20:29 |
Cuídese. |
00:21:46 |
Señorita Camille, |
00:21:52 |
Soy Philibert. |
00:21:58 |
Discúlpeme, pero me |
00:22:04 |
Hace frío aquí. |
00:22:35 |
Sed... |
00:22:37 |
¿Cómo? |
00:22:38 |
Sed. |
00:22:39 |
Sí. |
00:22:46 |
¿Qué ha traído el caballero? |
00:22:49 |
Cierra la boca. |
00:23:03 |
Franck, ¿adónde dejaste |
00:23:06 |
¿Adónde están las aspirinas? |
00:23:07 |
Ya voy. |
00:23:11 |
- ¿Te fijaste en el cajón? |
00:23:14 |
Siempre están ahí. |
00:23:16 |
- ¿Te duele la cabeza? |
00:23:18 |
- ¿Todavía no te la cogiste? |
00:23:46 |
Le haré una licencia |
00:23:50 |
Ella debe reponerse. |
00:23:53 |
Gracias. ¿Cuánto le debo? |
00:23:55 |
40 euros. |
00:23:56 |
Pero, ¿nada grave? |
00:23:58 |
Una buena gripe. |
00:24:01 |
Hay que esperar que pase. |
00:24:03 |
Cuídela del frío |
00:24:06 |
Su amiga está agotada. |
00:24:09 |
Adiós, señor. |
00:24:35 |
Me fui a trabajar, |
00:24:39 |
Hay pato en el refrigerador. |
00:24:42 |
Hasta luego. Philibert. |
00:26:05 |
Vas mejorando. |
00:26:07 |
No, para nada. |
00:26:09 |
Igual no puedo salir. |
00:26:12 |
Llovió toda la semana. |
00:26:14 |
Hizo frío. |
00:26:16 |
Mis pobres animales... |
00:26:18 |
En la casa hace calor. |
00:26:26 |
- ¿Son tus amigos? |
00:26:28 |
No los aguanto. |
00:26:31 |
¿Y el viejo de pijama? |
00:26:33 |
Es sordo como una tapia. |
00:26:37 |
Me tengo que ir. |
00:26:39 |
- ¿Me vas a llamar? |
00:26:41 |
Nunca lo haces. |
00:26:43 |
No siempre tengo tiempo. |
00:26:45 |
No le dije nada a tu madre. |
00:26:47 |
¿De qué hablas? |
00:26:49 |
Adiós. |
00:27:11 |
No, no. |
00:27:12 |
No se quede aquí, |
00:27:15 |
Le haré una sopa. |
00:27:16 |
No, estoy mejor. |
00:27:18 |
Tuvo una fuerte gripe |
00:27:22 |
Vaya al comedor, ya voy. |
00:27:34 |
Es inmensa su casa. |
00:27:36 |
Es el departamento de mi abuela. |
00:27:40 |
Mi padre me dejó instalar hasta que |
00:27:48 |
¿Philibert? |
00:27:52 |
Buenas noches. |
00:28:01 |
¿Estás bien? |
00:28:02 |
¿Quién es el gay que está en la sala? |
00:28:04 |
¿De qué hablas? |
00:28:06 |
De la mariquita en pijama. |
00:28:07 |
No es una mariquita, es Camille. |
00:28:10 |
Una amiga que pienso alojar. |
00:28:12 |
Te ruego que seas correcto con ella. |
00:28:16 |
¿Qué haces? |
00:28:18 |
Una sopa. |
00:28:19 |
¿Qué cortas? |
00:28:21 |
Queso fundido. |
00:28:22 |
¿Queso fundido en la sopa? |
00:28:23 |
Debe estar mal alimentada, |
00:28:27 |
Le ponen su medicación en el alimento. |
00:28:30 |
Así lo toman. |
00:28:32 |
- ¿Quieres probar? |
00:28:35 |
- ¿Cuánto tiempo se va a quedar? |
00:28:40 |
¿Estás enamorado? |
00:28:41 |
No, ¿por qué habría de estar? |
00:28:45 |
Me lo contó un pajarito... |
00:28:50 |
- ¿Es siempre así de amable? |
00:28:52 |
...es insoportable. Es el |
00:28:57 |
¿Usted me desvistió? |
00:28:59 |
Muy castamente, la arropé. |
00:29:02 |
No se alarme, sólo quería saber. |
00:29:05 |
¿Y estaba también su compañero? |
00:29:06 |
Claro que no. |
00:29:13 |
Es la primera vez en mucho tiempo |
00:29:18 |
Quiero decir... |
00:29:20 |
Sin esperar nada a cambio. |
00:29:22 |
- ¿Qué se imaginó? |
00:29:25 |
Le digo. |
00:29:27 |
Porque no tengo nada para dar. |
00:30:23 |
EL CÍRCULO DE MEGIDO |
00:30:45 |
¿Quiere una rodaja de limón? |
00:30:46 |
No, gracias. |
00:30:48 |
- Philibert... |
00:30:49 |
¿Cuántas veces lo dije? |
00:30:51 |
¡La manteca se pone en una |
00:30:54 |
Y la lechuga no se |
00:30:57 |
...porque se estropea, ¡te lo dije! |
00:31:00 |
A ti no te importa nada, |
00:31:03 |
Así se arruina. |
00:31:14 |
No se deje impresionar por él. |
00:31:17 |
Usted está al margen de todo. |
00:31:42 |
Detesto el mes de diciembre. |
00:31:46 |
Es la cuarta vez que me lo dices. |
00:31:49 |
¿A ti no te deprimen? |
00:31:52 |
¿Irás a Lyon para Navidad? |
00:31:55 |
Sí, con tu tío. |
00:31:57 |
¿No me acompañarás este año? |
00:31:59 |
No, tengo que trabajar. |
00:32:01 |
¿Tienes que barrer las |
00:32:06 |
Exactamente. |
00:32:08 |
La empresa dará una pequeña |
00:32:11 |
Aguantar a todos esos |
00:32:14 |
Peor es aguantar a tu hermano. |
00:32:18 |
Al menos, mis compañeros |
00:32:19 |
Amables... Eso me deprime. |
00:32:22 |
- Debo irme. ¡Camarero! |
00:32:26 |
Está bien, yo invito. |
00:32:29 |
¿Es mi regalo de Navidad? |
00:32:34 |
Tenemos que hablar. |
00:32:36 |
¿Hablar? ¿Qué me quieres decir? |
00:32:40 |
Es tu casa, alberga a quien quieras, |
00:32:44 |
Yo tengo mi carácter, tú estás |
00:32:48 |
¿Y eso en qué cambiaría? |
00:32:50 |
Tú no conoces a las chicas. |
00:32:53 |
Cuando metes a una chica |
00:32:57 |
"No hay más Vendée... |
00:33:00 |
...ciudadanos republicanos. Está |
00:33:04 |
"Siguiendo las órdenes |
00:33:06 |
...aplasté a los niños |
00:33:10 |
Pero... |
00:33:12 |
¿Dibuja o me escucha? |
00:33:15 |
Dibujo y lo escucho. |
00:33:17 |
Este monstruo que sirvió... |
00:33:18 |
...a su bella patria con tanto |
00:33:22 |
...con Danton y decapitado. |
00:33:24 |
Con todo lo que sabe, ¿por qué no se |
00:33:29 |
Lo intenté. |
00:33:30 |
Pasé tres veces el examen |
00:33:35 |
En la víspera, pierdo el sueño... |
00:33:38 |
...la vista... |
00:33:39 |
...mis cabellos. |
00:33:40 |
Hasta perdí mis dientes. |
00:33:43 |
¿Nunca fue a ver a un psicólogo? |
00:33:45 |
No, pero conocí a una chica. |
00:33:48 |
Ella quiere ser comediante, |
00:33:52 |
...a su curso de teatro. |
00:33:53 |
Ella sostiene que para mí, |
00:34:20 |
Y bien, ¿cómo estás? |
00:34:22 |
Tengo los niños enfermos, |
00:34:24 |
...se juega el sueldo en las carreras, |
00:34:28 |
...un vecino que cagó en el |
00:34:32 |
Aparte de eso, bien. |
00:34:35 |
- ¿Por qué hizo eso el vecino? |
00:34:38 |
Pero la próxima vez, le voy |
00:34:45 |
- ¿Subes al quinto? |
00:34:48 |
¿Y por qué siempre tú haces el |
00:34:55 |
Me llamo Philibert. |
00:34:58 |
Continúe. |
00:35:01 |
Vine por Sandrine, |
00:35:04 |
...que me dijo que viniera y... |
00:35:07 |
...me gustaría mucho hacer teatro, |
00:35:13 |
Debido a las angustias. |
00:35:16 |
De repente, me siento |
00:35:19 |
Yo voy a recomendarle... |
00:35:20 |
...un ortofonista. |
00:35:24 |
No tiene nada de divertido. |
00:35:25 |
Con este ortofonista, |
00:35:29 |
Hace musicoterapia. |
00:35:32 |
...de algunas lecciones, |
00:35:35 |
De acuerdo. |
00:35:37 |
Y además pensé en Louis Jouvet. |
00:35:40 |
De acuerdo. |
00:35:41 |
Me gustaría mucho hacer teatro. |
00:35:45 |
Lo hará, no se preocupe. |
00:36:16 |
Buenas noches. |
00:36:22 |
A lo tuyo, baila. |
00:36:50 |
Baja la música. |
00:36:51 |
O tendremos problemas |
00:36:55 |
Tenías razón, ¡es una pesada! |
00:36:57 |
No me molestes. |
00:36:58 |
¡Vete a tu habitación! |
00:37:00 |
¡Vamos, piérdete! |
00:37:02 |
¡Bórrate! |
00:37:12 |
¡La música! |
00:37:17 |
¡Ya la bajé! |
00:37:19 |
Me rompe los huevos. |
00:37:29 |
¡Abre! |
00:37:32 |
¡Puta, abre la puerta! |
00:37:34 |
¡Te vas a largar de aquí! |
00:37:36 |
¡Y bien rápido! |
00:37:40 |
¡Y nos dejarás de joder, idiota! |
00:38:17 |
¿Entonces? ¿Estás orgulloso de ti, |
00:38:21 |
...¿estás orgulloso de ti? |
00:38:24 |
¿Miras el paisaje? |
00:38:27 |
Pones mala cara... |
00:38:30 |
Es el colmo. |
00:38:32 |
Tú pones mala cara y yo voy |
00:38:36 |
No te hago mala cara, |
00:38:39 |
Trabajo toda la semana |
00:38:41 |
...menos el lunes, ¿y qué hago?, |
00:38:44 |
¿Es mi culpa si estoy |
00:38:49 |
¿Es mi culpa si eres viuda? |
00:38:54 |
Yo elegí este oficio podrido. |
00:38:56 |
Empiezo a las 8 y termino a medianoche. |
00:39:01 |
Esa es mi vida. |
00:39:03 |
No es nada... |
00:39:08 |
Si sigues agrediéndome |
00:39:24 |
Basta de llorar. |
00:39:28 |
Métete en tu cama, |
00:39:31 |
Sí, mi muchacho. Perdón. |
00:39:39 |
- Acércate el sillón, ¿eh? |
00:39:52 |
Toma. |
00:41:08 |
Tengo que hablarte. |
00:41:11 |
¿Tomaste mi libreta? |
00:41:13 |
No, estaba allí, |
00:41:17 |
¿Viste las llaves de |
00:41:20 |
En mi bolsillo. |
00:41:21 |
Dámelas. |
00:41:24 |
No. |
00:41:26 |
No quiero que te vayas. |
00:41:28 |
Soy yo el que se va. |
00:41:33 |
Si tú no estás, Philibert |
00:41:37 |
No quiero hacerle eso. |
00:41:39 |
Él me ayudó cuando |
00:41:42 |
No quiero hacerle mal. |
00:41:48 |
Siéntate. |
00:41:57 |
¿Puedo? |
00:42:09 |
Gracias por el equipo de audio. |
00:42:14 |
Siento lo de ayer a la noche, |
00:42:17 |
Me mato trabajando |
00:42:21 |
Estoy cansado. |
00:42:22 |
¡Yo también estoy cansada! |
00:42:24 |
Por otros motivos, |
00:42:27 |
Gritas cuando te diriges a alguien. |
00:42:32 |
Y después de todo... |
00:42:35 |
...no soy capaz de |
00:42:38 |
Es decir, convivir todos juntos. |
00:42:46 |
Vuelve a hacer tu cama. |
00:42:52 |
Vamos, dame las llaves. |
00:42:54 |
¿Qué llaves? |
00:43:04 |
No tenga miedo |
00:43:07 |
No tenga miedo de |
00:43:10 |
Primeramente, |
00:43:13 |
Eso relaja la laringe y la faringe. |
00:43:16 |
Va a relajar sus cuerdas vocales. |
00:43:20 |
Es... necesario... decir... |
00:43:24 |
Es... necesario... decir... |
00:43:27 |
Que... yo... provengo... |
00:43:31 |
Que... yo... pro... provengo... |
00:43:35 |
De un... gran... linaje... |
00:43:40 |
De un... gran... linaje... |
00:43:44 |
No me pre-ci-pi-to. |
00:43:47 |
No me pre-ci-pi-to. |
00:43:53 |
Vigile bien el número de andén. |
00:43:55 |
Todavía no está anunciado. |
00:44:01 |
¿Contento de reencontrarse |
00:44:04 |
Sí... |
00:44:05 |
Sobre todo Blanche, |
00:44:08 |
Me molesta dejarla con Franck |
00:44:11 |
No, pero... |
00:44:13 |
Todo está un poco |
00:44:16 |
Bien. |
00:44:21 |
Gracias. |
00:44:27 |
- ¡Feliz Navidad! ¡A tus amores! |
00:44:31 |
Por mi divorcio, sí. |
00:44:33 |
- ¿Qué vas a hacer esta noche? |
00:44:37 |
¿Y tú, Camille? |
00:44:38 |
Yo pierdo 2 kilos. |
00:44:41 |
- ¿Estás con tu familia esta noche? |
00:44:44 |
Polvo... |
00:44:45 |
...no somos más que polvo... |
00:44:48 |
...en un mundo de polvo. |
00:44:52 |
Sí, felizmente está Touclean. |
00:45:37 |
No nos dejes caer en la tentación... |
00:45:40 |
...mas líbranos del mal, |
00:45:42 |
Señor, bendice estos alimentos |
00:45:46 |
Y dales pan a aquellos |
00:46:11 |
Pase. |
00:46:13 |
Feliz Navidad. |
00:46:15 |
Gracias, igualmente. |
00:46:18 |
- ¿Estás bien? |
00:46:22 |
- ¿Y tú? |
00:46:24 |
Te traje un regalito. |
00:46:26 |
Mi abuela lo tejió. |
00:46:30 |
Es bonita. |
00:46:33 |
Gracias. |
00:46:35 |
¿Puedo besarte? |
00:46:37 |
Sí, por supuesto. |
00:46:42 |
Perdón. |
00:46:44 |
¿Estás bebiendo sola? |
00:46:48 |
No estás obligada a usarla. |
00:46:50 |
¡Pero me encantan las bufandas! |
00:46:52 |
Dale las gracias, ¿sí? |
00:47:04 |
Espera, voy a hacerte |
00:47:09 |
¿Puedes sentarte allí? |
00:47:10 |
- ¿Me quieres dibujar? |
00:47:14 |
¿Te puedes sacar tu buzo |
00:47:17 |
¿Me desnudo? |
00:47:19 |
Sí, estaría bien. |
00:47:21 |
Un buen desnudo. |
00:47:29 |
- ¿Así? |
00:47:36 |
¿Por qué estás siempre sola? |
00:47:38 |
¿Cómo? |
00:47:40 |
- ¿No te gustan los hombres? |
00:47:44 |
Las chicas también, además, |
00:47:50 |
Perdón, discúlpame. |
00:47:55 |
¿Hola? |
00:47:56 |
Sí, jefe. |
00:47:58 |
Sí... |
00:48:00 |
No sé. |
00:48:01 |
Tiene que preguntarle a Jean-Luc. |
00:48:04 |
Estoy tratando de seducir a una |
00:48:08 |
Eso toma mucho tiempo. |
00:48:10 |
Sí... |
00:48:12 |
Yo me ocuparé. |
00:48:13 |
¿Que me rinda con la chica? |
00:48:15 |
Sí, creo que usted tiene razón. |
00:48:19 |
Adiós. |
00:48:22 |
- ¿Qué tienes que hacer en año nuevo? |
00:48:26 |
Puedo tener un trabajito para ti. |
00:48:45 |
Cuidado, esas deben |
00:48:47 |
Las pequeñas venas |
00:49:00 |
¡Langosta lista! |
00:49:15 |
¡Feliz año nuevo! |
00:49:22 |
¿Hola? |
00:49:23 |
¡Philibert! ¡Feliz año nuevo! |
00:49:26 |
Gracias, igualmente. |
00:49:28 |
Sí, muchas felicidades. |
00:49:30 |
Bien, te paso con Franck. |
00:49:32 |
Sí, ahora nos tuteamos, |
00:49:36 |
¡Franck! |
00:49:37 |
Es Philou. |
00:49:39 |
¿Hola? |
00:49:40 |
¡Sí, mi gran Philou! |
00:49:43 |
Los mejores deseos. |
00:49:45 |
¿Cómo? Sí, sí, |
00:49:49 |
Por supuesto que soy amable con ella. |
00:49:51 |
Estamos atareados, aquí, |
00:50:14 |
¿Lo pasaron bien? |
00:50:16 |
¿No hay trincheras en |
00:50:19 |
¿Vamos a un restaurante? |
00:50:23 |
- ¿No trabajas esta noche? |
00:50:28 |
Mi madre después me dijo... |
00:50:32 |
..."en breve, estaremos inundados |
00:50:37 |
"Un verdadero milagro |
00:50:40 |
"Ruegue a San Antonio, mi amigo." |
00:50:43 |
Porque, además, mi mamá |
00:50:47 |
- Sus "santos"... |
00:50:49 |
Por ejemplo, tiene a |
00:50:53 |
...para cuando pierde su bolso. |
00:50:55 |
"San Antonio de Padua, |
00:50:58 |
Tiene a Santa Rita... |
00:50:59 |
...para las causas imposibles, san |
00:51:03 |
Haz un espectáculo sobre tu familia. |
00:51:06 |
Estoy segura de que |
00:51:08 |
- ¿Usted cree? |
00:51:11 |
¿Y el teatro con tu amiga? |
00:51:14 |
Todavía tartamudeo mucho. |
00:51:16 |
Pero no mientras cuentas. |
00:51:18 |
Hay mucha manteca en estas crepes. |
00:51:20 |
Vayamos a casa, yo se las hago. |
00:51:22 |
Las encuentras feas, |
00:51:26 |
- No tienen mucha. |
00:51:27 |
- ¿Se burlan de mí? |
00:51:29 |
Por tu éxito en las tablas. |
00:51:41 |
Camille, ¿estás lista? |
00:51:43 |
¡Ya voy! |
00:51:46 |
Se van demasiado tarde, |
00:51:49 |
Salgan mañana por la mañana. |
00:51:50 |
No, mañana por la mañana |
00:51:53 |
- Sean prudentes. |
00:51:55 |
- Ponte el casco. |
00:51:58 |
- No hay bistecs en el cerdo. |
00:52:00 |
Vamos, adiós. |
00:52:17 |
¿Estás bien? |
00:52:19 |
Estoy congelada. |
00:52:23 |
Ve adentro a entrar en calor. |
00:52:25 |
¡Aquí estás! |
00:52:27 |
¿Qué nos trajiste? |
00:52:30 |
Buenas noches. |
00:52:32 |
- ¿Estás bien? |
00:52:34 |
Lo siento, nos retrasamos. |
00:52:35 |
- ¿Estaba buena la ruta? |
00:52:41 |
¿Estás mejor? |
00:52:42 |
Sí. |
00:52:43 |
- Ven con nosotros. |
00:52:47 |
Ningún problema. |
00:52:48 |
Mañana viene Gaston a |
00:52:51 |
Entonces, los niños, a dormir |
00:52:55 |
¡A la cama! |
00:52:59 |
Vayan con mamá. |
00:53:00 |
Buenas noches. |
00:53:03 |
Buenas noches. |
00:53:06 |
- ¿Cómo está mi caldo? |
00:53:09 |
¿Sí? |
00:53:11 |
Dotado el pequeño, ¿eh? |
00:53:12 |
Sí, es fuerte. |
00:53:14 |
Vas a ver mañana a Gaston. |
00:53:17 |
- Eso es algo. |
00:53:19 |
¿Mañana vas a dibujar? |
00:53:22 |
...realmente lo hace muy bien. |
00:53:28 |
El cuarto de baño está enfrente. |
00:53:30 |
- Les dejé toallas limpias. |
00:53:33 |
Estamos tan contentos de verte. |
00:53:36 |
Que pasen buena noche. |
00:53:42 |
No hay más que una cama. |
00:53:44 |
No estamos en un hotel |
00:53:46 |
- ¿Les dijiste que estamos juntos? |
00:53:49 |
- Dije que venía con una amiga. |
00:53:52 |
Una amiga, quiere decir |
00:53:55 |
- Eres rompe bolas, ¿eh? |
00:53:59 |
- ...el truquito del cerdo? |
00:54:02 |
Pero sólo hay una cama. |
00:54:16 |
No, no conozco a mi padre. |
00:54:18 |
Se acostó con mi mamá en el asiento |
00:54:22 |
¿Y tu mamá? |
00:54:24 |
Bueno, mi mamá... |
00:54:26 |
Me dejó con mis abuelos y se fue. |
00:54:29 |
¿No la volviste a ver? |
00:54:31 |
¿Tienes ganas de hacerme llorar? |
00:54:35 |
...para consolarme. |
00:54:37 |
Es un riesgo que quiero tomar. |
00:54:39 |
Mentirosa. |
00:54:42 |
- ¿No la volviste a ver? |
00:54:46 |
Quería llevarme con ella. |
00:54:51 |
Yo gritaba, no te imaginas. |
00:54:54 |
Me apretó llorando |
00:54:57 |
Fue patético. |
00:54:59 |
¿Y ahora? |
00:55:01 |
Bueno, ahora... |
00:55:04 |
La veo de vez en cuando. |
00:55:06 |
Se casó con un alcohólico, |
00:55:10 |
Quiere ser pastelero. |
00:55:13 |
Yo lo voy a ayudar. |
00:55:17 |
¿Tienes ganas de abrazarme? |
00:55:19 |
Tengo dudas. |
00:55:21 |
Mejor, no necesito de tus brazos. |
00:55:33 |
Tengo frío. |
00:55:35 |
No es normal. |
00:55:37 |
Tienes que engordar un poco. |
00:55:40 |
¿Me vas a ayudar? |
00:55:42 |
¿A tener menos frío y |
00:55:45 |
Claro. |
00:55:48 |
No, ni hablar. |
00:55:50 |
Si es para que te vayas |
00:55:53 |
...te prefiero raquítica |
00:55:56 |
No quiero escucharte más. |
00:55:58 |
Mierda, son casi las 2:00. |
00:56:00 |
Tenemos que dormir. |
00:56:07 |
De hecho, te la das de grosero... |
00:56:11 |
Pero eres amable. |
00:56:13 |
Cierra la boca. |
00:56:23 |
¡Franck! ¿Qué es eso? |
00:56:26 |
El cerdo. |
00:56:28 |
¡Qué horror! |
00:56:35 |
¿Ves a Gaston? |
00:56:38 |
¿Viste sus manos? |
00:56:44 |
¿Una copita para dar coraje? |
00:56:47 |
No, gracias. Está bien. |
00:56:49 |
Me traes un trapo, por favor. |
00:56:53 |
¿No vas a dibujar? |
00:56:55 |
Es un poco tarde. |
00:57:09 |
¿Qué prefiere, señorita? |
00:57:13 |
Un trozo con cuero. |
00:57:16 |
Esto es delicioso. |
00:57:19 |
¡A mi morcilla! |
00:57:22 |
¡Salud! |
00:57:32 |
Sí... domino mi lenguaje... |
00:57:37 |
Sí... domino mi lenguaje... |
00:57:41 |
Usted domina absolutamente |
00:57:45 |
Cuando está en la calle, |
00:57:47 |
Un poquito. |
00:57:49 |
Yo... lo pienso de mañana a noche. |
00:57:52 |
Yo... lo pienso de mañana a noche. |
00:57:55 |
¡Soy ayudado... por... mis amigos! |
00:57:59 |
¡Soy ayudado... por... mis amigos! |
00:58:02 |
- ¿Es verdad? |
00:58:10 |
GERIÁTRICO |
00:58:19 |
- ¿Así que eres tú, Camille? |
00:58:22 |
Gracias por la bufanda. |
00:58:25 |
Franck me ha hablado mucho de usted. |
00:58:27 |
Estoy contenta de verla. |
00:58:29 |
Yo también. |
00:58:31 |
Matamos un cerdo en casa |
00:58:34 |
Mejor para ustedes. |
00:58:36 |
- ...lo que comemos aquí... |
00:58:40 |
Se las di a la enfermera. |
00:58:48 |
Es muy bonita. |
00:58:50 |
No parece tonta. |
00:58:53 |
En cambio su ex, Brigitte... |
00:58:56 |
¡Eh, abuelita...! |
00:58:57 |
Camille y yo no compartimos |
00:59:00 |
Qué lástima. |
00:59:02 |
Bueno, voy a mear. |
00:59:05 |
Eso, déjanos. |
00:59:08 |
Camille... |
00:59:11 |
- ¿Puedo decirle Camille? |
00:59:14 |
Hazme el favor, |
00:59:27 |
No lo quiere entender... |
00:59:29 |
Tengo una casa linda, |
00:59:33 |
Tengo mis gatos que atender, |
00:59:36 |
No puedo soportar estar aquí. |
00:59:40 |
No lo merezco. |
00:59:47 |
Discúlpeme, Camille... |
00:59:51 |
Sé que lo debo aceptar. |
00:59:55 |
Es demasiada responsabilidad. |
00:59:57 |
Ésta no es mi casa. |
01:00:00 |
...irnos de un día para el otro. |
01:00:02 |
Sólo confía en mí. |
01:00:04 |
No me mires así. |
01:00:06 |
Me pides demasiado. |
01:00:08 |
Ayer fue tu cumpleaños. |
01:00:12 |
- No me importa mi cumpleaños. |
01:00:16 |
Sabes lo que me haría feliz. |
01:00:19 |
Hola. |
01:00:20 |
- Hola. |
01:00:22 |
- ¿Quieres café? |
01:00:24 |
¿Sabías que ayer... |
01:00:26 |
...fue el cumpleaños de Camille? |
01:00:28 |
Vamos a festejarlo. |
01:00:30 |
- 27. |
01:00:32 |
- ...o en un restaurante? |
01:00:35 |
Y me ocupo de mi abuela todo el día. |
01:00:38 |
Prefiero ir a un restaurante. |
01:00:40 |
¿Por qué no la invitamos a almorzar? |
01:00:44 |
Así podrá salir. |
01:00:45 |
¿De veras? |
01:00:47 |
Será mi regalo de cumpleaños. |
01:00:55 |
¿Cuándo te pondrás por tu cuenta? |
01:00:57 |
- Ah, bueno... |
01:00:58 |
En seis meses me jubilo. |
01:01:00 |
Tú podrías continuar. |
01:01:02 |
Aquí es donde aprendiste todo... |
01:01:05 |
...antes de ir a París. |
01:01:07 |
Financieramente, |
01:01:09 |
Te doy crédito. |
01:01:12 |
Es un buen negocio. |
01:01:14 |
Yo soy viudo, no tengo hijos... |
01:01:17 |
Me pagarás cuando puedas. |
01:01:21 |
¡Que los cumplas feliz! |
01:01:24 |
¡Que los cumplas feliz! |
01:01:29 |
¡Que los cumplas feliz, Camille! |
01:01:34 |
¡Que los cumplas feliz! |
01:01:45 |
¡Bravo! |
01:01:52 |
Gracias, mi pequeño. |
01:01:54 |
De nada. |
01:01:56 |
- Adiós. |
01:02:00 |
Yo le ayudo. |
01:02:07 |
¡Vamos! Adiós. |
01:02:29 |
¿Qué? |
01:02:31 |
¿Cuanto pagas por su geriátrico? |
01:02:35 |
Alrededor de 1500 euros por mes. |
01:02:38 |
- ¿Y quién paga? |
01:02:40 |
...una ayuda del gobierno, |
01:02:44 |
Si me das 500 euros por mes |
01:02:48 |
- ¿Estás bromeando? |
01:02:50 |
Dile, Philibert. |
01:02:51 |
No estoy a favor, pero pensándolo-- |
01:02:54 |
- ¿Tú lo has pensado? |
01:02:56 |
Pero... |
01:03:01 |
Es una idiotez. |
01:03:14 |
Cuando salíamos de madrugada, |
01:03:20 |
...en bicicleta. |
01:03:24 |
Éramos unos cuantos amigos, |
01:03:27 |
...también Francis y Sébastien... |
01:03:31 |
...además de Paulette. |
01:03:35 |
Todos estábamos enamorados de ella. |
01:03:40 |
...en bicicleta. |
01:03:47 |
¿Le gusta su habitación? |
01:03:51 |
¿No volveré más a mi casa? |
01:03:53 |
Pero si está bien aquí. |
01:03:55 |
Vamos, venga conmigo. |
01:03:57 |
Aquí está el servicio. Franck |
01:04:01 |
Pero yo tengo mi bastón. |
01:04:05 |
Y aquí está el baño. |
01:04:08 |
Como ve, hay una ducha. |
01:04:10 |
Es más práctico para |
01:04:13 |
¿No hay una banqueta? |
01:04:15 |
Puedo tomar una ducha sola |
01:04:19 |
Sí, sí. |
01:04:20 |
Hay una banqueta aquí. |
01:04:22 |
- Ahí está. |
01:04:25 |
- Cuidado. |
01:04:28 |
¿Está bien así? |
01:04:31 |
¿Necesita algo más? |
01:04:33 |
Quisiera mi revista |
01:04:37 |
Y crema "Nivea". |
01:04:38 |
Me olvidé de la mía. |
01:04:41 |
Voy a devolver el automóvil. |
01:04:43 |
Hasta luego. |
01:04:45 |
- Ligas. |
01:04:47 |
Calzados. |
01:04:49 |
Una bata más abrigada, |
01:04:53 |
Ah, que me acerquen un sillón |
01:04:59 |
De acuerdo. |
01:05:00 |
¿Algo más? |
01:05:01 |
Pues, no... |
01:05:02 |
¿Usted cuánto calza? |
01:05:04 |
38 y medio. |
01:05:10 |
Buen día, el desayuno. |
01:05:12 |
¿Estás bien? |
01:05:18 |
- ¿Quieres ir al baño? |
01:05:21 |
No la quieres soltar, ¿eh? |
01:05:24 |
¿Vas a poder retener? |
01:05:25 |
La espero. |
01:05:27 |
Bueno, espérala. |
01:05:32 |
Te espera para ir a hacer pis. |
01:05:35 |
Bueno, ya voy. |
01:05:36 |
Oye, te has vuelto apetecible. |
01:05:39 |
Basta. |
01:05:40 |
- El martes... |
01:05:42 |
Vuelvo más temprano, te haré |
01:05:46 |
¡Sí, claro! |
01:05:50 |
¡Paulette! |
01:05:58 |
¿Has visto qué coche bonito? |
01:06:01 |
Mi papá tenía uno igual. |
01:06:03 |
Salvo que no tenía ruedas. |
01:06:05 |
Igualmente, salíamos ambos |
01:06:09 |
Escuchando las Bodas |
01:06:14 |
Mi papá era un gran soñador. |
01:06:18 |
Debía tener 10 años |
01:06:21 |
Nunca vi a mi mamá feliz, |
01:06:25 |
Mi papá, en cambio... |
01:07:21 |
Me... me... me llamo... |
01:07:25 |
Me llamo Philibert Jehan |
01:07:29 |
¡Bravo, bravo, bravo! |
01:07:31 |
¡Vengo de desembarcar! Acomódate |
01:07:35 |
Me llamo Philibert Jehan... |
01:07:38 |
...Louis Marquet de la Durbellière. |
01:07:51 |
¡Otra! ¡Otra! |
01:07:53 |
Yo todavía no comí. |
01:07:54 |
¡Otra! ¡Otra! |
01:07:57 |
Voy a comer la mía, ¿de acuerdo? |
01:07:58 |
¡Basta de mirar! |
01:08:01 |
Tengo vergüenza. |
01:08:02 |
Pero si está magnífico ese dibujo. |
01:08:07 |
Gracias por el cumplido. |
01:08:09 |
Camille, hazlo desaparecer. |
01:08:11 |
- Rómpelo. |
01:08:14 |
Si lo quieres. |
01:08:16 |
Lo haremos enmarcar. |
01:08:18 |
No vayas a decir... |
01:08:19 |
- ...que soy yo. |
01:08:21 |
¿Cómo están mis crepes? |
01:08:23 |
- Muy buenas. |
01:08:25 |
- ¿Mejores que las del restaurante? |
01:08:29 |
Nada que ver. |
01:08:32 |
De verdad... |
01:09:01 |
"¡Tu pequeño imbécil de Philibert!" |
01:09:04 |
"¡Te lo pido por favor, Marie-France!" |
01:09:07 |
- "¿Philibert?" |
01:09:09 |
"¡Párate derecho!" |
01:09:13 |
Sí, mamá, ya lo sé. |
01:09:15 |
"¡No sabes nada!" |
01:09:16 |
"¡Nunca sabes nada!" |
01:09:24 |
¿Y bien? ¿No te |
01:09:27 |
- Muy graciosa... |
01:09:31 |
¿Qué haces? |
01:09:32 |
Adivina... |
01:09:33 |
No, espera, así no. |
01:09:35 |
Apaga, si no, no tendrás ganas de mí. |
01:09:38 |
¡Basta! |
01:09:41 |
¿Qué? ¿No quieres? |
01:09:45 |
- No, pero... |
01:09:49 |
No quiero que sea así. |
01:09:52 |
¿Cómo quieres que sea? |
01:09:56 |
Vamos, apaga. |
01:09:58 |
Y también la música. |
01:10:00 |
¿Algo más? |
01:10:19 |
Cuéntame... |
01:10:21 |
¿Qué? |
01:10:23 |
Todo. |
01:10:25 |
Esta noche quiero saber |
01:10:28 |
Si empiezo, serás tú... |
01:10:30 |
...quien se sentirá obligado |
01:10:33 |
Después... |
01:10:35 |
¿Después? |
01:10:39 |
¿De dónde vienes? |
01:10:40 |
De Meudon. |
01:10:42 |
¿Meudon? |
01:10:44 |
¿Y tu mamá, a qué se dedica? |
01:10:47 |
Toma medicamentos. |
01:10:51 |
- ¿Y tu papá? |
01:10:57 |
Te lo avisé. |
01:10:58 |
- ¿Al menos tienes preservativos? |
01:11:04 |
¿Quieres que continúe? |
01:11:41 |
Todavía tengo hambre, |
01:11:44 |
¿Todavía? |
01:11:48 |
Señorita, usted es muy golosa. |
01:11:50 |
Mucho. |
01:11:54 |
Pero fíjese que ya |
01:11:59 |
Es la hora del descanso. |
01:12:03 |
Qué se le va a hacer. |
01:12:05 |
Espere, podemos hacer |
01:12:31 |
Hice un consomé. |
01:12:34 |
Prueba, dime qué |
01:12:43 |
- ¿Qué son los pequeños fideos? |
01:12:47 |
Perlas de Japón... |
01:12:50 |
Vamos, toma. |
01:12:51 |
Vamos. |
01:12:52 |
Por el futuro. |
01:12:53 |
Por el presente. |
01:12:55 |
No nos vayamos a enamorar, ¿eh? |
01:12:57 |
Nos acostamos, brindamos... |
01:12:59 |
No nos enamoramos. |
01:15:00 |
Me encantaría dormir. |
01:15:12 |
- Vienes. |
01:15:13 |
- A recostarte. |
01:15:16 |
- Claro. |
01:15:18 |
Pero yo sí. |
01:15:21 |
Basta, estoy bien contigo. |
01:15:23 |
Y yo también. |
01:15:24 |
Pero lo que quiero es que |
01:15:37 |
Con ustedes, nuestro |
01:15:40 |
Es su primera aparición en público. |
01:15:48 |
Buenas noches. Creo que el papá |
01:15:53 |
Señor, por favor, póngase de pie. |
01:15:56 |
Tengo el honor de pedir |
01:16:00 |
¿Es en serio? |
01:16:02 |
Muy en serio. Te amo. |
01:16:03 |
Yo también te amo. |
01:16:08 |
Me llamo Philibert Jehan |
01:16:12 |
...de... de... de la... |
01:16:13 |
...¡de la Durbellière... ère! |
01:17:14 |
Vamos, despacio. |
01:17:18 |
¡Mi casa! |
01:17:19 |
Sí, claro. Todavía está aquí. |
01:17:26 |
Siéntate aquí. |
01:17:32 |
Toma esto, voy |
01:17:44 |
- ¿Está bien? |
01:17:46 |
Vengan a ver a la abuelita. |
01:17:49 |
Hola, mis queridos... |
01:17:52 |
Hola, mi dulce. |
01:17:56 |
Ven, mi dulzura. |
01:17:57 |
Toma, ¿la tienes? |
01:18:00 |
Tú, a comer. |
01:18:02 |
¡Vamos! |
01:18:04 |
¿No tienes hambre? |
01:18:05 |
Bueno, fuera. |
01:18:10 |
Camille, ¿puedes abrir? |
01:18:14 |
Ahí. |
01:18:17 |
Vas a volver a tu habitación. |
01:18:22 |
A ver, con cuidado. |
01:18:25 |
- ¿Estás bien? |
01:18:29 |
¿Está cansada? |
01:18:31 |
No, estoy mejor en el sillón. |
01:18:35 |
Estoy tan feliz de estar en casa. |
01:18:38 |
Y desde aquí puedo ver la huerta. |
01:18:42 |
Buena semana. |
01:18:45 |
¿Me llamarás todos los días? |
01:18:48 |
Sí, por supuesto. |
01:18:49 |
Gracias. |
01:18:50 |
De nada. |
01:18:51 |
¿Me muestras la casa? |
01:18:54 |
Ya vuelvo. |
01:18:57 |
El frigorífico está lleno. |
01:19:01 |
La cocina anda a gas. |
01:19:03 |
Te dejé el número |
01:19:05 |
Si necesitas algo, |
01:19:09 |
¿No me vas a besar? |
01:19:11 |
No. |
01:19:12 |
Te cogeré el lunes, |
01:19:20 |
¿Está bien? |
01:19:25 |
Pero usted tiene frío, Paulette. |
01:19:27 |
No me puedo calentar. |
01:20:23 |
Paulette... |
01:21:01 |
Cuando salíamos de madrugada, |
01:21:07 |
...en bicicleta. |
01:21:10 |
Éramos unos cuantos amigos, |
01:21:14 |
...también Francis y Sébastien... |
01:21:17 |
...además de Paulette. |
01:21:21 |
Todos estábamos enamorados de ella. |
01:21:27 |
...en bicicleta. |
01:21:31 |
En los caminitos de tierra, |
01:21:35 |
...para no caer al suelo... |
01:21:39 |
...delante de Paulette. |
01:22:38 |
- ¿Philibert? |
01:22:41 |
¿Qué haces? |
01:22:42 |
Bueno, vine a comenzar mi mudanza. |
01:22:45 |
¿Ah, sí? |
01:22:47 |
¿No te lo dijo Franck? |
01:22:49 |
No. |
01:22:50 |
Ya está, el departamento se vendió. |
01:22:53 |
¿Dónde vivirás? |
01:22:54 |
En mi casa. |
01:22:58 |
Es... |
01:23:00 |
...formidable. |
01:24:05 |
¿Qué haces aquí? |
01:24:07 |
Te esperaba. |
01:24:12 |
Pasó muy rápido. |
01:24:14 |
El escribano llamó a Philou |
01:24:18 |
No te lo dije porque |
01:24:24 |
Gracias por lo que hiciste por ella. |
01:24:29 |
Ella se fue como lo deseaba. |
01:24:33 |
En su casa. |
01:24:39 |
¿Ahora dónde piensas vivir? |
01:24:43 |
Me voy a Inglaterra. |
01:24:47 |
Mi jefe me encontró |
01:24:50 |
Podré mejorar mi inglés. |
01:24:53 |
¿Cuándo te vas? |
01:24:56 |
Mañana. |
01:25:03 |
¿No estás harto de |
01:25:06 |
Estoy harto, pero no tengo elección. |
01:25:09 |
¿Y el Restaurante Los Viajeros? |
01:25:11 |
Dijo que te daría crédito. |
01:25:14 |
Ya veré cuando regrese. |
01:25:18 |
Quizás esté vendido |
01:25:20 |
¿Por qué no dices, simplemente: |
01:25:29 |
¿Es tan difícil de decir esa frase? |
01:25:42 |
Tengo... |
01:25:48 |
Tengo miedo. |
01:25:51 |
Miedo de ti, miedo de mí... |
01:25:55 |
...miedo de todo. |
01:26:36 |
Tenía miedo de perderte. |
01:26:39 |
Cinco minutos más y |
01:26:43 |
Franck, no quiero |
01:26:45 |
Demasiado tarde, |
01:26:47 |
No, no quiero que te vayas. |
01:26:52 |
Ya me fui en mi cabeza. |
01:27:30 |
- ¿Sí? |
01:27:33 |
Estoy en la aduana, |
01:27:38 |
Quería decirte que me |
01:27:43 |
Y te imagino en |
01:27:46 |
...a punto de llorar, |
01:27:49 |
No lloro, para nada, |
01:27:52 |
¿Ah, sí? |
01:27:55 |
Mentirosa. |
01:28:15 |
¿Cómo están? |
01:28:17 |
Buen día. No servimos más, |
01:28:20 |
Buscaremos una solución. |
01:28:22 |
¡Philou! Busca una mesa para |
01:28:26 |
Servicio de esto, |
01:28:29 |
Y la recepción... |
01:28:31 |
La decoración, los |
01:28:37 |
Igual no habla de mi cocina. |
01:28:39 |
Lo que nos encantó de este |
01:28:43 |
¿Tienen lo que quería? |
01:28:45 |
Sí, pero ojo que esto |
01:28:48 |
Gracias. |
01:28:49 |
Después te muestro la cocina. |
01:28:52 |
A eso lo conozco. |
01:28:54 |
¿Y bien? |
01:28:55 |
- ¿Quiero uno igual? |
01:28:58 |
Claro... |
01:29:00 |
Pero... |
01:29:01 |
¡Philou! Ocúpate de la cocina, |