Entrapment

es
00:05:34 KUALA LUMPUR-
00:05:39 ¡Ming, apaga esa maldita música!
00:05:42 ¡Ah, eres tú!
00:05:44 ¿Dónde está mi pintura?
00:05:48 En el correo. Vaya, qué original.
00:05:53 La verdad, me tienes admirado de que lo
00:05:57 El ascenso. Todo ese esfuerzo a tu
00:06:01 En fin, malas noticias. El precio de
00:06:05 El Rembrandt no va a cubrir mis gastos.
00:06:10 Bajo las circunstancias, $40 millones
00:06:14 No me importa cómo los consigas...
00:06:16 ...pero asegúrate de conseguirlos
00:06:20 Tic,tac,tic,tac.
00:06:29 SEGUROS WAVERLY- NUEVA YORK-
00:06:51 Primero aseguras el cuadro y luego ves
00:06:54 ...al mes de que el cliente lo compra.
00:06:57 Lo podemos incorporara nuestra
00:07:00 Lo recordaré cuando vaya a que me
00:07:07 Te llamé esta mañana a las 4:30.
00:07:11 Estaba en la cama.
00:07:12 - No contestaste.
00:07:14 Estabas acompañada.
00:07:18 - Entró por la ventana.
00:07:21 Creo que así entró.
00:07:23 Esto fue en el piso 70 con ventanas de
00:07:29 Y creo que montó algo.
00:07:32 Y creo que usó...
00:07:35 ...tornillos telescópicos.
00:07:38 ¿Y cómo lo sabes?
00:07:40 Con permiso.
00:07:46 Estás presumiendo otra vez.
00:07:48 - "Que mil flores florezcan".
00:07:51 Así es.
00:07:54 Dejó la ventana abierta cuando entró.
00:07:56 Y la corriente movió las flores.
00:07:59 A que los tornillos de esa ventana
00:08:02 -¿Qué candidatos tenemos?
00:08:05 ¿Quién será?
00:08:09 Sígueme la corriente.
00:08:10 ¿Qué te siga la corriente?
00:08:14 Bob, ¿me permites?
00:08:19 Hace 4 semanas, en la subasta del
00:08:23 ¿Ves a alguien que conozcamos?
00:08:25 - No.
00:08:34 Ahora, vuelve a mirar.
00:08:36 Tú crees que eligió a la víctima el día
00:08:40 Buen trabajo, Bob.
00:08:42 Y no olvidemos su "tarjeta de
00:08:46 Elvis no se ha ido.
00:08:49 Eso es típico de Mac.
00:08:51 En los 5 años que te conozco, le has
00:08:54 ...a MacDougal la mitad de los robos.
00:08:56 - Es el mejor.
00:09:00 Ya no es el Hombre Araña. Es rico. No
00:09:04 ¿Crees que roba por necesidad?
00:09:08 Sigue trabajando.
00:09:32 Llegas a las 7:00 a.m.,trabajas 15
00:09:34 ...comes sola, no tienes amigos en la
00:09:39 Caramba, lo fijaste.
00:09:40 Me preocupas.
00:09:43 Quizá me gusta estar sola. Quizá estoy
00:09:48 Dicen: "un clavo saca otro clavo".
00:09:53 ¿Esta es tu manera de invitarme a
00:09:57 Si me vas a decir que no, no.
00:10:03 Quizá tengas razón.
00:10:08 Estuvo aquí esta semana.
00:10:09 ¿Regresó a Londres esta mañana?
00:10:12 Creo que sería bueno mandara alguien a
00:10:18 -Yo lo conozco.
00:10:21 Hace unos años, el F.B.I. mandó un par
00:10:26 Y desaparecieron. Me sé la historia.
00:10:28 - Los dos eran buenos agentes.
00:10:33 ¿Cuál va a ser el señuelo?
00:10:39 Lo que más quiere.
00:10:41 ¿Porqué no la Mona Lisa?
00:10:43 Le gustan los retos.
00:10:46 Anímate.
00:10:49 Me la devuelves.
00:10:53 SALIO DE CHINA- LA MASCARA
00:11:00 LONDRES - INGLATERRA
00:11:02 14 DIAS PARA EL MILENIO
00:12:08 TECNOLOGIA PARA EL MILENIO
00:13:18 ¡Dios mío!
00:13:24 ¡Mierda!
00:13:49 Regla número 1:
00:13:50 Nunca portes pistola o quizá te veas
00:13:53 ¿Qué hace aquí?
00:13:55 Yo hago las preguntas. Si las contestas
00:14:00 ¿Porqué me estás siguiendo?
00:14:03 Quiero hacerte una propuesta.
00:14:05 ¿Cómo sé que no eres policía?
00:14:07 Tendrás que confiaren mí.
00:14:09 Regla No. 2: Nunca confíes en una mujer
00:14:13 No tenía nada que ponerme. Alguien
00:14:16 Es increíble las cosas que se roban hoy
00:14:21 Ese Rembrandt.
00:14:24 Cierto. Ese Rembrandt.
00:14:28 ¿Esta es tu propuesta?
00:14:31 No está a la venta.
00:14:33 Me la voy a robar.
00:14:34 ¿Del Palacio Bedford? Está muy bien
00:14:38 Por, entre otras cosas, un código de
00:14:41 ...que se cambia diario y del que tengo
00:14:44 -Te felicito.
00:14:46 No puedo entrar y salir.
00:14:49 Ya tengo un comprador dispuesto a pagar
00:14:52 No tengo ninguna razón para creerte.
00:14:55 Cierto. Pero quieres creerme.
00:14:58 ¿Porqué?
00:15:01 Porque quieres la máscara.
00:15:06 Primero probamos, luego confiamos.
00:15:09 ¿Lo cual significa...?
00:15:10 Que me veas afuera del hotel, 9 a.m.
00:15:15 ¿Cómo sé que vas a llegar?
00:15:16 Si lo digo, lo haré. Y no llego tarde.
00:15:19 ¿Nunca jamás?
00:15:20 Nunca. Si no llego a tiempo...
00:15:24 ¿En tu hotel o en el mío?
00:15:29 ¿Mac?
00:15:41 ANTIGÜEDADES HAAS
00:15:49 Ya llegamos.
00:15:50 Entra ahí y pregunta por Haas.
00:15:53 -¿Haas?
00:15:55 Muy modesto. Dile que quieres comprar
00:15:58 Cuesta £200,000, las cuales, por
00:16:02 ¿Porqué no?
00:16:04 Te lo vas a robar. Eres una ladrona,
00:16:08 Llévate esta tarjeta, que es falsa.
00:16:12 Cuando se voltée para marcarla...
00:16:14 ...te robas el jarrón.
00:16:16 Bueno.
00:16:17 Que te diviertas. Te espero.
00:16:21 ¡Disculpe!
00:16:43 Vengo por el jarrón Qing.
00:16:46 No la conozco.
00:16:47 Primera vez que vengo. Mac me mandó.
00:16:52 -¿Dónde está el dinero?
00:17:08 ¿Y el de verdad?
00:17:10 Créeme, nena...
00:17:12 ...este es mejor que el de verdad.
00:17:19 -¿Qué es eso?
00:17:21 Sí, ¿y?
00:17:23 Necesito los puntos.
00:17:26 ¿Qué crees exactamente que es esto,
00:17:32 No, nunca he visto ratas en "Harrod's".
00:17:34 -Te gustan las bromas, ¿no?
00:17:38 ¿Qué tan chistoso es esto?
00:17:46 Perdón. Cometí un error muy grave con
00:17:49 Tienes toda la razón.
00:17:57 Sí, fue un error.
00:18:07 EL DEFECTO DEL MILENIO ES UNA
00:18:10 FALTAN 13 DIAS
00:18:19 Se está acabando el tiempo. Aún puede
00:18:23 Escuche.
00:18:26 -¿Y el jarrón?
00:18:28 Lo siento, yo...
00:18:43 Dios mío.
00:18:46 Dios te bendiga.
00:18:48 Me atacó con un cuchillo. ¿Qué podía
00:18:51 Tenías que robarte el maldito jarrón.
00:18:53 Era una imitación barata. Note hubiera
00:19:01 Entendiste mal la razón del ejercicio.
00:19:05 No, no entendí mal.
00:19:08 Ah, qué bien.
00:19:11 - Dámelo.
00:19:13 Dámelo.
00:19:15 ¿Qué es?
00:19:17 El Palacio Bedford.
00:19:19 Planos completos, sistema de seguridad,
00:19:39 Mira lo que le hiciste a este hermoso
00:19:42 Gracias a Dios que no es mío. Toma, un
00:19:45 ¿Adónde vamos?
00:19:47 - Es mi ropa.
00:19:50 ¿Hurtaste mi equipaje?
00:19:53 Soy un ladrón. Demándame si quieres.
00:19:55 ¿Adónde vamos?
00:19:57 Arriba.
00:20:00 ¿Dónde está mi maleta?
00:20:03 Con la seguridad del hotel.
00:20:06 ¿Con qué?
00:20:10 ¿Porqué?
00:20:11 Ayer hubo un robo en Cryptonic.
00:20:15 Alguien se robó 5 superchips
00:20:18 ...que valen como $4 millones cada uno.
00:20:20 uno de esos chips está en tu maleta.
00:20:24 Con los guardias del hotel.
00:20:26 una llamada anónima mía...
00:20:31 ...más las fotos...
00:20:32 ¿Qué fotos?
00:20:34 Ah, sí.
00:20:36 Estas.
00:20:39 ¿Quién tomo...?
00:20:47 Esto se llama emboscar.
00:20:50 Esto es una emboscada.
00:20:52 No, de hecho, es chantaje.
00:20:56 Emboscar...
00:20:57 ...es lo que la policía le hace a los
00:21:02 ¿Vienes?
00:21:22 Ya casi llegamos.
00:21:58 ¿No hay cerradura? ¿No hay guardias?
00:22:00 ¿Ya estás haciendo planes? Es por acá.
00:22:10 ¿Pasamos?
00:22:21 Dios mío.
00:22:30 Qué colección tan increíble.
00:22:34 ¿Sólo tienes arte contemporáneo?
00:22:36 - Pareces estar sorprendida.
00:22:41 ¿Dónde están las armaduras y las
00:22:43 Arriba, en el desván. ¿Whiskey?
00:22:45 Sí, me encantaría.
00:22:53 ¿Todo esto está pagado?
00:22:55 Con sangre. Salud.
00:22:57 Por la máscara.
00:23:03 Te llevaré a tu cuarto.
00:23:05 ¿Quién más viene acá?
00:23:08 Nadie.
00:23:10 -Qué triste.
00:23:13 Tener algo como estoy no compartirlo.
00:23:16 No necesito compartirlo. La mayoría
00:23:21 Yo colecciono arte para mí. Tu cuarto
00:23:31 Buenas noche, entonces.
00:23:33 -Todavía es temprano.
00:23:36 Pero no estoy cansada.
00:23:39 ¿Dónde duermes tú?
00:23:45 -¿Porqué?
00:23:52 ¿Te puedo preguntar una cosa?
00:23:55 ¿Ha habido alguien a quien no hayas
00:23:58 ...encantaro seducir?
00:24:02 No.
00:24:07 ¿Te pongo nervioso, Mac?
00:24:10 No, en lo absoluto.
00:24:13 De hecho, me parece que es el momento
00:24:15 ...para que tú y yo discutamos algo.
00:24:20 ¿De qué quieres hablar?
00:24:24 De las reglas.
00:24:28 Para que exista una confianza total
00:24:33 ...no puede haber una relación personal.
00:24:39 un trabajo es un trabajo. Tú haces tu
00:24:43 Si uno de los dos está pensando en algo
00:24:47 ...o nos pillan a los dos o nos matan.
00:24:54 Buenas noches otra vez.
00:25:23 - Esa es la entrada.
00:25:26 Sí. El primer duque cavó un túnel como
00:25:30 Cien años después, lo inundaron.
00:25:34 Así que vamos buceando.
00:25:36 Yo voy buceando y robo la máscara.
00:25:40 A ti te doy una comisión del 10%.
00:25:42 Pero yo tengo el código de la caja de
00:25:45 El cual me vas a dar a mí ahora.
00:25:50 ¡No!
00:25:55 ¿Me has hecho perder el tiempo?
00:25:57 ¿Me has hecho perder el mío?
00:26:04 Arreglaré tu regreso a Londres.
00:26:10 No soy quién tú crees que soy, Mac.
00:26:11 Espero que no, por tu bien.
00:26:16 Soy una ladrona.
00:26:19 Me lo has dicho, repetidamente.
00:26:22 Yo robé el Rembrandt.
00:26:26 Mac, yo me robé el Rembrandt.
00:26:28 Y yo pinté la Capilla Sixtina.
00:26:32 Pregúntame cómo lo logré.
00:26:34 ¿Cómo lo hiciste?
00:26:36 Entré por el techo...
00:26:37 ...y bajé 20 pisos usando un
00:26:42 Has de ser buena trepadora.
00:26:43 Lo soy.
00:26:52 Soy una excelente trepadora.
00:26:56 Soy una excelente trepadora.
00:27:01 ¿Cómo la sacaste de ahí?
00:27:05 Bueno, esa...
00:27:08 ...es la parte...
00:27:09 ...más hermosa.
00:27:16 - La mandé por correo.
00:27:18 La puse en su propio tubo de correo.
00:27:23 Simple...
00:27:27 ...efectivo, seguro.
00:27:29 Muy ingenioso.
00:27:34 Ingenioso, no.
00:27:41 - Estuvo perfecto.
00:27:49 Tienes razón. Es hermoso.
00:27:53 ¿Sabías que Rembrandt vivió con
00:27:58 Pero claro que lo sabes.
00:28:01 Eres perfecta.
00:28:05 ¿De dónde la sacaste?
00:28:06 ¿Porqué robar el último piso
00:28:13 ¿Cómo supiste que fui yo?
00:28:14 Sólo un puñado de gente fabrica
00:28:20 Los conozco a todos.
00:28:22 Alguien esperaba eso.
00:28:24 Obviamente. El Sr. Conrad Greene
00:28:30 ¿Es un depósito para un servicio
00:28:34 Algo por el estilo.
00:28:39 ¿Qué te puede interesar robar
00:28:46 Cien millones de dólares.
00:28:51 ¿Cuál es el trabajo?
00:28:52 Como dijo el hombre sabio:
00:28:58 "Primero probamos, luego confiamos".
00:29:16 Buenos días.
00:29:18 ¿Porqué parece que echaron mi Jaguar
00:29:23 Thibadeaux, lo siento muchísimo.
00:29:25 Me debes $140,000.
00:29:27 ¿No prefieres una máscara china de $40
00:29:31 ¿Tiene motor de alta potencia
00:29:36 ¿Me trajiste el equipo?
00:29:38 Me debes un auto nuevo.
00:29:40 Bueno. ¿Conseguiste los taladros?
00:29:43 Te traje lo que me pediste. Tienes que
00:29:48 -¿El cable detonador?
00:29:49 Eso es peligroso. No lo mezcles con
00:29:53 ...o acabarás regado por todos lados.
00:29:58 ¿Qué diablos es esto?
00:30:00 Cámara de rayos infrarrojos. La que
00:30:02 Te dije específicamente sin pantalla de
00:30:06 Eso es lo que logré conseguir.
00:30:09 No puedo trabajar sin buenas
00:30:11 Por favor. ¿Qué crees que es esto?
00:30:14 ¿Crees que compro en un supermercado?
00:30:20 ¿Dónde está la chica?
00:30:22 En el lago, entrenándose.
00:30:25 Le dije que yo nado una hora diaria,
00:30:33 ¿Y cuándo vamos a tirárnosla?
00:30:38 Quizá debemos esperar.
00:30:42 Ella tiene algo más grande luego.
00:30:44 Esto ya es bastante grande.
00:30:47 Nunca es lo suficientemente grande.
00:30:51 Es estrictamente a nivel de negocios,
00:30:54 Estrictamente.
00:30:58 ¿Has comprado un vestido de mujer?
00:31:03 Es para el trabajo. Para ella.
00:31:08 A juzgar por las apariencias, ha de ser
00:31:11 ...pero se vería sensacional de talla 4.
00:31:14 una amiga mía decía que el vestido
00:31:17 Yo decía: "No, la mujer hace al
00:31:20 Qué encantadora anécdota.
00:31:23 ¿Puedes conseguir el vestido?
00:31:25 Mac, estás muy viejo para esta mierda.
00:31:31 Más vale que esta máscara lo valga.
00:31:34 Sí lo vale.
00:31:36 Más vale que valga la pena para mí.
00:32:29 Ya llegó el equipo.
00:32:33 ¿Quién lo trajo?
00:32:37 un repartidor.
00:32:38 ¿Lo pediste de un catálogo?
00:32:40 No, se lo pedía alguien en quien
00:32:45 Hay mucho más, si no estás muy cansada.
00:33:04 Izquierda, un poco.
00:33:07 -¿Cuánto es?
00:33:13 Directamente hacia atrás. Extiéndelo.
00:33:16 Eso es.
00:33:17 Atrás. Mantenlo tenso. Tenso.
00:33:21 Eso. Exactamente. Por fin.
00:33:24 Bien hecho.
00:33:39 Tres.
00:33:41 Dos.
00:33:42 uno.
00:33:46 Cinco decibeles.
00:33:48 Demasiado ruido aún.
00:33:53 ¿Lista?
00:33:55 - uno y...
00:33:58 - Dosy...
00:34:00 -Tresy...
00:34:02 Cuatro y...
00:34:04 Ah, sí. Pum.
00:34:06 Los "pums" deben coincidir con las
00:34:09 -Se me olvidó.
00:34:12 Mantén juntas las rodillas.
00:34:17 Yo miraré la máscara.
00:34:20 Estira la mano.
00:34:22 No, no, no. Estos son lásers.
00:34:25 Yo soy tus ojos. Mantén los tuyos
00:34:30 Yo veré todos los movimientos
00:34:35 Vamos, muévete. Tienes 3 minutos hasta
00:34:40 Arriba. Muy bien.
00:34:44 Pierna izquierda.
00:34:48 ¡Necesito un descanso!
00:34:50 Te lo daré cuando lo logres.
00:34:54 ¡Número 1!
00:34:56 - Dos y...
00:34:58 -Tres y...
00:35:00 -Cuatro y...
00:35:02 Cinco e ínflate.
00:35:08 ¿Qué es esto? Debe tomar un segundo.
00:35:13 La abrí toda. ¿Ves? ¡Está abierta!
00:35:16 Muy bien. Luego lo rectificaré.
00:35:19 Seis.
00:35:21 Palanca. Siete. Cae.
00:35:25 -Ocho.
00:35:27 Bien hecho.
00:35:29 Sí la abrí bien. Puedes verificarlo.
00:35:39 ¡Apúrate!
00:35:46 Aquí.
00:35:48 Ahí. Ahí es donde voy a entrar.
00:35:51 Luego voy a atravesar el primer rayo.
00:35:55 Espera. ¿Lo ves? Aquí precisamente.
00:36:00 Ya que pase el primer rayo, no hay
00:36:05 Ahora que lo tengo en la computadora,
00:36:08 Lo puedo hacer con los ojos vendados.
00:36:10 ¿De veras?
00:36:18 ¿Esto es absolutamente necesario?
00:36:20 Sí.
00:36:22 Porque no los vas a ver...
00:36:24 Y tú sí. Ya sé.
00:36:27 Confía en mí.
00:38:43 Estamos listos.
00:38:44 Yo te diré cuándo lo estemos.
00:38:47 Olvidaste el interruptor de presión,
00:38:52 Caray. No lo puedes evitar, ¿verdad?
00:38:55 -¿Evitar qué?
00:39:01 Así tienen que ser las cosas.
00:39:05 ¡No digas tonterías!
00:39:08 Creo que tienes miedo de ser amable
00:39:33 Feliz Navidad.
00:39:37 ¿Es para mí?
00:39:38 Para mí, seguro que no es.
00:39:46 Pensé que eras talla seis...
00:39:49 ...pero que te verías muy bien detalla
00:39:59 Es hermoso.
00:40:02 ¿Pero...?
00:40:05 Aunque no lo creas, nadie me había
00:40:08 Bueno, sale de tu parte.
00:40:17 Yo note compré nada.
00:40:19 - No es necesario.
00:40:24 No tardaré.
00:40:25 Te estaré esperando.
00:40:48 Seguros Waverly.
00:40:50 Habla Virginia Baker. Héctor Cruz,
00:40:57 ¿Me estoy imaginando cosas o te dije
00:41:02 Perdón, Héctor, pero no puedo sacar mi
00:41:06 ¿Dónde estás?
00:41:08 Me estoy quedando con Mac,
00:41:12 No necesito los detalles.
00:41:16 Sí, se lo tragó entero.
00:41:20 Lotería, bingo y canasta.
00:41:23 ¿Quieres arrestarlo ya?
00:41:25 Podemos acusarlo de posesión,
00:41:27 Pero lo puedo agarraren el acto.
00:41:30 Gran latrocinio, 25 años mínimo.
00:41:32 ¿Puedes?
00:41:34 Seguro que sí.
00:41:35 Dime cómo y cuándo.
00:41:38 Yo te llamo cuando lo sepa.
00:41:41 -¿Me lo prometes?
00:41:45 - Espera...
00:42:04 ¿Mac?
00:42:37 ARRIBA
00:43:30 ¿Encontraste lo que buscabas?
00:43:33 Cielos, me asustaste.
00:43:35 Sabes lo que dicen del miedo.
00:43:40 -¿De veras?
00:43:44 Me ayuda a ver las cosas más claramente.
00:43:49 Nunca subo aquí...
00:43:51 ...sin tirar algo.
00:43:59 Adelante.
00:44:08 Salimos en dos horas.
00:44:24 ¡Gin!
00:44:37 ¿Y bien?
00:44:48 Eres el criminal más hermoso
00:44:52 Muchas gracias, amable señor.
00:44:56 Para que te reconozca.
00:44:58 Para que te reconozca.
00:44:59 No quisiera irme a casa con el hombre
00:45:03 Es un baile de máscaras.
00:45:06 Todos fingimos ser alguien más.
00:45:21 PALACIO BEDFORD
00:45:23 4 DIAS PARA EL MILENIO
00:45:27 LA MASCARA
00:46:11 10:30 a lastres...
00:46:15 ...dos, uno...
00:46:21 Visitemos al invitado de honor.
00:46:32 uno, dos, tres, cuatro y cinco. Y...
00:46:37 ...norte. uno, dos, tres.
00:46:43 Henos aquí.
00:49:33 - 15 segundos.
00:49:46 Siete...seis...
00:49:48 ...cinco...
00:49:49 ...cuatro...
00:49:50 ...tres...dos...
00:49:53 ....uno. Y uno.
00:49:59 Y dos.
00:50:03 Y tres.
00:50:06 Y cuatro.
00:50:09 Y cinco.
00:50:13 Seis.
00:50:15 Y siete.
00:50:17 Y ocho.
00:50:19 - Más aire.
00:50:23 - Más.
00:50:25 ¡Más!
00:50:27 -Once. ¡Hace mucho ruido!
00:51:13 Bien.
00:51:49 Arriba.
00:52:24 Muy bien. Tienes 3 minutos hasta que
00:52:36 Equilibrio.
00:52:38 Puntas. Ahora, levanta.
00:52:47 2 minutos hasta el guardia.
00:53:00 Levanta.
00:53:01 Extiende.
00:53:03 Datela vuelta.
00:53:19 un poco más arriba.
00:53:23 Ahora dobla la rodilla.
00:53:43 75 segundos.
00:54:03 Alto.
00:54:04 Estás bloqueando el rayo. No lo veo.
00:54:07 Yo me encargo.
00:54:18 Qué chica tan lista.
00:54:38 Recuerda el maldito
00:55:12 Muy bien.
00:55:18 35 segundos.
00:55:24 Preparando dispositivo nulificador
00:55:43 Ahora sal de ahí a toda velocidad.
00:56:19 ¡Increíble!
00:56:29 - Préstame la máscara.
00:56:40 -Aquí es donde jugamos "Verdad o Reto".
00:56:52 Primero empezamos con una verdad, ¿sí?
00:56:55 Tú trabajas para Héctor Cruz
00:57:02 Sí, y ahora...
00:57:04 ...te reto a que me mientas.
00:57:06 No sé de qué estás hablando.
00:57:13 ¡El trabajo era una fachada para
00:57:16 No, no. Estás jugando con ellos
00:57:19 Vas a venderle la máscara a Greene
00:57:23 -Te necesito para el otro trabajo.
00:57:26 ¡Sí existe! Son más de...
00:57:32 No digas que son $100 millones.
00:57:33 No lo son, tienes razón. No lo son.
00:57:36 Se trata de más de mil millones.
00:57:53 Y eso es sólo tu parte.
00:57:57 No es mentira.
00:58:04 No puedo hacer el trabajo sin ti, Mac.
00:58:07 Por favor ven conmigo a Kuala Lumpur.
00:58:21 ¿Puedes decidir pronto, por favor?
00:58:29 Cuatro, tres...
00:58:31 ...dos, uno.
00:58:34 Se acabó el tiempo.
00:58:35 Me ibas a decir
00:58:40 Es un banco.
00:58:44 ¿Y?
00:58:47 No prometí decirte más.
00:58:51 ¿No es hermoso aquí?
00:58:53 KUALA LUMPUR- MALASIA
00:58:56 2 DIAS PARA EL MILENIO
00:59:14 Nunca me han interesado los bancos.
00:59:17 Piensa en mil millones de dólares
00:59:21 No me gustan las sorpresas.
00:59:23 Créeme, no las habrá.
00:59:25 Créeme, siempre las hay.
00:59:47 Tengo que admitir que es...
00:59:49 ...muy acogedor.
00:59:51 Gracias.
01:00:00 Claro que cuando dije banco...
01:00:04 ...no me refería a cualquier banco.
01:00:08 un cuarto con vista.
01:00:10 - El edificio más alto del mundo...
01:00:14 ...y sede del Banco Internacional de
01:00:18 ...el cual como tú sabes...
01:00:20 ...controla todas las transacciones
01:00:26 -¿Ya tengo tu atención?
01:00:28 Aquí están las oficinas centrales
01:00:35 De ahí salen líneas especializadas,
01:00:39 ...a computadoras en las sucursales de
01:00:42 El único acceso es desde Nueva York...
01:00:46 ...o desde computadoras totalmente
01:00:50 En Kuala Lumpur, sólo un hombre tiene
01:00:54 Li Kuan Hong, Presidente del Banco de
01:01:00 El acceso a la bóveda lo dan...
01:01:02 ...un código y una imagen retinal
01:01:06 Buenos días, señores.
01:01:11 Que vamos a falsificar.
01:01:15 En este momento, nuestro presidente,
01:01:18 ...está recibiendo un examen ocular...
01:01:20 ...con cierta ayuda de la gente de
01:01:26 ¿Me sigues la corriente?
01:01:28 Bueno. Ahora, debido al Defecto
01:01:32 ...nuestros amigos de Compensación...
01:01:34 ...van a hacer pruebas, que están
01:01:36 ...en este instante.
01:01:39 Preparen cierre de prueba de Sydney...
01:01:42 A medianoche, tiempo local, cerrarán
01:01:44 ...computadora central de cada zona 30
01:01:47 -Sydney está cerrada.
01:01:51 Necesitamos esos 30 segundos...
01:01:53 ...para entrar en la computadora.
01:01:55 Luego necesitamos 10 segundos
01:01:59 ...con la computadora para descargar
01:02:02 ¿Cómo adquirimos esos 10 segundos?
01:02:04 Nos los robamos.
01:02:06 La señal del transmisor que dejé...
01:02:08 ...nulifica y substituye la señal
01:02:12 Desde las 11:00 p.m. de mañana,
01:02:15 ...ganarán una fracción de segundo cada
01:02:20 ¿Y qué son "las cosas"
01:02:35 ¿Enya?
01:02:37 Disfrazado astutamente, ahí hay un
01:02:40 ...encerrada en un armario
01:02:45 El disco le ordena a la computadora
01:02:47 ...transfiera pequeñas cantidades
01:02:51 ...compañías de todo Asia a mi cuenta.
01:02:54 - Nuestra cuenta.
01:02:58 Ocho mil millones de dólares en total.
01:03:02 Dijiste mil millones.
01:03:04 Dije que esa era tu parte.
01:03:07 ¿Qué puedes hacer con 7 mil que no
01:03:14 Tener el récord.
01:03:16 Yo sola.
01:03:19 Te vas a sentir solitaria.
01:03:20 ¿Estando sola? No. Me gusta estar sola.
01:03:26 -¿Quieres una cerveza?
01:03:30 Necesitamos 3 semanas para prepararnos.
01:03:33 Mínimo.
01:03:35 No, tiene que ser mañana por la noche.
01:03:38 Imposible.
01:03:40 Si no es la víspera del milenio,
01:03:44 Entonces no es nunca. Es imposible.
01:03:58 Bueno.
01:04:05 Ya oíste.
01:04:11 Es imposible.
01:04:14 Pero realizable.
01:04:44 Damas y caballeros, estamos parados
01:04:50 Este puente es el más largo y elevado
01:04:53 Se extiende más de90malatorre
01:04:57 Está apoyado, como pueden ver,
01:05:01 Las luces...
01:05:03 ...son para la fiesta del milenio
01:05:06 Más de 40,000 focos...
01:05:08 ...harán que esta sea una vista
01:05:34 PUENTE ELEVADO - 1. POLICIA
01:05:38 4. PLAN B ¿POZO DE VENTILACION?
01:07:16 Entonces...
01:07:18 ...¿qué tenemos aquí? Gafas,
01:07:22 ...y la tarjeta de acceso
01:07:29 ...en la bolsa.
01:07:30 ¿Necesito saber algo más?
01:07:33 Confucio dice: "No uses cañón
01:07:39 Entiendo.
01:07:42 Ahora que te enseñé lo mío,
01:07:45 Aquí está ella.
01:07:47 Ay, qué emoción.
01:07:50 Tráesela a papá.
01:07:54 una cosa hermosa es un deleite
01:07:57 ¿Y dónde está la máscara?
01:08:04 ¿Estás trabajando con MacDougal?
01:08:13 Te sugiero que tengas una conversación
01:08:17 Si todavía está en el país.
01:08:20 Mientras tanto, me voy a quedar
01:08:25 Conrad, tienes que creerme,
01:08:29 Yo nunca te haría esto a ti.
01:08:31 ¡No me hagas pucheros, perra!
01:08:34 Conrad.
01:08:36 ¡Lárgate de aquí! ¡Vete!
01:08:38 ¡Largo! ¡Lárgate de aquí!
01:08:48 Amigo, qué gusto me da verte.
01:08:51 Lo voy a cancelar.
01:08:53 Llévate esto. Luego te consigo
01:08:57 ¿Qué quieres decir?
01:08:59 Se metió en algo demasiado complejo
01:09:02 ¿Y qué pasó con el trabajo gigantesco
01:09:07 ¿Quieres sacarme de la jugada?
01:09:09 No hay jugada de la cual sacarte.
01:09:11 Siéntate, Mac.
01:09:13 Siéntate.
01:09:15 Dije que te sientes, carajo.
01:09:28 Creo que es hora de sacara tu novia
01:09:33 ...volver a ti y a mí.
01:09:34 No es mi novia.
01:09:38 He estado percibiendo una "vibra"
01:09:41 ...como que tu novia
01:09:57 Ahora, si cambias de socio,
01:10:02 Y las reglas son...
01:10:04 ...Mac hace el trabajo...
01:10:06 ...y yo le guardo las espaldas a Mac.
01:10:09 Tú no cancelas nada si yo no lo digo.
01:10:27 ¿Gin?
01:10:41 ¿Dónde está, desgraciado?
01:10:44 ¡Yo confié en ti!
01:10:46 ¡Desgraciado!
01:10:48 ¡Yo confié en ti! ¿Dónde está?
01:10:58 ¿Porqué te la llevaste?
01:11:00 Levántate. ¡Sé que estás fingiendo!
01:11:36 ¿Adónde te fuiste?
01:11:38 ¿Porqué te la llevaste?
01:11:40 La iba a vender.
01:11:42 ¿Y porqué no lo hiciste?
01:11:45 Porque...
01:11:47 ...no lo pude hacer.
01:11:50 ¿Porqué no?
01:11:54 Sabía que si te dijera que olvidaras
01:12:00 ...no lo harías, ¿verdad?
01:12:05 No.
01:12:13 ¿Estabas preocupado por mí, Mac?
01:12:16 Pues, sí.
01:12:17 -¿De veras?
01:12:26 Note preocupes.
01:12:29 Ay. Perdón.
01:12:31 Se me olvidaron las reglas.
01:12:38 ¿Alguna vez las has roto, Mac?
01:12:41 No.
01:12:44 ¿Ni una vez?
01:12:45 No.
01:12:49 ¿Nunca?
01:12:51 Nunca.
01:12:58 ¿Con que te gusta estar sola?
01:13:01 No, tonterías.
01:13:03 Odio estar sola. Es terrible.
01:13:06 ¿De veras?
01:13:21 Gin...Gin.
01:13:33 ¿Qué?
01:13:40 Mi situación es...
01:13:43 ...tan complicada...
01:13:45 ...que no puedo...
01:13:47 ...note la puedo explicar.
01:13:52 ¿Puedes tratar?
01:14:07 Lo lamento.
01:14:48 Sí, yo también los quiero, muchachos.
01:15:24 ¿Qué hacen? ¡Quítenseme de encima!
01:15:26 ¡Auxilio!
01:15:37 Héctor.
01:15:40 ¿Qué haces aquí?
01:15:42 Leo en el periódico que sucedió lo de
01:15:46 ...y no oigo ni pío de mi confiable
01:15:51 Llamo a los hospitales,
01:15:56 ...y, finalmente,
01:16:01 Soy un hombre que necesita
01:16:05 ¿Quieres noticias?
01:16:07 Las noticias son que no me agrada
01:16:12 Planea hacer un trabajo que hará
01:16:17 ¿No me crees?
01:16:19 Perfecto. Entonces sácame de aquí
01:16:22 ¿Porqué te habría de sacar
01:16:32 Caray.
01:16:34 -¡Esto es cuestión de negocios, Héctor!
01:16:37 ¿Segura que no me quieres
01:16:41 Mira, dame hasta mañana.
01:16:48 ¿Ya puedo volver a mi trabajo?
01:16:57 No la pierdan de vista.
01:17:04 Parece que no le gustaron mis fotos.
01:17:07 ¿Note dije? Se está aprovechando de
01:17:11 Dice que es cosa de negocios.
01:17:13 No lo dudo. Seguramente va a casa
01:17:18 ¡No hagas eso! ¡No hables así!
01:17:21 Héctor, guapo. No hay necesidad
01:17:27 Dije que este viaje iba a ser
01:17:31 Más te vale.
01:17:35 Sólo tienes que hacerle caso
01:17:42 BANCO INTERNACIONAL
01:17:44 FALTANDO UNA HORA
01:17:51 Jamás me había sentido tan mal vestido.
01:17:54 Sincroniza...
01:17:57 ...ahora.
01:18:00 Bueno, la antena debe de estar ya
01:18:04 Cada minuto, de ahora a media noche,
01:18:06 ... 1/10 de segundo al Banco
01:18:15 Siguen ahí.
01:18:17 Ten cuidado, ¿sí?
01:18:23 Espera.
01:18:35 No. No digas ni una palabra.
01:19:12 ¿Han visto a un tipo
01:19:16 Cuatro a base.
01:19:20 No sé, en algún punto
01:20:08 Muchachos, les presento
01:20:11 ...y al Sr. Cruz de Seguros Waverly
01:20:14 Les interesan dos de nuestros invitados.
01:20:21 SISTEMA VIGILANCIA
01:20:34 ASCENSOR 5
01:20:45 VIGILANCIA CORREDOR
01:20:55 Ascensor. un minuto.
01:21:00 Este no anda bien. Yo usaría ese.
01:21:18 Trata de sonreír, querida.
01:21:22 ¿Ese es su ladrón internacional
01:21:27 No parece muy peligroso, ¿verdad?
01:21:34 Todavía no.
01:21:42 Bueno. Y ahora...
01:21:49 ...ahora el tiempo se detiene.
01:21:52 Ojalá.
01:22:04 Disculpen.
01:22:06 ¿Vieron adónde fueron?
01:22:08 -Al 70o. piso.
01:22:11 -¿Tiene cámaras allá arriba?
01:22:14 ¿Me hace el favor?
01:22:18 ACCESO CONCEDIDO
01:22:30 No los encuentro, señor.
01:22:32 ¿Qué quiere decir?
01:22:34 Que no los encuentro.
01:22:36 Este edificio tiene
01:22:39 No me quiero meter,
01:22:43 ...muy listas. Si desaparecieron,
01:22:48 -¿Hay obras de arte en el edificio?
01:22:51 ¿Y el Banco de Compensación?
01:22:54 Sólo tiene una computadora enorme.
01:22:58 Algo no me huele bien.
01:23:00 Pues, Sr. Cruz...
01:23:02 ...dado lo que ud. Y sus amigos
01:23:06 ...tengo muchos hombres listos
01:23:14 Creo que deben arrestarlos.
01:23:20 VIGILANCIA CORREDOR
01:23:39 Pulso sónico, 5 milisegundos.
01:23:52 - Pon los pies...
01:23:54 Ahora..tres...
01:23:57 ...dos...uno...
01:24:00 ...dos...
01:24:05 ...tres...
01:24:07 ...cuatro...
01:24:09 ...cinco...
01:24:11 ...seis...
01:24:13 ...siete...
01:24:15 ...ocho...
01:24:16 ...nueve...diez...
01:24:19 ...once...
01:24:22 ...doce.
01:24:25 Cepillo de huellas digitales.
01:24:33 Nunca mates mosquito cañón...
01:24:36 "No uses un cañón para matar
01:24:40 Eres buena.
01:25:06 ¿Esto es todo? ¿Qué pasó con el dinero?
01:25:09 Dame las gafas.
01:25:11 Las cosas que puede uno agarrar.
01:25:17 Por eso ya no robo bancos.
01:25:19 Antes había oro, cajas de seguridad.
01:25:22 ¿Dónde está el botín bueno,
01:25:28 BIENVENIDO PRESIDENTE LEE KUAN HONG
01:25:32 ...está ahí dentro.
01:25:42 20 segundos.
01:26:06 Prepárense para desconectarse
01:26:10 ...cinco, cuatro, tres...
01:26:11 Esta es la de verdad.
01:26:13 ...dos, uno, cierren.
01:26:19 COMERCIO SUSPENDIDO
01:26:20 ¡COMERCIO SUSPENDIDO!
01:26:23 Se adelantaron 10 segundos.
01:26:25 Siempre tienen prisa los yanquis.
01:26:35 -Van 10 segundos.
01:26:37 - Limpio.
01:26:40 Limpio.
01:26:42 -¡Limpio!
01:26:50 Cinco...cuatro...tres...
01:26:53 ¡Tres segundos!
01:26:54 ...uno.
01:26:55 Todo limpio.
01:26:58 Feliz Año Nuevo, Malasia.
01:27:00 Diez...
01:27:02 ...ocho...
01:27:03 ...siete...
01:27:04 ...seis, cinco...
01:27:06 ...cuatro...
01:27:10 Descarga Terminada
01:27:13 - Lo logramos.
01:27:24 ¡Feliz Milenio!
01:27:31 Salió perfecto.
01:27:35 RUPTURA INTEGRIDAD SISTEMA
01:27:44 PISO 86
01:27:46 PISO 86
01:27:47 Ay, Gin.
01:27:52 ¡El disco!
01:27:57 ¡Agarra la inglesa!
01:27:58 ¡La llave!
01:28:01 ¡Si hallan el disco, estamos fritos!
01:28:05 ¡La puerta!
01:28:13 ¡No la puedo parar, Mac!
01:28:21 unidad de Respuesta Armada, Código Rojo.
01:28:31 ¡Déjalo! ¡Vámonos!
01:28:58 Ascensor 5 moviéndose, señor.
01:29:00 -¿Quién va en él?
01:29:03 No, creo que siguen ahí. Miren.
01:29:07 Congelaron el cuadro de la cámara.
01:29:11 Apáguenlo.
01:29:15 Siempre hay una sorpresa.
01:29:23 49
01:29:24 Sospechosos en la cercanía del piso 50.
01:29:27 Sr. Cruz, sus amigos están como ratas
01:29:44 -¿Para adónde?
01:29:58 ¡Sal! ¡Afuera! ¡Afuera!
01:30:06 ¡Por las escaleras!
01:30:16 ¡Regresa!
01:30:23 Espera. Tengo una idea mejor.
01:30:35 Calma, calma, Sr. MacDougal.
01:30:38 Sospechosos en el piso 50, dirigiéndose
01:30:42 Pensarán que queremos evitar el gas.
01:31:31 Échate para atrás.
01:32:04 Toma.
01:32:05 -¿Qué es esto?
01:32:08 -¿Para qué?
01:32:11 Si podemos cruzar el pozo
01:32:15 ¿Cruzar qué?
01:32:19 Eso.
01:32:27 Vamos.
01:33:03 Bueno.
01:33:18 ¡Vamos, muévete!
01:33:40 ¡Sigue moviéndote!
01:33:42 ¡Vamos!
01:34:11 ¡Gin! ¡Cuidado!
01:34:35 ¡Gin! ¡Ya casi llegamos! ¡Muévete!
01:34:39 ¡Apúrate!
01:35:15 Siguiente parada, pozo de ventilación.
01:36:02 ¡Policía! ¡Pongan las manos arriba
01:36:07 ¡Policía!¡Quédense donde están!
01:36:09 Equipo de Armas Especiales al techo.
01:36:17 Si no te sientes viva ahora,
01:36:23 ¡Corre!
01:36:25 Control, los tenemos en la mira.
01:36:28 Repito, ¿disparamos?
01:36:29 Negativo, Líder de Equipo. ¿me escucha?
01:36:32 Quiero a esos dos vivos y coleando.
01:36:37 ¡Rápido! ¡Métete al pozo!
01:36:50 ¡Vamos!
01:36:55 Ahora...
01:36:58 ...Plan B. Date la vuelta.
01:37:00 Date la vuelta.
01:37:04 Es un mini paracaídas.
01:37:09 No me voy a ir sin ti. Vámonos juntos.
01:37:12 Mucho peso. Caeríamos como piedras.
01:37:15 ¿Cuándo te volveré a ver?
01:37:17 Mañana, 6:30 a.m.,
01:37:20 Prométeme que vas a estar ahí.
01:37:23 Ahí estaré. Nunca llego tarde.
01:37:26 Llego a tiempo o estoy muerto.
01:37:30 Cordón de apertura.
01:39:47 ¡Perdón! ¡Perdón! ¿Estás bien?
01:39:52 -¿Qué te pasa?
01:39:56 Todo está como debe de ser.
01:40:00 ¿Virginia Baker? Agente Especial
01:40:04 Queda arrestada por gran latrocinio.
01:40:11 Cualquier cosa que diga podrá ser usada
01:40:15 Gracias, Mac. Tienes tu minuto.
01:40:30 Eres policía.
01:40:32 No. Bueno, no precisamente.
01:40:34 Thibadeaux, aunque no lo creas,
01:40:39 ...me pilló. Hicimos un trato,
01:40:46 Llevan tiempo siguiéndote.
01:40:51 -¿Cruz también sabía?
01:40:55 No entiendo.
01:40:59 ¿Porqué no arrestarme antes?
01:41:01 Al principio,
01:41:05 Mentira.
01:41:09 Y quería ver si yo lo podía hacer.
01:41:13 ¿No éramos socios?
01:41:16 No lo puedo creer.
01:41:18 Pues más vale que lo creas. Se acabó.
01:41:23 Les entregué a Greene,
01:41:26 ...y los 7 mil millones completos.
01:41:30 ¿Cómo que siete?
01:41:33 Así que tendrás que arreglártelas
01:41:38 Pensé que habías dicho un minuto.
01:41:41 Relájate, Héctor. Él sabe lo que hace.
01:41:43 Ahora, Plan C.
01:41:46 En tu bolsillo, encontrarás un sobre:
01:41:51 Ya decidirás tú a dónde irás de aquí.
01:41:55 Y todavía tendrás el récord, tú sola.
01:42:00 No entiendo,
01:42:04 Créeme...
01:42:06 ...estaba preparado para todo,
01:42:15 ¡Mac!
01:42:17 ¡Sete acabó el tiempo!
01:42:19 Ven conmigo.
01:42:20 Gin...
01:42:24 ...tienes toda tu vida por delante.
01:42:26 La mía...esto es todo lo que tengo.
01:42:29 No. me tienes a mí.
01:42:34 me tienes a mí.
01:42:40 Escucha con cuidado.
01:42:43 - En tu otro bolsillo hallarás...
01:42:53 ¡Muévanse y le vuelo la cabeza!
01:42:54 Conserven la calma, todos.
01:42:57 -¡Que nadie se mueva!
01:43:01 ¡Tú también, Héctor!
01:43:04 La agarramos en otra parada.
01:43:05 Adiós, Mac.
01:43:09 Va a la siguiente estación. ¡Muévanse!
01:43:14 ¡Muévanse!
01:43:42 ¿Sabe qué?
01:43:44 No sé qué pasó aquí, pero...
01:43:47 ...me encargaré de que te despidan
01:43:52 No se ha acabado, Mac.
01:43:54 Te creo.
01:44:09 Bueno, Mac...
01:44:11 ...aquí termina esta terrible amistad.
01:44:19 Yo siempre pago mis deudas.
01:44:22 Cuatro superchips prototipo.
01:44:25 Valor, 5 millones cada uno.
01:44:37 Ojalá ella haya valido la pena.
01:44:39 Sí, la valió.
01:44:42 Hasta la vista, Mac.
01:44:46 Lo dudo mucho.
01:44:53 Bob, deja que la gente regrese
01:44:55 Y tráeme un maldito auto.
01:46:10 ¿Cómo lo hiciste?
01:46:12 Salté a la mitad del camino.
01:46:14 Cuando el tren bajó la velocidad
01:46:18 ¿De veras?
01:46:21 ¿Sabes qué, Mac? No quiero ser
01:46:27 Necesito tu ayuda para otro trabajo.
01:46:28 ¿Para las joyas de la corona?
01:46:30 No. ¡Por favor, demasiado fácil!
01:46:34 Estaba pensando...
01:46:37 Tiene los diamantes más grandes
01:46:42 ¿Sabías que me fascinan los diamantes?
01:46:47 ¡Mac!
01:46:51 ¡Mac!
01:46:56 ¿Qué?
01:47:01 Entonces, ¿qué opinas?
01:47:04 -¿Sobre qué?
01:47:09 Es realizable.
01:47:16 Perdón. Perdón.