Entrapment
|
00:00:46 |
BRILIÁNS CSAPDA |
00:00:52 |
NEW YORK - |
00:02:17 |
CÉLTÁVOLSÁG |
00:02:26 |
TÁVOLSÁG CSÖKKENTÉSE |
00:03:41 |
KÓD |
00:03:45 |
A RENDSZER KIKAPCSOLVA |
00:04:47 |
CONRAD GREENE-NEK, RUMAH DAHLIA, |
00:05:07 |
A RENDSZER BEKAPCSOLVA |
00:05:18 |
KUALA LUMPUR |
00:05:24 |
Hello? |
00:05:26 |
Ming! Hallgattasd már el |
00:05:30 |
Ó, maga az! |
00:05:31 |
Hol a festményem? |
00:05:35 |
A postán? Hát ez igazán eredeti ötlet! |
00:05:39 |
Bevallom, meglep, |
00:05:43 |
Nem fárasztó ez a testmozgás |
00:05:47 |
Van egy rossz hírem. |
00:05:50 |
Rembrandt nem fedezi a költségeimet. |
00:05:55 |
Az adott helyzetben |
00:05:59 |
Nem érdekel hogyan csinálja, de azt ajánlom, |
00:06:05 |
Tik-tak... tik-tak. |
00:06:12 |
WAVERLY BIZTOSÍTÓ - |
00:06:21 |
- Jó reggelt, Cruz úr. |
00:06:35 |
Milyen dolog az, hogy biztosítunk egy |
00:06:41 |
Lehet, hogy ezt bele kéne venni |
00:06:44 |
Majd erre fogok gondolni, amikor közlik |
00:06:50 |
Ma hajnalban fél ötkor hívtam magát. |
00:06:53 |
Feküdtem az ágyamban. |
00:06:55 |
- De nem vette fel. |
00:06:58 |
Volt magánál valaki? |
00:07:00 |
- Az ablakon átjutott be. |
00:07:04 |
Én a betörõrõl beszélek. |
00:07:06 |
Szóval 70 emelet magasságban |
00:07:10 |
Egy ügyes trükkel. |
00:07:14 |
Mégpedig, ha jól sejtem... |
00:07:18 |
- ..kicsavarta a rögzítõket. |
00:07:22 |
Engedelmével. |
00:07:28 |
- Mit henceg már megint? |
00:07:32 |
- Mao elnök. |
00:07:35 |
A betörõ nyitva hagyta az ablakot, |
00:07:38 |
A huzat feldöntötte a virágokat. |
00:07:40 |
Nagyító alatt biztos látszanak a |
00:07:43 |
- És kit verünk hátba érte? |
00:07:46 |
Jaj, ne, ugye ugrat. |
00:07:49 |
Hadd lepjem meg. |
00:07:51 |
Kell ez nekem? |
00:07:54 |
- Bob, légy szíves. |
00:08:00 |
Az ügyfél négy hete |
00:08:03 |
- Lát ismerõst? |
00:08:06 |
Nem, mint ahogy más sem látott. |
00:08:14 |
Most nézze meg újra. |
00:08:16 |
Az aukciós házban szemelte ki a vevõt. |
00:08:19 |
- Igen. |
00:08:22 |
- S a hívókártyáról se feledkezzünk meg. |
00:08:28 |
Ez egy klasszikus Mac-féle trükk, Hector. |
00:08:30 |
Öt éve, amióta ismerem, a ránk bízott |
00:08:35 |
- Mert õ a legjobb. |
00:08:39 |
Már nem a régi pókember. S olyan gazdag, |
00:08:43 |
Azt hiszi, hogy ez a pasas kényszerbõl lop? |
00:08:46 |
Dolgozzon tovább. |
00:09:08 |
Szóval reggel hétkor bejön ide, |
00:09:10 |
egyedül ebédel a parkban, |
00:09:15 |
- Nahát, ennyire odafigyel rám. |
00:09:20 |
Hátha szeretem a magányt. |
00:09:25 |
Az utolsót a következõvel |
00:09:30 |
Ezt úgy értsem, |
00:09:33 |
Hát, nem, ha nemet akar mondani. |
00:09:39 |
Lehet, hogy igaza van. |
00:09:43 |
- A héten itt járt. |
00:09:47 |
Talán megérné odaküldeni valakit, |
00:09:54 |
- Én jól ismerem. |
00:09:56 |
Hogyne! |
00:09:56 |
Néhány éve, még amikor az FBI-nál |
00:10:01 |
Igen, tudom. Eltûntek. Hallottam. |
00:10:04 |
- Pedig õk profik voltak. |
00:10:07 |
Mivel akarja lépre csalni? |
00:10:14 |
- Az egyetlen dologgal, amire vágyik. |
00:10:17 |
Õ szereti a kihívásokat. |
00:10:21 |
Kérem. |
00:10:23 |
Ezt kérem vissza. |
00:10:28 |
KÍNÁBÓL |
00:10:33 |
LONDON - ANGLIA |
00:10:50 |
Köszönöm, uram. |
00:11:39 |
AZ EZREDFORDULÓ TECHNOLÓGIÁJA |
00:12:46 |
Úristen! |
00:12:52 |
A francba! |
00:13:15 |
Egyes számú szabály: |
00:13:17 |
Sose legyen fegyvere. Ha van, |
00:13:20 |
- Nem árulná el, hogy mit keres itt? |
00:13:23 |
És ha nem tetszenek a válaszai, |
00:13:26 |
- Miért jár a nyomomban? |
00:13:31 |
- Honnan tudjam, hogy nem rendõr-e? |
00:13:35 |
Kettes számú szabály: |
00:13:38 |
Nincs miben aludnom, |
00:13:41 |
Komolyan? Meg vagyok döbbenve. |
00:13:44 |
Hogy miket el nem lopnak manapság! |
00:13:47 |
Azt a Rembrandt-ot. |
00:13:49 |
Tényleg. A Rembrandtot. |
00:13:53 |
- És ez az ajánlata? |
00:13:56 |
- Nem hinném, hogy eladó. |
00:14:00 |
A Bedford Palotából? |
00:14:03 |
Többek között egy naponta változó |
00:14:07 |
de megvan hozzá a kulcsom. |
00:14:08 |
- Milyen szerencsés. |
00:14:11 |
Nem tudok be- és kijutni. |
00:14:13 |
Pedig már van egy vevõm, |
00:14:17 |
A világon semmi okom rá, |
00:14:20 |
- Pedig szeretné. |
00:14:25 |
Mert minden vágya a maszk. |
00:14:30 |
Elõbb próbát teszünk, csak utána bízunk. |
00:14:33 |
Ezt hogy értsem? |
00:14:34 |
Úgy, hogy holnap reggel 9-kor várjon |
00:14:38 |
- Honnan tudjam, hogy ott lesz-e? |
00:14:42 |
- Soha? |
00:14:44 |
S ha kések,... csak azért, mert meghaltam. |
00:14:48 |
Kinek a szállodája elõtt legyek? |
00:14:51 |
Mac? |
00:14:55 |
Mac? |
00:15:11 |
Megérkeztünk. |
00:15:13 |
Szépen bemegy oda és Haas-t keresi. |
00:15:15 |
- Haas? |
00:15:17 |
Nagyon csöndes. |
00:15:18 |
Adja elõ, hogy venne egy Csing vázát. |
00:15:23 |
- de persze eszébe sincs kifizetni. |
00:15:25 |
Mert inkább ellopja. Elvégre tolvaj, nem? |
00:15:30 |
Tessék ez a hitelkártya, amúgy hamis. |
00:15:37 |
Rendben. |
00:15:39 |
Hajrá. Itt várom. |
00:15:42 |
Elnézést! |
00:15:59 |
- Isten hozta! |
00:16:03 |
- A Csing vázáért jöttem. |
00:16:07 |
Még sosem találkoztunk. Mac küldött. |
00:16:11 |
- Hol a pénz? |
00:16:26 |
- Mutassa inkább az igazit. |
00:16:31 |
Ez jobb, mint az eredeti. 200 000 font. |
00:16:37 |
- Mi ez? |
00:16:39 |
Igen. És? |
00:16:41 |
Így kedvezményes. |
00:16:44 |
Mégis, mit képzel,... mi ez a bolt? |
00:16:48 |
- A Harrods? |
00:16:52 |
Szereti a viccet, igaz? |
00:16:55 |
Hogyne. |
00:16:57 |
És ez mennyire vicces? |
00:17:02 |
Sajnálom, azt hiszem nagyon |
00:17:06 |
Bizony. |
00:17:13 |
Igen, belátom. |
00:17:22 |
AZ EZREDFORDULÓS MÁNIA |
00:17:25 |
MÁR CSAK 13 NAP |
00:17:35 |
Lassan kifut az idõbõl. |
00:17:39 |
Hallgasson. |
00:17:41 |
- Hol van a váza? |
00:17:43 |
- Mi?! |
00:17:58 |
Ó, istenem! |
00:18:00 |
Áldja az Úr! |
00:18:03 |
Késsel támadt nekem a pasas. |
00:18:06 |
- EI kellett volna hoznia azt a vázát! |
00:18:15 |
Teljesen félreértette a gyakorlat lényegét. |
00:18:19 |
Azt hiszem, téved. |
00:18:22 |
Á, jól van. |
00:18:23 |
Ügyes lány! |
00:18:25 |
- Adja ide. |
00:18:27 |
Adja ide! |
00:18:29 |
Mi van rajta?! |
00:18:30 |
A Bedford Palota. |
00:18:32 |
Teljes tervrajzok, a biztonsági rendszer, |
00:18:51 |
Istenem, mit mûvelt |
00:18:54 |
Még jó, hogy nem az enyém. |
00:18:57 |
- Hová megyünk? Ezek az én holmijaim! |
00:19:02 |
- Szóval maga lopta el a csomagokat? |
00:19:07 |
- Most hová megyünk? |
00:19:12 |
- Mac, hol van a bõröndöm? |
00:19:17 |
Hogy hol? |
00:19:21 |
De miért? |
00:19:22 |
Hát, tegnap valaki betört a Cryptonic-ba. |
00:19:26 |
És ellopott öt szuper chip prototípust, |
00:19:31 |
És az egyik chip a maga bõröndjében volt. |
00:19:35 |
- A biztonságiak találták meg? |
00:19:37 |
Miután érkezett egy névtelen hívás, |
00:19:43 |
- Miféle fotók? |
00:19:46 |
Ezek. |
00:19:49 |
Ki csinálta...? |
00:19:55 |
Hé! |
00:19:57 |
- Ez durva kelepce! |
00:20:00 |
- Azt mondtam, durva kelepce! |
00:20:05 |
Kelepcébe csalni... |
00:20:06 |
a rendõrök szokták a tolvajokat. |
00:20:11 |
Nos, jön? |
00:20:31 |
Mindjárt odaérünk. |
00:21:05 |
Se zár? Se riasztó? |
00:21:07 |
Még be se jött, már felméri a terepet? |
00:21:10 |
Erre tessék. |
00:21:13 |
Hûha! |
00:21:16 |
Tetszik? |
00:21:26 |
Hû, a mindenit. |
00:21:35 |
- Ez aztán a gyûjtemény. |
00:21:39 |
Csupa modern alkotás? |
00:21:41 |
- Meglepettnek látszik. |
00:21:45 |
Hol vannak a páncélok |
00:21:48 |
Fenn a padláson. Whiskyt? |
00:21:51 |
Innék, boldogan. |
00:21:54 |
Nahát! |
00:21:57 |
Ezekért fizetett? |
00:22:00 |
- Vérrel. Egészségére. |
00:22:07 |
- Megmutatom a szobáját. |
00:22:12 |
Senkit. |
00:22:14 |
- Nagy kár. |
00:22:16 |
Vétek ennyi szépséget |
00:22:20 |
Nincs szükségem rá, hogy megosszam. |
00:22:24 |
Én magamnak gyûjtöm õket. |
00:22:26 |
Erre parancsoljon. |
00:22:33 |
Hát akkor jó éjt. |
00:22:36 |
- De hisz még korán van. |
00:22:39 |
De nem vagyok fáradt! |
00:22:42 |
Maga hol alszik? |
00:22:47 |
Miért? |
00:22:49 |
Ha esetleg kellene valami. |
00:22:54 |
- Feltehetek egy kérdést? |
00:22:57 |
Volt valaha olyan, aki képes volt |
00:23:04 |
Nem. |
00:23:07 |
Miért, talán kínban van miattam, Mac? |
00:23:11 |
Nem. Nem, egy szemernyit sem. |
00:23:14 |
Azt hiszem, most van itt az ideje, |
00:23:21 |
Pontosan mire gondol? |
00:23:24 |
A szabályokra. |
00:23:26 |
Ó! Rendben van. |
00:23:28 |
A tolvajok közötti |
00:23:33 |
semmi személyes nem lehet köztünk. |
00:23:39 |
A munka az munka, |
00:23:43 |
Ha egyikünknek máson járna az esze, |
00:23:47 |
úgy mindketten vagy lebukunk, |
00:23:54 |
Akkor jó éjt. |
00:24:11 |
Nem... |
00:24:13 |
Ezt nem... |
00:24:16 |
Nem, nem. |
00:24:19 |
Nem. |
00:24:21 |
- Errõl lehet bejutni. |
00:24:23 |
Tudom, kedvesem. De az elsõ herceg |
00:24:29 |
De ezt 100 év múltán elárasztották. |
00:24:32 |
Értem, tehát alámerülünk. |
00:24:34 |
Nem, én fogok alámerülni. S ellopom |
00:24:39 |
De a maszk tárolójának kódját |
00:24:43 |
Amit most készséggel elárul nekem. |
00:24:47 |
Nem! |
00:24:51 |
- Szóval csak az idõmet vesztegeti? |
00:25:01 |
Elintézem, hogy visszavigyék Londonba. |
00:25:06 |
Nem az vagyok, akinek gondol, Mac. |
00:25:08 |
Õszintén remélem, a saját érdekében. |
00:25:12 |
Tolvaj vagyok. |
00:25:14 |
Váltig ezt hajtogatja. |
00:25:18 |
Én loptam el a Rembrandtot. |
00:25:22 |
- Mac, én loptam el a Rembrandtot! |
00:25:27 |
De tényleg! Kérdezze meg, hogyan! |
00:25:30 |
- Na jó, hogyan? |
00:25:32 |
Leereszkedtem 20 emeletet |
00:25:37 |
- Biztos macskaügyességgel mászik. |
00:25:47 |
Egy macska ügyességével mászom! |
00:25:50 |
Igenis,... egy macska ügyességével. |
00:25:56 |
Rendben, de hogy hozta ki a festményt? |
00:25:59 |
Hát ez... |
00:26:02 |
a legszebb... |
00:26:04 |
részlet az egészben! |
00:26:10 |
- Postáztam. |
00:26:12 |
Elküldtem a saját csõpostájukban. |
00:26:16 |
Egyszerû... |
00:26:20 |
hatékony... és biztonságos. |
00:26:23 |
Igen okos megoldás. |
00:26:24 |
Nem. Nem okos. |
00:26:32 |
Tökéletes! |
00:26:35 |
Teljességgel hihetetlen! |
00:26:41 |
Igaza van. Tényleg gyönyörû. |
00:26:45 |
Tud róla, hogy Rembrandt még |
00:26:51 |
Micsoda kérdés. Biztos tudta, |
00:26:57 |
Elárulná, hogy szerezte meg? |
00:26:58 |
Minek ugrálnék a tetõn,... |
00:27:04 |
Honnan tudta, hogy én voltam? |
00:27:06 |
Nem sokan vannak, akik olyan szerkentyût |
00:27:11 |
És én mindet ismerem. |
00:27:13 |
- Ezt várta valaki. |
00:27:16 |
- Conrad Greene úr Kuala Lumpurban. |
00:27:19 |
Mi volt ez? Netán törlesztés? Egy |
00:27:25 |
Igen, valami efféle. |
00:27:30 |
Vajon mi az, |
00:27:35 |
Száz millió dollárt. |
00:27:39 |
Mi a feladat? |
00:27:41 |
Ahogy a bölcs öreg mondta: |
00:27:48 |
Elõbb próbát teszünk, utána bízunk. |
00:28:05 |
Á, jó reggelt. |
00:28:07 |
Miért néz úgy ki a Jaguárom, |
00:28:11 |
Thibadeaux, õszintén sajnálom. |
00:28:14 |
- Tartozol nekem 14ú0 lepedõvel. |
00:28:19 |
- kínai maszkhoz helyette? |
00:28:24 |
Megszereztél mindent? |
00:28:26 |
- Veszel nekem egy új kocsit. |
00:28:31 |
Naná, hogy hoztam, de menõ manó legyen, |
00:28:35 |
- Gyújtózsinór? |
00:28:37 |
Ez egy húzós anyag, ne keverj semmit, |
00:28:45 |
- Ez meg mi a fene? |
00:28:50 |
- Mondtam, ne folyadék-kristályos legyen. |
00:28:55 |
És hogy boldoguljak |
00:28:58 |
Mit gondolsz? Összeírsz egy listát, |
00:29:03 |
Majd kitalálsz valamit, mint mindig. |
00:29:06 |
- Hol a nyuszi? |
00:29:11 |
Azt mondtam, én napi egy órát úszom, |
00:29:19 |
Mikor végezzük el a piszkos melót? |
00:29:22 |
Talán várnunk kéne egy kicsit. |
00:29:27 |
A lánynak van egy nagyobb bulija ez után. |
00:29:29 |
Ez is elég nagy, öreg. |
00:29:32 |
Sosem elég nagy. |
00:29:36 |
- Szigorúan üzleti alapon álltok, ugye? |
00:29:43 |
Vettél már valaha nõi ruhát? |
00:29:47 |
Az akcióhoz kell. Neki. |
00:29:50 |
Nem tudom a méretét. |
00:29:52 |
Hát így ránézésre, |
00:29:56 |
négyesben is irtó dögös lenne. |
00:29:58 |
Egy volt barátnõm szerint a ruha teszi a nõt. |
00:30:04 |
De még mennyire! |
00:30:07 |
Szóval megvennéd a ruhát? |
00:30:09 |
Mac, túl koros vagy már ehhez. |
00:30:14 |
Remélem, az a szaros maszk megéri. |
00:30:17 |
Feltétlenül. |
00:30:19 |
Úgy értem, hogy nekem is megéri. |
00:30:42 |
BÉRLET |
00:31:11 |
Megjött a felszerelésünk. |
00:31:15 |
Ki hozta el? |
00:31:17 |
Egy küldönc. |
00:31:19 |
- Csak nem katalógusból rendelt mindent? |
00:31:25 |
Doboz akad bõven, ha nem túl fáradt. |
00:31:44 |
Egy kicsit balra. Egy kicsit balra. |
00:31:47 |
- 15. |
00:31:52 |
Egyenesen, hátra, ez az, |
00:31:55 |
Nagyon ügyes. Jó. Csak így tovább. |
00:32:00 |
Ez az. Na végre! |
00:32:03 |
Ez az. Jól van. |
00:32:17 |
Három... |
00:32:19 |
kettõ... |
00:32:20 |
egy. |
00:32:24 |
- Ez öt decibel. |
00:32:31 |
Lehet? |
00:32:33 |
- Egy és... |
00:32:35 |
- Kettõ és... |
00:32:37 |
- Három és... |
00:32:39 |
Négy és... |
00:32:41 |
Ja igen. Puff. |
00:32:43 |
- Ennek óramû pontossággal kell mûködni! |
00:32:48 |
Kezdjük újra. |
00:32:50 |
Térdeket össze. Le a földre, laposan. |
00:32:54 |
Én figyelem a maszkot. |
00:32:57 |
Indulás! |
00:32:58 |
Nem, nem, nem! Ezek lézersugarak! |
00:33:02 |
Én vagyok a szeme. |
00:33:07 |
De én minden egyes mozdulatot |
00:33:11 |
Gyerünk, igyekezzen! |
00:33:16 |
Felállunk... Jól van! |
00:33:19 |
Jól van. És most bal láb. Bal! |
00:33:21 |
Még egyszer... |
00:33:24 |
Muszáj pihennem! |
00:33:25 |
Majd akkor pihenhet,... |
00:33:29 |
Elsõ pont! |
00:33:32 |
Kettõ és... |
00:33:33 |
- Puff. |
00:33:34 |
- Puff. |
00:33:36 |
- Puff. |
00:33:43 |
Hát ez mi? |
00:33:46 |
- Teljesen ki kell nyitnia azt a szelepet! |
00:33:50 |
Jól van na, nyugi! |
00:33:53 |
Hat. |
00:33:55 |
Emelünk. Hét. Le. |
00:33:58 |
- Nyolc. |
00:34:01 |
Rendben! |
00:34:03 |
Tényleg tökig kinyitottam. |
00:34:13 |
Nyomás! |
00:34:19 |
Ez az... |
00:34:22 |
Itt fogok behatolni. |
00:34:24 |
Aztán túl kell jutnom az elsõ sugáron. |
00:34:28 |
feladat... Látja? Ez az. |
00:34:32 |
Az elsõ nyaláb után már nem lehet baj. |
00:34:37 |
A komputeren látva vizuálisan megjegyzem. |
00:34:42 |
Igazán? |
00:34:49 |
- Ez tényleg feltétlenül szükséges? |
00:34:53 |
- Mert maga nem fogja látni õket... |
00:34:58 |
Bízzon bennem. |
00:37:08 |
Kész vagyunk! |
00:37:10 |
Én mondom meg, |
00:37:12 |
Megfeledkezett a nyomáskapcsolóról, |
00:37:17 |
Istenem! |
00:37:20 |
- Ugyan mit? |
00:37:25 |
Ez a célravezetõ módszer. |
00:37:28 |
- De ha nem képes feldolgozni... |
00:37:33 |
Szerintem egyszerûen csak fél |
00:37:49 |
A mindenit! |
00:37:57 |
Boldog Karácsonyt! |
00:38:00 |
- Az enyém? |
00:38:04 |
Bontsa ki. |
00:38:10 |
Úgy gondoltam, hatos lehet a mérete, |
00:38:22 |
Ez gyönyörû. |
00:38:23 |
De? |
00:38:27 |
Akár hiszi, akár nem, |
00:38:31 |
A részébõl bõven kitelik. |
00:38:38 |
Én nem vettem magának semmit. |
00:38:41 |
- Nem érdekes. |
00:38:46 |
Sietek vissza. |
00:38:47 |
Itt fogom várni! |
00:39:08 |
Waverly Biztosító. |
00:39:10 |
Halló, itt Virginia Baker. |
00:39:18 |
Talán tévedek, de nem abban maradtunk, |
00:39:22 |
Sajnálom, Hector, de nem áll módomban |
00:39:26 |
- Nagyon aggódtam magáért. Hol van? |
00:39:31 |
- A részleteket ne! Bekapta a horgot? |
00:39:39 |
Hû...! Ezek szerint telibe talált! |
00:39:42 |
Most akarja lebuktatni? |
00:39:44 |
- Rá tudjuk bizonyítania képlopást... |
00:39:49 |
- Amiér tminimum 25 év jár. |
00:39:53 |
- Biztosra veszem, Hector. |
00:39:56 |
- Amint megtudom, telefonálok, rendben? |
00:40:00 |
- Persze, megígérem. Most mennem kell. |
00:40:07 |
Halló? |
00:40:21 |
Mac! |
00:40:28 |
Mac? |
00:40:32 |
Mac? |
00:40:35 |
Mac? |
00:40:54 |
FENT VAGYOK |
00:41:11 |
Mac? |
00:41:44 |
- Na, megtalálta, amit keresett? |
00:41:47 |
- Jézusom, de megijesztett! |
00:41:50 |
- Hogy csak a fej levétele enyhít rajta. |
00:41:55 |
Csodás a kilátás, ugye? |
00:41:58 |
Gyakran ez segít a dolgokat |
00:42:03 |
Tudja, sosem jövök fel ide anélkül, |
00:42:12 |
Ne fogja vissza magát. |
00:42:19 |
Két óra múlva indulunk. |
00:42:36 |
Gin! |
00:42:48 |
Na? |
00:42:53 |
Hát. |
00:42:58 |
Magánál elbûvölõbb szélhámost |
00:43:02 |
Igazán hízelgõ, kedves uram. |
00:43:07 |
Errõl majd felismerem. |
00:43:09 |
Nem szeretnék tévedésbõl |
00:43:13 |
Álarcos bál lesz. |
00:43:16 |
Mindnyájan másnak mutatkozunk. |
00:43:30 |
BEDFORD PALOTA |
00:43:32 |
4ú NAPPAL AZ EZREDFORDULÓ ELÕTT |
00:43:37 |
A MASZK - A KÍNAI MÛVÉSZET 2000 ÉVE |
00:43:54 |
A MASZK - A KÍNAI MÛVÉSZET 2000 ÉVE |
00:44:19 |
Mindjárt fél tizenegy... három... |
00:44:22 |
kettõ... |
00:44:23 |
egy. Most. |
00:44:27 |
Ideje, hogy tiszteletünket |
00:44:31 |
Rendben? |
00:44:39 |
Egy, kettõ, három, négy, öt. |
00:44:42 |
És... most észak felé. |
00:44:44 |
Egy, kettõ, három. |
00:44:49 |
És most, itt volnánk. |
00:47:32 |
- 15 másodperc. |
00:47:45 |
Hét... hat... |
00:47:47 |
öt... |
00:47:48 |
négy... |
00:47:49 |
három... kettõ... |
00:47:52 |
egy. És egy. |
00:47:58 |
És kettõ. |
00:48:01 |
És három. |
00:48:05 |
És négy. |
00:48:07 |
És öt. |
00:48:11 |
Hat. |
00:48:13 |
És hét. |
00:48:15 |
És nyolc. |
00:48:17 |
- Levegõt. |
00:48:20 |
- Még. |
00:48:22 |
Még! |
00:48:24 |
- Tizenegy. Ez túl hangos! |
00:49:08 |
Rendben. |
00:49:43 |
Fel. |
00:50:17 |
Jó. Három perce van, amíg jön az õr. |
00:50:27 |
Egyensúly. Rá a pontra. |
00:50:31 |
És most fel. |
00:50:39 |
Két perc az ellenõrzésig. |
00:50:50 |
Felemel. |
00:50:52 |
Kinyújt. Most fordul. |
00:51:08 |
Egy kicsit feljebb. |
00:51:13 |
Térd behajlít. |
00:51:31 |
75 másodperc. |
00:51:51 |
Megáll. |
00:51:53 |
Most takarja a sugarat. Nem látom. |
00:51:55 |
Mindjárt látni fogja. |
00:52:06 |
Okos lány. |
00:52:25 |
Csak el ne felejtse azt az átkozott |
00:52:57 |
Ügyes kislány. |
00:53:03 |
Még 35 másodperc. |
00:53:09 |
Most elõveszem a nyomáskapcsolót |
00:53:27 |
Most ki onnan, de gyorsan! |
00:54:01 |
Hihetetlen! |
00:54:12 |
- Adja ide a maszkot. |
00:54:22 |
Most pedig új játékot kezdünk, |
00:54:25 |
Mi? |
00:54:33 |
Halljuk, ki meri-e mondani az igazat? |
00:54:36 |
Maga Hector Cruznak dolgozik |
00:54:42 |
Na mi lesz, |
00:54:44 |
Azt ajánlom, ne hazudjon nekem! |
00:54:46 |
- Esküszöm, nem tudom, mirõl beszél. |
00:54:53 |
Ez csak fal állás volt! |
00:54:56 |
Nem, maga kettõs játékot ûz. |
00:54:59 |
Elõbb eladja a maszkot Conrad Greene-nek, |
00:55:03 |
- Nem, szükségem van magára. |
00:55:06 |
De lesz! Az értéke több... |
00:55:10 |
Ne akarjon megetetni azzal a száz millióval. |
00:55:13 |
Nem, nem... Igaza van, ez nem annyi. |
00:55:32 |
Ez meg itt a maga része! |
00:55:35 |
Én nem hazudok! |
00:55:42 |
Ezt a bulit nem tudom megcsinálni |
00:55:45 |
Kérem, jöjjön el velem Kuala Lumpurba. |
00:55:58 |
Megtenné, hogy záros idõn belül eldönti? |
00:56:06 |
Négy, három, |
00:56:08 |
kettõ, egy. |
00:56:11 |
Lejárt az ideje. Azt ígérte, elárulja, |
00:56:17 |
Egy bank. |
00:56:21 |
És? |
00:56:23 |
És nem ígértem, hogy ennél többet mondok. |
00:56:27 |
Hát nem gyönyörû itt? |
00:56:30 |
KUALA LUMPUR - MALAYSIA |
00:56:32 |
2 NAPPAL AZ EZREDFORDULÓ ELÕTT |
00:56:49 |
A bankok valahogy sosem vonzottak. |
00:56:52 |
Képzeljen el egymilliárd dollárt |
00:56:56 |
- De nem szeretem a meglepetéseket. |
00:57:00 |
Nekem elhiheti, |
00:57:20 |
Igazán otthonos. Ezt meg kell hagyni. |
00:57:24 |
Igazán kedves! |
00:57:34 |
Amikor azt mondtam, hogy egy bank, |
00:57:37 |
nem akármilyen bankra gondoltam. |
00:57:41 |
Egy szoba kilátással! |
00:57:43 |
- Felkínálom a világ legmagasabb épületét. |
00:57:47 |
Ez a Nemzetközi Fizetések Bankja, amely |
00:57:51 |
az összes nagy pénzügyi tranzakciót |
00:57:58 |
- Felcsigáztam az érdeklõdését? |
00:58:01 |
Innen, a Nemzetközi Fizetések Bankja |
00:58:06 |
ütésálló, tûzbiztos, védett kábelek futnak |
00:58:11 |
a különbözõ fiókirodák komputereihez |
00:58:14 |
A rendszerhez csak a New York-i |
00:58:17 |
vagy a helyi fiókirodák teljesen biztonságos |
00:58:21 |
Kuala Lumpurban csak egyvalakinek van |
00:58:26 |
aki a Kuala Lumpur-i Nemzetközi |
00:58:31 |
A páncéltermeket két dolog védi: egy kód |
00:58:37 |
- Jó reggelt. Szép napunk van, ugye? |
00:58:42 |
Amit mi majd meghamisítunk. |
00:58:45 |
E pillanatban az igazgató úr éppen |
00:58:48 |
a szemét vizsgáltatja, |
00:58:50 |
ennyi segítséget kaptunk Conrad Greene |
00:58:53 |
embereitõl. |
00:58:56 |
- Eddig tud követni? |
00:58:59 |
Jó. Nos a millenniumi vírus miatt aggódó |
00:59:03 |
Bankjában egy sor biztonsági tesztet |
00:59:08 |
- Sydney próba, kikapcsolásra felkészül... |
00:59:13 |
minden egyes zónában kikapcsolják |
00:59:17 |
- Sydney kikapcsolva. |
00:59:20 |
Arra kell nekünk ez a fél perc, |
00:59:24 |
De kellene még 10 másodperc ezután arra, |
00:59:30 |
- ..'az anyagot'. |
00:59:33 |
Ellopjuk. |
00:59:34 |
Az épületben hagyott adóvevõ elnyomja |
00:59:40 |
11-tõl kezdve az óráik minden percben |
00:59:45 |
és innen nyerjük a 10 másodpercet. |
00:59:48 |
És mi az az 'anyag', amit le akar tölteni? |
01:00:02 |
Enya? |
01:00:04 |
Ezt a ravaszul álcázott lemezt, |
01:00:09 |
öt évbe telt megcsinálnom, és sokáig |
01:00:12 |
Ez közli a Bank számítógépével, |
01:00:17 |
Dél-kelet Ázsia több száz vállalatától |
01:00:21 |
- A miénkre. |
01:00:24 |
Nyolc milliárd dollárt. |
01:00:28 |
Eredetileg egymilliárd volt. |
01:00:30 |
Azt mondtam, ennyi a magáé. |
01:00:33 |
Mit tud csinálni hét milliárd dollárral, |
01:00:39 |
Tartom a rekordot. |
01:00:41 |
Egyedül. |
01:00:44 |
Elég magányosan hangzik. |
01:00:46 |
Magányosan? |
01:00:48 |
Nem. Bár az nem rossz. |
01:00:51 |
- Kér egy sört? |
01:00:55 |
- Három hét kell a felkészülésre. |
01:00:58 |
- Minimum. |
01:01:02 |
Kizárt. |
01:01:04 |
Attól tartok, nem érti. |
01:01:08 |
Akkor soha. Mert képtelenség. |
01:01:17 |
Maga... |
01:01:22 |
Rendben. Fele-fele. |
01:01:26 |
Tessék? |
01:01:28 |
Hallotta. |
01:01:33 |
Képtelenség. |
01:01:37 |
De kivitelezhetõ. |
01:02:06 |
Hölgyeim és uraim, több mint 200 méter |
01:02:11 |
A mi égi hidunk a leghosszabb |
01:02:15 |
Több mint 90 méter hosszan nyúlik át |
01:02:18 |
Mint láthatják, |
01:02:23 |
Az égõket a holnapi millennium esti |
01:02:27 |
Ez a 4ú0 000 villanykörte bizonyára |
01:02:54 |
SKYBRIDGE - 1. AKCIÓCSAPAT |
01:02:58 |
4ú. B TERV |
01:04:33 |
Lássuk, mink van eddig? Megvan |
01:04:38 |
Megvan az igazgató belépõkártyája |
01:04:44 |
a zacskóban. |
01:04:45 |
Van még valami, amit tudnom kell? |
01:04:47 |
Confucius azt mondta: |
01:04:53 |
Értem! |
01:04:55 |
Én kitettem a kártyáimat, |
01:05:00 |
- Tessék, itt van. |
01:05:04 |
Add ide a Papának. |
01:05:06 |
Á! Szép darab, mi? Örök öröm! |
01:05:12 |
És hol a maszkom? |
01:05:16 |
Szóval ebbe MacDougal is besegített? |
01:05:20 |
Igen. |
01:05:26 |
Tudja mit javaslok? Azt javaslom, |
01:05:30 |
Amíg itt van az országban. |
01:05:32 |
Addig pedig a belépõ kártya |
01:05:38 |
Conrad, el kell hinnie nekem. |
01:05:42 |
- Esküszöm, hogy nem tennék ilyet Önnel! |
01:05:47 |
- Ugyan, Conrad. |
01:05:50 |
Ne is lássam! Takarodjon innen! |
01:06:00 |
Kincsem, örülök, hogy látlak! |
01:06:03 |
Részemrõl kiszállok. |
01:06:05 |
Nesze, ez a tiéd. |
01:06:09 |
- Mit beszél? |
01:06:13 |
És mi van azzal a másik nagy bulival, |
01:06:17 |
Ugye nem akarod megrövidíteni |
01:06:21 |
- Nincs mibõl kihagyjalak, testvér. |
01:06:24 |
Ülj le. |
01:06:26 |
Azt mondtam, ülj le, a kurva életbe. |
01:06:38 |
Tudod, Mac, azt hiszem, |
01:06:43 |
- és leszûkíteni csak rád és rám. |
01:06:48 |
Nézd, úgy látom, mintha hirtelen |
01:07:06 |
De aki változtat a társán, |
01:07:11 |
Márpedig az a szabály,... |
01:07:15 |
Én pedig fedezem Mac-et. |
01:07:17 |
És nem szállsz ki semmibõl, |
01:07:35 |
Gin? |
01:07:44 |
Gin? |
01:07:48 |
Hol van, te szemét?! |
01:07:53 |
- Te szemét! Megbíztam benned! |
01:07:56 |
Hová tetted?! |
01:08:05 |
Miért tetted el? |
01:08:08 |
Disznó! Tudom, hogy átversz! |
01:08:41 |
Hová mentél? |
01:08:43 |
- Miért vitted el? |
01:08:47 |
Akkor miért nem adtad el? |
01:08:50 |
Azért,... mert... nem bírtam. |
01:08:54 |
Miért nem? |
01:08:58 |
Tudtam, ha azt kérném, |
01:09:02 |
és tûnjünk el innen, |
01:09:04 |
úgysem tennéd meg, ugye? |
01:09:08 |
Nem. |
01:09:10 |
Tessék. |
01:09:17 |
- Aggódtál miattam, Mac? |
01:09:20 |
- Tényleg? |
01:09:29 |
Ne félj. |
01:09:32 |
Hoppá, bocs. Megfeledkeztem a szabályról. |
01:09:41 |
Te sosem szegted meg, Mac? |
01:09:43 |
Nem. |
01:09:46 |
- Egyszer sem? |
01:09:51 |
Soha? |
01:09:53 |
Soha. |
01:09:59 |
A magány... jó, nem? |
01:10:02 |
Nem. Egy fenét. |
01:10:04 |
Gyûlölöm a magányt. Pocsék érzés. |
01:10:07 |
- Tényleg? |
01:10:20 |
Te... Gin... |
01:10:23 |
Gin... |
01:10:24 |
Gin. |
01:10:29 |
Gin! |
01:10:32 |
- Gin... Gin. |
01:10:39 |
Tudod, az én helyzetem... |
01:10:43 |
olyan bonyolult... |
01:10:45 |
Nem tudom... |
01:10:47 |
Nem tudom megmagyarázni. |
01:10:51 |
De azért megpróbálod? |
01:11:05 |
Sajnálom. |
01:11:45 |
Én is szeretlek titeket, fiuk. |
01:12:20 |
Hé! Mit csinálnak! Eresszenek! |
01:12:22 |
Segítség! |
01:12:33 |
Hector...! |
01:12:36 |
Maga meg mit keres itt? |
01:12:37 |
Tudja, olvastam az újságban, |
01:12:41 |
De az én megbízható ügynököm nem |
01:12:46 |
Felhívtam a kórházakat, |
01:12:50 |
és végül a légitársaságokat. |
01:12:55 |
Egy hírekre kiéhezett férfi áll Ön elõtt, |
01:12:59 |
Híreket akar, Hector. Az a hír, hogy nem |
01:13:05 |
Olyan akciót tervez, |
01:13:10 |
Nem hisz nekem? Akkor fogjon el. |
01:13:16 |
Miért fognám el, mikor úgy látszik, |
01:13:25 |
Jézusom! |
01:13:27 |
- Ez része az üzletnek, Hector! |
01:13:30 |
Biztos, hogy semmi más |
01:13:33 |
Nézze, holnapig adjon nekem haladékot. |
01:13:41 |
Folytathatnám a munkát? |
01:13:49 |
Maradjatok rajta. |
01:13:55 |
Ha jól sejtem, nem díjazta a képeimet. |
01:14:00 |
- Mindkettõtöket átvert. |
01:14:05 |
OK, bár biztos egyenesen Mac-hez visz |
01:14:09 |
Ne csináld ezt. Nem teheted ezt! |
01:14:13 |
Csigavér, Hector! |
01:14:18 |
Azt ígértem, hogy nem hiába utazol ide. |
01:14:21 |
Ajánlom is. |
01:14:25 |
Más dolgod sincs, |
01:14:33 |
NEMZETKÖZI FIZETÉSEK BANKJA |
01:14:36 |
MÉG 1 ÓRA |
01:14:40 |
Sosem éreztem magam |
01:14:44 |
Összehangolás... |
01:14:47 |
most. |
01:14:49 |
Na jó. Az a kütyü remélhetõleg mûködik. |
01:14:52 |
Mostantól kezdve éjfélig percenként |
01:14:56 |
a helybéli bankár barátainktól. |
01:15:00 |
KUALA LUMPUR / HONG KONG |
01:15:02 |
Nem koptak le. |
01:15:06 |
Úgyhogy légy óvatos, rendben? |
01:15:12 |
Várj. |
01:15:22 |
- Gin... |
01:15:53 |
TEHERLIFT - KÉRJÜK SZABADON HAGYNI |
01:15:55 |
Lövés! |
01:15:59 |
Látta azt a fickót kék overálban? |
01:16:02 |
Négyes a központnak. |
01:16:06 |
Nem tudom, a lépcsõ és a teherautó |
01:16:29 |
Hölgyem. |
01:16:52 |
Fiúk, ez Yeng San fõfelügyelõ, |
01:16:57 |
Érdeklõdnek néhány vendégünk iránt. |
01:17:05 |
LSS-94ú LIFT ELLENÕRZÕ RENDSZER |
01:17:17 |
5. LIFT |
01:17:28 |
FOLYOSÓ ELLENÕRZÉS |
01:17:33 |
IDEGENEKNEK TILOS A BEMENET |
01:17:37 |
Felvonó. Egy perc. |
01:17:42 |
Ez nem mûködik. |
01:17:44 |
Én azzal mennék. |
01:18:00 |
Próbálj mosolyt csalni az arcodra, |
01:18:04 |
Szóval, ez a maga nemzetközi |
01:18:08 |
Nem tûnik nagyon veszélyesnek, igaz? |
01:18:15 |
Még nem. |
01:18:22 |
Rendben. |
01:18:24 |
És most... |
01:18:29 |
Akkor most kizökkent az idõ. |
01:18:32 |
Remélhetõleg. |
01:18:42 |
Elnézést. |
01:18:44 |
- Látták, hová mentek? |
01:18:48 |
- Biztos a tûzijátékot nézik. |
01:18:52 |
- Természetesen. |
01:18:57 |
IGAZGATÓSÁG - BELÉPÉS ENGEDÉLYEZVE |
01:19:08 |
- Nem találom õket, uram. |
01:19:12 |
Egyszerûen nem találom, uram. |
01:19:14 |
Több mint 2000 kamera van az épületben! |
01:19:17 |
Nézzék, a világért sem akarok beleszólni, |
01:19:23 |
És nem véletlenül tûntek el. |
01:19:27 |
Van egy pár. |
01:19:28 |
- És a bank központi terme? |
01:19:35 |
Nekem itt valami nagyon bûzlik, uraim. |
01:19:37 |
Kérem, Cruz úr, a maga és az FBI-os |
01:19:43 |
emberem áll a környéken készenlétben. |
01:19:51 |
Gondolom, el kéne kapni õket. |
01:19:56 |
FOLYOSÓ ELLENÕRZÉS |
01:20:14 |
Hang impulzus. |
01:20:16 |
Öt ezred másodperc. |
01:20:26 |
- Most ütemesen lépkedjen... |
01:20:30 |
Most... három... |
01:20:32 |
kettõ, egy. |
01:20:35 |
És... |
01:20:37 |
Kettõ. |
01:20:40 |
Három. |
01:20:42 |
Négy. |
01:20:44 |
Öt! |
01:20:46 |
Hat. |
01:20:47 |
Hét. |
01:20:49 |
Nyolc. |
01:20:51 |
Kilenc... tíz. |
01:20:54 |
Tizenegy. |
01:20:56 |
Tizenkettõ. |
01:20:59 |
Ujjlenyomat ecset. |
01:21:06 |
Sose ölj... szúnyogot... |
01:21:08 |
- Ágyúval... |
01:21:12 |
- Confucius. |
01:21:38 |
Ez lenne az? És mi történt a pénzzel? |
01:21:41 |
- A védõszemüveget. |
01:21:46 |
Á! |
01:21:49 |
Ezért is nem foglalkozom már bankokkal. |
01:21:53 |
Hol van már a nosztalgikus |
01:22:00 |
A zsákmányt, drágám, |
01:22:03 |
ott bent megtalálod. |
01:22:13 |
20 másodperc. |
01:22:36 |
Leállásra felkészülni Kuala Lumpurban... |
01:22:39 |
- öt, négy, három... |
01:22:42 |
..kettõ, egy, most. |
01:22:48 |
A KERESKEDÉS FELFÜGGESZTVE |
01:22:51 |
- Tíz másodperccel elkapkodták. |
01:23:03 |
- Tíz másodperc. |
01:23:05 |
Mehet. |
01:23:06 |
Közelítünk... tizenöt. |
01:23:08 |
Mehet. |
01:23:10 |
- Gyerünk! |
01:23:11 |
- Minden rendben. |
01:23:18 |
- Öt, négy, három... |
01:23:22 |
..kettõ, egy... |
01:23:25 |
Visszaálltunk. |
01:23:26 |
Boldog új évet, Malaysia! |
01:23:28 |
- Tíz, kilenc, nyolc... |
01:23:31 |
..hét, hat, |
01:23:33 |
öt, négy, három, |
01:23:35 |
- kettõ, |
01:23:36 |
egy! |
01:23:39 |
LETÖLTÉS VÉGE |
01:23:40 |
- Sikerült! |
01:23:51 |
Boldog új évezredet! |
01:23:58 |
Tökéletes munka volt. |
01:24:01 |
RENDSZER SÉRÜLÉS |
01:24:10 |
86. EMELET - |
01:24:13 |
Á, Gin...! |
01:24:17 |
A lemez! |
01:24:21 |
- Add a villáskulcsot! |
01:24:23 |
A csavarkulcsot! |
01:24:26 |
Ha megtalálják a lemezt, végünk! |
01:24:29 |
Az ajtó! |
01:24:37 |
Nem bírom megállítani, Mac! |
01:24:45 |
Fegyveres rohamosztag! |
01:24:55 |
Gyerünk! Mozgás! |
01:25:21 |
- Az ötös lift mozgásban van, uram. |
01:25:25 |
- Üres. |
01:25:27 |
Szerintem még bent vannak. Nézzék! |
01:25:33 |
Zárja le. |
01:25:37 |
Mindig van meglepetés. |
01:25:42 |
Fogd csak. |
01:25:45 |
5. LIFT LEÁLLÍTVA |
01:25:46 |
Gyanús személyek |
01:25:50 |
Rendben, Cruz úr, |
01:26:05 |
- Most hová? |
01:26:18 |
Ki innen! Gyorsan! Kifelé! |
01:26:25 |
Próbáljuk meg a lépcsõt. |
01:26:35 |
Vissza! |
01:26:42 |
Várjunk. |
01:26:44 |
Van egy jobb ötletem. |
01:26:53 |
Ejnye, ejnye, MacDougal úr. |
01:26:56 |
Gyanúsítottak az 50. emeleten, |
01:27:01 |
Azt hiszik, a gáz elõl futunk. |
01:27:47 |
Állj félre! |
01:28:07 |
VESZÉLY - |
01:28:18 |
Tessék. |
01:28:20 |
- Mi ez? |
01:28:23 |
- Minek? |
01:28:26 |
Figyelj, ha sikerül átjutnunk |
01:28:30 |
De hol van? |
01:28:33 |
Ott. |
01:28:41 |
Gyerünk. |
01:28:56 |
Jaj! |
01:29:16 |
Jól van. |
01:29:31 |
Siess! |
01:29:51 |
Mozgás tovább! |
01:29:53 |
Gyerünk! |
01:30:06 |
Uram Isten! |
01:30:22 |
Gin! Vigyázz! |
01:30:44 |
Gin! Majdnem ott vagyunk! Kapaszkodj! |
01:30:48 |
Gyerünk! |
01:31:10 |
Istenem! |
01:31:22 |
A következõ állomás a szellõzõ. |
01:32:06 |
Rendõrség! Tegyék a kezüket a fejükre! |
01:32:10 |
- Ne mozduljanak. Maradjanak ott, |
01:32:15 |
Kommandósok a tetõre. |
01:32:17 |
Gyorsan, gyorsan! |
01:32:19 |
Mozgás, fel a tetõre! |
01:32:22 |
Ha most nem dobog a szíved a torkodban, |
01:32:27 |
Fussunk! |
01:32:29 |
Lõtávolban vagyunk. Leszedjük õket? |
01:32:32 |
- Ismétlem, leszedjük õket? |
01:32:36 |
Megértette? Elevenen akarom õket. |
01:32:41 |
Gyerünk! Mássz fel a csõbe! |
01:32:45 |
VESZÉLY |
01:32:53 |
Mássz már! |
01:32:58 |
Most... |
01:33:00 |
- A B terv. Fordulj meg. |
01:33:03 |
Fordulj meg. |
01:33:07 |
Ez egy mini ejtõernyõ. |
01:33:12 |
- Nem megyek nélküled. Menjünk együtt. |
01:33:18 |
Na de akkor mikor látlak újra? |
01:33:20 |
Holnap reggel 6.30-kor |
01:33:22 |
Nem ajánlom, hogy átverj. |
01:33:26 |
Ott leszek. Ígérem ott leszek. |
01:33:30 |
Most figyelj... |
01:33:32 |
kioldom. |
01:35:40 |
Istenem! Mac! |
01:35:44 |
Jaj, ne haragudj, nem akartam. Jól vagy? |
01:35:48 |
Mi a baj? |
01:35:49 |
Baj? Semmi baj. Minden úgy van,... |
01:35:55 |
- Tessék? |
01:35:56 |
- Aaron Thibadeaux különleges ügynök, FBI. |
01:35:59 |
Ezennel letartóztatom nagy értékû rablásért. |
01:36:03 |
Mac? |
01:36:05 |
Mac! |
01:36:07 |
Bármit mond, az felhasználható |
01:36:09 |
Kösz, Mac. Megkapod az egy percet. |
01:36:24 |
Rendõr vagy. |
01:36:26 |
Nem. Illetve nem egészen. |
01:36:29 |
Thibadeaux - bármilyen hihetetlen is - |
01:36:33 |
elkapott, és... alkut ajánlott. |
01:36:40 |
Jó ideje a nyomodban voltak már. |
01:36:44 |
- Cruz is tudta? |
01:36:48 |
Nem értem. Miért nem kaptál el hamarabb? |
01:36:54 |
Kíváncsi voltam,... |
01:36:59 |
Na ne! Ne etess ezzel! |
01:37:01 |
Magamra is kíváncsi voltam. |
01:37:05 |
Hát nem voltunk társak? |
01:37:08 |
Nem tudom elhinni, hogy ezt tetted. |
01:37:10 |
Jobban tennéd, ha elhinnéd! |
01:37:14 |
Megkapták Greene-t, |
01:37:18 |
és a hét milliárd dollárt. |
01:37:22 |
Hogy érted azt, hogy hét? |
01:37:24 |
Úgy, hogy kénytelen leszel |
01:37:29 |
- Letelt az egy perc. |
01:37:34 |
Most jön a C terv. |
01:37:37 |
A zsebedben találsz egy borítékot. |
01:37:42 |
Hogy hova mész innen, az rajtad áll. |
01:37:48 |
Mac! |
01:37:51 |
- Nem igazán értem, miért csinálod ezt? |
01:37:56 |
mindenre fel voltam készülve, csak rád nem. |
01:38:05 |
Mac! Lejárt az idõ! |
01:38:08 |
Gyere velem. |
01:38:10 |
Gin... |
01:38:13 |
elõtted még ott az élet. |
01:38:15 |
Nekem... már nem sok maradt. |
01:38:18 |
Itt vagyok neked én. |
01:38:22 |
A tiéd vagyok. |
01:38:29 |
Felhívom a figyelmed, |
01:38:34 |
Rajta fiúk. |
01:38:41 |
- Ha közelebb jönnek, lelövöm! |
01:38:45 |
- Senki ne mozduljon! Senki! Hallják? |
01:38:49 |
- Maga is, Hector! Lelövöm, ha megmozdul! |
01:38:54 |
Szia, Mac. |
01:38:57 |
A következõ állomás irányába tart. |
01:39:01 |
- Ne lõjetek! A kocsihoz! |
01:39:28 |
Nézd, nem tudom pontosan, |
01:39:33 |
de teszek róla, |
01:39:38 |
- Nincs vége, Mac. |
01:39:55 |
Hát öregem, ez úgy fest, |
01:39:59 |
De a máért még adósom vagy. |
01:40:03 |
Kifizetem az adósságom. |
01:40:07 |
Négy szuper chip prototípus. |
01:40:21 |
Remélem, megérte a csaj. |
01:40:23 |
Feltétlenül. |
01:40:26 |
Még látjuk egymást, Mac. |
01:40:29 |
Azt nem hinném. |
01:40:36 |
Jól van Bob, |
01:40:39 |
S hozzátok ide a kocsit. |
01:41:50 |
Ezt hogy csináltad? |
01:41:52 |
Út közben átszálltam. |
01:41:56 |
- Szóval tökéletes volt. |
01:42:01 |
Tudod mit, Mac? |
01:42:05 |
- Nem? |
01:42:08 |
- Nocsak, a koronaékszerekre hajtasz? |
01:42:13 |
Arra gondoltam... Tudod... |
01:42:17 |
Briliánsok, briliánsok! |
01:42:21 |
Mondtam már, |
01:42:25 |
Mac? |
01:42:30 |
Mac? |
01:42:33 |
- Mac! |
01:42:39 |
Szóval, mi a véleményed? |
01:42:42 |
- Mirõl? |
01:42:47 |
Kivitelezhetõ. |
01:42:53 |
Jaj, ne haragudj! Bocsánat! |