Entrapment
|
00:05:33 |
КУАЛА ЛУМПУР. |
00:05:37 |
Привет? |
00:05:39 |
Минг, выключи свою поганую музыку! |
00:05:42 |
А, это ты! Ха, ха, ха. |
00:05:45 |
Где моя картина? Я хочу видеть свою картину. |
00:05:48 |
Она идет по почте. Да, оригинально. |
00:05:52 |
Должен сказать, я поражен, что тебе это |
00:05:57 |
Так забраться. Какая ловкость в столь юном |
00:06:01 |
Все равно. Плохие новости. |
00:06:04 |
Цены на спец. очки выросли. |
00:06:05 |
Рембрандт не покроет всех моих расходов. |
00:06:10 |
В этих условиях, сделка составит 40 |
00:06:14 |
Мне плевать, как ты это достанешь. |
00:06:18 |
Только сделай это быстро. |
00:06:20 |
Тик-так, тик-так. |
00:06:27 |
СТРАХОВОЧНАЯ КОМПАНИЯ. НЬЮ-ЙОРК. |
00:06:51 |
Как это понимать? Мы страхуем картину, а ее |
00:06:57 |
крадут всего через месяц после покупки |
00:06:59 |
Это может стать частью нашей рекламной |
00:07:01 |
Надо запомнить, когда пойду к руководству |
00:07:05 |
услышать новость о моем переводе в наш |
00:07:07 |
Я звонил тебе сегодня в 4:30 утра. |
00:07:11 |
Я спала дома. |
00:07:12 |
Ты не подняла трубку. |
00:07:14 |
Я не хотела ее поднимать. |
00:07:16 |
У тебя был гость? |
00:07:18 |
Он влез в окно. |
00:07:19 |
Как романтично. |
00:07:21 |
Я говорю про вора. |
00:07:23 |
Это было на 70-м этаже с бронированными |
00:07:28 |
стеклами рассчитанными на удар в 400 фунтов. |
00:07:30 |
Он что-то использовал. |
00:07:32 |
Мне кажется это были... |
00:07:36 |
телескопические болты. |
00:07:38 |
Откуда ты знаешь? |
00:07:40 |
Простите. |
00:07:43 |
Показываешь свою эрудицию? |
00:07:48 |
"Пусть цветут тысячи цветов"... |
00:07:51 |
Председатель, Мао. |
00:07:52 |
Точно... |
00:07:54 |
Он оставил окно открытым, когда влез. |
00:07:57 |
И ветер дул на цветы. |
00:07:59 |
Осмотрите болты на окнах. Могу поспорить, вы |
00:08:03 |
Могу поспорить, вы найдете там свежие |
00:08:05 |
Ну и кого мы подозреваем? |
00:08:05 |
Догадайся. |
00:08:06 |
О, да. Интересно. |
00:08:09 |
Сделай мне одолжение. |
00:08:11 |
Одолжение тебе? |
00:08:14 |
Боб, можно? |
00:08:15 |
О, да, конечно. Давай. |
00:08:19 |
4 недели назад, когда наш клиент купил |
00:08:23 |
Узнаете кого-нибудь, на экране? |
00:08:25 |
Нет. |
00:08:26 |
Нет. И никто не узнал. |
00:08:34 |
Взгляни еще раз. |
00:08:36 |
Думаешь, он наметил цель во время аукциона. |
00:08:39 |
Точно. |
00:08:40 |
Отлично сработано, Боб. |
00:08:42 |
Давайте не забывать о визитной карточке. |
00:08:46 |
Элвис не выходил из здания. |
00:08:49 |
Это классический почерк Мака, Гектор. |
00:08:52 |
Знаешь, за те 5 лет, что мы знакомы, ты |
00:08:57 |
больше, чем в половине дел, над которыми мы |
00:08:59 |
Он - лучший. |
00:08:59 |
Но ему уже 60. |
00:09:00 |
Он больше не человек-паук. |
00:09:02 |
Он богатый парень. |
00:09:04 |
Ни к чему ему красть Рембрандта. |
00:09:06 |
Думаешь этот парень крадет по необходимости? |
00:09:08 |
Продолжай работать. |
00:09:32 |
Ты приходишь сюда в 7:00 утра, работаешь до |
00:09:38 |
- обедаешь одна, в парке, на работе |
00:09:40 |
Я за тебя беспокоюсь. |
00:09:43 |
Может мне нравится быть одной. |
00:09:46 |
Может я тоскую о ком-то. |
00:09:48 |
Ну, говорят: "Ничто так не лечит |
00:09:53 |
Это твой способ назначать свидания, Гектор? |
00:09:57 |
Ну, нет, если ты сама этого не хочешь. |
00:10:03 |
Может ты права, он был здесь на этой неделе. |
00:10:09 |
Он улетел назад в Лондон сегодня утром? |
00:10:12 |
Я думаю нам стоит послать кого-нибудь туда, |
00:10:15 |
посмотреть что он задумал. |
00:10:18 |
Я знаю этого парня. |
00:10:20 |
Правда? |
00:10:20 |
Уверена |
00:10:21 |
Знаешь несколько лет назад, когда я еще |
00:10:25 |
- мы посылали пару парней |
00:10:27 |
Они исчезли. Я знаю эту историю. |
00:10:29 |
Они оба были хорошими агентами. |
00:10:30 |
Они оба были мужчинами. |
00:10:33 |
На какую приманку ты задумала его ловить? |
00:10:39 |
На ту, которую, как мне известно, он |
00:10:41 |
А почему не на Мону Лизу? |
00:10:43 |
Наш приятель любит вызов. |
00:10:47 |
Ну же. |
00:10:50 |
Верни мне его. |
00:11:01 |
ЛОНДОН, АНГЛИЯ - ЧЕТЫРНАДЦАТЬ ДНЕЙ ДО 2000- |
00:11:17 |
Спасибо, сэр. |
00:13:18 |
Боже. |
00:13:24 |
Черт. |
00:13:49 |
Правило номер один: Никогда не носи пушку. |
00:13:52 |
Если носишь пушку, появится соблазн ею |
00:13:54 |
Что вы здесь делаете? |
00:13:55 |
Хочу задать несколько вопросов. и, если мне |
00:13:59 |
и, если мне не понравятся ответы, вы выйдете |
00:14:01 |
Зачем вы преследуете меня? |
00:14:03 |
Хочу вам кое-что предложить. |
00:14:05 |
Откуда мне знать, что вы не из полиции? |
00:14:07 |
Не знаю. Вам просто придется мне доверять. |
00:14:09 |
Правило номер 2: никогда не доверяй |
00:14:13 |
Мне не в чем было спать. Кто-то украл мой |
00:14:16 |
Неужели? Кошмар. |
00:14:18 |
Поразительно, что только не крадут в наши |
00:14:21 |
Ваши вещи... |
00:14:22 |
Рембрандта... |
00:14:24 |
На самом деле, Рембрандта... |
00:14:28 |
Это и есть ваше предложение? |
00:14:30 |
Да. |
00:14:32 |
Не думаю, что это продается. |
00:14:33 |
Нет. Я собираюсь это украсть. |
00:14:35 |
Из дворца Бедфорд? |
00:14:37 |
Там же полно охраны. |
00:14:39 |
Кроме всего прочего, код доступа к системе |
00:14:44 |
- меняется ежедневно, но у меня |
00:14:46 |
Но мне нужна ваша помощь. |
00:14:47 |
Я одна не смогу войти и выйти. |
00:14:49 |
У меня уже есть покупатель, |
00:14:52 |
он даст мне за маску 40 миллионов долларов. |
00:14:54 |
Не вижу причин верить вашим словам. |
00:14:56 |
Но вам хочется. |
00:14:58 |
Почему? |
00:15:01 |
Потому что вы хотите получить эту маску. |
00:15:06 |
Сначала проверяем, потом доверяем. |
00:15:09 |
Что это значит? |
00:15:10 |
Ждите меня у гостиницы, завтра в 9 утра. |
00:15:14 |
Желательно одетой. |
00:15:15 |
Но как я узнаю, что вы придете? |
00:15:17 |
Если я говорю, что приду, то приду. |
00:15:18 |
Я никогда не опаздываю. |
00:15:19 |
Никогда? |
00:15:21 |
Никогда. |
00:15:22 |
Если я опоздал,.. |
00:15:24 |
значит я умер. |
00:15:25 |
У чьей гостиницы, вашей или моей? |
00:15:29 |
Мак? |
00:15:32 |
Мак? |
00:15:50 |
Вот мы и на месте. |
00:15:52 |
Зайди прямо туда и спроси Хааса. |
00:15:53 |
Хааса? |
00:15:54 |
Милый парень. Полный тупица. |
00:15:57 |
Скажи ему, что хочешыкупить вазу Куиндж. |
00:15:59 |
Он попросит 200000 фунтов, |
00:16:02 |
которые, конечно, тебе платить не придется. |
00:16:04 |
А, почему нет? |
00:16:05 |
Потому что ты ее украдешь. |
00:16:06 |
Ты же воровка, так? |
00:16:09 |
Возьми эту карточку. Это подделка. |
00:16:12 |
Когда стащит у тебя карточку, ты стащишь |
00:16:16 |
Ладно. |
00:16:18 |
Развлекайся. Я подожду. |
00:16:21 |
Извините! |
00:16:39 |
Здравствуйте. |
00:16:42 |
Привет. |
00:16:43 |
Мне нужна китайская ваза. |
00:16:46 |
Я вас не знаю. |
00:16:48 |
Это потому, что мы никогда раньше |
00:16:51 |
не встречались. Меня прислал Мак. |
00:16:53 |
Где деньги? |
00:16:53 |
Где ваза? |
00:17:08 |
Отлично, а теперь покажи мне настоящую. |
00:17:11 |
Доверься мне, детка. |
00:17:12 |
Эта лучше, чем настоящая. |
00:17:15 |
200000 |
00:17:19 |
Что это? |
00:17:20 |
Кредитная карточка. |
00:17:22 |
Да, и что дальше? |
00:17:24 |
Выпиши мне счет. |
00:17:27 |
Ты что думаешь, это универмаг. |
00:17:31 |
"Хэрродс"? |
00:17:32 |
Нет. В "Хэрродсе" нет крыс. |
00:17:35 |
Любишь шутки, да? |
00:17:38 |
Точно. |
00:17:39 |
А это как, смешно? |
00:17:45 |
Прости. Мне кажется я ужасно ошиблась насчет |
00:17:49 |
Совершенно верно. |
00:17:57 |
А, да, конечно. |
00:18:20 |
Время идет. |
00:18:22 |
Ты все еще можешь спастись, если |
00:18:24 |
Послушай... |
00:18:26 |
Где ваза? |
00:18:27 |
Я ее разбила. Что? |
00:18:29 |
Мне очень жаль. |
00:18:42 |
О, Боже. |
00:18:46 |
Благослови тебя Бог. |
00:18:48 |
Он набросился на меня с ножом. |
00:18:50 |
Что мне было делать? |
00:18:51 |
Ты должна была забрать чертову вазу. |
00:18:53 |
Это была дешевая Викторианская подделка. |
00:18:55 |
Ты бы сам не захотел ее взять. |
00:19:01 |
Ты не уловила смысл всей операции. |
00:19:05 |
Нет, уловила. |
00:19:08 |
О, Боже. |
00:19:10 |
Хорошая девочка. |
00:19:11 |
Дай это мне. |
00:19:12 |
Что это? |
00:19:14 |
Отдай мне! |
00:19:15 |
Что это?! |
00:19:17 |
Дворец Бедфорд. |
00:19:19 |
Подробные схемы, система охраны, каждая |
00:19:39 |
Посмотри, что ты сделал с этой прекрасной |
00:19:42 |
Да. Слава богу, она не моя. |
00:19:44 |
Вот, кое-какая одежда. |
00:19:46 |
Куда мы идем? |
00:19:47 |
Это же моя одежда. |
00:19:48 |
Да, у тебя есть милые вещички. |
00:19:50 |
Так это ты? Ты украл мой багаж? |
00:19:53 |
Я вор. Так заяви на меня. |
00:19:55 |
Куда мы идем? |
00:19:57 |
Наверх. |
00:20:00 |
Мак, где мой чемодан? |
00:20:03 |
Спроси у службы безопасности отеля. |
00:20:06 |
У кого? |
00:20:10 |
Но почему? |
00:20:12 |
Вчера в "Криптонике" была кража. |
00:20:15 |
Кто то украл 5 образцов суперчипов, |
00:20:20 |
по 4 миллиона долларов каждый. |
00:20:21 |
Один из них в твоем чемодане. |
00:20:24 |
У службы безопасности отеля. |
00:20:26 |
Да. Был анонимный звонок... |
00:20:30 |
...от меня, |
00:20:31 |
и фотографии... |
00:20:32 |
Какие фотографии? |
00:20:34 |
О, да. |
00:20:36 |
Эти. |
00:20:39 |
Кто снимал... |
00:20:45 |
Эй! |
00:20:47 |
Это западня. |
00:20:49 |
Что? |
00:20:50 |
Я сказала западня. |
00:20:53 |
Нет. Вообще-то это называется шантаж. |
00:20:56 |
Западня - это то, что полиция устраивает |
00:21:02 |
Ты летишь? |
00:21:24 |
Мы почти прибыли. |
00:21:58 |
Ни замков? Ни системы охраны? |
00:22:00 |
Уже думаешь как грабануть это местечко, да? |
00:22:03 |
Сюда. |
00:22:07 |
О, ну и ну. |
00:22:10 |
Пойдем дальше? |
00:22:21 |
О, Бог мой. |
00:22:30 |
Прекрасная коллекция. |
00:22:31 |
Спасибо. |
00:22:33 |
Только современное искусство? |
00:22:36 |
Ты удивлена. |
00:22:37 |
Нет, просто это не то, |
00:22:40 |
Я хочу сказать, где доспехи скрещенные мечи? |
00:22:43 |
Наверху в оружейной. |
00:22:45 |
Виски? |
00:22:46 |
Конечно. С удовольствием. |
00:22:53 |
Все это куплено? |
00:22:55 |
Кровью. |
00:22:57 |
Ваше здоровье. |
00:22:58 |
За маску. |
00:23:03 |
Я провожу тебя в твою комнату. |
00:23:06 |
Кого еще ты сюда привозишь? |
00:23:08 |
Никого. |
00:23:10 |
Это грустно. |
00:23:12 |
Почему? |
00:23:13 |
Иметь все это, и ни с кем разделить радость |
00:23:16 |
Я не нуждаюсь в том, чтобы делить это с кем- |
00:23:18 |
Люди покупают произведения искусства, чтобы |
00:23:21 |
Я собираю их для себя. |
00:23:23 |
Твоя комната там. |
00:23:31 |
Ну, спокойной ночи. |
00:23:33 |
Но еще рано. |
00:23:35 |
Да, завтра рано вставать. |
00:23:36 |
Но я не устала. |
00:23:39 |
Где ты спишь? |
00:23:45 |
А что? |
00:23:47 |
Просто, вдруг мне что-нибудь понадобится. |
00:23:52 |
Можно тебя кое о чем спросить? |
00:23:54 |
Конечно. |
00:23:56 |
Был ли кто-то, кем бы ты не могла |
00:24:01 |
совратить, или соблазнить? |
00:24:03 |
Нет. |
00:24:06 |
В чем дело? Я тебя смущаю, Мак? |
00:24:10 |
Нет. Совсем нет. |
00:24:12 |
Просто, мне кажется сейчас самое время |
00:24:19 |
для тебя и меня... кое-что обсудить. |
00:24:21 |
Да? О чем ты? |
00:24:23 |
О правилах. |
00:24:26 |
Хорошо. |
00:24:28 |
Для полного доверия между ворами |
00:24:32 |
не должно быть ничего личного. |
00:24:32 |
Работа есть работа. Делай свое дело, я |
00:24:43 |
Если кто-то из нас будет думать о чем-то |
00:24:51 |
а не о своей работе, нас обоих или поймают, |
00:24:54 |
Еще раз, спокойной ночи. |
00:25:23 |
Вот здесь мы войдем. |
00:25:24 |
Но это озеро. |
00:25:26 |
Я знаю, что это озеро, дорогая. |
00:25:28 |
Первый герцог вырыл подземный ход, для своих |
00:25:31 |
Прошли сотни лет здесь все затоплено. |
00:25:33 |
Ладно, мы поплывем под водой. |
00:25:36 |
Я поплыву под водой и выкраду маску. |
00:25:40 |
Ты получишь отступные 10%. |
00:25:42 |
Но у меня код к футляру маски, дорогой. |
00:25:45 |
Который ты сейчас мне сообщишь. |
00:25:49 |
Нет. |
00:25:55 |
Ты тратишь мое время впустую? |
00:25:56 |
А ты тратишь мое? |
00:26:04 |
Я устрою твой отъезд в Лондон. |
00:26:10 |
Я не та, кто ты думаешь, Мак. |
00:26:12 |
Надеюсь, ради твоей же пользы. |
00:26:16 |
Я воровка. |
00:26:19 |
Ты мне говоришь об этом все время. |
00:26:22 |
Я украла картину Рембрандта. |
00:26:26 |
Мак, я украла Рембрандта. |
00:26:29 |
А я расписал Сикстинскую капеллу. |
00:26:32 |
О, перестань. Лучше спроси меня, как я это |
00:26:34 |
Ну и как ты это сделала? |
00:26:36 |
Я пролезла через крышу. |
00:26:38 |
И опустилась вниз на 20 этажей на лебедке |
00:26:41 |
Ты, должно быть, |
00:26:43 |
Так и есть. |
00:26:52 |
Я чертовски отличный скалолаз. |
00:26:56 |
Я просто чертовски отличный скалолаз. |
00:27:01 |
Но как ты унесла картину оттуда? |
00:27:05 |
А теперь самое прекрасное... |
00:27:15 |
Я отправила ее по почте. |
00:27:17 |
Нет. |
00:27:18 |
Я отправила ее по их собственной почте. |
00:27:23 |
просто... |
00:27:27 |
эффективно... |
00:27:28 |
безопасно. |
00:27:29 |
Это очень умно. |
00:27:31 |
Нет. |
00:27:34 |
Не умно. |
00:27:41 |
Это было само совершенство. |
00:27:43 |
Просто невероятно. |
00:27:48 |
Ты права. |
00:27:50 |
Она прекрасна. |
00:27:53 |
Ты знала, что Рембрандт |
00:27:58 |
жил со своими родителями аж до сорока лет? |
00:28:00 |
Но, конечно, ты должна знать. |
00:28:01 |
Ты же совершенство. |
00:28:05 |
Как ты ее достал? |
00:28:06 |
Ну, зачем же грабить верхний этаж, если |
00:28:13 |
Как ты узнал, что я ее возьму? |
00:28:15 |
Есть всего лишь несколько человек, способных |
00:28:20 |
сделать оборудование, которым ты |
00:28:22 |
И я знаю их всех. |
00:28:22 |
И кто-то тебе сообщил. |
00:28:24 |
Да, это очевидно. |
00:28:26 |
Мистер Конрад Грин из Куала Лумпур. |
00:28:28 |
О, боже. |
00:28:30 |
Что это было оплата? |
00:28:32 |
За услуги, которые |
00:28:35 |
Да, что-то вроде этого. |
00:28:39 |
Что бы тебе могло хотеться |
00:28:46 |
100 миллионов долларов. |
00:28:50 |
Что за работа? |
00:28:52 |
Как сказал один мудрец... |
00:28:58 |
Сначала проверяем, потом доверяем. |
00:29:17 |
А, доброе утро. |
00:29:18 |
Не хочешь мне сказать, почему мой Ягуар |
00:29:22 |
так как-будто ты на нем съехал с паршивой |
00:29:24 |
Тибадо, мне ужасно жаль. |
00:29:25 |
Ты должен мне 140 тысяч. |
00:29:27 |
А как насчет 40 миллионов долларов взамен? |
00:29:31 |
Мы их получим за китайскую маску. |
00:29:31 |
Она с турбо наддувом и плеером на 6 дисков? |
00:29:36 |
Ты достал все, что мне нужно? |
00:29:38 |
Договорились, ты покупаешь мне новую машину. |
00:29:40 |
Согласен. |
00:29:41 |
Достал малую пневматику? |
00:29:43 |
Которую ты просил? |
00:29:44 |
Да, я достал малую пневматику. |
00:29:46 |
Чтобы этими штуками пользоваться, надо быть |
00:29:48 |
А детонирующий шнур? |
00:29:49 |
Да. Он в фургоне. |
00:29:51 |
Вот, взгляни, парень. Это еще то дерьмо. |
00:29:52 |
Ни с чем это не спутай, если не хочешь, |
00:29:57 |
чтобы тебя размазало по всему полу. |
00:29:59 |
Что это за чертовщина? |
00:30:00 |
Инфракрасная термокамера, как ты просил. |
00:30:03 |
Я же тебя специально просил, никаких |
00:30:07 |
А я тебе специально привез именно то, что я |
00:30:09 |
И как же мне все это провернуть без нужных |
00:30:12 |
Слушай, Мак, перестань, дай передохнуть, |
00:30:14 |
Ты что думаешь? Даешь мне список, я иду в |
00:30:17 |
супермаркет и достаю все это дерьмо? |
00:30:17 |
Ты что-нибудь придумаешь. Ты всегда |
00:30:20 |
О, да. |
00:30:21 |
Где милашка? |
00:30:23 |
На озере, тренируется. |
00:30:25 |
Я ей сказал, что плаваю по часу каждый день, |
00:30:29 |
поэтому она плавает 2. |
00:30:34 |
И когда же мы займемся нашим грязным делом? |
00:30:38 |
Может нам немного подождать. |
00:30:42 |
У нее есть более крупная работа после этой. |
00:30:44 |
И эта достаточно крупная, парень. |
00:30:47 |
Не бывает ничего достаточно крупного. |
00:30:51 |
Для тебя это остается только бизнесом, так, |
00:30:54 |
Только. |
00:30:58 |
Ты никогда не покупал платье женщине? |
00:31:02 |
Оно ей нужно для работы. |
00:31:05 |
Я не знаю ее размера. |
00:31:08 |
Ну, она выглядит, я бы сказал, на шестой, но |
00:31:14 |
здорово смотреться, если ты ее впихнешь в |
00:31:14 |
У меня была девушка. Ее звали Тина. |
00:31:17 |
Она говорила, что платье делает женщину. |
00:31:17 |
А я говорю: "О, нет, детка. |
00:31:21 |
Милая история. |
00:31:23 |
Но ты можешь достать платье? |
00:31:25 |
Мак, ты слишком стар для этой ерунды. |
00:31:31 |
Эта штуковина, маска, стоит всего этого? |
00:31:34 |
О, да, стоит. |
00:31:36 |
Я говорю, хорошо бы она стоила моих трудов. |
00:32:30 |
Наше оборудование прибыло. |
00:32:34 |
Кто его привез? |
00:32:37 |
Поставщик. |
00:32:39 |
Ты что, просто заказал все это барахло по |
00:32:41 |
Нет. Я просто заказал это тому, кому |
00:32:44 |
Надо еще многим заняться, если ты не слишком |
00:33:05 |
Левее. |
00:33:06 |
Еще левее. |
00:33:09 |
Вот так. Сколько там? |
00:33:10 |
15. |
00:33:11 |
Хорошо. А теперь... |
00:33:15 |
Назад. Прямо назад. |
00:33:16 |
Так, тяни. Назад. |
00:33:18 |
Так. Хорошо. Так. Да. Еще немного назад. |
00:33:20 |
Натягивай. Тяни. |
00:33:22 |
Так. Хорошо. |
00:33:24 |
Ну наконец-то. Хорошо. Отличная работа. |
00:33:40 |
3, 2, 1. |
00:33:47 |
5 децибел. |
00:33:48 |
Все равно слишком громко. |
00:33:54 |
Готово? |
00:33:56 |
Раз и... |
00:33:57 |
Бум. |
00:33:59 |
2 и... |
00:34:00 |
Бум. |
00:34:01 |
3 и... |
00:34:02 |
Бум. |
00:34:03 |
4 и... |
00:34:05 |
А, да. Бум. |
00:34:07 |
Звук взрыва должен совпадать с боем часов. |
00:34:10 |
Ладно. Я забыла, забыла. |
00:34:12 |
Хорошо. Еще раз. |
00:34:14 |
Держи колени вместе. |
00:34:15 |
Вниз, вниз. Ныряй. |
00:34:17 |
Я буду следить за маской. |
00:34:19 |
Ты сосредоточишься на своих движениях. |
00:34:21 |
Ну, вперед. |
00:34:22 |
Нет, нет, нет. |
00:34:24 |
Это же лазеры, поняла? |
00:34:26 |
Я твои глаза, поэтому свои можешь закрыть, |
00:34:31 |
все равно ты ничего не увидишь. |
00:34:31 |
Я буду следить за каждым твоим движением на |
00:34:35 |
Давай, шевелись, у тебя 3 минуты, пока не |
00:34:41 |
Вверх. Хорошо. |
00:34:44 |
Лучше. Левая нога. Левая. |
00:34:47 |
Ну, что же ты... |
00:34:49 |
Мне нужен отдых. |
00:34:51 |
Ты его получишь, когда все сделаешь |
00:34:55 |
Номер один! |
00:34:57 |
2 и... |
00:34:58 |
Бум. |
00:34:59 |
3 и... Бум. |
00:35:00 |
4 и... Бум. |
00:35:02 |
5 и надувай. |
00:35:08 |
Так, в чем дело? |
00:35:10 |
Это должно занимать одну секунду, так? |
00:35:12 |
Ты должна открыть клапан полностью. |
00:35:14 |
Я его полностью и открыла. |
00:35:15 |
Посмотри, ты же видишь он открыт. |
00:35:17 |
Ладно. Прекрасно. Я его потом отрегулирую. |
00:35:20 |
6- готовимся |
00:35:23 |
7- бросаем. |
00:35:25 |
8- сдуваем. |
00:35:28 |
Хорошая работа. |
00:35:30 |
Я, полностью его открыла, понятно? |
00:35:32 |
Можешь пойти и проверить. |
00:35:40 |
Давай. |
00:35:47 |
Здесь. |
00:35:49 |
Туда. |
00:35:50 |
Вот. Здесь я войду в комнату. |
00:35:52 |
Затем пройду первый луч. |
00:35:54 |
Это самое сложное. |
00:35:56 |
Подожди. |
00:35:58 |
Видишь? Вот здесь. |
00:36:01 |
Когда я пройду под первым лучом, у меня |
00:36:05 |
в порядке, можешь за меня не волноваться, |
00:36:05 |
Как только это появится у меня на |
00:36:08 |
я смогу все видеть. |
00:36:08 |
Я могу это сделать хоть с закрытыми глазами. |
00:36:11 |
Правда? |
00:36:18 |
Это действительно необходимо? |
00:36:20 |
Да, потому что ты не сможешыих видеть, а я |
00:36:25 |
Ты сможешь. Это точно. |
00:36:27 |
Доверься мне. |
00:38:43 |
Мы готовы. |
00:38:45 |
Я тебе скажу, когда мы будем готовы. |
00:38:48 |
Ты забыла о чертовой кнопке выключения |
00:38:52 |
Господи, ты просто не можешь перестать, да? |
00:38:56 |
Перестать что? |
00:38:57 |
Быть таким противным сукиным сыном. |
00:39:01 |
Так оно и должно быть. |
00:39:04 |
Но, если ты не можешь с этим мириться... |
00:39:06 |
Чушь это все, Мак.. |
00:39:08 |
Знаешь? |
00:39:09 |
Мне кажется ты боишься быть добрым со мной. |
00:39:33 |
Счастливого Рождества. |
00:39:37 |
Это мне? |
00:39:39 |
Ну, уж, конечно, не мне. |
00:39:41 |
Открой. |
00:39:47 |
Я подумал у тебя шестой размер, |
00:39:52 |
но ты здорово бы смотрелась в четвертом. |
00:39:59 |
Оно прекрасно. |
00:40:02 |
Но? |
00:40:05 |
Поверишь или нет, никто никогда не покупал |
00:40:09 |
Я вычту его цену из твоей доли. |
00:40:17 |
У меня для тебя ничего нет. |
00:40:20 |
Нет необходимости. |
00:40:21 |
Нет, нет. Я хочу что-нибудь подарить. |
00:40:25 |
Я скоро вернусь. |
00:40:27 |
Буду ждать. |
00:40:49 |
Страховая компания "Вэйверли". |
00:40:51 |
Привет. Это Вирджиния Бэйкер. Гектора Круза |
00:40:55 |
Гектора Круза на защищенную линию, |
00:40:57 |
Мне показалось, или я правда просил тебя |
00:41:02 |
связываться со мной каждый день? |
00:41:02 |
Извини, Гектор, но не могу же |
00:41:04 |
по своему сотовому телефону. |
00:41:06 |
просто позвонить по своему |
00:41:08 |
Я волновался за тебя. Где ты? |
00:41:09 |
Я живу у Мака в его замке. |
00:41:12 |
Ладно, избавь меня от деталей. |
00:41:15 |
Он заглотил наживку? |
00:41:17 |
О, да. Еще как. |
00:41:19 |
Да и Рембрандт у него. |
00:41:21 |
Отлично, главный приз наш. |
00:41:24 |
Хочешь прихватить его прямо сейчас? |
00:41:26 |
Мы можем взять его за хранение краденного, |
00:41:29 |
за подготовку ограбления... |
00:41:29 |
Да, но я могу схватить его, когда он уже |
00:41:33 |
сокровищем. Это крупная кража - от 25 лет до |
00:41:35 |
Думаешь сможешь? |
00:41:36 |
Гектор, я это знаю. |
00:41:37 |
Тогда скажи мне, как и когда. |
00:41:39 |
Послушай, я тебе позвоню, как только узнаю, |
00:41:42 |
Обещаешь? |
00:41:43 |
Конечно, обещаю. |
00:41:45 |
Слушай, мне пора. |
00:41:46 |
Ладно, подожди секунду. |
00:41:47 |
Мне пора. |
00:41:49 |
Алло? |
00:42:04 |
Мак? |
00:43:31 |
О, Боже. |
00:43:31 |
Ты нашла, что искала? |
00:43:34 |
Боже, ты меня испугал. |
00:43:35 |
Знаешь, что говорят о страхе. |
00:43:38 |
Вылечить от него можно, лишь отрезав голову. |
00:43:40 |
Правда? |
00:43:42 |
Прекрасный вид, не правда ли? |
00:43:44 |
Он помогает мне видеть некоторые вещи более |
00:43:50 |
Знаешь, каждый раз, когда я прихожу сюда, |
00:43:54 |
я что-нибудь бросаю вниз. |
00:44:00 |
Ну тогда, давай. |
00:44:08 |
Мы отправляемся через 2 часа. |
00:44:24 |
Джин! |
00:44:38 |
Ну как? |
00:44:42 |
Ну... |
00:44:48 |
Ты самая прекрасная воровка, которую |
00:44:52 |
Что ж, благодарю вас, добрый сэр. |
00:44:57 |
Так я тебя узнаю. |
00:44:59 |
Мне бы не хотелось по ошибке отправиться |
00:45:03 |
домой не с тем мужчиной, не так ли? |
00:45:05 |
Это же маскарад. |
00:45:07 |
Нас всегда принимают за других. |
00:46:12 |
Официант, можно еще шампанского? |
00:46:14 |
Ставим на 10.30 три... два... один. Давай. |
00:46:21 |
Мне кажется мы должны |
00:46:24 |
Давай? |
00:46:36 |
1, 2, 3, 4, 5. |
00:46:38 |
На север. |
00:46:39 |
1, 2, 3 |
00:46:44 |
Ну вот, мы и на месте. |
00:49:34 |
15 секунд. |
00:49:35 |
Становится горячо. |
00:49:47 |
7, 6, 5, 4, 3, 2, 1. |
00:49:55 |
И раз |
00:50:00 |
И 2. |
00:50:03 |
И 3. |
00:50:07 |
И 4. |
00:50:10 |
И 5. |
00:50:13 |
6. |
00:50:16 |
И 7. |
00:50:18 |
И 8. |
00:50:20 |
Больше воздуха. 9. |
00:50:24 |
Еще. 10. |
00:50:26 |
Еще. |
00:50:27 |
11 |
00:50:29 |
Слишком громко. Еще. |
00:50:32 |
Хорошо. |
00:51:51 |
Наверх. |
00:52:25 |
Хорошо. |
00:52:26 |
У тебя 3 минуты до прихода охраны. |
00:52:37 |
Держи равновесие. |
00:52:39 |
Одно очко. |
00:52:40 |
Теперь поднимайся. |
00:52:49 |
Осталось 2 минуты. |
00:53:01 |
Поднимись. |
00:53:02 |
Тянись. |
00:53:04 |
Теперь повернись. |
00:53:19 |
Еще немного вверх. |
00:53:24 |
Согни ногу в колене. |
00:53:43 |
75 секунд. |
00:54:03 |
Замри. |
00:54:05 |
Ты загораживаешь луч. |
00:54:06 |
Я его не вижу. |
00:54:08 |
Прошла его. |
00:54:19 |
Умная девочка. |
00:54:38 |
А сейчас не забудь об этом чертовом |
00:55:13 |
Хорошая девочка. |
00:55:19 |
35 секунд. |
00:55:25 |
Готовлю устройство для нейтрализации |
00:55:44 |
Теперь быстро убирайся оттуда. |
00:56:12 |
Сюда! Сюда! |
00:56:14 |
Быстрей! Быстрей! |
00:56:19 |
Невероятно! |
00:56:30 |
Дай мне маску. |
00:56:31 |
Вот она. |
00:56:41 |
А сейчас мы здесь поиграем в игру |
00:56:44 |
Что? |
00:56:52 |
Начнем с правды, да? |
00:56:55 |
Ты работаешь на Гектора Круза из |
00:56:58 |
страховой компании Вэйверли, так? |
00:57:05 |
А теперь только посмей мне солгать. |
00:57:07 |
Не понимаю о чем ты говоришь. |
00:57:08 |
Что? |
00:57:13 |
Работа была прикрытием. Так я смогла узнать |
00:57:17 |
Нет, нет. Ты ведешь двойную игру. |
00:57:20 |
Ты продашь маску Конраду Грину, а затем |
00:57:24 |
Нет, нет. Ты нужен мне для работы. |
00:57:26 |
Не будет больше никакой работы! |
00:57:28 |
Будет! |
00:57:29 |
Она стоит дороже... |
00:57:32 |
И не говори мне, что она |
00:57:34 |
Нет. Она...Ты прав. Нет. |
00:57:37 |
Она стоит больше миллиарда. |
00:57:54 |
И это только твоя доля. |
00:57:57 |
Я не лгу. |
00:58:04 |
Не смогу сделать эту работу одна. |
00:58:08 |
Поехали со мной в Куалу Лумпур. |
00:58:21 |
Не мог бы ты решить побыстрее, пожалуйста? |
00:58:30 |
4, 3, 2, 1. |
00:58:34 |
Твое время вышло. |
00:58:36 |
Ты обещала мне сказать, что это за работа |
00:58:38 |
Это банк. |
00:58:45 |
И? |
00:58:47 |
Я не говорила, что скажу тебе больше. |
00:58:51 |
Правда, здесь так прекрасно? |
00:58:55 |
КУАЛА ЛУМПУР - МАЛАЙЗИЯ - ДВА ДНЯ ДО 2000-ГО |
00:59:14 |
Банки никогда не были моей специальностью. |
00:59:17 |
Подумай. Миллиард долларов не заставит тебя |
00:59:21 |
Я просто не люблю сюрпризов. |
00:59:23 |
Доверься мне. Их не будет. |
00:59:26 |
Ха? Доверься мне... |
00:59:28 |
сюрпризы есть всегда. |
00:59:47 |
Должен сказать, здесь очень уютно. |
00:59:51 |
Да, спасибо. |
01:00:01 |
Конечно, когда я говорила банк, |
01:00:07 |
Я имела в виду не просто какой-то банк. |
01:00:09 |
Комната с видом. |
01:00:11 |
Я отдаю тебе самое высокое здание в мире, |
01:00:14 |
Мы его украдем? |
01:00:16 |
Здесь размещается Международный Клиринговый |
01:00:19 |
который, как ты знаешь, контролирует |
01:00:25 |
все крупные денежные переводы в Юго- |
01:00:27 |
Мои слова привлекли твое внимание? |
01:00:28 |
Несомненно. |
01:00:29 |
Здесь находится штаб-квартира Международного |
01:00:35 |
Международного Клирингового Банка в Нью- |
01:00:35 |
Отсюда расходятся защищенные от хакеров, |
01:00:42 |
линии связи к компьютерам в офисах его |
01:00:43 |
Единственный доступ возможен из пункта |
01:00:46 |
центрального управления в Нью-Йорке |
01:00:47 |
или из абсолютно надежных компьютеров в |
01:00:51 |
офисах местных филиалов в Куала Лумпур. |
01:00:52 |
Неограниченный доступ имеет один человек Ли |
01:01:00 |
Председатель Международного Клирингового |
01:01:00 |
Доступ к депозитам открывают 2 вещи: код- |
01:01:06 |
и абсолютно не поддающийся подделке снимок |
01:01:08 |
Всем, Доброе утро. Хороший денек, да? |
01:01:11 |
Который мы подделаем. |
01:01:15 |
Сейчас наш Председатель с залитым слезами |
01:01:24 |
глаз благодаря небольшой помощи парней |
01:01:27 |
Слушаешь меня? |
01:01:29 |
Каждое слово. Хорошо. |
01:01:30 |
Итак, из-за "ошибки 2000 года" наши нервные |
01:01:37 |
собираются провести серию совместных тестов. |
01:01:38 |
Они их репетируют и сейчас, пока мы говорим. |
01:01:40 |
Приготовиться к контрольному закрытию в |
01:01:42 |
Перед самой полуночью по местному времени |
01:01:48 |
отключитыосновную систему в каждой |
01:01:50 |
Начинайте тестовую программу. |
01:01:52 |
Нам потребуется 30 секунд, чтобы войти в |
01:01:55 |
А потом 10 секунд, чтобы остаться один на |
01:02:02 |
с компьютером, и загрузить "штучку". |
01:02:03 |
А как нам получить эти 10 секунд? |
01:02:05 |
Мы украдем их. |
01:02:07 |
Я установила передатчик, который просто |
01:02:12 |
сигнал атомных часов. |
01:02:12 |
Поэтому с 11 часов вчерашнего вечера их часы |
01:02:20 |
на долю секунды каждую минуту, дадут нам 10 |
01:02:22 |
А что это за "штучка", которую мы загрузим? |
01:02:36 |
Эния? |
01:02:37 |
На этот диск у меня ушло 5 лет. |
01:02:40 |
Сюда, хитроумно замаскировав, я записала |
01:02:45 |
из своего рабочего архива в страховой |
01:02:45 |
Он даст команду компьютеру МКБ перевести |
01:02:50 |
небольшие суммы денег |
01:02:50 |
со счетов сотен корпораций |
01:02:55 |
во всей Юго-Восточной Азии на мой счет. |
01:02:57 |
На наш счет. |
01:02:58 |
Да, наш счет. |
01:02:59 |
Всего 8 миллиардов долларов. |
01:03:02 |
Ты сказала 1 миллиард. |
01:03:06 |
Я сказала, что это твоя доля. |
01:03:08 |
Что ты можешь сделать такого с семью |
01:03:11 |
чего нельзя сделать с четырьмя? |
01:03:14 |
Установить рекорд... |
01:03:16 |
единолично. |
01:03:19 |
Звучит не очень убедительно. |
01:03:21 |
Одна? |
01:03:23 |
Нет. Одной хорошо. |
01:03:26 |
Хочешь пива? |
01:03:28 |
Спасибо. |
01:03:30 |
На подготовку уйдет недели 3. |
01:03:32 |
Что? |
01:03:34 |
Минимум. |
01:03:35 |
Нет. Это надо сделать завтра ночью. |
01:03:38 |
Ничего не выйдет. |
01:03:40 |
Нет, ты не понимаешь. |
01:03:42 |
Это надо сделать в полночь на новое |
01:03:44 |
Значит никогда. Это невозможно. |
01:03:53 |
Ты.. |
01:03:59 |
Ладно. 50 на 50. |
01:04:02 |
Что? |
01:04:05 |
Ты слышал. |
01:04:10 |
Это невозможно,.. |
01:04:14 |
но выполнимо. |
01:04:45 |
Итак, дамы и господа, мы стоим на высоте |
01:04:49 |
более 700 футов над уровнем моря. |
01:04:50 |
Наш небесный мост самый длинный и высокий в |
01:04:53 |
Он тянется на 300 футов до башни напротив. |
01:04:57 |
Как вы видите, его поддерживают, 4 гибкие |
01:05:02 |
Сейчас развешиваются лампочки празднования |
01:05:05 |
встречи нового тысячелетия. |
01:05:06 |
Более 400 ламп сделают его поистине |
01:07:17 |
Так... что у нас здесь? |
01:07:20 |
У нас спец-очки с глазами Председателя |
01:07:26 |
и его карточка доступа на 86-й этаж. |
01:07:29 |
Все в пакете. |
01:07:31 |
Мне надо знать что-то еще? |
01:07:33 |
Конфуций сказал: "Не бей комаров из пушки." |
01:07:39 |
А, хорошо. |
01:07:42 |
Теперь, когда я показал, что есть у меня |
01:07:46 |
Вот картина. |
01:07:49 |
О, мило, мило, мило. |
01:07:51 |
Неси ее к папочке. |
01:07:54 |
Какая красота, а? |
01:07:56 |
Вечная радость. |
01:07:58 |
Где маска? Дайте мне мою маску, ну же. |
01:08:04 |
Значит ты работаешь с Мак Дугалом, да? |
01:08:06 |
Да. |
01:08:13 |
Знаешь? Я бы тебе посоветовал |
01:08:17 |
поговорить тет-а-тет с своим партнером. |
01:08:19 |
Если он все еще в стране. |
01:08:20 |
А пока, карточка доступа и очки останутся у |
01:08:26 |
Конрад, поверь, я ничего не знала! |
01:08:29 |
Клянусь Богом, я бы никогда так с тобой не |
01:08:32 |
Не ори на меня, ты, маленькая сучка! |
01:08:35 |
Ну, Конрад. |
01:08:37 |
Убирайся! Убирайся! |
01:08:39 |
Уходи! Да убирайся же! |
01:08:43 |
Проваливай отсюда! |
01:08:49 |
Детка, рад тебя видеть. |
01:08:52 |
Я все отменяю. |
01:08:54 |
Вот, возьми это. |
01:08:56 |
Рембрандта я достану тебе позже. |
01:08:58 |
Не так быстро, Мак. Что ты говоришь? |
01:09:00 |
Она погрязла с головой. Этого не должно |
01:09:02 |
А что насчет этой другой большой, |
01:09:07 |
Ты так носился с ней в Шотландии, а? |
01:09:08 |
Ты же не хочешь избавиться от брата? |
01:09:10 |
Нет необходимости от тебя избавляться. |
01:09:13 |
Присядь, Мак. |
01:09:15 |
Садись. |
01:09:17 |
Я сказал садись, мать твою. |
01:09:28 |
Знаешь, Мак, по-моему пора вывести твою |
01:09:35 |
и вернуться к схеме "ты и я" наконец. |
01:09:37 |
Она не моя подружка. |
01:09:38 |
Понимаешь, Мак, я уже подобрался к этому |
01:09:45 |
ни с того ни с сего твоя подружка берет все |
01:09:56 |
И вот ты меняешь партнеров, значит меняешь |
01:10:00 |
А правила таковы - Мак делает работу, я |
01:10:09 |
Ты ничего не отменишь, пока я тебе не скажу. |
01:10:27 |
Джин? |
01:10:36 |
Джин? |
01:10:41 |
Где она? Гад! |
01:10:44 |
Я доверяла тебе! |
01:10:46 |
Сволочь! Я доверяла тебе! |
01:10:49 |
Я доверяла тебе! Где она? |
01:10:54 |
Зачем ты ее взял? |
01:11:02 |
Вставай. Я знаю, что ты притворяешься. |
01:11:36 |
Куда ты ходил? |
01:11:38 |
Зачем ты ее взял? |
01:11:40 |
Хотел продать. |
01:11:42 |
Тогда почему не продал? |
01:11:46 |
Не смог. |
01:11:50 |
Почему? |
01:11:54 |
Я знал, что, если бы попросил тебя забыть о |
01:12:00 |
и убраться отсюда, ты бы этого не сделала, |
01:12:02 |
Нет. |
01:12:02 |
Точно. |
01:12:03 |
Ты волновался обо мне. Мак? |
01:12:16 |
Ну, да. |
01:12:18 |
Правда? |
01:12:19 |
Я волновался за нас обоих. |
01:12:26 |
Не волнуйся. |
01:12:30 |
О... Прости. |
01:12:32 |
Я забыла о правилах. |
01:12:38 |
Ты их когда-нибудь нарушал, Мак? |
01:12:41 |
Нет. |
01:12:44 |
Ни разу? |
01:12:46 |
Нет. |
01:12:50 |
Никогда? |
01:12:52 |
Никогда. |
01:12:58 |
Одной хорошо, да? |
01:13:01 |
Нет. Чушь. |
01:13:03 |
Я ненавижу быть одной. |
01:13:06 |
Правда? Да. |
01:13:21 |
Что? |
01:13:40 |
Мое положение... так запутано. |
01:13:46 |
Я не могу... |
01:13:48 |
Не могу объяснить. |
01:13:52 |
Может, попробуешь? |
01:14:07 |
Прости. |
01:14:49 |
Да, я вас тоже люблю, ребята. |
01:15:25 |
Эй, что вы делаете?! |
01:15:26 |
Отпустите меня! |
01:15:28 |
Помогите! |
01:15:38 |
Гектор... О, Боже. |
01:15:41 |
Что ты здесь делаешь? |
01:15:44 |
Я прочел в газетах о том, что пропала маска, |
01:15:50 |
а у меня никаких сигналов от моего |
01:15:52 |
Естественно, я волнуюсь. |
01:15:53 |
Обзваниваю больницы, морги. |
01:15:56 |
И, наконец, - авиалинии. |
01:16:01 |
Я именно тот человек, которому |
01:16:05 |
здесь так нужна информация, |
01:16:06 |
Ты хочешь новостей, Гектор? |
01:16:08 |
Ладно. Первая новость - мне не нравится, |
01:16:11 |
когда меня таскают за воротник. |
01:16:12 |
Он планирует новое дело, |
01:16:15 |
по сравнению с которым маска выглядит... |
01:16:17 |
Ты мне не веришь? |
01:16:20 |
Прекрасно. |
01:16:21 |
Тогда арестуй меня и схвати его. |
01:16:23 |
Зачем мне тебя арестовывать, когда ты, |
01:16:27 |
когда ты, похоже, подобралась к Маку так |
01:16:35 |
О, черт. |
01:16:36 |
Это всего лишь бизнес, Гектор! |
01:16:37 |
Бизнес? |
01:16:39 |
Ты уверена, что больше ничего не хочешь мне |
01:16:42 |
Послушай, дай мне время до завтра. |
01:16:45 |
Обещаю, ты получишь все. |
01:16:49 |
Могу я вернуться к работе? |
01:16:57 |
Не потеряйте ее. |
01:17:04 |
Похоже, она не оценила мои фотографии. |
01:17:08 |
Я тебе говорил. Я же тебе говорил. |
01:17:10 |
Она имеет вас обоих, парень. |
01:17:12 |
Она говорит, что это бизнес и я ей верю. |
01:17:14 |
О, да, я уверен. |
01:17:16 |
Она, наверно, уже торопится на встречу с |
01:17:19 |
чтобы заняться небольшим бизнесом. |
01:17:21 |
Прекрати! Прекрати сейчас же! |
01:17:21 |
Не смей так говорить! |
01:17:23 |
Гектор, детка, не стоит так |
01:17:27 |
напрягаться и переживать, мой дорогой. |
01:17:27 |
Я же сказал, что на эту поездку ты время зря |
01:17:31 |
Хорошо бы ты был прав. |
01:17:35 |
Все, что от тебя требуется, это слушать |
01:17:44 |
МЕЖДУНАРОДНЫЙ КЛИРИНГОВЫЙ БАНК - ОДИН ЧАС ДО |
01:17:51 |
Никогда раньше не одевал столько нижней |
01:17:55 |
Сверим часы... |
01:17:58 |
Давай. |
01:18:00 |
Хорошо. |
01:18:02 |
Надеюсь, наше блюдо уже подают к столу. |
01:18:04 |
Сейчас каждую минуту до полуночи мы крадем |
01:18:10 |
секунды у наших друзейиз Международного |
01:18:15 |
Они все еще там, поэтому будь осторожен, |
01:18:24 |
Подожди. |
01:18:35 |
Джин... |
01:18:36 |
Не говори ничего! |
01:19:11 |
Черт. |
01:19:13 |
Эй, вы видели парня в синем комбинезоне? |
01:19:17 |
4-й базе. Простите, сэр. Я его потерял. |
01:20:08 |
Ребята, это - Главный инспектор Йенг Сэн, |
01:20:14 |
из страховой компании Вэйверли из Нью-Йорка. |
01:20:16 |
Они особо интересуются |
01:20:56 |
Лифт, одна минута. |
01:21:01 |
Он не работает. |
01:21:02 |
Этот лифт не работает, |
01:21:19 |
Попытайся изобразить улыбку, дорогая. |
01:21:24 |
Это и есть ваш международный похититель |
01:21:27 |
художественных ценностей, мистер Круз? |
01:21:29 |
Он не выглядит слишком опасным, не так ли? |
01:21:36 |
Пока нет. |
01:21:44 |
Хорошо... а теперь. |
01:21:50 |
Время остановилось. |
01:21:54 |
Надеюсь. |
01:22:04 |
Простите. |
01:22:06 |
Вы заметили куда они направились? |
01:22:08 |
На 70-й этаж, сэр. |
01:22:10 |
Наверное, чтобы посмотреть фейерверк. |
01:22:12 |
Хорошо. У вас там есть камеры? |
01:22:14 |
Да, конечно. |
01:22:15 |
Вы не против? |
01:22:31 |
Я не могу их найти, сэр. |
01:22:33 |
Что значит не можешь найти? |
01:22:34 |
Сэр, я просто не могу их обнаружить. |
01:22:37 |
В этом здании более 2000 камер. Найдите их. |
01:22:40 |
Послушайте... |
01:22:41 |
Не хочу вмешиваться, но эти люди очень, |
01:22:49 |
и, если они исчезли, то потому, что сами это |
01:22:50 |
В этом здании есть какие-нибудь произведения |
01:22:51 |
Несколько. |
01:22:52 |
А в здании клирингового банка? |
01:22:54 |
Ничего, кроме большого компьютера. |
01:22:58 |
Что-то это плохо пахнет. |
01:23:01 |
Мистер Круз, по вашей просьбе и указанию |
01:23:09 |
из ФБР, я держу здесь в напряжении много |
01:23:11 |
Какой тут вам еще нужен запах? |
01:23:15 |
Думаю, вы должны их арестовать. |
01:23:40 |
Звуковая пульсация... 5 милисекунд. |
01:23:52 |
Ставь ноги... |
01:23:53 |
Между сигналами, я знаю. |
01:23:57 |
Хорошо. Пошли... |
01:23:59 |
3... 2... 1. |
01:24:01 |
И... |
01:24:03 |
2 |
01:24:06 |
3 |
01:24:08 |
4 |
01:24:10 |
5 |
01:24:12 |
6 |
01:24:14 |
7 |
01:24:15 |
8 |
01:24:18 |
9 |
01:24:19 |
10 |
01:24:21 |
11 |
01:24:23 |
12 |
01:24:27 |
Кисточка для отпечатков пальцев. |
01:24:34 |
Так, "убивать", "комар", "пушка". |
01:24:36 |
"Не бей комаров из пушки" |
01:24:39 |
Конфуций. |
01:24:41 |
Молодец. |
01:25:07 |
Вот оно, да? |
01:25:08 |
А что случилось с деньгами? |
01:25:10 |
Дай мне очки. |
01:25:12 |
Ты увидишь то, что можно потрогать? |
01:25:18 |
Вот почему я больше не занимаюсь банками. |
01:25:20 |
Раньше здесь лежали слитки золота, стояли |
01:25:23 |
Я спрашиваю, где добрая старомодная добыча? |
01:25:30 |
Добыча, мой дорогой... вон там. |
01:25:43 |
20 секунд. |
01:26:07 |
Приготовьтесь к отключению в Куала Лумпур |
01:26:10 |
5... 4... |
01:26:12 |
Это по-настоящему, ребята. |
01:26:13 |
2... 1... Давай. |
01:26:23 |
Они начали на 10 секунд раньше. |
01:26:25 |
Почему американцы всегда так торопятся? |
01:26:36 |
10 секунд пошли. |
01:26:37 |
Проверка завершена. |
01:26:38 |
Все чисто! |
01:26:39 |
Подходим к 15-ти. |
01:26:41 |
Чисто! |
01:26:43 |
Начали. Чисто! |
01:26:44 |
Все чисто. |
01:26:45 |
10 секунд. |
01:26:51 |
5... 4... 3... 2... 1. |
01:26:57 |
У нас чисто. |
01:26:59 |
С Новым годом, Малайзия. |
01:27:02 |
10... 9... 8... 7... 6... 5... 4... 3... |
01:27:14 |
Получилось! |
01:27:15 |
С Новым годом! |
01:27:25 |
С Новым тысячелетием! |
01:27:32 |
Это было само совершенство. |
01:27:49 |
А, Джин. |
01:27:52 |
Диск! |
01:27:57 |
Дай мне гаечный ключ! |
01:27:59 |
Что? |
01:27:59 |
Ключ! |
01:28:02 |
Если они найдут, этот диск, мы покойники! |
01:28:06 |
Дверь! |
01:28:14 |
Я не могу ее остановить, Мак! |
01:28:22 |
Вооруженная охрана, код "красный" |
01:28:30 |
Оставь! Бежим! |
01:28:59 |
Лифт номер 5 пошел, сэр. |
01:29:01 |
Кто в нем? |
01:29:03 |
Он пуст. |
01:29:05 |
Нет. |
01:29:06 |
Мне кажется они все еще в нем. |
01:29:08 |
Смотрите, они поставили стоп кадр на камере, |
01:29:12 |
Остановите его. |
01:29:16 |
Сюрпризы бывают всегда. |
01:29:21 |
Держи. |
01:29:25 |
Подозреваемые в шахте в районе 50-го этажа. |
01:29:28 |
Прекрасно, мистер Круз, ваши друзья, как |
01:29:46 |
Куда? |
01:29:47 |
К служебным лифтам. |
01:30:00 |
Беги отсюда! Быстрей! Быстрей! |
01:30:07 |
Попробуем по лестнице. |
01:30:23 |
Подожди. |
01:30:26 |
У меня идея получше. |
01:30:36 |
Нервы, нервы, мистер МакДугал. |
01:30:39 |
Подтвердите наличие подозреваемых на 50-м |
01:30:42 |
Они направляются на юг, бегут от газа. |
01:30:45 |
Они будут думать, что мы попытаемся убежать |
01:30:46 |
Поэтому не открывай глаза и не дыши. Сделай |
01:31:32 |
Отойди. |
01:32:04 |
Сюда. |
01:32:06 |
Что это? |
01:32:07 |
Упаковка с планом "Б". |
01:32:09 |
Для чего? |
01:32:10 |
Если он нам понадобится, я тебе скажу. |
01:32:12 |
Если нам удасться перебраться на другую |
01:32:16 |
сторону к вентиляционной шахте, мы спасены. |
01:32:18 |
Перебраться где? |
01:32:19 |
Там. |
01:32:28 |
Пошли. |
01:33:04 |
Порядок. |
01:33:19 |
Быстрей! |
01:33:41 |
Не останавливайся! |
01:33:43 |
Давай! |
01:33:57 |
О, Боже. |
01:34:13 |
Джин! |
01:34:14 |
Осторожно! |
01:34:36 |
Джин, мы почти у цели! |
01:34:38 |
Быстрей! |
01:34:40 |
Давай! |
01:35:04 |
О, Боже. |
01:35:16 |
Следующая остановка - вентиляционная шахта. |
01:36:03 |
Вооруженная полиция! |
01:36:05 |
Руки на голову. |
01:36:06 |
Не двигаться. Повторяю. Стоять, ни с места. |
01:36:11 |
Группа захвата на крышу. |
01:36:13 |
Группа захвата на крышу. |
01:36:18 |
Если не чувствуешь, что жив сейчас, |
01:36:21 |
не почувствуешь никогда. |
01:36:23 |
Бежим! |
01:36:26 |
Штаб, мы можем их легко подстрелить. |
01:36:30 |
Стрелять? |
01:36:31 |
Повторяю, стрелять? |
01:36:32 |
Нет, Старший группы, нет |
01:36:33 |
Эти люди мне нужны живыми и невредимыми. |
01:36:38 |
Вперед! |
01:36:39 |
Залезай в шахту. |
01:36:51 |
Давай! |
01:36:56 |
Ну... |
01:36:59 |
План "Б" в действии. |
01:37:00 |
Что? |
01:37:01 |
Повернись. |
01:37:05 |
Это минипарашют. Он работает только |
01:37:09 |
при подаче воздуха снизу. |
01:37:10 |
Я не спущюсь без тебя. |
01:37:12 |
Мы спустимся вместе. |
01:37:13 |
Нет, нет, нет. Мы слишком тяжелые. Упадем, |
01:37:16 |
Когда же я тебя увижу снова? |
01:37:18 |
Встречаемся завтра утром в 6:30 на станции |
01:37:22 |
Ты там будешь, правда? |
01:37:23 |
Обещай мне, что ты там будешь. |
01:37:24 |
Я там буду. |
01:37:25 |
Я никогда не опаздываю. |
01:37:27 |
Если я опоздаю, значит я мертв. |
01:37:32 |
Пора сорви кольцо. |
01:37:38 |
Пошла! |
01:39:46 |
Мак! |
01:39:48 |
О, извини. Ты в порядке? |
01:39:50 |
Тяжелая ночь. |
01:39:53 |
Что-то не так? |
01:39:54 |
Не так? Все так, как и должно быть. |
01:39:59 |
Что? Вирджиния Бэйкер? |
01:40:02 |
Специальный агент Арон Тибадо. |
01:40:04 |
ФБР. Пройдемте. |
01:40:05 |
Вы арестованы за крупную кражу. |
01:40:07 |
Нет. |
01:40:07 |
У вас есть право хранить молчание. |
01:40:09 |
Мак? Мак? |
01:40:11 |
Все, что вы скажите, может быть использовано |
01:40:14 |
против вас в суде. |
01:40:15 |
Спасибо, Мак. Получай свою минуту. |
01:40:31 |
Ты полицейский. |
01:40:33 |
Нет. |
01:40:34 |
Не совсем. |
01:40:36 |
Тибадо, верь не верь, он ФБРовец. |
01:40:38 |
2 года назад он меня поймал, и заключил со |
01:40:44 |
Я должен был поймать тебя. |
01:40:47 |
Они за тобой уже давно следили. |
01:40:52 |
Круз тоже знал? |
01:40:53 |
Нет, он узнал только что. |
01:40:55 |
Я не понимаю. |
01:40:59 |
Почему ты не сдал меня раньше? |
01:41:01 |
Чего ты ждал? |
01:41:02 |
Сначала я хотел посмотреть удастся ли тебе |
01:41:07 |
Чушь. Да брось ты. |
01:41:10 |
Затем я хотел проверить смогу ли я. |
01:41:13 |
Мы же были партнерами, нет? |
01:41:17 |
Не могу поверить, что ты со мной это сделал. |
01:41:19 |
Лучше бы тебе поверить. |
01:41:21 |
Все кончено. |
01:41:23 |
Я отдал им Грина, Рембрандта, маску |
01:41:29 |
и 7 миллиардов полностью. |
01:41:31 |
Что значит 7? |
01:41:34 |
То, что тебе придется |
01:41:38 |
Мне показалось, ты сказал минута. |
01:41:40 |
Успокойся, Гектор. |
01:41:42 |
Он знает, что делает. |
01:41:45 |
Итак, план "В". |
01:41:47 |
В своем кармане ты найдешь конверт |
01:41:50 |
с паспортом, визой, деньгами. |
01:41:52 |
Куда отсюда отправиться зависит от тебя. |
01:41:55 |
Ты по-прежнему будешь устанавливать рекорды |
01:41:59 |
Мак! |
01:42:01 |
Я не понимаю. |
01:42:03 |
Зачем ты это делаешь? |
01:42:05 |
Поверь мне... |
01:42:07 |
Я был готов ко всему,.. кроме тебя. |
01:42:15 |
Мак! Время вышло! |
01:42:20 |
Уходи со мной. |
01:42:21 |
Джин... |
01:42:24 |
У тебя вся жизнь впереди. |
01:42:26 |
А у меня? |
01:42:28 |
Это все, что я получил. |
01:42:30 |
Нет. Ты получил меня. |
01:42:34 |
Ты получил меня. |
01:42:41 |
Слушай внимательно. |
01:42:44 |
В другом твоем кармане... |
01:42:46 |
Начали. |
01:42:53 |
Одно движения и я размозжу ему голову!! |
01:42:56 |
Всем сохранять спокойствие. |
01:42:58 |
Не двигайтесь! |
01:42:59 |
Парни, опустите оружие. |
01:43:00 |
Ты тоже, Гектор! |
01:43:03 |
Клянусь, я убью его, если вы шевельнетесь. |
01:43:04 |
Спокойно. Мы ее схватим |
01:43:07 |
Пока, Мак. |
01:43:11 |
Она направляется на следующую станцию. |
01:43:13 |
Пошли, пошли! Шевелитесь! Быстрей! |
01:43:15 |
Уберите пушки! Убирайтесь отсюда! |
01:43:16 |
Быстрей! |
01:43:45 |
Знаешь, я не понимаю, что здесь только что |
01:43:50 |
но я прослежу, чтобы тебя за это выгнали из |
01:43:53 |
Еще ничего не кончено, Мак. |
01:43:55 |
Я верю тебе. |
01:44:10 |
Ну, Мак похоже это конец нашей ужасной |
01:44:15 |
Но ты остался мне должен за сегодняшнее. |
01:44:19 |
Я всегда плачу свои долги. |
01:44:23 |
4 образца суперчипов. |
01:44:25 |
Цена: 5 миллионов долларов каждый |
01:44:37 |
Надеюсь, она этого стоит. |
01:44:40 |
Бесспорно. |
01:44:43 |
Увидимся, Мак. |
01:44:46 |
Не думаю. |
01:44:54 |
Ладно, Боб, пропускай пассажиров. |
01:44:57 |
Подгоните мне эту чертову машину. |
01:46:11 |
Как тебе это удалось? |
01:46:13 |
Я перепрыгнула на другой поезд между |
01:46:18 |
когда поезд затормозил, я просто... - это |
01:46:20 |
И что теперь? |
01:46:22 |
Знаешь, Мак? |
01:46:24 |
Я не хочу ставить рекорды единолично. |
01:46:27 |
Нет? |
01:46:28 |
Мне нужна твоя помощь в другом деле. |
01:46:29 |
Что, камни из короны или еще что? |
01:46:32 |
Нет! Брось! Это слишком просто. |
01:46:35 |
Я думала о... |
01:46:37 |
Я знаю одного парня в Южной Африке. |
01:46:40 |
Алмазы, алмазы, алмазы! |
01:46:41 |
Самые большие алмазы, которые ты видел в |
01:46:43 |
Я тебе не говорила как я люблю алмазы? |
01:46:47 |
Мак? |
01:46:57 |
Что? |
01:47:02 |
Так что ты об этом думаешь? |
01:47:04 |
О чем? |
01:47:06 |
О моей идее. |
01:47:10 |
Это выполнимо. |
01:47:16 |
О! О. Прости. Прости. |