Equilibrium

hu
00:00:24 A 21. század elsõ éveiben
00:00:31 kitört a III. Világháború.
00:00:36 Mi, akik túléltük tudtuk
00:00:39 az emberiség nem élne túl
00:00:46 egy negyediket.
00:00:49 A mi illékony természetünk veszélyét
00:00:52 egyszerûen nem vállalhatjuk tovább,
00:00:58 ezért megalkottuk
00:01:03 ...a Grammaton Lelkészeket,
00:01:07 akiknek egyedüli feladata, hogy
00:01:12 az igazi forrását
00:01:20 A képességét arra,
00:01:24 hogy érezzen.
00:01:27 Rendõrség!
00:01:43 Tudjátok mit kell tenni.
00:02:00 Földre!
00:02:48 Nem tudjuk hányan vannak,
00:02:50 az épület délkeleti vége eltorlaszolva.
00:02:52 Vettem.
00:02:55 Lelkész, teljesen sötét van odabent.
00:02:59 Amint bejutottam,
00:03:01 Igen, uram.
00:03:07 Indulás.
00:03:57 Hol van?
00:03:58 Fogd be.
00:04:00 Elkapta valaki?
00:04:02 Pofa be!
00:04:04 Figyelj.
00:06:05 Ez az.
00:06:06 Hol?
00:06:09 Ott.
00:06:49 Igazi.
00:06:57 Elégetni.
00:07:39 Miért nem hagytad csak ott
00:07:40 a nyomrögzítõ csoportnak,
00:07:48 Néha kifelejtenek dolgokat.
00:07:52 És azt gondoltam
00:07:56 Végezzük el rendesen.
00:08:01 Meddig tart még, Preston,
00:08:07 Míg elégetjük az
00:08:12 Az erõforrások végesek.
00:08:16 Végül mind meglesz.
00:08:23 Libria...
00:08:26 Gratulálok neked.
00:08:29 Végül...
00:08:31 béke honol
00:08:36 Végül, a háború csak egy szó
00:08:39 melynek jelentése eltûnik
00:08:42 Végül...
00:08:44 eggyek lettünk.
00:08:56 Libriaiak... kór van
00:09:02 Tünete a gyûlölet.
00:09:06 Tünete... a düh.
00:09:10 Tünete a lázadás.
00:09:14 Tünete... a háború.
00:09:19 Ez a kór...
00:09:26 De, Libria...
00:09:30 mert van ellenszer
00:09:33 Az emberi érzelmek szédítõ
00:09:36 elfojtottuk
00:09:40 És ti mint egy társadalom
00:09:47 Prozium.
00:09:50 Már békében élünk
00:09:53 és az emberiség egy.
00:09:57 A háború elmúlt.
00:09:59 A gyûlölet emlék csupán.
00:10:01 A saját lelkiismeretünk vagyunk immár.
00:10:04 És ez a lelkiismeret vezet bennünket,
00:10:10 az érzelmi tartalmat,
00:10:12 mindazon dolgokat, melyek
00:10:16 és elpusztítsuk õket.
00:10:18 Libriaiak, gyõztetek.
00:10:21 Minden valószínûség
00:10:26 túléltétek.
00:10:51 Minden alkalommal
00:10:54 ez emlékeztet miért tesszük,
00:10:57 Valóban?
00:11:01 Elnézésed kérem.
00:11:08 Valóban.
00:11:22 A következõ tárgyak EC-10...
00:11:25 elpusztításra kerülnek
00:11:27 7 db 2 dimenziós képekkel ellátott
00:11:30 7 zenei tartalmú lemez,
00:11:32 20 db számítógépes, interaktív
00:11:35 7db két dimenziós...
00:11:43 Köszönöm,
00:11:46 Feltételezem tudja ki vagyok.
00:11:48 Igen, uram. Temészetesen.
00:11:49 Ön Dupont altanácsos,
00:11:51 a Tetragrammaton harmadik tanácsából,
00:11:53 Atyánk hangja.
00:11:55 Õszintén, Lelkész,
00:11:56 Azt mondták Önrõl, hogy
00:12:01 majdnem egybõl tudja,
00:12:05 Jók az eredményeim, uram.
00:12:07 Mit gondol, Lelkész, mért van ez?
00:12:10 Nem vagyok biztos benne, altanácsos úr.
00:12:14 Valahogyan...
00:12:16 valamilyen szinten, képes vagyok
00:12:19 érezni, hogyan gondolkodik egy bûnözõ,
00:12:23 valahogy... az õ helyébe képzelem magam.
00:12:28 Mintha nem szedné az adagját,
00:12:32 mintha ön egy érzelem-bûnözõ lenne...
00:12:35 Feltételezem, hogy mondhatjuk így is, uram.
00:12:38 Ön családos ember, ugye, Lelkész?
00:12:40 Igen, uram...
00:12:42 A fiú a kolostorban jó úton halad,
00:12:44 hogy Lelkész legyen.
00:12:45 Helyes.
00:12:46 És az anya?
00:12:48 A házastársamat letartóztatták
00:12:50 érzelem-bûn gyanúja miatt
00:12:51 Ön hajtotta végre?
00:12:52 Nem, uram... valaki más.
00:12:55 Mit érzett ezzel kapcsolatban?
00:13:00 Elnézést.
00:13:02 Én nem...
00:13:06 Mit érzett?
00:13:09 Nem éreztem semmit.
00:13:12 Valóban?
00:13:14 Hogy lehet az, hogy mégis hiányzik?
00:13:21 Én...
00:13:26 én ugyanezt a kérdés tettem fel
00:13:29 Nem tudom.
00:13:32 Ez alig megbocsátható tévedés,
00:13:37 Bízom benne, hogy a jövõben
00:13:43 Igen, uram.
00:13:49 Minden alkalommal, mikor
00:13:52 eszembe jut miért tesszük,
00:13:55 Valóban?
00:13:57 Minden alkalommal, mikor
00:14:00 eszembe jut, miért tesszük,
00:14:03 Valóban?
00:14:06 Valóban.
00:14:11 136890 számú bûnûgyhöz
00:14:15 Szükségem van rá.
00:14:17 Késõ délután volt.
00:14:19 Talán még nem szerepel
00:14:23 Nagyon sajnálom, Lelkész.
00:14:24 Nem lett naplózva
00:14:25 és nincs semmi a bejegyzés alatt.
00:14:28 Ezt a bizonyítékot személyesen
00:14:30 Grammaton Errol Partridge szolgáltatta be.
00:14:31 Nézze meg újra.
00:14:33 Uram, Partridge Lelkész nem adott le semmit
00:14:37 Téved.
00:14:40 Lelkész...
00:14:44 ...nincs semmi.
00:14:47 Köszönöm.
00:14:52 Átment az átjárón a lenti világba
00:14:55 minden éjjel az utóbbi két hétben.
00:14:56 Feltételeztük, hogy hivatalos
00:15:41 Mindig tudtad.
00:15:53 "De én, elszegényedtem...
00:15:56 csak az álmaim maradtak."
00:15:59 "Az álmaimat a lábaid alá terítettem
00:16:03 "lépkedj óvatosan...
00:16:06 mert az álmaimon lépkedsz."
00:16:11 Feltételezem álmodsz, Preston.
00:16:15 Megteszek mindent, hogy
00:16:20 Mindketten tudjuk,
00:16:25 Akkor sajnálom.
00:16:26 Nem, nem sajnálod.
00:16:28 Még a jelentését sem ismered.
00:16:31 Ez csak egy... csökevényes szó
00:16:34 egy érzésre amit soha sem éreztél.
00:16:38 Nem látod, Preston?
00:16:41 Eltûnt.
00:16:43 Minden ami azzá tesz,
00:16:46 Nincs háború.
00:16:50 Nincs gyilkosság.
00:16:53 Mit gondolsz mi az, amit mi teszünk?
00:16:55 Nem.
00:16:57 Velem voltál.
00:16:58 Láttad, hogy milyen
00:17:03 Kemény ár.
00:17:08 Amit örömmel fizetnék meg.
00:17:34 Ne tedd.
00:18:17 Ön és a társa közel álltak egymáshoz?
00:18:27 Remélem ugyanannyira örül,
00:18:29 mint én, a kijelölt.
00:18:32 Azt mondták, hogy karrier építõ elõléptetés.
00:18:40 Olyan vagyok, mint Ön, Lelkész...
00:18:45 Néha még azelõtt tudom,
00:18:47 mielõtt még önmaga tudná.
00:18:59 Lelkész...
00:19:03 csak remélhetem,
00:19:05 tántoríthatatlan leszek, mint Ön.
00:19:09 Jó éjszakát.
00:19:13 A késõ 20. században
00:19:16 láttuk a váratlan
00:19:19 két együttmûködõ politikai
00:19:24 Az elsõ, a gyûlölet-bûn forradalmi tana.
00:19:31 John?
00:19:32 Igen?
00:19:33 Láttam Robbie Taylort sírni ma.
00:19:36 Nem tudta, de láttam.
00:19:40 Gondolod, hogy jelentenem kéne?
00:19:48 Kétségtelen.
00:19:56 ...kétségtelen tény...
00:19:59 hogy az emberiség végtelenül
00:20:02 a háború ûzésében...
00:20:05 mint a békéében valaha is.
00:20:17 "De én, elszegényedtem...
00:20:20 csak az álmaim maradtak."
00:20:23 Az álmaimat a lábaid alá terítettem."
00:20:27 "Lépkedj óvatosan...
00:20:30 mert az álmaimon lépkedsz."
00:21:16 Ne mozdulj! Ne mozdulj!
00:21:18 Engedelmeskedjen! Engedelmeskedjen!
00:21:19 - Állj! Ott álljon meg!
00:21:25 Lelkész, ne lõjjön!
00:21:28 Felhatalmazásunk van
00:21:30 Érzelem-bûnnel vádolják.
00:21:45 Hé!
00:21:46 Kapjátok el!
00:21:50 Emlékezz rám.
00:22:05 Libria...
00:22:07 Ébredj.
00:22:09 Ébredj újabb gyõzelemre egy újabb napon,
00:22:14 egy újabb lépésre az egységes útunkon
00:22:18 a megingathatatlan célhoz...
00:22:25 ...együtt elõre
00:22:28 közös sorsunk bizonyossága felé.
00:22:52 Mit csinálsz?
00:22:57 Azt kérdeztem mit csinálsz?
00:23:00 Véletlenül elejtettem...
00:23:03 a reggeli adagom.
00:23:05 Kivettem, mielõtt megmostam a fogam.
00:23:09 Soha sem vettem még ki
00:23:11 Akkor elmész Equilibriumba,
00:23:15 és pótolod.
00:23:18 Igen.
00:23:20 Természetesen.
00:23:42 Az új társad hívott.
00:23:45 Azt mondta, felvesz
00:23:47 Remélem nem bánod,
00:23:48 hogy vettem a bátorságot elmondani
00:23:51 hogy az Equilibriumban leszel,
00:23:55 Nem, persze, hogy nem.
00:23:57 Jól tetted.
00:24:02 Hagyd abba.
00:24:11 Terrorista tevékenység következtében,
00:24:14 ez az állomás ideiglenesen zárva.
00:24:16 Menjenek át a 8A Szektorban lévõ
00:24:23 Terrorista tevékenység következtében,
00:24:25 ez az állomás ideiglenesen zárva,
00:24:28 ez az állomás ideiglenesen zárva,
00:24:30 Menjenek át a 8A Szektorban lévõ
00:24:40 Több mint pontos, Lelkész.
00:24:41 Ugorjon be.
00:24:56 Mi van a sorokkal?
00:24:57 Meg vagyok lepve, hogy képes volt
00:25:00 és ilyen hamar kiérni.
00:25:03 Nem, ma...
00:25:09 Lehet hogy benézek késõbb,
00:25:14 Ellenállásra számít?
00:25:16 Van valami, amit tudnia kell rólam, Lelkész.
00:25:19 Elõvigyázatos személy vagyok,
00:25:25 Mindig a legrosszabbra számítok.
00:25:29 Ezt nem teheti.
00:25:31 Tetragrammaton.
00:25:35 Mennyi ideje nem szeded az adagod?
00:25:37 Nézz magadra.
00:25:39 Nézz magadra!
00:25:48 Nézz magadra.
00:25:51 A tükör kerete illegális.
00:26:03 Elegen vagyunk.
00:26:06 Szabály szerinti alakzatban.
00:26:07 Jegyzék gyûjtése.
00:26:56 Elégeti, ugye?
00:26:59 Késõbb.
00:27:01 Azonban, nem halmozhatta fel mindet
00:27:03 egymaga.
00:27:05 Mindent katalogizálunk és átvizsgálunk.
00:27:08 Rájövünk kik a bûntársai.
00:27:13 Fegyver!
00:27:31 Szükségünk van rá.
00:27:59 Mi a neve?
00:28:00 O'Brien, Mary.
00:28:04 Nos, Mary...
00:28:07 Várhat
00:28:08 és elmondja a technikusoknak
00:28:13 vagy elmondja nekem most.
00:28:15 Kik a barátai?
00:28:21 Meglepõdnék, ha egyáltalán sejtené
00:28:24 hogy mit jelent a szó...
00:28:30 Semmit sem érez?
00:28:34 Mi van a bûntudattal?
00:28:37 Hadd kérdezzek valamit.
00:28:48 Miért él maga?
00:28:54 Élek...
00:29:01 azért élek...
00:29:05 ...hogy biztosítsam a fennmaradását
00:29:08 Hogy Libriat szolgáljam.
00:29:10 Ez körkörös.
00:29:12 Létezik, hogy folytatódjon a léte.
00:29:14 Mi értelme?
00:29:18 Mi értelme van a te létezésednek?
00:29:20 Hogy érezzek.
00:29:21 Mert ha soha sem tette,
00:29:25 De ugyanolyan fontos mint a légzés.
00:29:27 És nélküle...
00:29:30 düh nélkül, bánat nélkül...
00:29:34 a lélegzet csak olyan
00:29:42 Akkor nincs más választásom
00:29:45 az igazság palotájában feldolgozásra.
00:29:49 Feldolgozás.
00:29:54 Úgy érti kivégzés, ugye?
00:29:59 Feldolgozás.
00:30:08 A Fegyver Katák.
00:30:10 Felvett fegyverharcok ezreinek
00:30:13 a Lelkészek megállapították
00:30:15 hogy bármilyen fegyveres harcban
00:30:18 statisztikailag kiszámítható elem.
00:30:21 A Fegyver Kata a lõfegyvert totális
00:30:25 minden mozgási pozíció reprezentálja
00:30:27 a maximális megsemmisítési zónát,
00:30:30 a maximális számú ellenfélen
00:30:32 mialatt a védelmet biztosítja
00:30:34 a statisztailag hagyományos röppályáján
00:30:36 a visszatûz ellen.
00:30:39 Ennek a mûvészetnek
00:30:41 a találati pontosság
00:30:44 És a 63%- os növekedés
00:30:48 teszi a fegyver katák mesterét
00:30:50 olyan ellenféllé,
00:31:45 Szeretet nélül...
00:31:48 a lélegzet csak olyan
00:33:32 Prozium...
00:33:37 Tömegünk kábítószere.
00:33:39 Nagyszerû társadalmunk ragasztója.
00:33:41 Gyógyír, és üdvösség,
00:33:44 mely megszabadított minket a
00:33:48 a melankólia és düh legmélyebb
00:33:52 Ezzel érzéstelenítjük fájdalmunkat,
00:33:54 megsemmisítve az irigységet,
00:33:59 Azt, hogy ezek testvéreit, az élvezetet,
00:34:03 velük együtt kiirtottuk,
00:34:06 elfogadjuk, mint egy tisztességes áldozatot.
00:34:08 Ezért magunkévá tettük a Proziumot
00:34:14 és mindent amit velünk tesz
00:35:11 Jó reggelt, Lelkész.
00:35:13 Jó reggelt.
00:35:15 ...lényegében, mi, emberek,
00:35:19 természetünknél fogva mindig
00:35:25 ezért nem a tünetet kívánjuk
00:35:29 hanem a kórt magát.
00:35:31 Megkíséreltük elfelejtetni
00:35:35 helyettesítve ezt hasonlósággal.
00:35:37 Helyettesítve ezt...
00:35:40 azonossággal...
00:35:43 egységgel,
00:35:46 lehetõvé téve minden férfinak, nõnek,
00:35:50 ebben a nagyszerû társadalomban
00:35:52 hogy azonos életet éljen.
00:35:57 Az azonos környezeti konstrukció
00:36:01 biztosítja mindannyiunknak, hogy
00:36:04 mindazok biztos tudásának birtokában
00:36:06 akik elõttünk jártak.
00:36:24 Mit csinál?
00:36:29 Átrendezem az asztalom.
00:36:31 Nem tetszett, ahogy ezelõtt volt?
00:36:36 Nem érzek semmit ezzel kapcsolatban.
00:36:37 Csupán optimizálni próbálom.
00:36:43 Érzelem-bûnözõk rejtõzködnek
00:37:01 Becslések szerint...
00:37:04 A felderítés szerint
00:37:07 Ez az a csoport amely a Prozium
00:37:11 Ön tisztogat, mi takarítani fogunk.
00:37:13 Igen, uram.
00:37:17 Gyerünk, gyerünk, gyerünk!
00:37:19 Indulás!
00:37:20 Aah!
00:37:22 Elfoglalni! Elfoglalni a lépcsõfordulót!
00:37:25 Aah!
00:37:38 - Fedezzen. Bemegyek.
00:37:44 Szép kapás, Lelkész.
00:40:15 "Ludwig van Beethoven."
00:42:18 Lelkész...
00:42:20 Miért nem hagyja...
00:42:21 a nyomrögzítõ csoportra hogy
00:42:30 Kifelejtenek néha dolgokat.
00:42:32 Én magam viszem el...
00:42:35 hogy biztos legyek benne.
00:42:41 Tudja, Preston...
00:42:45 ha tovább égetjük ezeket a
00:42:47 hamarosan nem lesz semmi,
00:42:49 Akkor mi lesz az olyanokkal,
00:42:53 Uram!
00:42:55 Találtunk valamit ott hátul.
00:43:06 Szükségünk lesz még két embere.
00:43:14 Ezeket az állatokat nõk
00:43:16 Könnyen leszedtük õket.
00:43:17 Nem ez az elsõ alkalom,
00:43:21 Miért tartják ezeket az állatokat?
00:43:23 Mit csinálnak...
00:43:28 Mit tegyek uram?
00:43:30 Végezzen velük, természetesen.
00:43:31 Rendben. Kezdjük.
00:43:33 - Ne.
00:43:34 Mi a probléma, Lelkész?
00:43:39 Semmi.
00:43:54 - Hé...
00:43:56 Kapd el.
00:43:57 Kapd el!
00:44:06 Uram... dobja vissza.
00:44:08 Én majd végzek vele.
00:44:15 Adja ide, uram.
00:44:16 Adja oda neki, Lelkész.
00:44:32 Várjon!
00:44:37 Azt gondolom...
00:44:39 hogy legalább néhány állatot
00:44:43 Ha járvány van itt a lenti világban,
00:44:45 legjobb ha tudunk róla.
00:44:50 Nem igazán értem a logikáját, Lelkész.
00:44:54 Ellenállók voltak.
00:44:56 Elvezethettek volna az Alvilágba.
00:44:58 De elfogás és kikérdezés helyett,
00:45:00 lemészárolták õket.
00:45:01 Igen, de, Lelkész,
00:45:04 az Atya elrendelte
00:45:06 hogy nem lesz több "feldolgozás"
00:45:09 Vagy lelövik õket helyben
00:45:12 vagy tárgyalás nélkül elégetik.
00:45:13 De ez törvénytelen.
00:45:14 Ön tagja a tanácsnak. Ha...
00:45:16 Ez nem a tanács akarata,
00:45:18 ez az Atya akarata...
00:45:23 Uram...
00:45:25 a feldolgozás logikája nélkül,
00:45:28 amit olyan kemény munkával
00:45:31 Meg kell értenie, Preston,
00:45:33 miközben lehet, hogy ön, vagy akár én is
00:45:37 nem az üzenet a fontos,
00:45:40 hanem az iránta való engedelmességünk.
00:45:43 Az Atya akarata.
00:45:45 Nevezze hûségnek.
00:45:48 Feltételezem, rendelkezik vele.
00:45:55 Igen.
00:45:57 Rendelkezem vele.
00:45:59 Remek.
00:46:22 X23-T45 számú lefoglalt bûnjel...
00:46:25 Mary O'Brien.
00:47:30 John Preston Lelkész
00:47:32 hivatalos ügyben.
00:47:37 Köszönöm uram.
00:48:10 Nem tudom, mi más tehetnék veled.
00:48:16 Menj.
00:48:17 Menj.
00:48:21 Menj már!
00:48:58 Nagyszerû.
00:48:59 De visszamész a csomagtartóba.
00:49:15 Rendben.
00:49:20 Tessék..
00:49:33 Menjen el a jármûtõl!
00:49:35 Menjen el a jármûtõl!
00:49:37 Ez az utolsó figyelmeztetés!
00:49:38 Menjen el a jármûtõl!
00:49:41 Igazolványt.
00:49:44 Lelkész vagyok.
00:49:45 Hivatalos ügyben vagyok itt.
00:49:47 Igazolványt!
00:49:49 A kabátomban van.
00:49:51 Hol van a kabát?
00:49:54 Nincs nálam.
00:49:56 Az azonosítatlan személyek
00:49:59 Nagyon nagy hibát követ el.
00:50:01 Elsõ osztályú Grammaton Lelkész vagyok.
00:50:02 Átkutatjuk az autóját.
00:50:03 Nem, nem fogja.
00:50:05 Kutassátok át!
00:50:14 - Tiszta uram.
00:50:16 Próbálom elmagyarázni.
00:50:17 Pirkadat elõtt egy kivégzésen
00:50:19 Én nem...
00:50:21 Kapitány, csak az idõmet vesztegetik,
00:50:23 a nevem John Preston.
00:50:24 Én vagyok a legmagasabb rangú Lelkész
00:50:26 Várj.
00:50:32 Lépj vissza.
00:50:35 Sajnálom uram, nem ismertem fel.
00:50:40 Nincs semmi baj.
00:50:43 Köszönöm.
00:50:45 Visszakísérjük a kapuhoz.
00:50:47 Köszönöm.
00:50:55 Állatok.
00:50:57 Tele van velük a lenti világ.
00:50:59 Úgy hangzik, mintha a csomagtartójából
00:51:01 Lehetetlen.
00:51:03 Csak adja ide a kulcsaimat.
00:51:05 Hadd tegyem a dolgom.
00:51:12 Kapitány...
00:51:13 utoljára kérem...
00:51:16 ne csinálja ezt.
00:51:19 Térdre!
00:51:21 Térdre!
00:51:23 Földre.
00:51:24 Feküdjön a földre! Engedelmeskedjen!
00:51:26 Lelõni! Lelõni!
00:51:28 Ne!
00:51:30 Baszdmeg!
00:51:35 Micsoda?
00:51:37 Á, a francba! Lelõni!
00:51:48 Ááh!
00:54:08 Állandóan gyakorol, Lelkész.
00:54:11 Azt hiszem ez az, amiért ön a legjobb.
00:54:16 Talán csak egyszerûen jobb vagyok.
00:54:19 Mi jár az eszében?
00:54:23 Miért kérdezi?
00:54:25 Az intuíció mûvészete, Lelkész.
00:54:26 Az a munkám, hogy tudjam mi jár az eszében.
00:54:40 Szóval, akkor mire gondolok?
00:54:47 A gyilkosságokra
00:54:57 és ha megtudják ki volt...
00:55:04 Közel járok?
00:55:08 Akkor mondja meg... tudják?
00:55:19 Vannak elképzelések.
00:55:21 Nekem van egy két elgondolásom,
00:55:24 elhamarkodott lenne!
00:55:31 Örülök, hogy így történt.
00:55:37 Miért?
00:55:37 Mert most az Atya és a tanács
00:55:40 elrendelte a gyorsított eljárást a
00:55:43 Bárki is tette...
00:55:45 amit elértek az csak
00:55:58 Vérfüdõ lesz, Lelkész.
00:00:04 7-es Szektor.
00:00:08 Készüljön fel.
00:00:52 Az ajtó mögöttetek...
00:00:55 Menjetek.
00:00:58 Menjetek, a fene belétek!
00:01:04 Meneküljetek innen, az isten verje meg!
00:01:06 Ne menjetek.
00:01:07 Ha le akartalak volna lõni,
00:01:09 Most menjetek.
00:01:17 A fene belétek! Kövessetek.
00:01:19 Most! Gyerünk!
00:01:31 Nincs letartóztatás.
00:01:32 Ismétlem.
00:01:36 Minden foglyot és letartóztatottat
00:01:48 Figyelj!
00:01:52 Aah!
00:01:56 Aaaah!
00:02:02 Lelkész, mi történik?
00:02:06 Gyerünk!
00:02:07 Mit csinál?
00:02:09 Ezek ellenálló harcosok.
00:02:12 Lelkész!
00:02:16 Õ egy érzelem-bûnõzõ!
00:03:01 Fedezzetek minden szöget!
00:03:02 Biztosítsátok a sarkokat!
00:03:15 Mi az?
00:03:17 Mit csináltok?!
00:03:19 Jól csinálta, Lelkész.
00:03:22 Csapdába vezette õket...
00:03:26 én bezárom.
00:03:33 A legjobb meghatározása...
00:03:38 Nem gondolja?
00:03:42 Miért nem él a megtiszteltetéssel
00:03:49 Ezeket az embereket klinikai
00:03:52 Lelkész...
00:03:54 Az Atya rendelkezései
00:03:56 A bûnözök azonnal kivégzendõk.
00:03:59 Értékes információkkal rendelkeznek.
00:04:00 Lelkész...
00:04:02 Sokkal nagyobb hasznunkra lehetnek.
00:04:03 Lelkész.
00:04:05 Ha kevés a lõszere,
00:04:58 Nem.
00:05:02 Végül úgy gondolom, hogy...
00:05:05 jobb, ha ez az öné lesz.
00:05:29 Kapitány.
00:05:30 Igen, uram. Tüzelõállásba.
00:05:37 Kész...
00:05:47 célra tarts...
00:05:55 Tûz!
00:06:03 Uram?
00:06:05 Igen, Lelkész?
00:06:07 Arra kért, hogy legyek az Atyánk eszköze...
00:06:10 az Ellenállással szemben.
00:06:12 Készen állok.
00:06:14 Ma.
00:06:16 Bizonyítani kívánom a hûségemet.
00:06:20 A beleegyezzését kérem,
00:06:22 hogy felkutassam az Alvilágot
00:06:25 Hogy elpusztítsuk.
00:06:29 Hogy elpusztítsuk.
00:06:31 Tegye.
00:06:43 Én annyira...
00:06:46 annyira nagyon sajnálom.
00:06:59 Ezek az értékek voltak nála a halálakor.
00:07:03 Az illegálisak vele együtt lesznek elégetve.
00:07:04 Rendben.
00:07:47 Errol Partridge.
00:07:52 Ez a név kellene,
00:07:55 Grammaton Lelkész volt,
00:07:57 Hivatalos közlemény:
00:08:01 Ritkán lófrálok Lelkészekkel.
00:08:10 Meséljen róla.
00:08:15 Hát...
00:08:16 javaslom kérdezze meg õt.
00:08:20 De megértettem, hogy halott..
00:08:24 A Tetragrammatonbeli barátai
00:08:27 Nem a barátaim.
00:08:30 Hanem én.
00:08:40 Aaah!
00:09:16 Szeretõk voltatok.
00:09:36 Az Alvilág a mi ellenségünk,
00:09:38 és a veszélynél, amit azok jelentenek,
00:09:41 akik elhagyták a Prozium adagjukat
00:09:45 nagyobb veszélyt jelent az azonosan
00:09:50 Õk a titkos szervezet...
00:09:59 És ekkép, ahogyan Atyánk írásaiban is
00:10:02 megtaláljuk a mi legbecsesebb...
00:10:05 Jó napot, uram.
00:10:07 Miben segíthetek?
00:10:10 A mellékletek legutolsó példányát?
00:10:12 A kiáltvány átdolgozott változatát?
00:10:14 Errol Partridge.
00:10:15 Mit tud róla?
00:10:18 Hogy mondja?
00:10:19 Mindenki kifelé. Azonnal.
00:10:35 Még egyszer megkérdezem.
00:10:37 Errol Partridge...
00:10:40 Biztos vagyok benne, hogy ez csak
00:10:43 - Ön egy bûnözõ.
00:10:45 Nem? Akkor miért fél ennyire tõlem?
00:10:48 És most mindent el fog mondani,
00:10:51 vagy hívok egy kocsit, hogy elszállítsák
00:10:53 a Pusztítás csarnokába és tárgyalás
00:10:56 É-én valóban semmit se tudok...
00:10:58 Beszéljen!
00:10:59 Õ.. õ egy Jurgen nevû fickóval jött ide.
00:11:03 Miért?
00:11:04 Ez... ez minden amit tudok.
00:11:07 Jurgen!
00:11:29 Érdekes.
00:11:33 - Ugh-ow!
00:12:09 Már egy ideje figyelünk téged, Preston.
00:12:18 Te vagy Jurgen.
00:12:21 Te érzel.
00:12:38 Tudod, miért vagy itt?
00:13:03 Üdvözöllek az Alvilágban.
00:13:16 Poligráf.
00:13:18 Érzékeli az emberi érzelmek változásait.
00:13:22 Biztosra kell mennünk.
00:13:29 Mary.
00:13:37 A bal zsebedben õrzöl
00:13:39 egy vörös szallagot,
00:13:45 Néha beleszagolsz
00:13:46 mikor azt hiszed nem látnak.
00:13:49 De amit érzel...
00:13:53 de amit érzel csak akkor teljesülhet be,
00:13:56 ha hagyod magad elmerülni benne.
00:14:04 Már kitûzték a kivégzése napját...
00:14:08 Holnap elégetik.
00:14:16 Tudom.
00:14:19 Tudod, én olyan voltam, mint te.
00:14:22 De az elsõ dolog, amit
00:14:26 az, hogy áruk van...
00:14:28 ez teljes ellentmondás.
00:14:31 De önuralom nélkül...
00:14:34 irányítás nélkül...
00:14:36 az érzelem csak káosz.
00:14:38 De akkor mi a külö...
00:14:40 A különbség az, hogy ha
00:14:44 mi tudunk.
00:14:46 Csak ennyi...
00:14:50 Néhányunknak...
00:14:54 néhányunknak le kell mondania
00:14:56 hogy a többieké lehessen.
00:14:59 Néhányunknak
00:15:01 kényszerítenie kell önmagát,
00:15:07 Mint én.
00:15:10 Mint te.
00:15:17 Mit tehetek én?
00:15:22 Megölheted az Atyát.
00:15:59 John Preston Lelkész...
00:16:01 velünk kell jönnie, azonnal.
00:16:13 Preston Lelkész.
00:16:15 Uram.
00:16:19 Egy nagyon zavaró szóbeszédet hallottam.
00:16:23 Szóbeszédet, uram?
00:16:24 Igen.
00:16:25 Az a szóbeszéd terjed,
00:16:27 valaki a Lelkészek közül,
00:16:29 titokban felhagyott az adag szedésével,
00:16:33 hogy egy legkiválóibbjaink közül
00:16:36 valójában érez.
00:16:39 Érez, uram?
00:16:42 Ön játszadozik velem, Lelkész?!
00:16:50 Nem, uram.
00:16:57 Azt mondták, ez a személy,
00:17:00 jelenleg megpróbál kapcsolatot
00:17:06 Most mondja el,
00:17:10 hogy pontosan...
00:17:12 mire is használta távolléte idejét?
00:17:21 Megpróbáltam kapcsolatot teremteni
00:17:29 Próbált?
00:17:32 És hogy szándékozik kideríteni
00:17:36 ha csak próbálkozik?
00:17:45 Önnek...
00:17:47 a legteljesebb...
00:17:48 mértékben igaza van, uram.
00:17:52 Persze, hogy igazam van.
00:17:57 A Lelkészek a védelem végsõ vonala.
00:18:00 Ha az Ellenállás egyezségre
00:18:02 akkor halálra vagyunk ítélve.
00:18:05 Az Atya is halálra van ítélve.
00:18:09 Megkettõzöm az erõfeszítéseim, uram,
00:18:12 hogy felkutassam az Ellenállást,
00:18:13 megtaláljam az árulót,
00:18:15 és mindannyiukat a Tanács igazságos
00:18:23 Csinálja.
00:19:08 Mit csinálsz?
00:19:13 Mit csinálsz?
00:19:17 Én, uh...
00:19:24 ellenõriztem hogy tényleg
00:19:27 szeded az adagodat.
00:19:29 Elégedett vagy?
00:19:35 Igen, az vagyok.
00:19:39 Jó éjszakát apu.
00:19:43 Nem értem.
00:19:44 A kivégzésem kitûzve.
00:19:47 Miért van itt?
00:20:09 Nem adja be magának?
00:20:24 Istenem.
00:20:28 Mit...
00:20:32 Mit fog csinálni?
00:20:36 Nem tudom.
00:21:12 50 tisztogató, talán több.
00:21:14 És a személyes kihallgatás?
00:21:16 A zavargások óta az Atya
00:21:18 Túl nagy a merénylet veszélye.
00:21:20 Egész életedben az ilyen veszélyes
00:21:22 Még ha képes is lennék...
00:21:24 még ha meg is tudnám csinálni,
00:21:26 mi a garancia arra, hogy
00:21:29 hogy valami is megváltozik?
00:21:30 Van egy akkora hálózatunk,
00:21:33 Amint az Atya halott,
00:21:35 és a tanács vezetõ nélkül maradt,
00:21:37 az elhelyezett bombák
00:21:39 Prozium klinikáknál és gyáraknál
00:21:41 Ha sikerül megakadályozni
00:21:44 csak egyetlen napra,
00:21:46 ügyünk gyõzedelmeskedni fog
00:21:49 Mi van a háborúval, a mindennapos
00:21:52 Helyettesítve a Tetragrammatonnal.
00:21:58 Megteszed?
00:22:08 Igen.
00:22:12 Képes vagy rá?
00:22:17 Nem tudom.
00:22:29 Ne...
00:22:32 Látni õt még egyszer utoljára
00:22:34 csak nehezebbé teszi, hogy tedd,
00:23:11 ... speciálisan arra tervezték,
00:23:14 Létrehozták a Lelkészeket
00:23:16 és kiküldték, hogy felkutassák
00:23:18 a fennmaradt tárgyakat és,
00:23:20 ha szükséges, azokat,
00:23:23 Fájl bejegyzés.
00:23:24 A tanács...
00:23:28 Viviana Preston.
00:23:30 Ítélethirdetés és hamvasztás.
00:23:35 Hangot.
00:23:36 Viviana Preston,
00:23:38 Az adag szedésének felhagyása,
00:23:40 arra ítéljük,
00:23:41 hogy megsemmisüljön a városi kazánokban.
00:23:44 Azonnal oda szállítják, és elégetik.
00:24:03 Létrehozták a Lelkészeket
00:24:06 és kiküldték, hogy felkutassák
00:24:08 a fennmaradt tárgyakat és,
00:24:10 ha szükséges, azokat,
00:24:14 A tanács...
00:24:56 A hamvasztás...
00:24:58 Most hajtják végre.
00:25:00 Hé!
00:25:29 Turbinák feltöltése folyamatban.
00:25:33 Turbinák feltöltése folyamatban.
00:25:34 Tetragrammaton...
00:25:36 Túl késõ, uram.
00:25:38 Ha erõszakkal kinyitjuk az ajtót,
00:25:39 a turbinák felrobbannak az utca szintjén.
00:25:41 ... személy
00:25:45 Minden jogosulatlan személy
00:25:49 Turbinák feltöltve.
00:25:52 Tûz 10 másodperc múlva...
00:25:55 9 másodperc...
00:25:57 8 másodperc...
00:25:58 7 másodperc...
00:26:00 6 másodperc...
00:26:02 5 másodperc...
00:26:04 4 másodperc...
00:26:05 3 másodperc...
00:26:07 2 másodperc...
00:26:10 Turbinák... Tûz.
00:27:03 John Preston Lelkész...
00:27:12 Le van tartóztatva.
00:27:16 Ez az ember...
00:27:18 ez a rangidõs Lelkész...
00:27:20 felhagyott az adag szedésével.
00:27:23 Érez!
00:27:26 Õ a féreg, amely belülrõl rágja
00:27:30 nagyszerû társadalmunkat!
00:27:33 És Én...
00:27:34 Én állítom törvény elé a ti igazságotokért.
00:27:37 Ugh!
00:27:42 Mondtam, hogy megcsinálom
00:27:47 Altanácsos...
00:27:49 Ez az ember bûnös
00:27:51 érzelem-bûnözõkkel való társulásban,
00:27:53 egy nõnemûvel való kapcsolatban,
00:27:56 és az érzelem bûntettben magában.
00:27:59 Küldjenek egy kutatócsoportot
00:28:02 hogy keressenek fel nem használt Prozium...
00:28:03 Oh, nem szükséges uram.
00:28:04 Ha lefuttat egy keresést
00:28:06 akkor azt fogja találni,
00:28:08 õ volt a tisztogató csapattal,
00:28:17 Lelkész...
00:28:18 feltételezem van mondanivalója
00:28:23 Tudom...
00:28:25 nehéz elhinni...
00:28:29 ...hogy a Tetragrammaton Lelkésze
00:28:32 hátat fordíthat mindannak,
00:28:36 szövetkezhet az Ellenállással,
00:28:38 sõt az Alvilág bajnokává válik.
00:28:42 De igaz.
00:28:48 Azt ígértem, hogy elhozom
00:28:53 És itt van.
00:28:57 - Brandt Lelkész...
00:28:59 A keresés azt mutatja,
00:29:02 a lenti világban a tisztogatókkal.
00:29:05 Az lehetetlen.
00:29:11 Ez nem igaz.
00:29:14 Végül úgy gondolom, hogy...
00:29:17 jobb, ha ez az öné lesz.
00:29:20 Kicserélte õket.
00:29:22 Kicserélte õket.
00:29:24 Nézze, nálam van a fegyvere.
00:29:26 Persze hogy önnél van.
00:29:29 Mi?
00:29:30 Vigyék a Pusztítás Csarnokába
00:29:32 gyorsított ítélethozatalra
00:29:34 Várjon, várjon, várjon. Várjon!
00:29:37 Uh, uram, én nem érzek!
00:29:40 Õ az aki érez!
00:29:43 Ez egy tévedés!
00:29:46 Természetesen...
00:29:48 mivel a vád elhangzott,
00:29:51 törvény betûje úgy szól, hogy
00:29:54 hogy átkutassák a lakását.
00:29:57 Gondolja, hogy ez valóban szükséges,
00:29:59 vagy én túl...
00:30:03 Ahogy mondja uram,
00:30:05 Ez a törvény betûje.
00:30:07 És egyáltalán nem zavarja önt
00:30:10 hogy a társa meg fog halni?
00:30:13 Az egyedüli dolog ami zavar uram,
00:30:15 hogy én vagyok az Atya eszköze
00:30:18 és még... soha nem volt részem abban
00:30:23 Hmm.
00:30:25 Igen, de Lelkész, tudja
00:30:27 hogy az Atya senkinek sem ad audienciát.
00:30:30 Még annak sem,
00:30:45 Sajnálom, uram.
00:30:47 A kutatócsoport azonnal fent lesz.
00:30:49 Tökéletes.
00:31:12 A kutatócsoport már bent van, uram.
00:31:14 Tökéletes.
00:31:36 Keresel valamit?
00:31:43 Ha a helyedben lennék...
00:31:45 elõvigyázatosabb lennék a jövõben.
00:31:55 Mióta?
00:31:57 Anyu óta.
00:32:02 És Lisa?
00:32:03 Természetesen.
00:32:09 Honnan tudtad?
00:32:11 Elfelejtetted...
00:32:13 az a dolgom,
00:32:19 Akkor tudod, mit fogok most tenni.
00:32:24 Üzenete van az altanácsosnak.
00:32:27 Megvan.
00:32:29 Megtaláltam az Ellenállást.
00:32:33 Jöjjenek azonnal.
00:32:35 Az összest elfoghatják.
00:32:59 Ne szólítsa meg az Atyát,
00:33:03 Kerülje a szemkontaktust.
00:33:04 Ha átlépi a személyes biztonsági vonalát,
00:33:07 a mesterlövészeink azonnal lelövik.
00:33:10 Megértette?
00:33:11 Természetesen le kell majd
00:33:15 aztán ott a teszt.
00:33:17 Teszt?
00:33:19 Igen.
00:33:22 Csak nem képzelte, hogy olyan
00:33:25 még akár olyan odaadó szolga esetében is,
00:33:27 hogy nem végezzük el a tesztet elõtte?
00:33:34 Kérem.
00:33:50 Lelkész...
00:33:51 a fegyverét, kérem.
00:33:58 Erre.
00:34:05 Üljön le.
00:34:09 Egy kérdéssel kezdjük a tesztet.
00:34:12 Valójában inkább egy találós kérdés.
00:34:16 Mit mondana, mi a legkönnyebb
00:34:19 hogy elvegye a fegyverét
00:34:26 Ha elkéred tõle.
00:34:36 Mondtam, hogy megépítem
00:34:43 Hogy kombináljam a képességet..
00:34:46 Preston...
00:34:47 Brandt feladata egyszerû volt...
00:34:49 hogy elhitesse magával hogy gyõzött,
00:34:52 hogy biztonságban érezze magát.
00:34:58 Évekig próbáltam beépíteni
00:35:02 az Alvilágba...
00:35:05 ...mielõtt lecsapnak rám.
00:35:07 Hogy észrevétlenül bejusson
00:35:11 hogy megbízzanak benne,
00:35:14 a provokátoromnak úgy kell gondolkoznia
00:35:19 és úgy kell éreznie mint nekik.
00:35:22 De hol találhatok ilyen embert...
00:35:25 egy embert, aki képes érezni
00:35:33 De...
00:35:36 sohasem találkoztunk.
00:35:37 Nem?
00:35:44 Ne legyen ilyen meglepett, Preston.
00:35:47 Miért lenne az Atya valódibb
00:35:49 mint bármilyen más politikai bábu?
00:35:51 Az igazi Atya évekkel ezelõtt
00:35:54 A tanács egyszerûen megválasztott engem
00:35:56 hogy folytassam az atyai hagyományokat.
00:35:59 És ön, Preston,
00:36:02 az Ellenállás feltételezett megmentõje,
00:36:04 most elpusztítója,
00:36:06 és velük együtt, átadta önmagát...
00:36:11 nyugodtan...
00:36:13 közömbösen...
00:36:15 teljesen simán, incidensek nélkül.
00:36:24 Nem.
00:36:27 Oh...
00:36:29 Francba.
00:36:32 Nem teljesen simán.
00:36:41 Jövök.
00:38:11 Igazán megtanulhatott volna kopogni.
00:38:39 Milyen érzés volt, Preston?
00:38:56 - Agh!
00:39:01 Wah!
00:39:02 Ugh! Agh! Uhh!
00:39:04 Ugh!
00:39:07 Ugh!
00:39:08 - Aggh!
00:39:24 Vigyázz az egyenruhára, Lelkész.
00:39:32 Még sokáig tervezem viselni.
00:40:11 Legyen óvatos, Preston.
00:40:14 Az álmaimon tapos.
00:40:51 Ohh!
00:40:53 Várjon!
00:40:54 Várjon.
00:40:56 Nézzen rám.
00:40:57 Nézzen rám.
00:41:00 Élõ vagyok.
00:41:02 élek, l-lélegzem...
00:41:08 Érzek.
00:41:11 Most, hogy tudja...
00:41:14 tényleg el tudná venni?
00:41:17 Tényleg megéri az árat?
00:41:25 Örömmel fizetem meg.
00:41:45 A következõ tárgyakat
00:41:49 elpusztításra ítélték
00:41:57 a 19. században...
00:42:05 ... térdre kényszerítette a világot.
00:42:08 Két évezreddel ezelõtt..
00:42:12 az ismert világ meghódítása közben,
00:42:13 Nagy Sándor lemészárolt
00:42:15 több mint egymillió emberi lényt.
00:42:19 három évszázaddal késõbb,
00:42:23 Gaius Germanicus, "Caligula"
00:42:26 önnön gyermekével terhesen.
00:42:29 A t...
00:42:41 ...tárgyakat
00:42:46 ...elpusztításra ítélték,
00:42:51 ...tárgyakat ítélték...
00:42:53 Újrafordítva by Palee (johnwayne@ak47.hu).