Eraser

ru
00:00:55 СТИРАТЕЛЬ
00:02:50 Ты не успел свалить, Джонни!
00:02:59 Дерьмо!
00:03:00 Принеси лёд.
00:03:03 Конечно, босс.
00:03:21 Пошёл ты!
00:03:22 убей меня!
00:03:24 успеется. Сперва приготовим...
00:03:26 ...сувенир для мистера Канелли.
00:03:31 Открывай!
00:03:32 Открывай!
00:03:33 Пошлём твоим дружкам
00:03:37 Посмотрим, как он запоёт.
00:03:39 Они могут выставить его на суде.
00:03:41 Открывай, Джонни! Открывай!
00:03:48 Бенни?
00:04:05 Кто ты, чёрт подери?
00:04:14 Закрой глаза.
00:04:15 Кто ты?
00:04:16 Заткнись!
00:04:22 И ты тоже!
00:04:23 Всё в порядке.
00:04:25 Делай, что он говорит.
00:04:27 Не двигайся. Ты умер.
00:04:34 Мне нужна ваша одежда.
00:04:36 Ваше кольцо.
00:04:38 Ваши часы.
00:04:39 Все документы.
00:04:41 Немедленно.
00:04:42 Быстро!
00:04:47 Пошли со мной.
00:04:50 ОКРУЖНОЙ МОРГ
00:04:55 Бери другого.
00:04:57 уходим.
00:05:15 Переодень их в свои шмотки.
00:05:42 убийство на Элден Драйв 232.
00:05:44 Пришлите полицию.
00:05:46 Что ты делаешь?
00:05:48 Они убили тебя, а потом себя.
00:05:52 Точно.
00:05:54 Сукины дети!
00:06:02 Чёрт!
00:06:03 Без зрителей не сработает.
00:06:10 Выходите. Поехали.
00:06:28 Садитесь.
00:06:54 Спасибо.
00:06:56 Спасибо. Если тебе что-то
00:06:59 Ты рисковал жизнью,
00:07:03 Что?
00:07:04 Ты же пошёл в свой ресторан.
00:07:06 Ты вернулся к Дженнаро?
00:07:10 Там были телячьи ножки.
00:07:11 Мне хотелось вкусно пожрать!
00:07:14 В следующий раз тебе конец!
00:07:23 Вылезайте.
00:07:39 Это же была наша машина!
00:07:43 Поехали.
00:07:45 Быстро.
00:07:47 Мы больше не увидимся,
00:07:50 Сидите тихо, думайте
00:07:53 Если ты улизнёшь от показаний,
00:07:57 Обещаю.
00:07:59 Я твой должник.
00:08:02 Если я понадоблюсь, сообщи.
00:08:06 Он не стремится к дружбе.
00:08:08 Улыбочку. Вас только что стёрли.
00:08:26 Министерство юстиции.
00:08:27 МАРШАЛЫ СОЕДИНЁННЫХ ШТАТОВ
00:08:30 ПРОГРАММА ЗАЩИТЫ СВИДЕТЕЛЕЙ
00:08:40 Джон, ну-ка взгляни.
00:08:44 Среди подлинников одно наше.
00:08:48 ВОДИТЕЛЬСКИЕ ПРАВА.
00:08:53 Это липа.
00:08:57 Да кто это, чёрт подери?
00:08:58 Если скажу, ты станешь трупом.
00:09:00 Заткнись и переделай.
00:09:06 ПРОГРАММА ЗАЩИТЫ СВИДЕТЕЛЕЙ
00:09:13 СКОНЧАЛСЯ.
00:09:19 СУБЪЕКТ: Кастелеоне, Джон
00:09:22 ОН ЖЕ: Колтер Хью.
00:09:26 Стоматология.
00:09:41 Загрузить данные.
00:09:48 Одним движением руки...
00:09:50 ...неизвестный покойник стал
00:09:54 Роберт, присядь.
00:09:58 Знаешь...
00:10:01 ...если бы Бог прощал, как наша...
00:10:05 ...программа, ад пустовал бы.
00:10:07 у Господа нет таких судей.
00:10:11 Похоже, ты не выспался.
00:10:14 Свидетель оказался беспечным.
00:10:15 -Понимаю.
00:10:18 А это включало взлом
00:10:21 В полевых условиях главное-
00:10:26 Так это был ты.
00:10:27 Когда-то. Теперь всё изменилось.
00:10:29 Теперь любой засранец
00:10:33 Прошу тебя, будь скромнее.
00:10:34 Беллер вызвал меня из-за морга?
00:10:38 Нет, нет, нет.
00:10:40 Он ничего об этом не знает.
00:10:43 И не думаю, что должен знать.
00:10:45 у нас остались некоторые
00:10:48 Ты прав.
00:10:51 Джон...
00:10:53 ...отличная работа.
00:10:55 у меня был хороший учитель.
00:10:56 Ерунда.
00:10:58 Ты заполучил лучшего.
00:11:04 Наша программа по защите
00:11:09 ...и ни одного с такой биографией.
00:11:11 Так плохо?
00:11:13 Так хорошо.
00:11:16 ...настоящий, добросовестный...
00:11:19 ...честный человек.
00:11:20 Зачем мы ей понадобились?
00:11:22 Она руководящий сотрудник
00:11:25 Главный подрядчик минобороны.
00:11:27 Разработка секретного оружия.
00:11:29 Похоже, кто-то из "Сайреса"
00:11:33 Федералам нужна её помощь.
00:11:35 ...она станет свидетелем
00:11:39 -И когда это произойдёт?
00:11:40 План уже готов. Когда всё
00:11:44 Файл перемещения закрыт.
00:11:47 Только мы с тобой будем знать
00:11:51 Но, Джон...
00:11:52 ...очень много людей
00:11:56 ...могут погореть на этом.
00:12:00 ПРИГОТОВИТЬСЯ К СТИРАНИЮ.
00:12:02 Она в их числе.
00:12:22 Добро пожаловать в "Сайрес".
00:12:24 Посетители должны остановиться
00:12:35 Доброе утро, Дейв.
00:12:43 Она вошла.
00:12:46 Что-нибудь уже есть?
00:12:47 Пока нет.
00:12:51 Всё в порядке, леди. Мы рядом.
00:13:12 На связи.
00:13:17 Вы меня слышите?
00:13:18 Мы вас слышим.
00:13:19 Я хорошо выгляжу?
00:13:20 Скажи, что она отлично выглядит.
00:13:22 Неплохо, мисс Каллен.
00:13:24 Неплохо для любителя.
00:13:27 Мы рядом с вами.
00:13:30 Да.
00:13:31 Тогда займёмся делом.
00:13:39 -Доброе утро, мисс Каллен.
00:13:41 Пост Це?
00:13:43 Да.
00:13:45 И на сколько сегодня?
00:13:47 Максимум десять минут.
00:13:50 Хорошо.
00:14:08 Всё идет отлично, Ли.
00:14:19 БИ. МАКСИМУМ БЕЗОПАСНОСТИ.
00:14:26 Будем надеяться,
00:14:30 Есть!
00:14:36 Чёрт!
00:14:37 Нормально. Связь утеряна.
00:14:40 Что теперь?
00:14:41 Будем ждать.
00:14:44 Ей лучше поспешить. До смены
00:15:16 Копировать файлы?
00:15:29 Файл защищён.
00:15:37 СКОРОСТРЕЛЬНЫЙ АВТОМАТ
00:15:53 Почему же так долго?
00:15:55 у тебя осталось две минуты.
00:15:58 КОПИРОВАНИЕ ЗАВЕРШЕНО.
00:16:18 Повторить копирование.
00:16:35 Не следовало её привлекать.
00:16:36 Чёрт! У неё вышло время.
00:16:38 КОПИРОВАНИЕ ЗАВЕРШЕНО.
00:17:04 С возвращением. Мы с тобой.
00:17:13 Мисс Каллен...
00:17:15 ...вас приглашает мистер Донахью.
00:17:17 Через минуту.
00:17:19 Он сказал, "немедленно".
00:17:21 -Что происходит?
00:17:34 Проверь план.
00:17:37 Двадцать пятый этаж.
00:17:39 Я знаю.
00:17:40 На двадцать пятом этаже.
00:17:41 Готовность группе поддержки.
00:17:46 В чём дело, Уильям?
00:17:53 Вот та, кому я верил.
00:17:55 Кому доверяли другие.
00:17:59 Меня обманули--
00:18:00 Хватит!
00:18:02 Хватит молоть чушь.
00:18:11 На кого ты работаешь?
00:18:14 Чёрт, нам конец.
00:18:16 Это я Вас должна спросить.
00:18:18 Я думала, на правительство.
00:18:20 Перестань, Ли.
00:18:23 Чем мы тут занимаемся?
00:18:25 Это же не Красный Крест.
00:18:27 Из нашего оружия убивают людей.
00:18:31 Если правительство не платит...
00:18:33 ...я должен найти того,
00:18:37 Измена-часть стратегии
00:18:41 Я спросил, на кого ты работаешь.
00:18:44 Ты мне не ответила.
00:18:45 Боже мой.
00:18:46 Мать твою.
00:18:51 Господи.
00:18:52 Достаньте её.
00:18:56 Что это?
00:18:59 Камера?
00:19:05 Я работаю на ФБР.
00:19:09 И сейчас следят за нами.
00:19:13 Думаешь, ты в безопасности?
00:19:20 Ты...
00:19:21 ...ни черта не понимаешь!
00:19:25 Как ты могла так поступить?
00:19:32 Надеюсь, ты понимаешь, Ли.
00:19:35 Ты не оставила мне выбора.
00:19:57 Минутку! Задержите её!
00:20:00 Стой! Эй!
00:20:06 Быстрей, быстрей, вперёд!
00:20:14 убойное доказательство.
00:20:17 Всё это ваше, джентльмены.
00:20:20 Такое бывало и прежде.
00:20:23 Вы не ответили на мой вопрос.
00:20:25 Риск есть всегда.
00:20:27 Вы сказали, что я буду
00:20:30 Всё прошло не так гладко.
00:20:33 Мало сказать.
00:20:35 Мисс Каллен, это вы пришли к нам.
00:20:37 Я пришла к вам потому,
00:20:41 И мы её получили.
00:20:42 Продажа военных технологий-
00:20:46 Этот диск и ваши показания
00:20:50 Вы оказали огромную услугу
00:20:54 Пора подумать
00:21:03 Маршал Джон Крюгер
00:21:06 Он займётся
00:21:09 Моей защитой?
00:21:10 Вашим перемещением.
00:21:15 О чём вы говорите?
00:21:18 Вы в опасном положении.
00:21:22 Это вам должны были объяснить.
00:21:25 Ваш босс был посредником.
00:21:28 Здесь замешаны другие люди.
00:21:31 Я должна отказаться
00:21:33 До суда. Потом вы будете
00:21:37 А откуда вы это знаете?
00:21:38 Откуда вы знаете?
00:21:41 Я выполню свои обещания и
00:21:45 И на этом всё.
00:21:47 Я еду домой.
00:21:54 Пошлите за ней людей...
00:21:57 ...иначе мы не получим показаний.
00:22:00 Кто вовлёк её в это дело?
00:22:01 Она сама вызвалась.
00:22:04 Речь шла о плёвом деле.
00:22:07 Она скоро поймёт, что её жизнь
00:22:10 Мало хлопот у нас было.
00:22:12 Гораздо легче подставить
00:22:22 Федеральное бюро расследований.
00:22:29 Салли.
00:22:30 Фредиано, как дела?
00:22:32 Хорошо. Для тебя кое-что есть.
00:22:34 Посмотрим.
00:22:41 Распишись.
00:22:42 Господа, рад служить.
00:23:18 Это я.
00:23:19 Ваша музыка прибыла.
00:24:23 Невозможно запустить программу.
00:24:31 Вызовите мистера Морхарта.
00:24:37 Выберите метод дешифровки.
00:24:43 Проблема с дешифровкой.
00:25:00 -Это я.
00:25:01 Я слышала о Донахью. Как ты?
00:25:04 Нормально.
00:25:06 -Мне не следовало им верить.
00:25:09 Они испортят дело
00:25:14 Федералы здесь.
00:25:16 Они следят за мной.
00:25:18 Я напишу об этом и разоблачу
00:25:21 Говорить по телефону опасно.
00:25:31 Я перезвоню тебе позже.
00:25:33 Ты сделала копию?
00:25:35 -Конечно.
00:25:37 Они не тронут тебя,
00:25:44 Ли, что случилось?
00:25:45 Не знаю. Мне пора.
00:25:53 Привет, детка.
00:25:55 Что ты здесь делаешь?
00:25:56 Жду тебя. Как дела?
00:25:59 И ты запросто вошёл в дом?
00:26:01 Я беспокоился о тебе.
00:26:03 Мы давно не общались.
00:26:05 Говорить не о чем. Всё кончено.
00:26:08 Ты это знаешь.
00:26:22 ПОИСК
00:26:29 Давай.
00:26:30 И тебе не больно?
00:26:33 Больно было 3 месяца назад.
00:26:34 Но телефонные звонки, записки
00:26:39 ...наконец прекратились.
00:26:48 ЗАПРОС
00:26:54 БЛОКИРОВКА
00:27:03 Ложись.
00:27:19 ДАВАЙ ПОВЕСЕЛИМСЯ!
00:27:22 Кого ты ждешь?
00:27:24 Оставь, Дэррил.
00:27:26 Я знаю, ты кого-то ждешь.
00:27:30 Посмотрим, кто это.
00:27:35 Что это?
00:27:37 И карточка.
00:27:38 Ложись!
00:27:46 О, чёрт! Быстрей, давай!
00:28:00 Давай сюда!
00:28:05 Не вставай.
00:28:17 Патроны кончились.
00:28:45 Ты беги, беги.
00:29:13 -Что ты делаешь?
00:30:16 - Тебя задело?
00:30:17 Ты ранена, кровотечение?
00:30:19 Не думаю.
00:30:21 -Они преследуют нас?
00:30:24 С тобой всё будет в порядке.
00:30:25 Я не в порядке.
00:30:27 Они пытались убить меня!
00:30:29 Дэррил погиб.
00:30:31 Ты жива.
00:30:33 И я позабочусь о тебе.
00:30:37 Твоя рука.
00:30:41 Под сиденьем есть аптечка.
00:30:46 Это оружие производят...
00:30:49 ...в твоей компании, верно?
00:30:51 Это опытный образец И.Эм.
00:30:53 Его не должно быть.
00:30:54 И. Эм.?
00:30:55 Электромагнитный излучатель.
00:30:57 Ни пороха, ни обычных пуль.
00:31:00 Алюминиевые заряды летят
00:31:03 Контактное оружие.
00:31:05 Да, это его другое название.
00:31:07 Военно-морской флот работал
00:31:10 Один из его образцов
00:31:13 Сайрес заключил контракт
00:31:16 ...чтобы создать компактное
00:31:19 Мощное штурмовое оружие.
00:31:21 Они выбили деньги, а потом
00:31:24 Мне кажется, что это реально.
00:31:27 Может, нашли
00:31:29 у них связи повсюду.
00:31:33 ...может, даже и у вас.
00:31:37 Всё ещё хочешь засадить их?
00:31:41 Да.
00:31:44 Я спрячу тебя до слушаний.
00:31:46 Никто не узнает, где ты.
00:31:49 Никто.
00:31:51 Ты можешь это сделать?
00:31:52 Эта сделка принесёт тебе смерть.
00:31:57 Я была дурой.
00:31:59 Просто ты им поверила.
00:32:02 А теперь поверь мне.
00:32:17 Это Морхарт.
00:32:19 у нас проблема.
00:32:21 Говори. Линия защищена.
00:32:24 Эта девка ещё жива.
00:32:26 Ты серьёзно?
00:32:28 И даже хуже.
00:32:29 у неё есть диск.
00:32:31 Она пыталась войти в программу.
00:32:35 Ты знаешь, чем я рисковал,
00:32:39 Похоже, она сделала копию.
00:32:42 Так добудь её.
00:32:43 Любой ценой!
00:32:44 Понятно.
00:32:47 И ещё одно.
00:32:49 -Я проверил её номер.
00:32:52 Она звонила какой-то Айзекс.
00:32:55 Репортёру
00:33:00 Понятно.
00:33:03 Ты знаешь, что нужно делать.
00:33:05 Займись.
00:33:12 Все собрались,
00:33:15 Я сейчас буду. Спасибо.
00:33:40 Вот так. Вот кто я теперь.
00:33:43 Это ерунда.
00:33:44 Номер и кусок пластика.
00:33:47 Твоя суть здесь.
00:33:49 И этого у тебя не отнять.
00:33:54 Они попытаются.
00:33:56 Мы их остановим.
00:34:04 Мне нужно остальное.
00:34:06 Это всё.
00:34:07 Нет. Это.
00:34:10 Это?
00:34:17 Это святой Георгий.
00:34:21 В детстве меня мучили
00:34:26 Он тебя охранял.
00:34:28 Да.
00:34:29 Теперь это моё дело.
00:34:35 Поспи немного.
00:34:38 Выезжаем на рассвете.
00:34:40 Хорошо.
00:34:42 Спокойной ночи.
00:35:00 Я знаю местечко,
00:35:06 Я помог одной женщине.
00:35:08 Она выступила против боссов
00:35:12 Её новое имя Мей-Линг.
00:35:14 У неё ты будешь в безопасности.
00:35:34 Твоё новое имя Дебора Эллиотт.
00:35:36 Я стала для тебя "Деборой"?
00:35:39 Не знаю.
00:35:40 Я придумаю что-нибудь
00:35:44 ..."Дебби"?
00:35:45 Деб?
00:35:47 Дебора нормально.
00:35:48 Автомобильная кредитка.
00:35:50 Какой у меня лимит?
00:35:51 Ты не сможешь делать покупки.
00:35:53 Я хочу, чтобы ты затаилась.
00:35:55 Мей-Линг о тебе позаботится.
00:35:58 Пароль ты знаешь.
00:36:00 911. Я выхожу из квартиры.
00:36:02 Ты идёшь к платному телефону
00:36:05 Это общественное место,
00:36:09 И...
00:36:11 ...я работаю один.
00:36:13 Если к тебе придут,
00:36:18 ...воспользуйся этим.
00:36:20 Просто нажми на курок.
00:36:24 Думаю, я тебя больше не увижу.
00:36:27 При нормальной ситуации... нет.
00:36:30 Во всяком случае, до суда нет.
00:36:35 Спасибо.
00:36:37 Поблагодаришь,
00:36:46 ПОСЛЕДНИЕ
00:36:48 МИРОВЫЕ НОВОСТИ
00:36:53 Замминистра обороны,
00:36:55 ...выступил сегодня в Конгрессе
00:36:59 Использование частного
00:37:01 ...расходов министерства обороны.
00:37:04 Я жду слушаний
00:37:08 ...что мы будем оправданы
00:37:11 Спасибо, господин председатель,
00:37:29 Спасибо, что пришли.
00:37:31 Вы знаете, я не люблю встреч
00:37:34 Это не мой выбор.
00:37:36 Они с вами?
00:37:39 Да.
00:37:45 Нравится мне это или нет...
00:37:47 Послушай, Джон...
00:37:50 ...у нас возникла проблема.
00:37:52 Что случилось?
00:37:55 Кто-то убивает наших свидетелей.
00:37:57 За последние 48 часов произошли
00:38:00 -Кто?
00:38:02 Ни одного моего. Пока.
00:38:03 -Их выследили?
00:38:05 Нет, в этом-то и проблема.
00:38:07 Вряд ли кто-то мог знать
00:38:15 В программе завёлся "крот".
00:38:17 Похоже, Беллер прав.
00:38:20 Эти птички были свидетелями
00:38:24 Международные связи.
00:38:29 Остальные птички такие же.
00:38:31 Их шестеро.
00:38:32 Один твой, и один мой. Так что...
00:38:35 ...займись их перемещением.
00:38:38 Самолёт уже заправляют.
00:38:40 Я работаю один.
00:38:42 Ты это знаешь.
00:38:43 Но не сегодня.
00:38:45 Приказ Беллера.
00:38:46 ЦРУ поддерживает операцию...
00:38:49 ...тремя группами. Мы одна из них.
00:38:51 Прекрасно.
00:38:52 Сначала займёмся твоими.
00:39:05 Это Джон Крюгер.
00:39:07 Агенты Шифф и Калдерон.
00:39:11 -Я Шифф.
00:39:12 Знаешь её?
00:39:14 А я должен?
00:39:15 Она занималась "Сайресом".
00:39:19 Её допросили?
00:39:21 Выпотрошили до основания.
00:39:23 Если она что-то знала,
00:39:27 Это помощник Монро.
00:39:31 Монро, он обеспечивает
00:39:34 -Помощник.
00:39:41 Неплохое оснащение.
00:39:43 -И сколько у вас таких?
00:39:45 В разных частях страны.
00:39:47 удобно для быстрого
00:39:49 Иногда мы перевозим
00:39:52 Перевозчики дегенератов.
00:39:54 Вы не устали от подонков?
00:39:57 Да.
00:39:59 Для вас мы сделаем исключение.
00:40:06 Да кем он себя считает?
00:40:10 Он думает, что лучше всех.
00:40:12 И он прав. Не злите его.
00:40:42 Ты-с востока.
00:40:44 Ты-с запада.
00:40:45 Ты-с севера.
00:40:47 Лодочный сарай, гараж,
00:40:49 Мы займёмся главным входом?
00:40:51 Ты и я, дружище.
00:40:53 Не хочу быть убитым сегодня.
00:40:56 Надеть жилеты.
00:40:57 Мы найдём её внутри
00:40:59 Моя свидетельница.
00:41:01 Её зовут Эллисон.
00:41:04 Надо её вытащить.
00:41:06 Ну вот.
00:41:10 Пошли, здоровяк.
00:41:24 Мотор ещё теплый.
00:42:59 Заткнись!
00:43:02 Ты рано.
00:43:03 А ты опоздал.
00:43:30 успокойтесь.
00:43:34 Он больше не обидит вас.
00:43:50 Вызовите "скорую"!
00:43:52 Быстрее!
00:43:54 Прости, милочка.
00:44:14 Мы её потеряли.
00:44:17 Пять мужиков на одну женщину?
00:44:24 Они ждали нас.
00:44:25 Нас подставили.
00:44:30 Она твоя?
00:44:37 Быстро позвони ей.
00:44:38 Там нет телефонов.
00:44:41 Где она?
00:44:42 В Атланте.
00:44:45 Тогда двинулись.
00:45:02 Это тебе понравится.
00:45:21 С тобой всё в порядке?
00:45:24 Думаю, да, сэр.
00:45:26 Первый раз на линии огня?
00:45:31 Это естественно.
00:45:33 Чёрт, мне не по себе.
00:45:36 Дело в том, сэр...
00:45:39 ...я не знаю, что чувствую.
00:45:41 Это было ужасно и...
00:45:42 И в то же время волнующе?
00:45:47 Стыдиться нечего.
00:45:51 Скажи ему.
00:45:53 Это естественно.
00:46:02 Всегда именно так.
00:46:05 Это как наркотик. Если
00:46:31 Вот я, например.
00:46:33 Моего старика...
00:46:36 ...в Колумбии никто не знает.
00:46:39 Милый, спокойный человек.
00:46:41 И всё же, на смертном одре...
00:46:43 ...он признался, что всю жизнь
00:46:48 И я стал частью этого мира.
00:46:50 Я тоже пришёл в ЦРУ...
00:47:16 Эй, приятель.
00:47:18 А как насчёт вас, сэр?
00:47:24 Сэр, что-то случилось?
00:47:26 Ответь парню.
00:47:28 Давай.
00:47:30 Сэр?
00:47:33 Говори.
00:47:39 Ты.
00:47:54 Что происходит, чёрт подери?
00:48:01 Он стёр номер.
00:48:02 Какого чёрта?
00:48:03 Тихо.
00:48:04 Ты засёк звонок?
00:48:12 Есть. Код Нью-Йорка.
00:48:16 Такси!
00:48:20 Городской зоопарк.
00:48:21 Возьмите курс на Нью-Йорк.
00:48:23 -Я свяжусь с программой.
00:48:26 Нужно сообщить о новом курсе.
00:48:28 Монро, ты хорошо поработал.
00:48:31 Садись.
00:48:34 Я уже дал тебе оценку?
00:48:37 Оценку?
00:48:40 Пять с плюсом, малыш.
00:48:43 Чёрт! Дайте салфетку!
00:48:47 Кто у нас в Нью-Йорке?
00:48:48 Есть люди, кому можно верить.
00:48:51 Пусть будут наготове.
00:48:53 убери здесь всё.
00:49:18 Смущён?
00:49:21 Нью-Йорк.
00:49:22 Вы сбились с курса.
00:49:24 Нет, вовсе нет.
00:49:28 Ты приведёшь нас к ней.
00:49:36 Ты очень плохо поступил.
00:49:40 Ты убил Монро.
00:49:45 Стало быть, ты "крот".
00:49:50 Это делает тебя убийцей.
00:49:54 Спокойно, великан Джон.
00:49:59 Я бизнесмен.
00:50:04 Весьма серьёзный бизнесмен.
00:50:06 Бизнесмен?
00:50:08 Ты вместе с ЦРУ
00:50:11 Дело только в деньгах?
00:50:12 Хочешь развязать грязную войну?
00:50:15 Войны?
00:50:17 Войны, Джон?
00:50:19 Войны приходят и уходят.
00:50:21 Был Вьетнам, мы проиграли.
00:50:24 Воевали в Проливе, победили.
00:50:26 Что изменилось?
00:50:27 Ничего.
00:50:29 И никогда не изменится.
00:50:31 Разница лишь в том,
00:50:34 Лично я выбираю богатство.
00:50:37 Похоже, ты уже богат.
00:50:39 Так это не закончится.
00:50:41 Ты станешь частью этого.
00:50:44 Только отдай нам девчонку.
00:50:47 Брось оружие.
00:50:49 Что?
00:50:51 Если ты бросишь оружие...
00:50:53 ...обещаю, что не убью тебя.
00:51:00 Придётся рискнуть.
00:51:28 Ты наколол меня на такой
00:51:32 АВАРИЙНЫЙ ПАРАШЮТ
00:51:44 Подумай об этом!
00:51:45 Если прыгнешь, то пролетишь,
00:51:47 Ты прав!
00:52:02 Пожар в моторе!
00:53:23 Поверни эту штуку!
00:53:24 Я пытаюсь удержаться!
00:53:27 Достань его! Быстро!
00:53:46 Я размажу его по стеклу.
00:55:05 О, Боже. Больно?
00:55:07 Должно быть больно.
00:55:11 Где это я?
00:55:12 На Земле.
00:55:13 Добро пожаловать.
00:55:22 Это грузовик твоего отца?
00:55:25 Я могу одолжить его?
00:55:28 Не знаю.
00:55:30 А это твоё?
00:55:34 Нравится?
00:55:36 Да.
00:55:37 Давай махнёмся?
00:55:40 Пятьдесят баксов.
00:55:43 Пятьдесят баксов?
00:55:58 Чёрт.
00:56:00 Она была в Чайнатауне,
00:56:03 Как Дик Трейси.
00:56:05 Таксопарки?
00:56:07 Три женщины наняли машины
00:56:11 Где их высадили?
00:56:12 Мэдисон и 53-я.
00:56:15 Зоопарк Нью-Йорка.
00:56:17 -Вот оно.
00:56:18 Получив сигнал,
00:56:21 -Ваши снайперы?
00:56:23 Две группы пойдут
00:56:28 Вперёд!
00:57:00 Дамы и господа, зоопарк
00:57:05 Мисс Каллен?
00:57:08 Я помогу. Я маршал США.
00:57:12 Где Джон Крюгер?
00:57:14 Он едет. Я буду вас охранять,
00:57:22 Правда?
00:57:24 Он показал вам
00:57:32 Чёрт.
00:57:35 ДеГерен!
00:57:40 Сука подстрелила меня!
00:57:41 Мы идём. Не убивай её.
00:57:48 Что происходит?
00:57:49 Маршалы США. Закрыть входы.
00:57:51 Внутри люди.
00:57:53 Выведите их, быстро!
00:57:55 Пошли.
00:57:56 Вы двое, здесь.
00:57:58 Пожалуйста, покиньте зоопарк.
00:58:00 Вперёд, быстро!
00:58:02 Чрезвычайная ситуация!
00:58:22 Быстрее!
00:59:01 Он здесь.
00:59:41 Не стрелять!
00:59:42 Ли...
00:59:43 ...бросайте оружие.
00:59:56 Быстро!
01:00:06 -Ты опоздал!
01:00:12 -Как с патронами?
01:00:14 Проклятье! Всего две обоймы.
01:00:18 Беги!
01:00:19 Готова?
01:00:21 Лежи. Когда я скажу,
01:00:26 Давай.
01:01:08 Пошли.
01:01:50 Тупица.
01:02:13 Сколько убитых?
01:02:14 Трое. Он прикончил их
01:02:17 -Не могу поверить.
01:02:20 Вы их идентифицировали?
01:02:25 Я был там. И всё видел.
01:02:27 Зачем ему это нужно?
01:02:29 Послушайте...
01:02:30 ...честность ему не нужна.
01:02:35 Я давно знаю Джона.
01:02:37 Мы теряем время.
01:02:39 От кого он бежит,
01:02:42 А его свидетель?
01:02:43 Она с ним заодно.
01:02:45 О чём вы, чёрт подери?
01:02:47 Мы подошли,
01:02:53 Прекрасно.
01:02:56 Постарайтесь задержать его.
01:03:00 Роберт?
01:03:01 Сэр?
01:03:04 Доставьте его живым.
01:03:14 Капитан?
01:03:15 Объявите тревогу по городу.
01:03:17 И перекройте его так,
01:03:45 Беллер.
01:03:46 -Капитан.
01:03:48 ДеГерен "крот". Он убивает, чтобы
01:03:52 Вернись.
01:03:54 Я должен защитить её!
01:03:55 Её жизнь под угрозой,
01:03:58 Его подкупили,
01:04:02 Федералы говорят,
01:04:07 Я вам перезвоню.
01:04:09 Когда?
01:04:10 Когда добуду доказательства.
01:04:20 Это зашло слишком далеко.
01:04:23 Мы остались одни.
01:04:25 Что мы можем сделать?
01:04:27 Мы не можем долго скрываться.
01:04:31 Нам нужны твёрдые улики.
01:04:48 Ты сохранила копию?
01:04:50 Я собиралась отдать её подруге,
01:04:54 -Она просила меня--
01:04:58 Как ты узнал?
01:05:01 Она погибла.
01:05:03 Они убили её.
01:05:06 Как они могли узнать?
01:05:08 -Я никому не говорила.
01:05:10 Могли вести прослушивание.
01:05:12 Есть много способов...
01:05:15 Всё будет хорошо.
01:05:17 Я хотела подстраховаться.
01:05:19 И не знала, кому верить.
01:05:22 А теперь нас убьют из-за меня.
01:05:24 Нет.
01:05:25 Это может сохранить нам жизнь.
01:05:27 Я даже не знаю, что там.
01:05:29 Мы узнаем.
01:05:32 Он защищён от взлома.
01:05:34 Его нельзя запустить
01:05:37 Тогда запустим его оттуда.
01:05:41 Он защищён как крепость.
01:05:46 Не будем их разочаровывать.
01:05:50 На улицах чисто. Полиция сидит
01:05:55 Это отец Родригес.
01:05:57 Очень рад.
01:05:59 Так было не всегда.
01:06:01 Я заново родился с помощью
01:06:05 Его колумбийские компаньоны
01:06:09 Я начал жить во второй раз.
01:06:11 Теперь я начну служить Господу.
01:06:14 Я могу вам помочь?
01:06:16 Нам нужна машина. На пару дней.
01:06:19 Будет.
01:06:20 Жрёт масло, но она ваша.
01:06:30 Ты уверена в этом?
01:06:32 Я утратила веру.
01:06:53 "Какой дождь,
01:07:17 Привет, Джонни.
01:07:19 Ты!
01:07:20 Нам нужно поговорить.
01:07:27 Только один вопрос.
01:07:29 Кто придумал засунуть меня
01:07:32 Ты в безопасности?
01:07:33 От Семьи, да.
01:07:36 Ни один настоящий умник не
01:07:40 Окажи мне одну услугу.
01:07:43 Он не знает, что я гетеросексуал.
01:07:47 Верь мне.
01:07:48 Ты говорил, если что,
01:07:52 Мне нужна твоя помощь.
01:07:54 Тебе нужна моя помощь?
01:07:57 Сейчас.
01:07:58 Ты её получил.
01:07:59 Подмени меня на пару секунд.
01:08:03 Кто он? На вид грубиян!
01:08:05 Не начинай.
01:08:07 Вы хотите побыть наедине?
01:08:11 Всё в порядке, спасибо.
01:08:12 Решил спросить.
01:08:14 Он просто...боится за меня.
01:08:18 Не спрашивай.
01:08:23 Тебя надо запустить в "Сайрес"?
01:08:25 Да.
01:08:26 Издеваешься?
01:08:28 Я думал, нужно передвинуть
01:08:30 Давай-ка за дело.
01:08:33 Я помогу тебе выйти.
01:08:35 Нам нужно лишь пару танков,
01:08:39 ...и комплект ядер
01:08:43 Тебе нужно лишь это.
01:08:46 ультра-Зельцер.
01:08:48 Встретимся у него.
01:08:53 Я похож на трепача?
01:08:58 ЗАПАСНОЙ ВЫХОД
01:09:18 Господа.
01:09:19 Что происходит?
01:09:21 Погрузка состоится через 24 часа.
01:09:23 Не очень хорошо.
01:09:25 у нас проблемы. Они решаемы.
01:09:28 Мы должны отменить отправку.
01:09:29 Это не вариант.
01:09:30 Что нам делать с якобы
01:09:35 Я глаза и уши вашего мира.
01:09:37 Вокруг много полиции.
01:09:39 Вы не понимаете.
01:09:41 Деньги попали в другие руки.
01:09:43 С этими людьми нельзя
01:09:50 Вывезите оружие из страны,
01:09:55 А теперь...
01:09:56 ...ситуация под контролем?
01:09:59 Он появится в "Сайресе".
01:10:02 Зачем же ему рисковать?
01:10:04 Только диск оправдает
01:10:08 Лучше бы у вас получилось.
01:10:09 Диск. Девушка. Оружие.
01:10:12 Их должны уничтожить. Ясно?
01:10:15 Да.
01:10:16 Абсолютно.
01:10:19 Комитет по внутреннему
01:10:22 ...начнутся слушания
01:10:26 Там будут репортёры.
01:10:31 Завтра вы будете смеяться
01:10:35 Кто здесь главный?
01:10:37 Я.
01:10:39 Джеймс Хэггерти,
01:10:41 Хорошо.
01:10:43 Всё пройдёт тихо и спокойно.
01:10:46 Занимались "мокрыми" делами?
01:10:47 На трёх континентах.
01:10:49 умник, делай своё дело.
01:10:52 Сколько у вас людей?
01:10:54 Двенадцать профессионалов.
01:10:57 Плюс 20 дисциплинированных
01:11:01 Прекрасно.
01:11:02 Мой человек должен
01:11:06 Мы следим за всеми входами...
01:11:10 ...от крыши до канализации.
01:11:12 Он привидение.
01:11:13 Захочет войти, и войдёт.
01:11:17 В главном хранилище.
01:11:20 Если он хочет запустить диск,
01:11:24 Превосходно, господа.
01:11:26 Будем сидеть и ждать,
01:11:37 Куда ты идёшь?
01:11:38 Я должен доставить это Блевенсу,
01:11:42 Посторонние доставки запрещены.
01:11:44 Доставки запрещены.
01:11:47 Мы теряем время, приятель.
01:11:49 Позвони Блевенсу, он разрешит.
01:11:53 Может, ты не понимаешь.
01:11:56 Это засекреченное предприятие.
01:11:58 Это ты не понимаешь.
01:12:02 Если он не получит её горячей,
01:12:06 -Я хочу накопить на компьютер.
01:12:09 убери от меня руки!
01:12:12 Послушайте, у меня...
01:12:13 ...слабое сердце
01:12:16 Заткнись.
01:12:18 Он чист.
01:12:21 Сыр с перцем.
01:12:28 Приятель, иди.
01:12:30 Я сказал, иди!
01:12:42 Что случилось?
01:12:43 У разносчика пиццы приступ.
01:12:46 Кто заказывал пиццу?
01:12:48 Только этого не хватало.
01:13:13 -Как у нас дела?
01:13:16 Торопитесь, иначе будет поздно.
01:13:18 Да, сэр.
01:13:19 Быстрее! Шевелитесь!
01:13:25 Вас уже ждут.
01:13:27 Изолятор прямо
01:13:29 Пациент стабилен?
01:13:31 Не уверен. Быстрее.
01:13:32 Спасибо.
01:13:50 Стабилен. Дайте кислород.
01:14:00 Он уходит! Остановка сердца!
01:14:02 Нет, всё в порядке!
01:14:09 Гель.
01:14:13 Чисто!
01:14:17 Сюда. Вас ждут.
01:14:20 Так, ещё раз. Отойти!
01:14:25 увеличить напряжение!
01:14:28 Давайте ещё один раз.
01:14:31 Давайте не будем.
01:14:34 Вы туда, к стене.
01:14:36 На пол.
01:14:38 Лицом к стене.
01:14:40 На пол.
01:14:41 Боже мой! Террористы!
01:14:43 Хотите террора?
01:14:45 Хотите грёбаного террора?
01:14:47 Как дам по заднице!
01:14:49 Свяжи их.
01:14:51 Лицом к стене!
01:14:55 Охраняй комнату.
01:14:58 Справишься с этим?
01:14:59 уходим отсюда!
01:15:04 Пошли.
01:15:10 Обнаружено вторжение в память.
01:15:12 у нас проблема.
01:15:13 В чём дело?
01:15:16 -Он запускает диск.
01:15:18 Невозможно.
01:15:19 Есть движение на Станции 1?
01:15:22 Всё чисто.
01:15:23 Чёрт подери! Он там.
01:15:26 Пошлите туда людей! Вперёд!
01:15:50 -Что вы делаете?
01:15:52 Мы меняем это каждую неделю.
01:15:53 К чёрту. уйди с дороги.
01:15:59 Проверьте.
01:16:16 Кто-нибудь, поговорите со мной.
01:16:18 Он где-то в здании,
01:16:24 -Говорили, что он не сможет.
01:16:26 Донахью установил защиту
01:16:29 Донахью мёртв.
01:16:31 И ты будешь мучаться, если
01:16:35 ...и выяснишь немедленно.
01:16:37 -убери оружие.
01:16:40 Я сказал, убрать--
01:16:46 Некоторые люди все считают так
01:16:51 Я могу найти его.
01:16:54 Как?
01:16:55 Я просканирую терминалы,
01:16:59 Если он на линии, я его засеку.
01:17:02 Давай.
01:17:04 Как у нас дела?
01:17:06 Ты был прав. Донахью
01:17:09 А мы взломаем его код.
01:17:14 Нам осталось пять минут,
01:17:20 узнаёшь что-нибудь?
01:17:21 Нет.
01:17:22 Мы уже близко. Это бухгалтерия.
01:17:24 Если мне повезёт, тормози.
01:17:29 Как у нас дела?
01:17:30 уничтожаю секретные файлы.
01:17:32 Южное крыло чисто.
01:17:34 Двое туда.
01:17:35 Пришли федеральные следователи,
01:17:39 Продолжайте работу
01:17:42 -Здесь тебя не увидят.
01:17:47 Пришлите вертолёт на крышу.
01:17:49 Хорошо.
01:17:52 Это оффшорные
01:17:54 ЮБиЭс. "Юнайтед банк" Сирии.
01:17:56 52 миллиона долларов.
01:17:59 Похоже, крупная продажа оружия.
01:18:02 Посмотрим, кто их покупатель.
01:18:06 Сергей...
01:18:08 ...Иванович Петроцкий.
01:18:10 Кто это?
01:18:11 Плохие новости.
01:18:14 Один из картелей
01:18:16 ...наркотики, оружие и помощь
01:18:25 Он в северном крыле.
01:18:26 Продолжайте.
01:18:28 Пошли.
01:18:30 -Сколько ещё?
01:18:31 Пятнадцать терминалов работают
01:18:36 у вас есть пять минут.
01:18:39 Пошли.
01:18:42 Вот оно. Дата поставки...
01:18:45 ...сегодня в полночь.
01:18:47 1000 единиц для доставки
01:18:49 1000 единиц чего?
01:18:55 ВИНТОВКА И ЭМ-1
01:18:58 1000 винтовок И Эм.
01:19:00 Они спятили? Попав за границу...
01:19:04 И начнётся новая эра
01:19:08 25-й этаж, кабинет 331
01:19:12 Засёк. 25-й, кабинет Донахью.
01:19:15 Внимание. Альфа один,
01:19:20 Они нас засекли.
01:19:22 Они стирают этот диск.
01:19:31 ВАС ТОЛЬКО ЧТО СТЁРЛИ.
01:20:01 Быстрее!
01:20:15 Я прикрою тебя. Жди в машине.
01:20:17 Иди!
01:20:30 Ли, беги!
01:20:43 Смотри, Джон!
01:20:45 Теперь по моим правилам!
01:20:47 Будешь мешать, и я разрежу её
01:21:05 Пожарная тревога.
01:21:07 Пожарная тревога.
01:21:08 Это не тренировка. Пройдите
01:21:43 Я доставлю вас в Балтимор
01:21:46 Ты со мной не едешь.
01:21:48 Я высажу тебя по дороге.
01:21:50 Хватит фигни "Я работаю один".
01:21:52 Ты мне очень помог.
01:21:56 Дай мне минуту, ладно?
01:22:00 Если бы не ты...
01:22:01 ...мой язык уже висел бы
01:22:06 Послушай, я нужен тебе.
01:22:09 Мой кузен Тони курирует доки.
01:22:12 Если корабль там, он его найдет.
01:22:38 Ты зажал один конверт.
01:22:40 Инфантино не заплатил.
01:22:42 Что значит, не заплатил?
01:22:44 Что он сказал?
01:22:45 Он сказал: "Передай говнюку,
01:22:48 ...я не заплачу ему ни цента".
01:22:51 Мне знаком этот голос.
01:22:53 Это не может быть он.
01:22:56 Если только он не призрак.
01:23:02 Бу.
01:23:03 Джонни С.!
01:23:06 Тебя же убили!
01:23:08 Должно быть, другого парня.
01:23:10 Другой тоже предал Канелли?
01:23:13 Канелли просто кусок дерьма.
01:23:15 Я тоже не люблю Канелли.
01:23:18 Но...
01:23:21 ...сейчас ты перегнул палку.
01:23:25 Я ещё здесь.
01:23:27 Ты поступил неправильно.
01:23:30 Он убрал наркодилера и
01:23:35 Кто этот громила?
01:23:37 Этот парень спас мою задницу.
01:23:40 Это мой кузен, Тони Двупалый.
01:23:42 Это Сал.
01:23:45 Малыш Майк.
01:23:46 Твои похороны удались.
01:23:49 Если Канелли узнает, что ты жив--
01:23:52 К чёрту его. у нас проблемы
01:23:55 Готовится крупная сделка
01:23:57 Американцы продают его
01:24:06 Тоже мне новость. Расскажи
01:24:09 Они используют твои доки.
01:24:14 Этого я не знал.
01:24:21 Очень много охраны.
01:24:23 Ждёшь неприятностей?
01:24:26 Я бойскаут. "Всегда готов".
01:24:28 Поэтому она здесь?
01:24:31 Считай её страховым полисом...
01:24:33 ...вдруг появятся незваные гости.
01:24:36 Ты что-то не договариваешь.
01:24:38 Небольшая помеха.
01:24:43 успокойся.
01:24:46 Что мне с ней делать?
01:24:49 Что хочешь.
01:24:50 Когда окажешься в нейтральных
01:24:53 Лично я...
01:24:55 ...пустил бы ей пулю в голову
01:25:00 Было бы очень досадно.
01:25:02 Даже и не думай об этом.
01:25:07 Я думаю и делаю то, что хочу.
01:25:13 На подходе последний контейнер.
01:25:16 Оставлю вас наедине, голубки.
01:25:21 ДеГерен...
01:25:32 Это Крюгер.
01:25:35 Попробуйте засечь.
01:25:41 Есть улики, что "Сайрес" продаёт
01:25:45 В этом замешан Дэниэл Харпер.
01:25:47 Замминистра обороны Харпер?
01:25:49 Да. ДеГерен его сообщник.
01:25:52 Он и есть "крот". Сделка сегодня.
01:25:54 Заберите меня.
01:25:57 Пирс 57.
01:26:22 Докладываю.
01:26:23 Всё чисто.
01:26:25 Никакого движения.
01:26:31 На юге чисто.
01:26:34 На востоке спокойно.
01:26:36 Слушайте. Это последний груз.
01:26:38 Держите ушки на макушке,
01:26:41 Если этот сукин сын уже здесь,
01:26:48 Бодрячок...
01:26:50 Я хочу поговорить с тобой.
01:26:52 Посторонним вход запрещён.
01:26:54 Что ты говоришь.
01:26:58 Не понял?
01:26:59 Мы из 129 района, сынок.
01:27:01 Говорят, вы ведёте погрузку
01:27:06 Скажи, что это не так.
01:27:08 Сэр, возникли осложнения.
01:27:10 Это уж точно.
01:27:12 Быть наготове. Мы идём к вам.
01:27:22 Что случилось?
01:27:23 Мы можем дать объяснения.
01:27:25 Груз не уходит из этих доков,
01:27:30 Я не вижу здесь наших людей.
01:27:33 А ты?
01:27:34 Это дело национальной
01:27:38 Вы нам угрожаете?
01:27:39 Именно.
01:27:55 Что это было?
01:27:56 Стрельба на складе!
01:28:04 Никто не обманет профсоюз.
01:28:12 Периметр, доложите.
01:28:13 Отвечайте!
01:28:15 Нарушен режим безопасности.
01:28:17 Всё проверить! Грузить контейнер!
01:29:12 Движение в юго-западном
01:29:17 Ничего.
01:29:25 Вот они.
01:29:27 ублюдки-коммунисты.
01:29:28 Не коммунисты. Они из федерации
01:29:33 Смотри, чтобы я не задел тебя.
01:29:35 Следи за парнями на контейнере.
01:29:38 Я могу попасть в него отсюда?
01:29:43 Тебе повезёт,
01:29:51 Засёк его.
01:29:52 Тридцать ярдов.
01:29:53 Поджарь засранца.
01:30:02 Господи Боже.
01:30:22 Будь я проклят!
01:30:29 Думаю, мы его пришили.
01:30:30 Поджарили.
01:30:33 Полагаю, что и копов тоже.
01:30:35 Ройс, Сомс, проверить.
01:30:37 Принесите хорошие новости.
01:30:39 Группа И.Эм., прикройте их.
01:30:41 Понял.
01:31:13 Ну давай, чёрт подери.
01:31:44 Отличный дробовик, засранец.
01:33:20 Шифф! Калдерон!
01:33:24 Они исчезли.
01:33:28 Джонни?
01:33:29 Я сейчас выйду.
01:33:34 Открыть огонь!
01:33:50 Кажется, появился твой друг.
01:33:52 Буду рада вас познакомить.
01:33:55 Я не получу удовольствия.
01:34:00 И твой.
01:35:21 Проклятье!
01:35:22 Как ты меня разозлила!
01:35:26 Бросай оружие.
01:35:30 Сейчас же.
01:35:40 Спасибо.
01:35:43 Заткнись!
01:35:46 Поднимай! Быстро!
01:37:51 Так. Держись за лестницу.
01:37:59 Держись.
01:38:01 Попрощайся, Джон.
01:38:07 Прощай.
01:38:51 Джон, дружище!
01:38:54 Не дай мне так умереть.
01:38:57 Помоги мне!
01:39:14 Сукин сын!
01:39:18 Бросай оружие!
01:39:54 уберите его отсюда!
01:40:07 Спасибо, Джон.
01:40:14 Готова?
01:40:15 Поехали!
01:40:48 Каково быть обвиненным
01:40:51 Ему нечего сказать.
01:40:53 Маршал ДеГерен! Что скажете?
01:40:56 Я горжусь.
01:40:57 Вы признаете измену?
01:40:59 Я признаюсь в патриотизме.
01:41:01 Наши действия нарушили альянс...
01:41:04 ...администрации
01:41:08 Общественность
01:41:10 И когда мы выступим в суде,
01:41:17 Им это могло сойти с рук.
01:41:18 Если Морхарту
01:41:23 Ты была молодцом.
01:41:26 Без тебя ничего бы не вышло.
01:41:31 Готова?
01:41:41 Весьма впечатляющая речь.
01:41:43 Держи рот на замке
01:41:47 Теперь это неважно.
01:41:50 Дело не дойдёт до суда
01:42:45 Не уверен, что нужно начинать.
01:42:48 Почему же нет?
01:42:49 Гибель этой суки нас
01:42:52 А если она связалась со своими
01:42:55 К черту её родственников
01:42:57 Я буду убивать их
01:43:00 В будущем году
01:43:02 Ты не перестаёшь удивлять меня.
01:43:04 Я? Спасибо.
01:43:06 Возвращаю комплимент тебе.
01:43:09 Это была отличная работа.
01:43:12 Что?
01:43:14 Машина.
01:43:15 Это было здорово, чисто, быстро.
01:43:18 И свидетели смогут подтвердить,
01:43:21 Мне нравится твой стиль.
01:43:22 Ты напоминаешь мне меня.
01:43:24 Я думал, что ты это устроил.
01:43:26 Разве не ты--
01:43:30 Что случилось, чёрт подери?
01:43:34 В чём дело?
01:43:50 Алло?
01:43:54 Это тебя.
01:44:01 Тебя только что стёрли.
01:44:16 Боже мой!
01:44:18 Выпустите меня!
01:44:20 Ломай!
01:44:21 Отвяжись от меня!
01:44:52 Что произошло?
01:44:58 Они столкнулись с поездом.
01:45:05 Русские субтитры на