Eraser
|
00:00:55 |
СТИРАТЕЛЬ |
00:02:50 |
Ты не успел свалить, Джонни! |
00:02:59 |
Дерьмо! |
00:03:00 |
Принеси лёд. |
00:03:03 |
Конечно, босс. |
00:03:21 |
Пошёл ты! |
00:03:22 |
убей меня! |
00:03:24 |
успеется. Сперва приготовим... |
00:03:26 |
...сувенир для мистера Канелли. |
00:03:31 |
Открывай! |
00:03:32 |
Открывай! |
00:03:33 |
Пошлём твоим дружкам |
00:03:37 |
Посмотрим, как он запоёт. |
00:03:39 |
Они могут выставить его на суде. |
00:03:41 |
Открывай, Джонни! Открывай! |
00:03:48 |
Бенни? |
00:04:05 |
Кто ты, чёрт подери? |
00:04:14 |
Закрой глаза. |
00:04:15 |
Кто ты? |
00:04:16 |
Заткнись! |
00:04:22 |
И ты тоже! |
00:04:23 |
Всё в порядке. |
00:04:25 |
Делай, что он говорит. |
00:04:27 |
Не двигайся. Ты умер. |
00:04:34 |
Мне нужна ваша одежда. |
00:04:36 |
Ваше кольцо. |
00:04:38 |
Ваши часы. |
00:04:39 |
Все документы. |
00:04:41 |
Немедленно. |
00:04:42 |
Быстро! |
00:04:47 |
Пошли со мной. |
00:04:50 |
ОКРУЖНОЙ МОРГ |
00:04:55 |
Бери другого. |
00:04:57 |
уходим. |
00:05:15 |
Переодень их в свои шмотки. |
00:05:42 |
убийство на Элден Драйв 232. |
00:05:44 |
Пришлите полицию. |
00:05:46 |
Что ты делаешь? |
00:05:48 |
Они убили тебя, а потом себя. |
00:05:52 |
Точно. |
00:05:54 |
Сукины дети! |
00:06:02 |
Чёрт! |
00:06:03 |
Без зрителей не сработает. |
00:06:10 |
Выходите. Поехали. |
00:06:28 |
Садитесь. |
00:06:54 |
Спасибо. |
00:06:56 |
Спасибо. Если тебе что-то |
00:06:59 |
Ты рисковал жизнью, |
00:07:03 |
Что? |
00:07:04 |
Ты же пошёл в свой ресторан. |
00:07:06 |
Ты вернулся к Дженнаро? |
00:07:10 |
Там были телячьи ножки. |
00:07:11 |
Мне хотелось вкусно пожрать! |
00:07:14 |
В следующий раз тебе конец! |
00:07:23 |
Вылезайте. |
00:07:39 |
Это же была наша машина! |
00:07:43 |
Поехали. |
00:07:45 |
Быстро. |
00:07:47 |
Мы больше не увидимся, |
00:07:50 |
Сидите тихо, думайте |
00:07:53 |
Если ты улизнёшь от показаний, |
00:07:57 |
Обещаю. |
00:07:59 |
Я твой должник. |
00:08:02 |
Если я понадоблюсь, сообщи. |
00:08:06 |
Он не стремится к дружбе. |
00:08:08 |
Улыбочку. Вас только что стёрли. |
00:08:26 |
Министерство юстиции. |
00:08:27 |
МАРШАЛЫ СОЕДИНЁННЫХ ШТАТОВ |
00:08:30 |
ПРОГРАММА ЗАЩИТЫ СВИДЕТЕЛЕЙ |
00:08:40 |
Джон, ну-ка взгляни. |
00:08:44 |
Среди подлинников одно наше. |
00:08:48 |
ВОДИТЕЛЬСКИЕ ПРАВА. |
00:08:53 |
Это липа. |
00:08:57 |
Да кто это, чёрт подери? |
00:08:58 |
Если скажу, ты станешь трупом. |
00:09:00 |
Заткнись и переделай. |
00:09:06 |
ПРОГРАММА ЗАЩИТЫ СВИДЕТЕЛЕЙ |
00:09:13 |
СКОНЧАЛСЯ. |
00:09:19 |
СУБЪЕКТ: Кастелеоне, Джон |
00:09:22 |
ОН ЖЕ: Колтер Хью. |
00:09:26 |
Стоматология. |
00:09:41 |
Загрузить данные. |
00:09:48 |
Одним движением руки... |
00:09:50 |
...неизвестный покойник стал |
00:09:54 |
Роберт, присядь. |
00:09:58 |
Знаешь... |
00:10:01 |
...если бы Бог прощал, как наша... |
00:10:05 |
...программа, ад пустовал бы. |
00:10:07 |
у Господа нет таких судей. |
00:10:11 |
Похоже, ты не выспался. |
00:10:14 |
Свидетель оказался беспечным. |
00:10:15 |
-Понимаю. |
00:10:18 |
А это включало взлом |
00:10:21 |
В полевых условиях главное- |
00:10:26 |
Так это был ты. |
00:10:27 |
Когда-то. Теперь всё изменилось. |
00:10:29 |
Теперь любой засранец |
00:10:33 |
Прошу тебя, будь скромнее. |
00:10:34 |
Беллер вызвал меня из-за морга? |
00:10:38 |
Нет, нет, нет. |
00:10:40 |
Он ничего об этом не знает. |
00:10:43 |
И не думаю, что должен знать. |
00:10:45 |
у нас остались некоторые |
00:10:48 |
Ты прав. |
00:10:51 |
Джон... |
00:10:53 |
...отличная работа. |
00:10:55 |
у меня был хороший учитель. |
00:10:56 |
Ерунда. |
00:10:58 |
Ты заполучил лучшего. |
00:11:04 |
Наша программа по защите |
00:11:09 |
...и ни одного с такой биографией. |
00:11:11 |
Так плохо? |
00:11:13 |
Так хорошо. |
00:11:16 |
...настоящий, добросовестный... |
00:11:19 |
...честный человек. |
00:11:20 |
Зачем мы ей понадобились? |
00:11:22 |
Она руководящий сотрудник |
00:11:25 |
Главный подрядчик минобороны. |
00:11:27 |
Разработка секретного оружия. |
00:11:29 |
Похоже, кто-то из "Сайреса" |
00:11:33 |
Федералам нужна её помощь. |
00:11:35 |
...она станет свидетелем |
00:11:39 |
-И когда это произойдёт? |
00:11:40 |
План уже готов. Когда всё |
00:11:44 |
Файл перемещения закрыт. |
00:11:47 |
Только мы с тобой будем знать |
00:11:51 |
Но, Джон... |
00:11:52 |
...очень много людей |
00:11:56 |
...могут погореть на этом. |
00:12:00 |
ПРИГОТОВИТЬСЯ К СТИРАНИЮ. |
00:12:02 |
Она в их числе. |
00:12:22 |
Добро пожаловать в "Сайрес". |
00:12:24 |
Посетители должны остановиться |
00:12:35 |
Доброе утро, Дейв. |
00:12:43 |
Она вошла. |
00:12:46 |
Что-нибудь уже есть? |
00:12:47 |
Пока нет. |
00:12:51 |
Всё в порядке, леди. Мы рядом. |
00:13:12 |
На связи. |
00:13:17 |
Вы меня слышите? |
00:13:18 |
Мы вас слышим. |
00:13:19 |
Я хорошо выгляжу? |
00:13:20 |
Скажи, что она отлично выглядит. |
00:13:22 |
Неплохо, мисс Каллен. |
00:13:24 |
Неплохо для любителя. |
00:13:27 |
Мы рядом с вами. |
00:13:30 |
Да. |
00:13:31 |
Тогда займёмся делом. |
00:13:39 |
-Доброе утро, мисс Каллен. |
00:13:41 |
Пост Це? |
00:13:43 |
Да. |
00:13:45 |
И на сколько сегодня? |
00:13:47 |
Максимум десять минут. |
00:13:50 |
Хорошо. |
00:14:08 |
Всё идет отлично, Ли. |
00:14:19 |
БИ. МАКСИМУМ БЕЗОПАСНОСТИ. |
00:14:26 |
Будем надеяться, |
00:14:30 |
Есть! |
00:14:36 |
Чёрт! |
00:14:37 |
Нормально. Связь утеряна. |
00:14:40 |
Что теперь? |
00:14:41 |
Будем ждать. |
00:14:44 |
Ей лучше поспешить. До смены |
00:15:16 |
Копировать файлы? |
00:15:29 |
Файл защищён. |
00:15:37 |
СКОРОСТРЕЛЬНЫЙ АВТОМАТ |
00:15:53 |
Почему же так долго? |
00:15:55 |
у тебя осталось две минуты. |
00:15:58 |
КОПИРОВАНИЕ ЗАВЕРШЕНО. |
00:16:18 |
Повторить копирование. |
00:16:35 |
Не следовало её привлекать. |
00:16:36 |
Чёрт! У неё вышло время. |
00:16:38 |
КОПИРОВАНИЕ ЗАВЕРШЕНО. |
00:17:04 |
С возвращением. Мы с тобой. |
00:17:13 |
Мисс Каллен... |
00:17:15 |
...вас приглашает мистер Донахью. |
00:17:17 |
Через минуту. |
00:17:19 |
Он сказал, "немедленно". |
00:17:21 |
-Что происходит? |
00:17:34 |
Проверь план. |
00:17:37 |
Двадцать пятый этаж. |
00:17:39 |
Я знаю. |
00:17:40 |
На двадцать пятом этаже. |
00:17:41 |
Готовность группе поддержки. |
00:17:46 |
В чём дело, Уильям? |
00:17:53 |
Вот та, кому я верил. |
00:17:55 |
Кому доверяли другие. |
00:17:59 |
Меня обманули-- |
00:18:00 |
Хватит! |
00:18:02 |
Хватит молоть чушь. |
00:18:11 |
На кого ты работаешь? |
00:18:14 |
Чёрт, нам конец. |
00:18:16 |
Это я Вас должна спросить. |
00:18:18 |
Я думала, на правительство. |
00:18:20 |
Перестань, Ли. |
00:18:23 |
Чем мы тут занимаемся? |
00:18:25 |
Это же не Красный Крест. |
00:18:27 |
Из нашего оружия убивают людей. |
00:18:31 |
Если правительство не платит... |
00:18:33 |
...я должен найти того, |
00:18:37 |
Измена-часть стратегии |
00:18:41 |
Я спросил, на кого ты работаешь. |
00:18:44 |
Ты мне не ответила. |
00:18:45 |
Боже мой. |
00:18:46 |
Мать твою. |
00:18:51 |
Господи. |
00:18:52 |
Достаньте её. |
00:18:56 |
Что это? |
00:18:59 |
Камера? |
00:19:05 |
Я работаю на ФБР. |
00:19:09 |
И сейчас следят за нами. |
00:19:13 |
Думаешь, ты в безопасности? |
00:19:20 |
Ты... |
00:19:21 |
...ни черта не понимаешь! |
00:19:25 |
Как ты могла так поступить? |
00:19:32 |
Надеюсь, ты понимаешь, Ли. |
00:19:35 |
Ты не оставила мне выбора. |
00:19:57 |
Минутку! Задержите её! |
00:20:00 |
Стой! Эй! |
00:20:06 |
Быстрей, быстрей, вперёд! |
00:20:14 |
убойное доказательство. |
00:20:17 |
Всё это ваше, джентльмены. |
00:20:20 |
Такое бывало и прежде. |
00:20:23 |
Вы не ответили на мой вопрос. |
00:20:25 |
Риск есть всегда. |
00:20:27 |
Вы сказали, что я буду |
00:20:30 |
Всё прошло не так гладко. |
00:20:33 |
Мало сказать. |
00:20:35 |
Мисс Каллен, это вы пришли к нам. |
00:20:37 |
Я пришла к вам потому, |
00:20:41 |
И мы её получили. |
00:20:42 |
Продажа военных технологий- |
00:20:46 |
Этот диск и ваши показания |
00:20:50 |
Вы оказали огромную услугу |
00:20:54 |
Пора подумать |
00:21:03 |
Маршал Джон Крюгер |
00:21:06 |
Он займётся |
00:21:09 |
Моей защитой? |
00:21:10 |
Вашим перемещением. |
00:21:15 |
О чём вы говорите? |
00:21:18 |
Вы в опасном положении. |
00:21:22 |
Это вам должны были объяснить. |
00:21:25 |
Ваш босс был посредником. |
00:21:28 |
Здесь замешаны другие люди. |
00:21:31 |
Я должна отказаться |
00:21:33 |
До суда. Потом вы будете |
00:21:37 |
А откуда вы это знаете? |
00:21:38 |
Откуда вы знаете? |
00:21:41 |
Я выполню свои обещания и |
00:21:45 |
И на этом всё. |
00:21:47 |
Я еду домой. |
00:21:54 |
Пошлите за ней людей... |
00:21:57 |
...иначе мы не получим показаний. |
00:22:00 |
Кто вовлёк её в это дело? |
00:22:01 |
Она сама вызвалась. |
00:22:04 |
Речь шла о плёвом деле. |
00:22:07 |
Она скоро поймёт, что её жизнь |
00:22:10 |
Мало хлопот у нас было. |
00:22:12 |
Гораздо легче подставить |
00:22:22 |
Федеральное бюро расследований. |
00:22:29 |
Салли. |
00:22:30 |
Фредиано, как дела? |
00:22:32 |
Хорошо. Для тебя кое-что есть. |
00:22:34 |
Посмотрим. |
00:22:41 |
Распишись. |
00:22:42 |
Господа, рад служить. |
00:23:18 |
Это я. |
00:23:19 |
Ваша музыка прибыла. |
00:24:23 |
Невозможно запустить программу. |
00:24:31 |
Вызовите мистера Морхарта. |
00:24:37 |
Выберите метод дешифровки. |
00:24:43 |
Проблема с дешифровкой. |
00:25:00 |
-Это я. |
00:25:01 |
Я слышала о Донахью. Как ты? |
00:25:04 |
Нормально. |
00:25:06 |
-Мне не следовало им верить. |
00:25:09 |
Они испортят дело |
00:25:14 |
Федералы здесь. |
00:25:16 |
Они следят за мной. |
00:25:18 |
Я напишу об этом и разоблачу |
00:25:21 |
Говорить по телефону опасно. |
00:25:31 |
Я перезвоню тебе позже. |
00:25:33 |
Ты сделала копию? |
00:25:35 |
-Конечно. |
00:25:37 |
Они не тронут тебя, |
00:25:44 |
Ли, что случилось? |
00:25:45 |
Не знаю. Мне пора. |
00:25:53 |
Привет, детка. |
00:25:55 |
Что ты здесь делаешь? |
00:25:56 |
Жду тебя. Как дела? |
00:25:59 |
И ты запросто вошёл в дом? |
00:26:01 |
Я беспокоился о тебе. |
00:26:03 |
Мы давно не общались. |
00:26:05 |
Говорить не о чем. Всё кончено. |
00:26:08 |
Ты это знаешь. |
00:26:22 |
ПОИСК |
00:26:29 |
Давай. |
00:26:30 |
И тебе не больно? |
00:26:33 |
Больно было 3 месяца назад. |
00:26:34 |
Но телефонные звонки, записки |
00:26:39 |
...наконец прекратились. |
00:26:48 |
ЗАПРОС |
00:26:54 |
БЛОКИРОВКА |
00:27:03 |
Ложись. |
00:27:19 |
ДАВАЙ ПОВЕСЕЛИМСЯ! |
00:27:22 |
Кого ты ждешь? |
00:27:24 |
Оставь, Дэррил. |
00:27:26 |
Я знаю, ты кого-то ждешь. |
00:27:30 |
Посмотрим, кто это. |
00:27:35 |
Что это? |
00:27:37 |
И карточка. |
00:27:38 |
Ложись! |
00:27:46 |
О, чёрт! Быстрей, давай! |
00:28:00 |
Давай сюда! |
00:28:05 |
Не вставай. |
00:28:17 |
Патроны кончились. |
00:28:45 |
Ты беги, беги. |
00:29:13 |
-Что ты делаешь? |
00:30:16 |
- Тебя задело? |
00:30:17 |
Ты ранена, кровотечение? |
00:30:19 |
Не думаю. |
00:30:21 |
-Они преследуют нас? |
00:30:24 |
С тобой всё будет в порядке. |
00:30:25 |
Я не в порядке. |
00:30:27 |
Они пытались убить меня! |
00:30:29 |
Дэррил погиб. |
00:30:31 |
Ты жива. |
00:30:33 |
И я позабочусь о тебе. |
00:30:37 |
Твоя рука. |
00:30:41 |
Под сиденьем есть аптечка. |
00:30:46 |
Это оружие производят... |
00:30:49 |
...в твоей компании, верно? |
00:30:51 |
Это опытный образец И.Эм. |
00:30:53 |
Его не должно быть. |
00:30:54 |
И. Эм.? |
00:30:55 |
Электромагнитный излучатель. |
00:30:57 |
Ни пороха, ни обычных пуль. |
00:31:00 |
Алюминиевые заряды летят |
00:31:03 |
Контактное оружие. |
00:31:05 |
Да, это его другое название. |
00:31:07 |
Военно-морской флот работал |
00:31:10 |
Один из его образцов |
00:31:13 |
Сайрес заключил контракт |
00:31:16 |
...чтобы создать компактное |
00:31:19 |
Мощное штурмовое оружие. |
00:31:21 |
Они выбили деньги, а потом |
00:31:24 |
Мне кажется, что это реально. |
00:31:27 |
Может, нашли |
00:31:29 |
у них связи повсюду. |
00:31:33 |
...может, даже и у вас. |
00:31:37 |
Всё ещё хочешь засадить их? |
00:31:41 |
Да. |
00:31:44 |
Я спрячу тебя до слушаний. |
00:31:46 |
Никто не узнает, где ты. |
00:31:49 |
Никто. |
00:31:51 |
Ты можешь это сделать? |
00:31:52 |
Эта сделка принесёт тебе смерть. |
00:31:57 |
Я была дурой. |
00:31:59 |
Просто ты им поверила. |
00:32:02 |
А теперь поверь мне. |
00:32:17 |
Это Морхарт. |
00:32:19 |
у нас проблема. |
00:32:21 |
Говори. Линия защищена. |
00:32:24 |
Эта девка ещё жива. |
00:32:26 |
Ты серьёзно? |
00:32:28 |
И даже хуже. |
00:32:29 |
у неё есть диск. |
00:32:31 |
Она пыталась войти в программу. |
00:32:35 |
Ты знаешь, чем я рисковал, |
00:32:39 |
Похоже, она сделала копию. |
00:32:42 |
Так добудь её. |
00:32:43 |
Любой ценой! |
00:32:44 |
Понятно. |
00:32:47 |
И ещё одно. |
00:32:49 |
-Я проверил её номер. |
00:32:52 |
Она звонила какой-то Айзекс. |
00:32:55 |
Репортёру |
00:33:00 |
Понятно. |
00:33:03 |
Ты знаешь, что нужно делать. |
00:33:05 |
Займись. |
00:33:12 |
Все собрались, |
00:33:15 |
Я сейчас буду. Спасибо. |
00:33:40 |
Вот так. Вот кто я теперь. |
00:33:43 |
Это ерунда. |
00:33:44 |
Номер и кусок пластика. |
00:33:47 |
Твоя суть здесь. |
00:33:49 |
И этого у тебя не отнять. |
00:33:54 |
Они попытаются. |
00:33:56 |
Мы их остановим. |
00:34:04 |
Мне нужно остальное. |
00:34:06 |
Это всё. |
00:34:07 |
Нет. Это. |
00:34:10 |
Это? |
00:34:17 |
Это святой Георгий. |
00:34:21 |
В детстве меня мучили |
00:34:26 |
Он тебя охранял. |
00:34:28 |
Да. |
00:34:29 |
Теперь это моё дело. |
00:34:35 |
Поспи немного. |
00:34:38 |
Выезжаем на рассвете. |
00:34:40 |
Хорошо. |
00:34:42 |
Спокойной ночи. |
00:35:00 |
Я знаю местечко, |
00:35:06 |
Я помог одной женщине. |
00:35:08 |
Она выступила против боссов |
00:35:12 |
Её новое имя Мей-Линг. |
00:35:14 |
У неё ты будешь в безопасности. |
00:35:34 |
Твоё новое имя Дебора Эллиотт. |
00:35:36 |
Я стала для тебя "Деборой"? |
00:35:39 |
Не знаю. |
00:35:40 |
Я придумаю что-нибудь |
00:35:44 |
..."Дебби"? |
00:35:45 |
Деб? |
00:35:47 |
Дебора нормально. |
00:35:48 |
Автомобильная кредитка. |
00:35:50 |
Какой у меня лимит? |
00:35:51 |
Ты не сможешь делать покупки. |
00:35:53 |
Я хочу, чтобы ты затаилась. |
00:35:55 |
Мей-Линг о тебе позаботится. |
00:35:58 |
Пароль ты знаешь. |
00:36:00 |
911. Я выхожу из квартиры. |
00:36:02 |
Ты идёшь к платному телефону |
00:36:05 |
Это общественное место, |
00:36:09 |
И... |
00:36:11 |
...я работаю один. |
00:36:13 |
Если к тебе придут, |
00:36:18 |
...воспользуйся этим. |
00:36:20 |
Просто нажми на курок. |
00:36:24 |
Думаю, я тебя больше не увижу. |
00:36:27 |
При нормальной ситуации... нет. |
00:36:30 |
Во всяком случае, до суда нет. |
00:36:35 |
Спасибо. |
00:36:37 |
Поблагодаришь, |
00:36:46 |
ПОСЛЕДНИЕ |
00:36:48 |
МИРОВЫЕ НОВОСТИ |
00:36:53 |
Замминистра обороны, |
00:36:55 |
...выступил сегодня в Конгрессе |
00:36:59 |
Использование частного |
00:37:01 |
...расходов министерства обороны. |
00:37:04 |
Я жду слушаний |
00:37:08 |
...что мы будем оправданы |
00:37:11 |
Спасибо, господин председатель, |
00:37:29 |
Спасибо, что пришли. |
00:37:31 |
Вы знаете, я не люблю встреч |
00:37:34 |
Это не мой выбор. |
00:37:36 |
Они с вами? |
00:37:39 |
Да. |
00:37:45 |
Нравится мне это или нет... |
00:37:47 |
Послушай, Джон... |
00:37:50 |
...у нас возникла проблема. |
00:37:52 |
Что случилось? |
00:37:55 |
Кто-то убивает наших свидетелей. |
00:37:57 |
За последние 48 часов произошли |
00:38:00 |
-Кто? |
00:38:02 |
Ни одного моего. Пока. |
00:38:03 |
-Их выследили? |
00:38:05 |
Нет, в этом-то и проблема. |
00:38:07 |
Вряд ли кто-то мог знать |
00:38:15 |
В программе завёлся "крот". |
00:38:17 |
Похоже, Беллер прав. |
00:38:20 |
Эти птички были свидетелями |
00:38:24 |
Международные связи. |
00:38:29 |
Остальные птички такие же. |
00:38:31 |
Их шестеро. |
00:38:32 |
Один твой, и один мой. Так что... |
00:38:35 |
...займись их перемещением. |
00:38:38 |
Самолёт уже заправляют. |
00:38:40 |
Я работаю один. |
00:38:42 |
Ты это знаешь. |
00:38:43 |
Но не сегодня. |
00:38:45 |
Приказ Беллера. |
00:38:46 |
ЦРУ поддерживает операцию... |
00:38:49 |
...тремя группами. Мы одна из них. |
00:38:51 |
Прекрасно. |
00:38:52 |
Сначала займёмся твоими. |
00:39:05 |
Это Джон Крюгер. |
00:39:07 |
Агенты Шифф и Калдерон. |
00:39:11 |
-Я Шифф. |
00:39:12 |
Знаешь её? |
00:39:14 |
А я должен? |
00:39:15 |
Она занималась "Сайресом". |
00:39:19 |
Её допросили? |
00:39:21 |
Выпотрошили до основания. |
00:39:23 |
Если она что-то знала, |
00:39:27 |
Это помощник Монро. |
00:39:31 |
Монро, он обеспечивает |
00:39:34 |
-Помощник. |
00:39:41 |
Неплохое оснащение. |
00:39:43 |
-И сколько у вас таких? |
00:39:45 |
В разных частях страны. |
00:39:47 |
удобно для быстрого |
00:39:49 |
Иногда мы перевозим |
00:39:52 |
Перевозчики дегенератов. |
00:39:54 |
Вы не устали от подонков? |
00:39:57 |
Да. |
00:39:59 |
Для вас мы сделаем исключение. |
00:40:06 |
Да кем он себя считает? |
00:40:10 |
Он думает, что лучше всех. |
00:40:12 |
И он прав. Не злите его. |
00:40:42 |
Ты-с востока. |
00:40:44 |
Ты-с запада. |
00:40:45 |
Ты-с севера. |
00:40:47 |
Лодочный сарай, гараж, |
00:40:49 |
Мы займёмся главным входом? |
00:40:51 |
Ты и я, дружище. |
00:40:53 |
Не хочу быть убитым сегодня. |
00:40:56 |
Надеть жилеты. |
00:40:57 |
Мы найдём её внутри |
00:40:59 |
Моя свидетельница. |
00:41:01 |
Её зовут Эллисон. |
00:41:04 |
Надо её вытащить. |
00:41:06 |
Ну вот. |
00:41:10 |
Пошли, здоровяк. |
00:41:24 |
Мотор ещё теплый. |
00:42:59 |
Заткнись! |
00:43:02 |
Ты рано. |
00:43:03 |
А ты опоздал. |
00:43:30 |
успокойтесь. |
00:43:34 |
Он больше не обидит вас. |
00:43:50 |
Вызовите "скорую"! |
00:43:52 |
Быстрее! |
00:43:54 |
Прости, милочка. |
00:44:14 |
Мы её потеряли. |
00:44:17 |
Пять мужиков на одну женщину? |
00:44:24 |
Они ждали нас. |
00:44:25 |
Нас подставили. |
00:44:30 |
Она твоя? |
00:44:37 |
Быстро позвони ей. |
00:44:38 |
Там нет телефонов. |
00:44:41 |
Где она? |
00:44:42 |
В Атланте. |
00:44:45 |
Тогда двинулись. |
00:45:02 |
Это тебе понравится. |
00:45:21 |
С тобой всё в порядке? |
00:45:24 |
Думаю, да, сэр. |
00:45:26 |
Первый раз на линии огня? |
00:45:31 |
Это естественно. |
00:45:33 |
Чёрт, мне не по себе. |
00:45:36 |
Дело в том, сэр... |
00:45:39 |
...я не знаю, что чувствую. |
00:45:41 |
Это было ужасно и... |
00:45:42 |
И в то же время волнующе? |
00:45:47 |
Стыдиться нечего. |
00:45:51 |
Скажи ему. |
00:45:53 |
Это естественно. |
00:46:02 |
Всегда именно так. |
00:46:05 |
Это как наркотик. Если |
00:46:31 |
Вот я, например. |
00:46:33 |
Моего старика... |
00:46:36 |
...в Колумбии никто не знает. |
00:46:39 |
Милый, спокойный человек. |
00:46:41 |
И всё же, на смертном одре... |
00:46:43 |
...он признался, что всю жизнь |
00:46:48 |
И я стал частью этого мира. |
00:46:50 |
Я тоже пришёл в ЦРУ... |
00:47:16 |
Эй, приятель. |
00:47:18 |
А как насчёт вас, сэр? |
00:47:24 |
Сэр, что-то случилось? |
00:47:26 |
Ответь парню. |
00:47:28 |
Давай. |
00:47:30 |
Сэр? |
00:47:33 |
Говори. |
00:47:39 |
Ты. |
00:47:54 |
Что происходит, чёрт подери? |
00:48:01 |
Он стёр номер. |
00:48:02 |
Какого чёрта? |
00:48:03 |
Тихо. |
00:48:04 |
Ты засёк звонок? |
00:48:12 |
Есть. Код Нью-Йорка. |
00:48:16 |
Такси! |
00:48:20 |
Городской зоопарк. |
00:48:21 |
Возьмите курс на Нью-Йорк. |
00:48:23 |
-Я свяжусь с программой. |
00:48:26 |
Нужно сообщить о новом курсе. |
00:48:28 |
Монро, ты хорошо поработал. |
00:48:31 |
Садись. |
00:48:34 |
Я уже дал тебе оценку? |
00:48:37 |
Оценку? |
00:48:40 |
Пять с плюсом, малыш. |
00:48:43 |
Чёрт! Дайте салфетку! |
00:48:47 |
Кто у нас в Нью-Йорке? |
00:48:48 |
Есть люди, кому можно верить. |
00:48:51 |
Пусть будут наготове. |
00:48:53 |
убери здесь всё. |
00:49:18 |
Смущён? |
00:49:21 |
Нью-Йорк. |
00:49:22 |
Вы сбились с курса. |
00:49:24 |
Нет, вовсе нет. |
00:49:28 |
Ты приведёшь нас к ней. |
00:49:36 |
Ты очень плохо поступил. |
00:49:40 |
Ты убил Монро. |
00:49:45 |
Стало быть, ты "крот". |
00:49:50 |
Это делает тебя убийцей. |
00:49:54 |
Спокойно, великан Джон. |
00:49:59 |
Я бизнесмен. |
00:50:04 |
Весьма серьёзный бизнесмен. |
00:50:06 |
Бизнесмен? |
00:50:08 |
Ты вместе с ЦРУ |
00:50:11 |
Дело только в деньгах? |
00:50:12 |
Хочешь развязать грязную войну? |
00:50:15 |
Войны? |
00:50:17 |
Войны, Джон? |
00:50:19 |
Войны приходят и уходят. |
00:50:21 |
Был Вьетнам, мы проиграли. |
00:50:24 |
Воевали в Проливе, победили. |
00:50:26 |
Что изменилось? |
00:50:27 |
Ничего. |
00:50:29 |
И никогда не изменится. |
00:50:31 |
Разница лишь в том, |
00:50:34 |
Лично я выбираю богатство. |
00:50:37 |
Похоже, ты уже богат. |
00:50:39 |
Так это не закончится. |
00:50:41 |
Ты станешь частью этого. |
00:50:44 |
Только отдай нам девчонку. |
00:50:47 |
Брось оружие. |
00:50:49 |
Что? |
00:50:51 |
Если ты бросишь оружие... |
00:50:53 |
...обещаю, что не убью тебя. |
00:51:00 |
Придётся рискнуть. |
00:51:28 |
Ты наколол меня на такой |
00:51:32 |
АВАРИЙНЫЙ ПАРАШЮТ |
00:51:44 |
Подумай об этом! |
00:51:45 |
Если прыгнешь, то пролетишь, |
00:51:47 |
Ты прав! |
00:52:02 |
Пожар в моторе! |
00:53:23 |
Поверни эту штуку! |
00:53:24 |
Я пытаюсь удержаться! |
00:53:27 |
Достань его! Быстро! |
00:53:46 |
Я размажу его по стеклу. |
00:55:05 |
О, Боже. Больно? |
00:55:07 |
Должно быть больно. |
00:55:11 |
Где это я? |
00:55:12 |
На Земле. |
00:55:13 |
Добро пожаловать. |
00:55:22 |
Это грузовик твоего отца? |
00:55:25 |
Я могу одолжить его? |
00:55:28 |
Не знаю. |
00:55:30 |
А это твоё? |
00:55:34 |
Нравится? |
00:55:36 |
Да. |
00:55:37 |
Давай махнёмся? |
00:55:40 |
Пятьдесят баксов. |
00:55:43 |
Пятьдесят баксов? |
00:55:58 |
Чёрт. |
00:56:00 |
Она была в Чайнатауне, |
00:56:03 |
Как Дик Трейси. |
00:56:05 |
Таксопарки? |
00:56:07 |
Три женщины наняли машины |
00:56:11 |
Где их высадили? |
00:56:12 |
Мэдисон и 53-я. |
00:56:15 |
Зоопарк Нью-Йорка. |
00:56:17 |
-Вот оно. |
00:56:18 |
Получив сигнал, |
00:56:21 |
-Ваши снайперы? |
00:56:23 |
Две группы пойдут |
00:56:28 |
Вперёд! |
00:57:00 |
Дамы и господа, зоопарк |
00:57:05 |
Мисс Каллен? |
00:57:08 |
Я помогу. Я маршал США. |
00:57:12 |
Где Джон Крюгер? |
00:57:14 |
Он едет. Я буду вас охранять, |
00:57:22 |
Правда? |
00:57:24 |
Он показал вам |
00:57:32 |
Чёрт. |
00:57:35 |
ДеГерен! |
00:57:40 |
Сука подстрелила меня! |
00:57:41 |
Мы идём. Не убивай её. |
00:57:48 |
Что происходит? |
00:57:49 |
Маршалы США. Закрыть входы. |
00:57:51 |
Внутри люди. |
00:57:53 |
Выведите их, быстро! |
00:57:55 |
Пошли. |
00:57:56 |
Вы двое, здесь. |
00:57:58 |
Пожалуйста, покиньте зоопарк. |
00:58:00 |
Вперёд, быстро! |
00:58:02 |
Чрезвычайная ситуация! |
00:58:22 |
Быстрее! |
00:59:01 |
Он здесь. |
00:59:41 |
Не стрелять! |
00:59:42 |
Ли... |
00:59:43 |
...бросайте оружие. |
00:59:56 |
Быстро! |
01:00:06 |
-Ты опоздал! |
01:00:12 |
-Как с патронами? |
01:00:14 |
Проклятье! Всего две обоймы. |
01:00:18 |
Беги! |
01:00:19 |
Готова? |
01:00:21 |
Лежи. Когда я скажу, |
01:00:26 |
Давай. |
01:01:08 |
Пошли. |
01:01:50 |
Тупица. |
01:02:13 |
Сколько убитых? |
01:02:14 |
Трое. Он прикончил их |
01:02:17 |
-Не могу поверить. |
01:02:20 |
Вы их идентифицировали? |
01:02:25 |
Я был там. И всё видел. |
01:02:27 |
Зачем ему это нужно? |
01:02:29 |
Послушайте... |
01:02:30 |
...честность ему не нужна. |
01:02:35 |
Я давно знаю Джона. |
01:02:37 |
Мы теряем время. |
01:02:39 |
От кого он бежит, |
01:02:42 |
А его свидетель? |
01:02:43 |
Она с ним заодно. |
01:02:45 |
О чём вы, чёрт подери? |
01:02:47 |
Мы подошли, |
01:02:53 |
Прекрасно. |
01:02:56 |
Постарайтесь задержать его. |
01:03:00 |
Роберт? |
01:03:01 |
Сэр? |
01:03:04 |
Доставьте его живым. |
01:03:14 |
Капитан? |
01:03:15 |
Объявите тревогу по городу. |
01:03:17 |
И перекройте его так, |
01:03:45 |
Беллер. |
01:03:46 |
-Капитан. |
01:03:48 |
ДеГерен "крот". Он убивает, чтобы |
01:03:52 |
Вернись. |
01:03:54 |
Я должен защитить её! |
01:03:55 |
Её жизнь под угрозой, |
01:03:58 |
Его подкупили, |
01:04:02 |
Федералы говорят, |
01:04:07 |
Я вам перезвоню. |
01:04:09 |
Когда? |
01:04:10 |
Когда добуду доказательства. |
01:04:20 |
Это зашло слишком далеко. |
01:04:23 |
Мы остались одни. |
01:04:25 |
Что мы можем сделать? |
01:04:27 |
Мы не можем долго скрываться. |
01:04:31 |
Нам нужны твёрдые улики. |
01:04:48 |
Ты сохранила копию? |
01:04:50 |
Я собиралась отдать её подруге, |
01:04:54 |
-Она просила меня-- |
01:04:58 |
Как ты узнал? |
01:05:01 |
Она погибла. |
01:05:03 |
Они убили её. |
01:05:06 |
Как они могли узнать? |
01:05:08 |
-Я никому не говорила. |
01:05:10 |
Могли вести прослушивание. |
01:05:12 |
Есть много способов... |
01:05:15 |
Всё будет хорошо. |
01:05:17 |
Я хотела подстраховаться. |
01:05:19 |
И не знала, кому верить. |
01:05:22 |
А теперь нас убьют из-за меня. |
01:05:24 |
Нет. |
01:05:25 |
Это может сохранить нам жизнь. |
01:05:27 |
Я даже не знаю, что там. |
01:05:29 |
Мы узнаем. |
01:05:32 |
Он защищён от взлома. |
01:05:34 |
Его нельзя запустить |
01:05:37 |
Тогда запустим его оттуда. |
01:05:41 |
Он защищён как крепость. |
01:05:46 |
Не будем их разочаровывать. |
01:05:50 |
На улицах чисто. Полиция сидит |
01:05:55 |
Это отец Родригес. |
01:05:57 |
Очень рад. |
01:05:59 |
Так было не всегда. |
01:06:01 |
Я заново родился с помощью |
01:06:05 |
Его колумбийские компаньоны |
01:06:09 |
Я начал жить во второй раз. |
01:06:11 |
Теперь я начну служить Господу. |
01:06:14 |
Я могу вам помочь? |
01:06:16 |
Нам нужна машина. На пару дней. |
01:06:19 |
Будет. |
01:06:20 |
Жрёт масло, но она ваша. |
01:06:30 |
Ты уверена в этом? |
01:06:32 |
Я утратила веру. |
01:06:53 |
"Какой дождь, |
01:07:17 |
Привет, Джонни. |
01:07:19 |
Ты! |
01:07:20 |
Нам нужно поговорить. |
01:07:27 |
Только один вопрос. |
01:07:29 |
Кто придумал засунуть меня |
01:07:32 |
Ты в безопасности? |
01:07:33 |
От Семьи, да. |
01:07:36 |
Ни один настоящий умник не |
01:07:40 |
Окажи мне одну услугу. |
01:07:43 |
Он не знает, что я гетеросексуал. |
01:07:47 |
Верь мне. |
01:07:48 |
Ты говорил, если что, |
01:07:52 |
Мне нужна твоя помощь. |
01:07:54 |
Тебе нужна моя помощь? |
01:07:57 |
Сейчас. |
01:07:58 |
Ты её получил. |
01:07:59 |
Подмени меня на пару секунд. |
01:08:03 |
Кто он? На вид грубиян! |
01:08:05 |
Не начинай. |
01:08:07 |
Вы хотите побыть наедине? |
01:08:11 |
Всё в порядке, спасибо. |
01:08:12 |
Решил спросить. |
01:08:14 |
Он просто...боится за меня. |
01:08:18 |
Не спрашивай. |
01:08:23 |
Тебя надо запустить в "Сайрес"? |
01:08:25 |
Да. |
01:08:26 |
Издеваешься? |
01:08:28 |
Я думал, нужно передвинуть |
01:08:30 |
Давай-ка за дело. |
01:08:33 |
Я помогу тебе выйти. |
01:08:35 |
Нам нужно лишь пару танков, |
01:08:39 |
...и комплект ядер |
01:08:43 |
Тебе нужно лишь это. |
01:08:46 |
ультра-Зельцер. |
01:08:48 |
Встретимся у него. |
01:08:53 |
Я похож на трепача? |
01:08:58 |
ЗАПАСНОЙ ВЫХОД |
01:09:18 |
Господа. |
01:09:19 |
Что происходит? |
01:09:21 |
Погрузка состоится через 24 часа. |
01:09:23 |
Не очень хорошо. |
01:09:25 |
у нас проблемы. Они решаемы. |
01:09:28 |
Мы должны отменить отправку. |
01:09:29 |
Это не вариант. |
01:09:30 |
Что нам делать с якобы |
01:09:35 |
Я глаза и уши вашего мира. |
01:09:37 |
Вокруг много полиции. |
01:09:39 |
Вы не понимаете. |
01:09:41 |
Деньги попали в другие руки. |
01:09:43 |
С этими людьми нельзя |
01:09:50 |
Вывезите оружие из страны, |
01:09:55 |
А теперь... |
01:09:56 |
...ситуация под контролем? |
01:09:59 |
Он появится в "Сайресе". |
01:10:02 |
Зачем же ему рисковать? |
01:10:04 |
Только диск оправдает |
01:10:08 |
Лучше бы у вас получилось. |
01:10:09 |
Диск. Девушка. Оружие. |
01:10:12 |
Их должны уничтожить. Ясно? |
01:10:15 |
Да. |
01:10:16 |
Абсолютно. |
01:10:19 |
Комитет по внутреннему |
01:10:22 |
...начнутся слушания |
01:10:26 |
Там будут репортёры. |
01:10:31 |
Завтра вы будете смеяться |
01:10:35 |
Кто здесь главный? |
01:10:37 |
Я. |
01:10:39 |
Джеймс Хэггерти, |
01:10:41 |
Хорошо. |
01:10:43 |
Всё пройдёт тихо и спокойно. |
01:10:46 |
Занимались "мокрыми" делами? |
01:10:47 |
На трёх континентах. |
01:10:49 |
умник, делай своё дело. |
01:10:52 |
Сколько у вас людей? |
01:10:54 |
Двенадцать профессионалов. |
01:10:57 |
Плюс 20 дисциплинированных |
01:11:01 |
Прекрасно. |
01:11:02 |
Мой человек должен |
01:11:06 |
Мы следим за всеми входами... |
01:11:10 |
...от крыши до канализации. |
01:11:12 |
Он привидение. |
01:11:13 |
Захочет войти, и войдёт. |
01:11:17 |
В главном хранилище. |
01:11:20 |
Если он хочет запустить диск, |
01:11:24 |
Превосходно, господа. |
01:11:26 |
Будем сидеть и ждать, |
01:11:37 |
Куда ты идёшь? |
01:11:38 |
Я должен доставить это Блевенсу, |
01:11:42 |
Посторонние доставки запрещены. |
01:11:44 |
Доставки запрещены. |
01:11:47 |
Мы теряем время, приятель. |
01:11:49 |
Позвони Блевенсу, он разрешит. |
01:11:53 |
Может, ты не понимаешь. |
01:11:56 |
Это засекреченное предприятие. |
01:11:58 |
Это ты не понимаешь. |
01:12:02 |
Если он не получит её горячей, |
01:12:06 |
-Я хочу накопить на компьютер. |
01:12:09 |
убери от меня руки! |
01:12:12 |
Послушайте, у меня... |
01:12:13 |
...слабое сердце |
01:12:16 |
Заткнись. |
01:12:18 |
Он чист. |
01:12:21 |
Сыр с перцем. |
01:12:28 |
Приятель, иди. |
01:12:30 |
Я сказал, иди! |
01:12:42 |
Что случилось? |
01:12:43 |
У разносчика пиццы приступ. |
01:12:46 |
Кто заказывал пиццу? |
01:12:48 |
Только этого не хватало. |
01:13:13 |
-Как у нас дела? |
01:13:16 |
Торопитесь, иначе будет поздно. |
01:13:18 |
Да, сэр. |
01:13:19 |
Быстрее! Шевелитесь! |
01:13:25 |
Вас уже ждут. |
01:13:27 |
Изолятор прямо |
01:13:29 |
Пациент стабилен? |
01:13:31 |
Не уверен. Быстрее. |
01:13:32 |
Спасибо. |
01:13:50 |
Стабилен. Дайте кислород. |
01:14:00 |
Он уходит! Остановка сердца! |
01:14:02 |
Нет, всё в порядке! |
01:14:09 |
Гель. |
01:14:13 |
Чисто! |
01:14:17 |
Сюда. Вас ждут. |
01:14:20 |
Так, ещё раз. Отойти! |
01:14:25 |
увеличить напряжение! |
01:14:28 |
Давайте ещё один раз. |
01:14:31 |
Давайте не будем. |
01:14:34 |
Вы туда, к стене. |
01:14:36 |
На пол. |
01:14:38 |
Лицом к стене. |
01:14:40 |
На пол. |
01:14:41 |
Боже мой! Террористы! |
01:14:43 |
Хотите террора? |
01:14:45 |
Хотите грёбаного террора? |
01:14:47 |
Как дам по заднице! |
01:14:49 |
Свяжи их. |
01:14:51 |
Лицом к стене! |
01:14:55 |
Охраняй комнату. |
01:14:58 |
Справишься с этим? |
01:14:59 |
уходим отсюда! |
01:15:04 |
Пошли. |
01:15:10 |
Обнаружено вторжение в память. |
01:15:12 |
у нас проблема. |
01:15:13 |
В чём дело? |
01:15:16 |
-Он запускает диск. |
01:15:18 |
Невозможно. |
01:15:19 |
Есть движение на Станции 1? |
01:15:22 |
Всё чисто. |
01:15:23 |
Чёрт подери! Он там. |
01:15:26 |
Пошлите туда людей! Вперёд! |
01:15:50 |
-Что вы делаете? |
01:15:52 |
Мы меняем это каждую неделю. |
01:15:53 |
К чёрту. уйди с дороги. |
01:15:59 |
Проверьте. |
01:16:16 |
Кто-нибудь, поговорите со мной. |
01:16:18 |
Он где-то в здании, |
01:16:24 |
-Говорили, что он не сможет. |
01:16:26 |
Донахью установил защиту |
01:16:29 |
Донахью мёртв. |
01:16:31 |
И ты будешь мучаться, если |
01:16:35 |
...и выяснишь немедленно. |
01:16:37 |
-убери оружие. |
01:16:40 |
Я сказал, убрать-- |
01:16:46 |
Некоторые люди все считают так |
01:16:51 |
Я могу найти его. |
01:16:54 |
Как? |
01:16:55 |
Я просканирую терминалы, |
01:16:59 |
Если он на линии, я его засеку. |
01:17:02 |
Давай. |
01:17:04 |
Как у нас дела? |
01:17:06 |
Ты был прав. Донахью |
01:17:09 |
А мы взломаем его код. |
01:17:14 |
Нам осталось пять минут, |
01:17:20 |
узнаёшь что-нибудь? |
01:17:21 |
Нет. |
01:17:22 |
Мы уже близко. Это бухгалтерия. |
01:17:24 |
Если мне повезёт, тормози. |
01:17:29 |
Как у нас дела? |
01:17:30 |
уничтожаю секретные файлы. |
01:17:32 |
Южное крыло чисто. |
01:17:34 |
Двое туда. |
01:17:35 |
Пришли федеральные следователи, |
01:17:39 |
Продолжайте работу |
01:17:42 |
-Здесь тебя не увидят. |
01:17:47 |
Пришлите вертолёт на крышу. |
01:17:49 |
Хорошо. |
01:17:52 |
Это оффшорные |
01:17:54 |
ЮБиЭс. "Юнайтед банк" Сирии. |
01:17:56 |
52 миллиона долларов. |
01:17:59 |
Похоже, крупная продажа оружия. |
01:18:02 |
Посмотрим, кто их покупатель. |
01:18:06 |
Сергей... |
01:18:08 |
...Иванович Петроцкий. |
01:18:10 |
Кто это? |
01:18:11 |
Плохие новости. |
01:18:14 |
Один из картелей |
01:18:16 |
...наркотики, оружие и помощь |
01:18:25 |
Он в северном крыле. |
01:18:26 |
Продолжайте. |
01:18:28 |
Пошли. |
01:18:30 |
-Сколько ещё? |
01:18:31 |
Пятнадцать терминалов работают |
01:18:36 |
у вас есть пять минут. |
01:18:39 |
Пошли. |
01:18:42 |
Вот оно. Дата поставки... |
01:18:45 |
...сегодня в полночь. |
01:18:47 |
1000 единиц для доставки |
01:18:49 |
1000 единиц чего? |
01:18:55 |
ВИНТОВКА И ЭМ-1 |
01:18:58 |
1000 винтовок И Эм. |
01:19:00 |
Они спятили? Попав за границу... |
01:19:04 |
И начнётся новая эра |
01:19:08 |
25-й этаж, кабинет 331 |
01:19:12 |
Засёк. 25-й, кабинет Донахью. |
01:19:15 |
Внимание. Альфа один, |
01:19:20 |
Они нас засекли. |
01:19:22 |
Они стирают этот диск. |
01:19:31 |
ВАС ТОЛЬКО ЧТО СТЁРЛИ. |
01:20:01 |
Быстрее! |
01:20:15 |
Я прикрою тебя. Жди в машине. |
01:20:17 |
Иди! |
01:20:30 |
Ли, беги! |
01:20:43 |
Смотри, Джон! |
01:20:45 |
Теперь по моим правилам! |
01:20:47 |
Будешь мешать, и я разрежу её |
01:21:05 |
Пожарная тревога. |
01:21:07 |
Пожарная тревога. |
01:21:08 |
Это не тренировка. Пройдите |
01:21:43 |
Я доставлю вас в Балтимор |
01:21:46 |
Ты со мной не едешь. |
01:21:48 |
Я высажу тебя по дороге. |
01:21:50 |
Хватит фигни "Я работаю один". |
01:21:52 |
Ты мне очень помог. |
01:21:56 |
Дай мне минуту, ладно? |
01:22:00 |
Если бы не ты... |
01:22:01 |
...мой язык уже висел бы |
01:22:06 |
Послушай, я нужен тебе. |
01:22:09 |
Мой кузен Тони курирует доки. |
01:22:12 |
Если корабль там, он его найдет. |
01:22:38 |
Ты зажал один конверт. |
01:22:40 |
Инфантино не заплатил. |
01:22:42 |
Что значит, не заплатил? |
01:22:44 |
Что он сказал? |
01:22:45 |
Он сказал: "Передай говнюку, |
01:22:48 |
...я не заплачу ему ни цента". |
01:22:51 |
Мне знаком этот голос. |
01:22:53 |
Это не может быть он. |
01:22:56 |
Если только он не призрак. |
01:23:02 |
Бу. |
01:23:03 |
Джонни С.! |
01:23:06 |
Тебя же убили! |
01:23:08 |
Должно быть, другого парня. |
01:23:10 |
Другой тоже предал Канелли? |
01:23:13 |
Канелли просто кусок дерьма. |
01:23:15 |
Я тоже не люблю Канелли. |
01:23:18 |
Но... |
01:23:21 |
...сейчас ты перегнул палку. |
01:23:25 |
Я ещё здесь. |
01:23:27 |
Ты поступил неправильно. |
01:23:30 |
Он убрал наркодилера и |
01:23:35 |
Кто этот громила? |
01:23:37 |
Этот парень спас мою задницу. |
01:23:40 |
Это мой кузен, Тони Двупалый. |
01:23:42 |
Это Сал. |
01:23:45 |
Малыш Майк. |
01:23:46 |
Твои похороны удались. |
01:23:49 |
Если Канелли узнает, что ты жив-- |
01:23:52 |
К чёрту его. у нас проблемы |
01:23:55 |
Готовится крупная сделка |
01:23:57 |
Американцы продают его |
01:24:06 |
Тоже мне новость. Расскажи |
01:24:09 |
Они используют твои доки. |
01:24:14 |
Этого я не знал. |
01:24:21 |
Очень много охраны. |
01:24:23 |
Ждёшь неприятностей? |
01:24:26 |
Я бойскаут. "Всегда готов". |
01:24:28 |
Поэтому она здесь? |
01:24:31 |
Считай её страховым полисом... |
01:24:33 |
...вдруг появятся незваные гости. |
01:24:36 |
Ты что-то не договариваешь. |
01:24:38 |
Небольшая помеха. |
01:24:43 |
успокойся. |
01:24:46 |
Что мне с ней делать? |
01:24:49 |
Что хочешь. |
01:24:50 |
Когда окажешься в нейтральных |
01:24:53 |
Лично я... |
01:24:55 |
...пустил бы ей пулю в голову |
01:25:00 |
Было бы очень досадно. |
01:25:02 |
Даже и не думай об этом. |
01:25:07 |
Я думаю и делаю то, что хочу. |
01:25:13 |
На подходе последний контейнер. |
01:25:16 |
Оставлю вас наедине, голубки. |
01:25:21 |
ДеГерен... |
01:25:32 |
Это Крюгер. |
01:25:35 |
Попробуйте засечь. |
01:25:41 |
Есть улики, что "Сайрес" продаёт |
01:25:45 |
В этом замешан Дэниэл Харпер. |
01:25:47 |
Замминистра обороны Харпер? |
01:25:49 |
Да. ДеГерен его сообщник. |
01:25:52 |
Он и есть "крот". Сделка сегодня. |
01:25:54 |
Заберите меня. |
01:25:57 |
Пирс 57. |
01:26:22 |
Докладываю. |
01:26:23 |
Всё чисто. |
01:26:25 |
Никакого движения. |
01:26:31 |
На юге чисто. |
01:26:34 |
На востоке спокойно. |
01:26:36 |
Слушайте. Это последний груз. |
01:26:38 |
Держите ушки на макушке, |
01:26:41 |
Если этот сукин сын уже здесь, |
01:26:48 |
Бодрячок... |
01:26:50 |
Я хочу поговорить с тобой. |
01:26:52 |
Посторонним вход запрещён. |
01:26:54 |
Что ты говоришь. |
01:26:58 |
Не понял? |
01:26:59 |
Мы из 129 района, сынок. |
01:27:01 |
Говорят, вы ведёте погрузку |
01:27:06 |
Скажи, что это не так. |
01:27:08 |
Сэр, возникли осложнения. |
01:27:10 |
Это уж точно. |
01:27:12 |
Быть наготове. Мы идём к вам. |
01:27:22 |
Что случилось? |
01:27:23 |
Мы можем дать объяснения. |
01:27:25 |
Груз не уходит из этих доков, |
01:27:30 |
Я не вижу здесь наших людей. |
01:27:33 |
А ты? |
01:27:34 |
Это дело национальной |
01:27:38 |
Вы нам угрожаете? |
01:27:39 |
Именно. |
01:27:55 |
Что это было? |
01:27:56 |
Стрельба на складе! |
01:28:04 |
Никто не обманет профсоюз. |
01:28:12 |
Периметр, доложите. |
01:28:13 |
Отвечайте! |
01:28:15 |
Нарушен режим безопасности. |
01:28:17 |
Всё проверить! Грузить контейнер! |
01:29:12 |
Движение в юго-западном |
01:29:17 |
Ничего. |
01:29:25 |
Вот они. |
01:29:27 |
ублюдки-коммунисты. |
01:29:28 |
Не коммунисты. Они из федерации |
01:29:33 |
Смотри, чтобы я не задел тебя. |
01:29:35 |
Следи за парнями на контейнере. |
01:29:38 |
Я могу попасть в него отсюда? |
01:29:43 |
Тебе повезёт, |
01:29:51 |
Засёк его. |
01:29:52 |
Тридцать ярдов. |
01:29:53 |
Поджарь засранца. |
01:30:02 |
Господи Боже. |
01:30:22 |
Будь я проклят! |
01:30:29 |
Думаю, мы его пришили. |
01:30:30 |
Поджарили. |
01:30:33 |
Полагаю, что и копов тоже. |
01:30:35 |
Ройс, Сомс, проверить. |
01:30:37 |
Принесите хорошие новости. |
01:30:39 |
Группа И.Эм., прикройте их. |
01:30:41 |
Понял. |
01:31:13 |
Ну давай, чёрт подери. |
01:31:44 |
Отличный дробовик, засранец. |
01:33:20 |
Шифф! Калдерон! |
01:33:24 |
Они исчезли. |
01:33:28 |
Джонни? |
01:33:29 |
Я сейчас выйду. |
01:33:34 |
Открыть огонь! |
01:33:50 |
Кажется, появился твой друг. |
01:33:52 |
Буду рада вас познакомить. |
01:33:55 |
Я не получу удовольствия. |
01:34:00 |
И твой. |
01:35:21 |
Проклятье! |
01:35:22 |
Как ты меня разозлила! |
01:35:26 |
Бросай оружие. |
01:35:30 |
Сейчас же. |
01:35:40 |
Спасибо. |
01:35:43 |
Заткнись! |
01:35:46 |
Поднимай! Быстро! |
01:37:51 |
Так. Держись за лестницу. |
01:37:59 |
Держись. |
01:38:01 |
Попрощайся, Джон. |
01:38:07 |
Прощай. |
01:38:51 |
Джон, дружище! |
01:38:54 |
Не дай мне так умереть. |
01:38:57 |
Помоги мне! |
01:39:14 |
Сукин сын! |
01:39:18 |
Бросай оружие! |
01:39:54 |
уберите его отсюда! |
01:40:07 |
Спасибо, Джон. |
01:40:14 |
Готова? |
01:40:15 |
Поехали! |
01:40:48 |
Каково быть обвиненным |
01:40:51 |
Ему нечего сказать. |
01:40:53 |
Маршал ДеГерен! Что скажете? |
01:40:56 |
Я горжусь. |
01:40:57 |
Вы признаете измену? |
01:40:59 |
Я признаюсь в патриотизме. |
01:41:01 |
Наши действия нарушили альянс... |
01:41:04 |
...администрации |
01:41:08 |
Общественность |
01:41:10 |
И когда мы выступим в суде, |
01:41:17 |
Им это могло сойти с рук. |
01:41:18 |
Если Морхарту |
01:41:23 |
Ты была молодцом. |
01:41:26 |
Без тебя ничего бы не вышло. |
01:41:31 |
Готова? |
01:41:41 |
Весьма впечатляющая речь. |
01:41:43 |
Держи рот на замке |
01:41:47 |
Теперь это неважно. |
01:41:50 |
Дело не дойдёт до суда |
01:42:45 |
Не уверен, что нужно начинать. |
01:42:48 |
Почему же нет? |
01:42:49 |
Гибель этой суки нас |
01:42:52 |
А если она связалась со своими |
01:42:55 |
К черту её родственников |
01:42:57 |
Я буду убивать их |
01:43:00 |
В будущем году |
01:43:02 |
Ты не перестаёшь удивлять меня. |
01:43:04 |
Я? Спасибо. |
01:43:06 |
Возвращаю комплимент тебе. |
01:43:09 |
Это была отличная работа. |
01:43:12 |
Что? |
01:43:14 |
Машина. |
01:43:15 |
Это было здорово, чисто, быстро. |
01:43:18 |
И свидетели смогут подтвердить, |
01:43:21 |
Мне нравится твой стиль. |
01:43:22 |
Ты напоминаешь мне меня. |
01:43:24 |
Я думал, что ты это устроил. |
01:43:26 |
Разве не ты-- |
01:43:30 |
Что случилось, чёрт подери? |
01:43:34 |
В чём дело? |
01:43:50 |
Алло? |
01:43:54 |
Это тебя. |
01:44:01 |
Тебя только что стёрли. |
01:44:16 |
Боже мой! |
01:44:18 |
Выпустите меня! |
01:44:20 |
Ломай! |
01:44:21 |
Отвяжись от меня! |
01:44:52 |
Что произошло? |
01:44:58 |
Они столкнулись с поездом. |
01:45:05 |
Русские субтитры на |