Erin Brockovich

fr
00:00:47 Ce film est inspiré
00:00:51 Vous n'avez pas de formation
00:00:55 Non. J'ai des enfants.
00:00:58 Ça m'a beaucoup appris.
00:01:00 J'ai vu des infirmières faire
00:01:05 On enfonce un coton-tige
00:01:09 Pour les analyses d'urine, on utilise
00:01:13 - Je vois.
00:01:15 Je suis très sociable.
00:01:17 Ça se voit pas tout de suite,
00:01:22 J'apprends vite.
00:01:25 et je comprends tout de suite.
00:01:29 J'aurais voulu faire des études
00:01:32 C'était mon rêve.
00:01:35 j'ai eu un enfant trop tôt,
00:01:38 Après le lycée, j'ai travaillé...
00:01:41 pour les Constructions Fleuer
00:01:44 Je me suis passionnée
00:01:48 - La géologie ?
00:01:50 J'ai appris à lire des cartes.
00:01:53 Mais j'ai perdu mon travail...
00:01:55 car mon fils a eu la varicelle
00:01:58 et mon ex-mari était nul...
00:02:02 donc ça n'a pas marché.
00:02:10 Votre bureau est agréable.
00:02:15 Merci.
00:02:22 Ecoutez...
00:02:54 Merde !
00:03:04 Putain !
00:03:46 Bonjour, M. Masry.
00:03:47 - Bonjour, Rosalind.
00:03:50 - Oui. Et vous ?
00:04:00 Ça va ? Donald !
00:04:03 Vous avez regardé, hier soir ?
00:04:05 Je l'ai enregistré.
00:04:07 C'était génial.
00:04:09 Votre rendez-vous est là.
00:04:20 - Rappelez-moi...
00:04:23 Accident de voiture.
00:04:26 On nous l'a envoyée.
00:04:35 - Erin, bonjour.
00:04:37 Ed Masry.
00:04:41 Ce n'est rien.
00:04:42 Asseyez-vous.
00:04:53 Merci.
00:04:58 Rester debout, c'est crevant !
00:05:02 Depuis que ce connard
00:05:04 j'ai l'impression
00:05:06 Ma pauvre.
00:05:09 On vous a proposé du café ?
00:05:12 - Oui. Ça ira.
00:05:15 Celui qui vous a fait ça
00:05:19 Vous et moi,
00:05:26 Alors...
00:05:28 racontez-moi
00:05:30 Je déboîtais très lentement,
00:05:35 sa Jaguar a surgi de nulle part,
00:05:39 On a pris de l'os de ma hanche,
00:05:43 Je n'ai pas d'assurance...
00:05:46 donc j'ai maintenant
00:05:50 J'évitais les calmants, car ça
00:05:55 Matthew a huit ans,
00:05:58 et Beth n'a que neuf mois.
00:06:01 Je veux être
00:06:03 quelqu'un de bien,
00:06:07 Je veux juste élever mes enfants.
00:06:10 Oui. Je sais.
00:06:15 17000 $ de dettes ?
00:06:20 Votre ex vous aide ?
00:06:22 Lequel ?
00:06:25 Il y en a plus d'un ?
00:06:27 Il y en a deux. Pourquoi ?
00:06:35 Vous deviez être désespérée,
00:06:39 Comment ça ?
00:06:40 Fauchée, trois enfants,
00:06:43 - Un médecin en Jaguar, une aubaine !
00:06:46 Il m'est rentré dedans !
00:06:48 Selon vous.
00:06:49 Il a débarqué à toute vitesse,
00:06:52 Un médecin qui sauve la vie des gens,
00:06:58 Ce connard m'a bousillé la nuque,
00:07:05 Un putain de jeu d'enfant !
00:07:06 - C'est votre langage...
00:07:10 Je vous avais prévenue...
00:07:11 Ça devait être dans la poche.
00:07:13 - Jamais dit ça.
00:07:16 - Calmez-vous.
00:07:20 - J'ai pas les moyens de me calmer !
00:07:25 Les avocats apprennent à s'excuser ?
00:08:06 - Salut.
00:08:08 Vous êtes revenue tôt.
00:08:11 T'as été sage ?
00:08:13 Mon bébé.
00:08:17 Elle tousse un peu.
00:08:19 Je lui ai fait faire une inhalation,
00:08:22 - J'ai des médicaments.
00:08:26 Ecoutez.
00:08:28 Je ne voulais pas
00:08:30 - Avec tous vos soucis.
00:08:32 Ma fille a acheté une maison
00:08:36 J'emménage avec elle.
00:08:38 - Quand ?
00:08:40 - La semaine prochaine ?
00:08:43 Je pourrai m'occuper
00:08:46 Et vous aussi.
00:08:48 Maintenant, vous avez l'argent
00:08:51 au lieu de votre vieille voisine.
00:08:53 Merci.
00:08:59 Matthew ?
00:09:00 - Katie, vous êtes là ?
00:09:03 Allez, venez.
00:09:09 Rentrez.
00:09:11 - Ne mettez pas d'eau partout.
00:09:16 Ma chérie.
00:09:31 On va faire à manger.
00:09:34 Regarde.
00:09:41 Regarde l'eau.
00:09:50 Bon sang !
00:09:54 Désolée.
00:09:58 Matthew ! Katie ! On sort !
00:10:07 Allez-y, commandez.
00:10:08 Je voudrais un cheeseburger
00:10:13 Je peux avoir un cheeseburger
00:10:20 Vous avez noté ?
00:10:22 Et pour elle, du bouillon de poulet
00:10:27 - Et vous ?
00:10:30 Tu ne manges pas ?
00:10:32 Mon avocat m'a invitée à déjeuner,
00:10:37 Pas mal, hein ?
00:11:19 J'appelle pour l'annonce.
00:11:22 J'appelle pour l'annonce.
00:11:24 Bon caractère, jolie voix.
00:11:27 Je n'ai pas d'expérience
00:11:29 Je n'ai pas de C.V., mais je peux...
00:11:33 Je ne sais pas me servir
00:11:36 Je pensais que c'était le magasin
00:11:41 D'accord. Merci.
00:11:44 D'accord. Au revoir.
00:11:51 Ed Masry, s'il vous plaît.
00:11:53 Je veux parler à Ed Masry.
00:11:55 Ça lui arrive d'être là ?
00:11:57 J'ai appelé une douzaine de fois.
00:11:59 Je laisse encore un message.
00:12:01 Brockovich, B-R-O-C-K-O-V-l-C-H.
00:12:06 Je suis sa cliente.
00:12:29 Merde !
00:12:32 - Brenda !
00:12:35 Qui a mis ça là ?
00:12:37 Vous vouliez ces dossiers.
00:12:39 Je ne vous ai pas dit
00:12:43 Allez chercher une serviette.
00:12:48 - Qu'est-ce qu'elle fait là ?
00:12:55 Donald.
00:12:58 Qu'est-ce qu'elle fait là ?
00:13:00 Elle travaille ici.
00:13:14 Erin.
00:13:16 Ça va ?
00:13:18 Vous n'avez pas répondu
00:13:20 Ah bon ? Je ne savais pas...
00:13:25 Il y a deux choses que je déteste :
00:13:30 - Je n'ai pas menti.
00:13:32 C'est faux. Je vous ai cru.
00:13:34 - Désolé.
00:13:36 Je veux un salaire.
00:13:39 Après six ans passés à pouponner,
00:13:44 Tu arrives à tout noter,
00:13:48 Je suis navré...
00:13:50 mais on n'a besoin de personne.
00:13:52 Mon cul ! Si c'était le cas, vous
00:13:57 Je suis bosseuse, je ne partirai pas
00:14:15 M'obligez pas à vous supplier.
00:14:18 Si j'assure pas, vous me virerez.
00:14:22 M'obligez pas à vous supplier.
00:14:30 Pas de mutuelle.
00:14:34 Ici, on répertorie tous les dossiers.
00:14:38 Ainsi, on peut savoir
00:14:42 et où ils se trouvent dans le bureau.
00:14:45 Les dossiers sont classés
00:14:49 - C'est pas compliqué.
00:14:51 - Voici votre bureau.
00:14:53 Je vais vous montrer
00:14:56 Tout le monde a un code.
00:14:58 - Je peux choisir mon code ?
00:15:07 À qui dois-je m'adresser, pour avoir
00:15:12 Juste pour ce week-end.
00:15:14 C'est Rosalind, la chef de bureau.
00:15:16 Elle gère les salaires
00:15:20 Elle est déjà partie.
00:15:21 Elle finit tôt, le vendredi.
00:15:27 - Bon, merci.
00:15:33 Je n'ai que des billets de 100 $.
00:15:41 Je ne veux pas de votre argent.
00:15:44 D'où croyez-vous
00:15:48 - Bon week-end.
00:15:50 - À bientôt.
00:15:54 À lundi.
00:16:08 Ma chérie ! Bonjour.
00:16:11 Ça va ?
00:16:12 Matthew, Katie !
00:16:14 - Salut, maman.
00:16:17 Ça va ?
00:16:19 - Merci.
00:17:06 Salut.
00:17:08 Ça ne va pas,
00:17:12 On se présentait aux voisins,
00:17:16 La voisine, c'est moi. Voilà.
00:17:19 Les présentations sont faites.
00:17:24 Attendez.
00:17:27 Je m'appelle George.
00:17:30 Je suis la voisine
00:17:34 Soyez sympa.
00:17:36 On est voisins.
00:17:38 Désolé.
00:17:42 On est voisins.
00:17:45 - J'ai pas besoin de sucre.
00:17:48 Et si je vous invitais à dîner,
00:17:51 Filez-moi votre numéro.
00:17:54 vous ne pouvez pas
00:17:56 et je vous inviterai à sortir.
00:18:00 Mon numéro ?
00:18:01 Oui. Donnez-le-moi.
00:18:05 Lequel vous voulez, George ?
00:18:09 J'aime bien quand vous dites
00:18:11 Vous en avez combien ?
00:18:13 Plein, j'adore les chiffres.
00:18:17 - Dix ?
00:18:18 Ma fille a dix mois.
00:18:22 - Vous avez une fille ?
00:18:24 Sexy, hein ?
00:18:27 C'est l'âge de mon autre fille.
00:18:30 Deux : le nombre de mes ex-maris.
00:18:33 Seize, le nombre de dollars
00:18:35 850-3943,
00:18:39 Et zéro, le nombre de fois
00:18:44 Comment retenez-vous
00:18:47 Ça m'épate !
00:18:49 Vous vous plantez, pour le zéro.
00:19:00 Elle pleure depuis longtemps ?
00:19:04 Elle fait ses dents.
00:19:07 Donnez-lui un gant de toilette froid
00:19:11 Où est Anna ?
00:19:13 Elle déjeune avec les filles.
00:19:18 Je dois ouvrir un dossier.
00:19:21 Dans l'immobilier,
00:19:24 - D'accord.
00:19:26 Oui. Pas de problème.
00:19:32 Et vous, alors ?
00:19:35 Pardon ?
00:19:37 Vous ne déjeunez pas
00:19:42 Je ne suis pas leur genre.
00:19:51 Maintenant
00:19:55 vous pourriez revoir
00:20:00 Pourquoi ?
00:20:02 Je crois que certaines filles
00:20:07 à cause de vos tenues.
00:20:11 Ah bon ?
00:20:13 Eh bien, moi, je me trouve
00:20:18 Tant que j'ai pas un cul énorme,
00:20:21 si ça ne vous dérange pas.
00:20:31 Vous devriez peut-être
00:20:49 Pour cette affaire immobilière,
00:20:54 Pourquoi y a-t-il des bilans médicaux
00:20:59 T'es là depuis un moment.
00:21:00 Si tu ne sais pas faire ton boulot,
00:21:27 Y a quelqu'un ?
00:21:29 Matthew ? Katie ?
00:21:58 Matthew !
00:22:20 Que s'est-il passé ?
00:22:22 - Bonjour, maman.
00:22:24 Faim ?
00:22:26 Ils sont là ?
00:22:29 Elle les a déposés il y a une
00:22:33 Un imprévu ?
00:22:34 Sans me prévenir ?
00:22:36 Je sais pas pourquoi
00:22:40 - Quelle connasse !
00:22:43 C'est dingue ! Elle les laisse ici
00:22:47 J'étais là, moi.
00:22:49 Ça va. On a fait des hamburgers,
00:22:53 Tu veux un hot-dog ?
00:22:55 - Ou un cheeseburger ?
00:23:00 Maman, j'aimerais bien
00:23:10 J'ai plein de rois.
00:23:14 Roi.
00:23:15 Joker.
00:23:17 T'as volé un joker !
00:23:20 Tu triches.
00:23:21 Comment ça ?
00:23:24 Tu triches !
00:23:28 C'est l'heure de dormir.
00:23:31 Allez vous brosser les dents.
00:23:34 - On rejoue demain ?
00:23:40 Bonne nuit.
00:23:42 C'est quoi ?
00:23:44 Une Harley-Davidson,
00:23:47 Si je vous vois en approcher une,
00:23:56 Brossez-vous les dents.
00:24:00 Tes enfants sont super.
00:24:04 Je finirai par les bousiller.
00:24:07 Pourquoi ?
00:24:09 Je manque d'intuition,
00:24:13 à cette conne qui coûte une fortune
00:24:18 Quand je l'aurai tuée...
00:24:21 je ne sais pas ce que je ferai.
00:24:23 Si tu veux,
00:24:27 - Je vais pas te laisser mes enfants.
00:24:30 - Je ne te connais pas.
00:24:34 - Merci pour aujourd'hui.
00:24:37 C'était un plaisir.
00:24:40 Y a combien de jeux de cartes ?
00:24:42 Beaucoup trop.
00:24:45 T'as assez d'amis,
00:24:49 Si t'as besoin de quelqu'un
00:24:53 je bosse pas, en ce moment.
00:24:56 Super recommandation :
00:25:00 C'est mon choix.
00:25:02 Je bosse quand j'en ai besoin.
00:25:04 Tu fais comment ?
00:25:07 Je fais des chantiers, ça paye bien,
00:25:12 C'est censé m'impressionner ?
00:25:14 Au lit !
00:25:16 Tes petits fantômes.
00:25:20 T'es toujours aussi dure
00:25:23 Je n'ai plus l'habitude.
00:25:27 Ça va te revenir.
00:25:28 Quand on est poli,
00:25:32 Puis : "C'est sympa,
00:25:35 Je veux bien
00:25:38 Pourquoi tu veux
00:25:40 - J'aime les gosses.
00:25:42 Si, je t'assure !
00:25:47 T'es là, l'après-midi ?
00:25:49 Je bricole ma moto.
00:25:55 Si ça ne marche pas, tu les renverras
00:26:06 On baisera pas pour autant.
00:26:10 Au lit !
00:26:12 Parfait. Je ne te trouve
00:26:15 On est à égalité.
00:26:17 Je suis content
00:26:20 Je me sens mieux.
00:26:21 Moi aussi. Maintenant,
00:26:24 sans avoir peur
00:26:38 OFFRE D'ACHAT IMMOBILIER
00:26:41 Faite à Donna et Peter Jensen
00:26:50 ...au prix de 66500 $...
00:26:54 valeur marchande...
00:27:04 ENQUÊTE
00:27:07 PATIENTE : DONNA JENSEN
00:27:12 BILAN ET RESULTATS
00:27:14 ANOMALIES DETECTEES
00:27:18 Prolifération des cellules T4
00:27:26 Amène le téléphone
00:27:30 Mme Masry, vous n'êtes
00:27:35 Ça vous ennuie,
00:27:38 Sur quoi ?
00:27:39 L'affaire immobilière avec les Jensen,
00:27:44 Je voudrais comprendre
00:27:47 - Oui, bien sûr.
00:27:51 Super. Merci.
00:29:03 Donna Jensen ?
00:29:05 Erin Brockovich,
00:29:09 Vous êtes avocate ?
00:29:11 Non ! Je déteste les avocats.
00:29:15 Vous avez une minute ?
00:29:17 Je ne veux pas ennuyer PG&E.
00:29:22 mais s'ils veulent cette maison,
00:29:28 La maison n'était pas à vendre,
00:29:32 Exactement !
00:29:34 Je ne veux pas déménager.
00:29:38 J'ai deux filles.
00:29:40 Je ne sais pas
00:29:44 J'ai été malade.
00:29:49 Vendre cette maison à un prix
00:29:55 Oui, je comprends.
00:29:59 Il y a une chose
00:30:01 Je ne doute pas de l'importance
00:30:05 que font vos bilans de santé
00:30:10 On envoie tellement de papiers.
00:30:19 Je ne comprends pas
00:30:24 de vos problèmes de santé.
00:30:27 Eh bien, ils ont payé
00:30:31 Ah bon ?
00:30:32 Oui. Ils ont payé un bilan de santé
00:30:36 Et pas comme les assurances
00:30:41 Ils s'en sont occupé.
00:30:44 On n'a rien payé.
00:30:45 Pourquoi ils ont fait ça ?
00:30:48 À cause du chrome.
00:30:50 - Quoi ?
00:30:52 C'est comme ça
00:31:36 - De quel type ?
00:31:38 Il y a le chrome ordinaire,
00:31:42 Le chrome trois,
00:31:45 Et le chrome six,
00:31:48 qui, à certaines doses,
00:31:51 Dangereux à quel point ?
00:31:54 Des expositions fréquentes
00:31:58 maux de tête, maladies respiratoires,
00:32:02 insuffisance cardiaque, stérilité,
00:32:06 Et tous les types de cancer.
00:32:09 Donc, ce truc peut tuer les gens.
00:32:12 Absolument.
00:32:13 Très toxique. Très cancérigène.
00:32:15 Il atteint l'ADN, donc ces troubles
00:32:20 On s'en sert pour quoi ?
00:32:22 Contre la corrosion.
00:32:23 Les usines utilisent des moteurs
00:32:29 Le chrome empêche
00:32:32 Comment savoir quel genre de chrome
00:32:35 - Au service des eaux.
00:32:38 Il y en a un par comté.
00:32:39 Pour tout ce qui concerne
00:32:42 - Ça vous renseignera.
00:32:45 - D'accord. Merci.
00:32:50 N'en parlez pas
00:32:53 Les dossiers compromettants
00:32:58 Je m'en souviendrai. Merci.
00:33:05 SERVICE DES EAUX
00:33:31 - Cette porte est lourde.
00:33:34 Merci. Vous êtes bien aimable,
00:33:38 - Scott.
00:33:41 Enchantée.
00:33:43 - Je m'appelle Erin.
00:33:47 Que puis-je pour vous, Erin ?
00:33:50 En fait, je recherche
00:33:54 Vous êtes au bon endroit.
00:33:56 J'en ai l'impression.
00:33:58 Dites-moi ce que vous cherchez,
00:34:03 J'en sais rien. Mon patron s'occupe
00:34:07 et il veut que je pêche
00:34:16 Vous savez, ce serait
00:34:20 si je faisais
00:34:23 - C'est d'accord ?
00:34:26 - Vous devez signer ici.
00:34:35 - "Pattee", votre deuxième nom ?
00:34:39 Vous êtes mariée ?
00:34:41 Plus maintenant.
00:34:46 - Je peux ?
00:34:48 J'adore votre pantalon.
00:34:51 Merci.
00:34:54 Et voilà.
00:34:57 C'est impressionnant.
00:35:00 Je vous appellerai, au besoin.
00:35:05 - D'accord.
00:35:07 - Merci.
00:35:36 EPURATION ET REDUCTION
00:35:39 MISSION N° 6-87-160
00:35:55 Pacific Gas & Electric,
00:35:59 Infiltrations
00:36:02 Le chrome hexavalent...
00:36:06 est à l'origine de la pollution
00:36:10 ...concentré de chrome...
00:36:13 ...échantillonage...
00:36:17 à 1 km et demi, au nord.
00:36:32 Où sont mes affaires ?
00:36:34 Où étiez-vous passée ?
00:36:36 Mes affaires, bordel !
00:36:37 Pas de grossièretés.
00:36:42 On m'a pris mes affaires.
00:36:43 - Ravie de te voir.
00:36:46 Brosse à dents, dentifrice,
00:36:51 Qu'y a-t-il ?
00:36:53 Ici, on ne peut pas disparaître
00:36:57 Quand on ne travaille pas,
00:36:59 Je travaillais.
00:37:03 Demande-lui toi-même.
00:37:09 Vous m'avez renvoyée ?
00:37:11 Je te rappelle.
00:37:13 J'ai laissé un message.
00:37:17 Ici, on ne peut pas laisser
00:37:21 Faut pointer toutes les secondes ?
00:37:23 - Et la responsabilité ?
00:37:27 Ça suffit !
00:37:28 Erin, de toute façon,
00:37:33 à votre place, ici.
00:37:35 Je vais passer des coups de fil
00:37:39 Pas la peine.
00:37:40 J'essaie de vous aider.
00:37:41 Pour avoir bonne conscience,
00:37:45 Très peu pour moi !
00:37:50 Au boulot !
00:38:12 Qu'est-ce que tu fabriques ?
00:38:15 Je répare ton évier.
00:38:17 Je ne t'ai pas demandé de faire ça.
00:38:21 Regarde ce bordel !
00:38:24 - Je n'ai pas fini.
00:38:28 - Du calme.
00:38:31 Où il est ?
00:38:32 Là-bas.
00:38:33 Derrière ton pied.
00:38:35 - Il monte sur ta jambe.
00:38:37 C'est pas une vie, George !
00:38:40 Mes enfants vivent dans une maison
00:38:45 Il suffit d'appeler les services
00:38:48 Je ne peux pas.
00:38:52 J'ai même pas les moyens
00:38:58 On m'a virée.
00:39:00 Quoi ?
00:39:02 Ils t'ont virée ?
00:39:06 Ça n'a pas d'importance.
00:39:11 Ça change que dalle !
00:39:29 Comment en suis-je arrivée là ?
00:39:35 C'est vrai, quoi...
00:39:38 J'ai été Miss Wichita, bordel.
00:39:44 Je te l'avais dit ?
00:39:48 Tu habites à côté
00:39:58 J'ai toujours mon diadème.
00:40:03 Pour moi, ça voulait dire que
00:40:09 que j'allais compter.
00:40:18 Tu comptes, pour moi.
00:40:30 Vais-je encore devoir
00:40:35 Parce que, tu sais...
00:40:39 je n'y arriverai pas.
00:41:23 Je suis montée sur la scène...
00:41:26 J'avais un gros bouquet de fleurs...
00:41:29 Le pied en avant,
00:41:32 "Au cours de mon règne,
00:41:35 j'éradiquerai la faim
00:41:38 et j'amènerai
00:41:41 pour les hommes,
00:41:44 - Ton règne a duré longtemps ?
00:41:48 Après avoir inauguré
00:41:52 il ne me restait que quelques semaines
00:41:56 et de la paix dans le monde.
00:41:58 Je sais pas ce que je m'imaginais.
00:42:02 Et toi ?
00:42:04 Moi ?
00:42:12 Je vais te dire un truc.
00:42:14 Donne-moi ça.
00:42:18 - Merci.
00:42:27 T'es une fille extraordinaire.
00:42:35 Sois pas si gentil avec moi.
00:42:37 Pourquoi ?
00:42:39 Ça m'angoisse.
00:42:43 PAIEMENT URGENT
00:42:45 DERNIER RAPPEL
00:42:54 Pas grand-chose, dans ce canard.
00:43:00 C'est peut-être le père Noël !
00:43:10 C'est pas lui.
00:43:12 Que faites-vous là ?
00:43:14 J'ai reçu un appel intéressant
00:43:17 - de U.C.L.A.
00:43:20 Il voulait vous dire que la limite
00:43:25 est de 0,05 pour un million...
00:43:29 et que le taux que vous lui avez
00:43:33 pourrait avoir causé les cancers
00:43:38 Les Jensen.
00:43:41 C'est gentil de sa part.
00:43:43 Il y a des gens qui vous aident,
00:43:47 Vous aviez disparu. Je pensais
00:43:52 - Et pourquoi ?
00:43:55 Vous avez l'air de quelqu'un
00:43:59 Donc, selon cette logique,
00:44:04 Je suis marié.
00:44:07 C'est quoi,
00:44:15 Pour le savoir, faut me réembaucher.
00:44:21 C'est d'accord.
00:44:23 Entendu.
00:44:24 Donna venait d'installer
00:44:28 quand PG&E l'a informée qu'on
00:44:32 et qu'ils voulaient sa maison,
00:44:36 Son mari a la maladie de Hodgkin.
00:44:38 Elle a constamment des tumeurs, mais
00:44:43 PG&E lui a parlé du chrome ?
00:44:45 Ils ont organisé un colloque.
00:44:47 Ils ont invité 200 personnes...
00:44:50 à l'usine...
00:44:52 pour leur parler des bienfaits
00:44:55 alors qu'il utilisaient
00:44:58 Le document que vous avez trouvé
00:45:03 qui parle du chrome nocif...
00:45:08 vous en avez fait
00:45:11 Bien sûr.
00:45:13 Je peux la voir ?
00:45:15 Je veux une augmentation.
00:45:17 Et une mutuelle,
00:45:22 Je ne négocie pas ainsi.
00:45:24 - Comment ça ?
00:45:33 5%, et on verra plus tard
00:45:36 10%. Je pourrais très facilement
00:45:43 10%, plus la mutuelle,
00:45:48 Sa dernière offre !
00:46:00 C'est tout ce que vous avez ?
00:46:02 Ce bureau est un foutoir.
00:46:05 Oui, ils sont désordonnés, là-bas.
00:46:08 Comment pensez-vous
00:46:12 et trouver ce qu'on cherche ?
00:46:16 Les nichons, ça aide.
00:46:38 Je comprends.
00:46:40 Oui. J'y vais.
00:46:42 Tout de suite.
00:46:51 Presque fini.
00:46:54 Alors, ça avance ?
00:46:56 Tout va bien.
00:46:59 Bon.
00:47:01 Vous en avez déjà
00:47:06 Je vais devoir récupérer
00:47:10 Non.
00:47:14 Ces papiers sont du domaine public.
00:47:17 avant de les avoir photocopiés.
00:47:34 Faxez tout ça à ce numéro.
00:47:37 - Tout ?
00:47:47 EMISSION...
00:47:49 BUREAU DES RECLAMATIONS
00:48:01 Un puits de contrôle sur place ?
00:48:03 - Ça signifie que...
00:48:07 Vous dites que ce truc...
00:48:10 ce chrome hexavalent...
00:48:13 - est toxique ?
00:48:24 Ça ne doit pas être le même
00:48:28 Les gens de PG&E me l'ont dit.
00:48:31 Ils étaient dans la cuisine,
00:48:36 Je sais. Mais le toxicologue
00:48:41 m'a donné une liste de problèmes
00:48:46 Tout ce que vous avez
00:48:54 Ce n'est pas...
00:48:59 Il a dit...
00:49:02 que ça n'avait absolument
00:49:07 Mais PG&E a payé ce médecin.
00:49:31 Ashley !
00:49:33 Shanna !
00:49:35 - Pourquoi ?
00:49:44 À la minute où Brenda
00:49:47 à la seconde où elle a appuyé
00:49:52 Le bureau des réclamations
00:49:57 pour avoir un rendez-vous.
00:49:59 Donc, vous...
00:50:01 ça m'agace.
00:50:03 Vous pensez qu'ils ont peur ?
00:50:05 S'ils nous envoient quelqu'un...
00:50:07 c'est qu'ils ne s'en moquent pas
00:50:26 M. Foil ?
00:50:29 Afin d'en finir
00:50:32 PG&E propose 250000 $
00:50:37 250000 $ ?
00:50:40 Etant donné la valeur
00:50:43 ce prix est plus que convenable.
00:50:46 Que faites-vous
00:50:48 250000 $, ça ne couvre même pas
00:50:55 Ils n'ont pas eu de chance,
00:50:58 J'en suis navré...
00:51:00 mais PG&E n'y est pour rien.
00:51:02 Vous plaisantez ?
00:51:05 Regardez ça.
00:51:07 Les techniciens de PG&E
00:51:11 des taux dangereux
00:51:15 à plusieurs reprises.
00:51:17 Tous les problèmes des Jensen...
00:51:19 sont des réactions au chrome
00:51:25 Ils ont eu...
00:51:30 Kystes mammaires, cancer
00:51:35 asthme, saignements de nez...
00:51:36 Ça peut avoir
00:51:39 Mauvaise alimentation,
00:51:43 Notre offre est définitive,
00:51:46 Attendez. Je croyais
00:51:52 250000 $, c'est tout
00:51:58 J'en parlerai à mes clients.
00:52:01 Je doute qu'ils acceptent.
00:52:05 Avant de mener une croisade...
00:52:07 faites attention
00:52:10 PG&E est une société
00:52:14 28 milliards de dollars ?
00:52:17 Je ne savais pas que c'était tant !
00:52:21 28 milliards !
00:52:24 Oh, la vache !
00:52:27 Ils ont fait une offre.
00:52:28 Non. Un million, ça aurait été
00:52:32 un préposé au courrier
00:52:35 Pourquoi ?
00:52:37 Vous l'avez entendu ?
00:52:39 Avec 28 milliards de dollars,
00:52:43 - Pas vous ?
00:52:45 - Pourquoi gueuler ?
00:52:50 - Je vous emmerde !
00:53:02 Je vous déteste, parfois.
00:53:04 Non. Vous m'adorez.
00:53:18 Ça fait des heures que tu lis.
00:53:21 Je ne lis pas vite.
00:53:53 Excusez-moi.
00:53:55 - Erin Brockovich ?
00:53:58 Je suis Tom Robinson.
00:54:00 Voici ma femme, Mandy.
00:54:02 On vivait en face
00:54:05 Vous connaissez Donna.
00:54:08 PG&E a acheté notre maison
00:54:13 Le vétérinaire a dit
00:54:18 Ils ne pouvaient plus marcher.
00:54:21 Combien sont nés comme ça ?
00:54:24 Douze ou treize.
00:54:28 Quand Donna nous a parlé
00:54:32 on s'est dit
00:54:35 C'est possible.
00:54:37 Je peux les garder ?
00:54:39 - Oui.
00:54:40 Merci beaucoup.
00:54:45 Il y a autre chose.
00:54:48 Quoi ?
00:54:54 Mandy a fait...
00:54:57 cinq fausses couches.
00:55:00 Je suis désolée.
00:55:03 Je pensais que c'était de ma faute.
00:55:06 À cause de la marijuana...
00:55:09 ou de la pilule...
00:55:11 mais Donna m'a dit
00:55:14 que le chrome pouvait être
00:55:17 Donc je me suis dit...
00:55:23 que je me trompais peut-être.
00:55:41 Je vais prendre un bain.
00:55:44 Tu devrais y aller.
00:55:47 Ils ne dorment pas ?
00:55:52 Beth et Katie, si.
00:56:11 - C'était bien, l'école ?
00:56:14 - Tu as fait tes devoirs ?
00:56:19 Tu as des problèmes ?
00:56:32 Je sais que tu es fâché,
00:56:36 j'ai des choses importantes
00:56:40 D'accord !
00:56:48 Ne m'en veux pas.
00:56:51 Je fais ça pour nous.
00:56:58 Tu ne veux pas que je fasse
00:57:07 Ça ne m'arrive pas tout le temps.
00:57:12 T'as lu pendant tout le dîner.
00:57:38 Il y a un truc qui m'échappe,
00:57:42 Si PG&E a pollué notre eau...
00:57:45 pourquoi nous en ont-ils parlé ?
00:57:49 Pourquoi ne pas
00:57:51 Pour qu'il y ait prescription.
00:57:53 Dans ce genre d'affaire,
00:57:56 à partir du moment où on sait,
00:58:00 PG&E s'est dit :
00:58:02 "On va lâcher le morceau,
00:58:06 et si on tient un an
00:58:09 on est tranquilles à jamais."
00:58:12 Mais ils l'ont dit
00:58:14 - On ne va pas les attaquer.
00:58:17 On va juste utiliser
00:58:20 pour obtenir un bon prix
00:58:23 et pour vous, une prime rétroactive
00:58:28 PG&E ne perd pas la face
00:58:31 Ils n'ont pas de procès.
00:58:37 Combien ça va nous coûter ?
00:58:41 Je prends 40% de vos gains.
00:58:54 Je sais ce que vous ressentez.
00:58:57 Quand j'ai su ça, je me suis dit :
00:59:01 40% ! Putain !
00:59:03 C'est moi, la victime,
00:59:07 veut presque la moitié
00:59:10 - Erin, je peux...
00:59:12 je lui ai demandé...
00:59:15 ce qu'il gagnait, si je perdais.
00:59:19 Je ne gagne rien non plus.
00:59:21 Et il a des frais.
00:59:24 Donc j'ai compris...
00:59:26 qu'il prenait un risque.
00:59:37 T'as un stylo ?
00:59:44 Bon.
00:59:48 J'ai fait un gâteau.
00:59:51 Vous voulez un café
00:59:53 - Oui.
00:59:57 Prenez un café, bordel.
01:00:00 Du café ? Volontiers.
01:00:02 - Très bien.
01:00:09 Ma femme fait de bons gâteaux.
01:00:12 J'adore les gâteaux.
01:00:17 On a tous eu des boutons,
01:00:22 Y avait rien à faire,
01:00:26 Pendant combien de temps ?
01:00:29 Longtemps. Des années.
01:00:33 Les enfants tombaient malades.
01:00:36 Impossible de s'en débarrasser.
01:00:39 Mme De Soto m'a dit...
01:00:42 qu'elle ne savait pas
01:00:45 On sait ce que c'est.
01:00:46 - C'est gastro-intestinal.
01:00:50 Elle est tombée malade
01:00:53 Elle s'est fait opérer
01:00:56 - De l'intestin.
01:01:08 - Bonjour. Je suis Erin Brock...
01:01:12 Donna m'a appelée.
01:01:15 Je peux entrer ?
01:01:16 On n'a pas envie de se lancer
01:01:21 Pourquoi ?
01:01:24 À quoi ça sert ?
01:01:28 Donna m'a dit que vous étiez malade,
01:01:31 Vous n'en avez rien à foutre.
01:01:35 Vous ne pensez qu'à vos intérêts.
01:01:45 Merci de me recevoir.
01:01:47 C'est une bonne journée.
01:01:50 Mike Ambrosino se souvenait...
01:01:53 vous avoir vus à l'hôpital.
01:01:55 Alors je suis venue.
01:02:00 On y va de temps en temps.
01:02:03 Et toi ! Mince !
01:02:06 Comme tu es jolie !
01:02:08 Tu fais tourner
01:02:10 Ça se voit dans tes yeux.
01:02:13 Pas vrai ?
01:02:15 Fais-les souffrir.
01:02:17 Ça leur fait du bien.
01:02:20 Elle est encore trop jeune.
01:02:23 Elle a hâte de mettre
01:02:26 Elle veut retourner à l'école.
01:02:28 Elle y retournera
01:02:31 Elle va enfin pouvoir sortir.
01:02:37 C'est sûr.
01:02:57 Pas question !
01:02:58 - Pourquoi ?
01:03:00 PG&E accepte de nous parler...
01:03:03 uniquement parce c'est
01:03:06 Si on ajoute des plaignants,
01:03:09 on s'attaque à une grosse entreprise
01:03:13 Non, merci.
01:03:14 D'accord...
01:03:16 je vais aller chez les Daniels,
01:03:19 dont la fille se bat
01:03:23 Je vais leur dire...
01:03:24 qu'on ne les aide pas, parce que
01:03:28 Travailler dur ?
01:03:30 Ecoutez-moi bien.
01:03:34 J'ai monté un cabinet
01:03:38 J'ai surmonté quatre pontages,
01:03:41 Né avec un rein,
01:03:44 J'ai économisé
01:03:47 en 30 ans. Mes clients
01:03:50 Me dites pas
01:03:52 et que je ne peux pas m'arrêter
01:03:56 Vous n'y connaissez rien.
01:03:59 Une affaire comme ça
01:04:02 C'est une énorme société.
01:04:04 Ils vont nous inonder
01:04:07 Je n'ai qu'une petite
01:04:10 Ils ont empoisonné des gens
01:04:14 On peut les coincer.
01:04:16 Si on fait un effort,
01:04:20 Avec votre expérience ?
01:04:22 - J'en suis convaincue.
01:04:25 On n'a pas assez d'argent.
01:04:27 Ça coûte cher, les toxicologues
01:04:31 Au moins 100000 $ par mois.
01:04:33 - J'ai déjà puisé dans mes économies.
01:04:36 J'y connais que dalle,
01:04:40 - Scène de ménage ?
01:04:48 Je me sens observée.
01:04:53 Pardon.
01:04:57 Combien de familles
01:05:00 Quatre de plus.
01:05:03 Il y en a d'autres ?
01:05:04 D'après un document,
01:05:10 Plein de gens ont habité
01:05:13 Ça change tout.
01:05:18 Comme l'affaire David et machin.
01:05:23 C'est comme David
01:05:28 D'accord.
01:05:30 Si vous trouvez les preuves
01:05:35 C'est la bonne décision.
01:05:39 On verra ça,
01:05:43 Mais, trouver des preuves,
01:05:47 plus difficile que de faire
01:05:50 Je vais travailler plus dur...
01:05:52 j'aurai plus de responsabilités...
01:05:55 - Je rêve !
01:05:58 Je serai souvent dans ma voiture...
01:05:59 donc il me faudrait
01:06:04 - Ce n'est pas vrai !
01:07:15 Merci !
01:07:24 ... celui qui est derrière toi...
01:07:27 Joue.
01:07:28 Lance le dé et joue.
01:07:34 Allez, joue !
01:07:36 Lance le dé !
01:07:39 Allez.
01:07:45 C'est vous qui êtes venue
01:07:50 Oui. Qui est-ce ?
01:07:51 Prenez garde.
01:07:53 Une jeune femme avec trois enfants
01:07:57 Qui est-ce ?
01:07:59 Vous comprenez ce que je dis ?
01:08:08 C'était qui ?
01:08:11 C'est rien.
01:08:14 Je ne vais pas abandonner
01:08:19 Erin...
01:08:21 - Ne te mets pas en danger.
01:08:25 - On doit être sur écoute, mais...
01:08:27 C'est normal.
01:08:31 T'es peut-être pas à la hauteur.
01:08:35 C'est ce que les connards de PG&E
01:08:38 Ils se trompent.
01:08:40 Il y a plein d'autres boulots.
01:08:43 Qu'est-ce que t'en sais ?
01:08:54 Ça veut dire quoi ?
01:08:56 Ça te gêne que je m'occupe
01:08:59 Je peux trouver du boulot.
01:09:01 Ramène tes enfants
01:09:04 Je suis désolée.
01:09:06 Je sais mieux que toi
01:09:24 Scott, dis-moi...
01:09:26 PG&E te paie
01:09:29 ou tu fais ça par charité ?
01:09:32 - Je ne comprends pas.
01:09:35 Personne ne m'appelle Pattee.
01:09:37 Le taré qui m'a appelée
01:09:42 Des gens meurent.
01:09:44 Tu vois défiler des documents...
01:09:46 qui disent pourquoi,
01:09:52 Comment t'arrives
01:10:15 Je vais m'endormir au volant.
01:10:21 Tu veux une blague ?
01:10:23 Non. Pas une blague.
01:10:26 Raconte-moi ta journée.
01:10:30 Il y a eu un événement
01:10:35 Beth a dit son premier mot.
01:10:41 Quoi ?
01:10:43 Beth ? Ma Beth ?
01:10:46 On était à table...
01:10:48 Elle nous a montré la balle,
01:10:51 "Balle".
01:10:54 Comme ça.
01:10:58 C'était trop fort.
01:11:00 Entendre le premier mot
01:11:02 Dans sa vie, le premier mot
01:11:10 Elle pointait son petit doigt...
01:11:13 avec son joli petit bras potelé...
01:11:17 et ses joues...
01:11:18 Comme si elle la regardait
01:11:21 sans pouvoir prononcer
01:11:24 Elle n'a pas cillé.
01:11:27 Elle était assise,
01:11:30 Si tu nous avais vus,
01:11:33 On était sciés.
01:11:34 On a dû rester trois ou quatre
01:11:39 Elle avait le bras tendu,
01:11:42 avec sa petite bouche en coeur.
01:11:47 C'était génial.
01:11:48 C'était trop fort.
01:11:54 Neuf mois plus tard
01:11:58 J'ai des documents
01:12:01 Je m'appelle Erin,
01:12:04 On va aller voir ces dames.
01:12:06 - Ça va ?
01:12:08 Voici des documents,
01:12:12 Si vous avez des questions,
01:12:15 Excusez-moi, je suis Ed Masry.
01:12:18 Je suis l'avocat.
01:12:22 Si vous avez des questions,
01:12:24 - D'accord.
01:12:28 Votre téléphone est dessus ?
01:12:31 Il y a des choses plus importantes.
01:12:35 Je m'ennuie.
01:12:37 Les enfants aussi.
01:12:39 Je suis occupée.
01:12:41 On a invité ces gens,
01:12:43 Désolée. Tu sais quoi ?
01:12:45 J'ai une idée.
01:12:48 Tu peux la prendre ?
01:12:49 Je travaillerai plus vite,
01:13:03 Y a de la place pour moi ?
01:13:06 - Bonjour.
01:13:09 - Tu sais quoi ?
01:13:10 Je veux rentrer à la maison.
01:13:13 T'as fini ?
01:13:14 On a bien travaillé.
01:13:16 J'ai mangé trois pastèques.
01:13:18 Sur ton dos !
01:13:19 On y va. Monte.
01:13:21 Attention.
01:13:23 Vas-y, monte.
01:13:24 Erin, excusez-moi.
01:13:27 Voici Nelson Perez,
01:13:30 - Enchanté.
01:13:32 Bonjour.
01:13:36 - Je vous dérange ?
01:13:38 - Attendez...
01:13:41 Merci.
01:13:46 Vous savez quoi ?
01:13:47 Allez-y sans moi,
01:13:51 - Non, maman.
01:13:54 Je vous rejoins.
01:13:57 - Je suis vraiment...
01:14:05 Descends.
01:14:11 Accroche-toi bien.
01:14:12 Aide-la à mettre ses chaussures.
01:14:32 Vous m'êtes d'un grand secours.
01:14:35 J'ai tellement de questions...
01:14:37 sur le fonctionnement de l'usine
01:14:42 Ils utilisent du chrome là,
01:14:47 Puis ils déversent l'excès d'eau
01:14:50 Je n'ai jamais
01:14:53 C'est une vieille photo.
01:14:57 Si on creuse
01:14:59 y a de la merde bien verte.
01:15:02 C'est ce qui a provoqué
01:15:05 Pas seulement.
01:15:09 D'après...
01:15:13 ceci...
01:15:14 normalement, il faut
01:15:17 pour que ça ne s'infiltre pas
01:15:20 - Mais devinez quoi ?
01:15:24 Les bassins sont là,
01:15:27 et Hinkley est là.
01:15:29 Pendant 14 ans, le chrome est passé
01:15:34 Bon sang.
01:15:36 Il vous a tout raconté,
01:15:39 Oui. Ça l'intéresse,
01:15:42 Il passait ses journées à patauger
01:15:46 Merde.
01:15:55 Qu'est-ce qu'il y a ?
01:15:58 Je ne sais pas si on va y arriver.
01:16:02 C'est une affaire énorme.
01:16:06 On a 162 déclarations.
01:16:11 Des centaines de victimes
01:16:15 Faut les retrouver,
01:16:17 On dépense,
01:16:20 Je vais devoir hypothéquer.
01:16:22 - Et alors ?
01:16:27 Vous savez...
01:16:29 j'ai proposé à d'autres cabinets...
01:16:33 plus importants,
01:16:37 Ils ont tous refusé,
01:16:42 On tient PG&E par les couilles.
01:16:44 À Hinkley, oui, mais on n'aura
01:16:48 - à San Francisco.
01:16:50 Au siège, ils prétendent
01:16:54 Ils le savaient. C'est évident.
01:16:56 Apportez-m'en la preuve.
01:17:01 S'ils n'étaient pas au courant,
01:17:05 Les dommages et intérêts,
01:17:09 qui peut changer
01:17:14 Qu'est-ce qu'on fait ?
01:17:20 S'il y a des documents
01:17:25 et qu'ils le savent...
01:17:27 on sort nos 400 plaignants
01:17:32 et on fait un procès
01:17:34 et s'il font une offre correcte,
01:17:39 Très bien. On le fait.
01:17:41 Il y a un inconvénient.
01:17:43 PG&E fera une demande d'exception...
01:17:46 une liste d'arguments
01:17:48 montrant qu'elles
01:17:51 Si le juge est d'accord...
01:17:54 notre demande sera rejetée.
01:17:58 Et ce sera terminé.
01:18:06 Donc, en gros, tout repose...
01:18:09 sur la décision d'un juge.
01:18:13 En gros, oui.
01:18:16 Bon sang.
01:19:01 Je m'étais habituée
01:19:06 Je ne m'y attendais pas.
01:19:10 J'aurais aimé avoir le temps
01:19:17 Quand on n'a plus d'utérus
01:19:23 on est toujours une femme ?
01:19:27 Bien sûr.
01:19:30 Vous êtes juste...
01:19:32 plus heureuse.
01:19:34 Finies les serviettes hygiéniques
01:19:45 On les aura, hein ?
01:19:47 Promettez-moi qu'on les aura.
01:20:06 J'ai sous les yeux
01:20:10 COMTE DE SAN BERNARDINO
01:20:13 de Hinkley,
01:20:17 pour les préjudices, les frais
01:20:20 Liés à la contamination
01:20:26 Et j'ai 84 requêtes en référé
01:20:29 déposées par les représentants
01:20:33 qui remettent en cause
01:20:37 J'ai examiné
01:20:41 Je vais vous faire part
01:20:44 Avez-vous quelque chose
01:20:48 - Non, M. Le juge.
01:20:51 Très bien.
01:20:53 Dans l'affaire opposant
01:20:58 ce tribunal a décidé
01:21:02 et demandes d'exceptions
01:21:05 Il y a donc motif à engager
01:21:11 Sur un plan plus personnel...
01:21:13 en tant qu'habitant de Barstow,
01:21:17 je suis consterné à l'idée...
01:21:20 qu'il y ait des preuves démontrant
01:21:25 mais aussi que vos clients
01:21:30 des brochures expliquant
01:21:34 Dites à vos clients
01:21:48 Bon sang.
01:21:52 C'est de l'intimidation.
01:21:55 Que la fête commence !
01:21:58 Faites-les entrer
01:22:02 Donald, Anna...
01:22:05 je voudrais vous parler.
01:22:12 Chers collègues.
01:22:14 Chers collègues.
01:22:22 Soyons réalistes...
01:22:24 20 millions, c'est plus
01:22:29 Faut pas déconner !
01:22:31 À présent,
01:22:35 et on sait qu'il y en a d'autres.
01:22:38 Ils ne sont pas surdoués,
01:22:41 et 20 millions, c'est que dalle,
01:22:44 - Erin...
01:22:46 ils ne rêvent pas d'être riches...
01:22:48 mais de pouvoir regarder
01:22:51 sans craindre qu'elles aient
01:22:55 Comme Rosa Diaz,
01:22:57 ou la colonne vertébrale bousillée
01:23:02 Alors, avant de nous faire
01:23:06 réfléchissez à ce que vaut
01:23:10 ou au prix de votre utérus.
01:23:14 Et ensuite, vous multipliez
01:23:18 Toute offre inférieure à ça
01:23:23 On a fait venir cette eau
01:23:27 Elle vient de Hinkley.
01:23:45 La réunion est terminée.
01:23:47 Ça, c'est sûr.
01:24:26 Un vrai champ de bataille !
01:24:41 C'est quoi ?
01:24:52 Je les ai vues dans une boutique.
01:24:55 Je me suis dit : "Mince...
01:24:58 elles iraient bien
01:25:02 Quand Erin fera un truc gentil,
01:25:09 Tu sais quand c'était ?
01:25:14 Il y a six mois.
01:25:17 - Désolée...
01:25:25 Soit tu changes de boulot,
01:25:30 Tu sais...
01:25:33 Il y a peut-être des hommes
01:25:37 sans aucune contrepartie.
01:25:42 Je peux pas quitter mon travail.
01:25:44 Si, tu peux.
01:25:47 Les gens font ça tout le temps.
01:25:50 Comment tu peux
01:25:54 Ce travail...
01:25:57 Pour la première fois de ma vie,
01:26:01 À Hinkley...
01:26:03 j'arrive, et tout le monde se tait
01:26:07 Ça ne m'était jamais arrivé.
01:26:11 Ne me demande pas
01:26:14 Et tes enfants ?
01:26:16 J'en fais plus maintenant
01:26:20 Ils comprendront.
01:26:22 - Et moi ?
01:26:29 Tu crois que mes ex-maris...
01:26:32 m'ont demandé ce que je voulais,
01:26:35 Je me suis toujours soumise...
01:26:39 aux décisions des hommes.
01:26:41 Plus maintenant.
01:26:45 Bon...
01:26:47 Je ne suis pas comme eux.
01:26:50 Que dois-je faire
01:26:53 Reste.
01:27:11 Pour quoi faire ?
01:27:15 T'as eu une augmentation.
01:27:16 Tu peux payer une garderie.
01:28:04 Bonjour.
01:28:21 On peut les coincer.
01:28:24 C'est possible.
01:28:25 Je ne veux pas revivre ça...
01:28:28 si ça ne marche pas.
01:28:33 Je ne sais pas
01:28:36 Infliger ça aux enfants...
01:28:39 Peu importe qu'on gagne
01:28:43 On vous a menti.
01:28:45 Vous et vos enfants êtes malades,
01:28:51 Vous devez venir ensemble...
01:28:54 au tribunal pour raconter ça.
01:29:03 Quand je les emmenais
01:29:05 ils saignaient tellement du nez...
01:29:13 qu'ils ont prévenu les services
01:29:22 Vous allez être sages
01:29:26 Non.
01:29:27 Ce n'est pas compliqué.
01:29:33 Vous m'entendez ?
01:29:35 - Mais pourquoi ?
01:29:39 - Les autres sont d'accord.
01:29:42 Tu réponds, oui ou merde ?
01:29:45 Ne me parle pas sur ce ton !
01:29:47 La mère de Randy a dit oui.
01:29:48 Sa mère ne travaille pas,
01:29:52 Donc, pour emmener Randy
01:29:55 c'est plus facile.
01:30:03 Ça ne sera pas long.
01:30:07 - Matthew.
01:30:10 - Je viens avec toi ?
01:30:50 Merci. Désolé
01:30:53 - Je la verrai.
01:30:54 On a beaucoup de travail.
01:30:57 Merci d'être venu.
01:31:00 Kurt Potter, notre partenaire
01:31:03 Voici donc votre arme secrète.
01:31:06 Erin, enchanté.
01:31:10 - À bientôt.
01:31:25 Quoi ?
01:31:26 Notre nouveau partenaire ?
01:31:28 Vous alliez me le dire quand ?
01:31:31 Je vous ai parlé de cette affaire
01:31:35 Qu'est-ce que vous racontez ?
01:31:37 Il y a quelques années,
01:31:40 un type m'a foutu la raclée.
01:31:45 Le meilleur de tous mes adversaires.
01:31:47 Accouchez, bordel !
01:31:48 C'était Kurt Potter.
01:31:51 Je lui ai proposé qu'on s'associe sur
01:31:56 Evidemment ! On s'est tapé
01:32:01 Ça n'a aucune importance, Erin.
01:32:04 Vous voulez gagner ?
01:32:06 Ça couvre tous nos frais...
01:32:09 Y a pas meilleur avocat,
01:32:12 C'est une bonne nouvelle !
01:32:18 J'ai convaincu Pamela Duncan.
01:32:32 Je vais ouvrir, maman.
01:32:35 Tu veux ouvrir la boîte ?
01:32:39 Tu tournes ?
01:32:42 - Bonjour, George.
01:33:12 Erin Brockovich ?
01:33:13 Une enveloppe de Masry et Vititoe.
01:33:27 Merci.
01:33:32 - C'est quoi ?
01:33:34 C'est pas un bébé.
01:33:37 - C'est quoi ?
01:33:39 Une poupée ?
01:33:42 CINQ MILLE DOLLARS
01:33:49 Prenez une nourrice.
01:33:50 Regardez dehors et ça ira mieux.
01:33:55 Regarde.
01:33:59 Tu l'as dit !
01:34:08 T'as vu ça ?
01:34:14 - Je la veux.
01:34:16 C'est notre jour de chance.
01:34:31 PG&E a demandé
01:34:35 C'est quoi ?
01:34:38 Quand le procès se déroule
01:34:41 Un procès sans jury.
01:34:43 La décision du juge est définitive
01:34:47 - Il y a combien de plaignants ?
01:34:52 On ne pourra pas
01:34:54 Il faut les rassembler
01:34:58 Les cas les plus graves, les plus
01:35:03 Chaque groupe est entendu
01:35:07 PG&E devrait verser...
01:35:09 entre 50 et 400 millions
01:35:14 Attendez, que je comprenne bien.
01:35:17 Si on fait un procès...
01:35:18 PG&E peut faire traîner l'affaire
01:35:23 - Les plaignants...
01:35:26 On le leur a promis.
01:35:33 D'après Kurt,
01:35:44 Je vous promets
01:35:49 Il faut qu'ils comprennent
01:35:56 Mais on a beaucoup à faire...
01:35:58 avant de pouvoir commencer.
01:36:03 J'emmène Erin avec moi...
01:36:05 pour qu'on commence le travail,
01:36:10 - Ce sont mes dossiers.
01:36:15 C'est un bon début.
01:36:17 Il suffira de combler
01:36:21 Pardon... Theresa, c'est ça ?
01:36:26 Il y a des informations
01:36:30 Ne me parlez pas
01:36:32 J'ai travaillé 18 mois
01:36:35 et je connais mieux
01:36:40 Il manque des numéros de téléphone.
01:36:42 Vous voulez quel numéro ?
01:36:44 On doit pouvoir contacter
01:36:48 Vous voulez quel numéro ?
01:36:51 Vous connaissez
01:37:08 Annabelle Daniels.
01:37:10 Annabelle Daniels.
01:37:14 10 ans. Elle vit là-bas
01:37:17 Pour devenir nageuse, elle passait
01:37:22 Elle a une tumeur au cerveau.
01:37:24 Elle a eu une opération
01:37:28 Ses parents sont Ted et Rita.
01:37:29 Ted a la maladie de Crohn.
01:37:35 Ted a grandi à Hinkley. Son frère,
01:37:39 Robbie, Martha, Ed, Rose et Peter,
01:37:43 Leur numéro est le 454-9554.
01:37:53 Ne nous marchons plus
01:37:55 Surtout vu tes grands panards
01:38:06 - Elle m'a insultée !
01:38:09 Au lieu d'être polie
01:38:13 Pourquoi la respecter ?
01:38:14 C'est pas parce qu'elle élève pas
01:38:19 C'est pas parce qu'elle s'habille
01:38:22 qu'elle n'a pas trimé
01:38:25 Désolée, si j'ai pas fait
01:38:28 C'est plutôt des études
01:38:40 M. Linwood !
01:38:49 Bob ?
01:38:55 6086 Ridge Road...
01:39:00 Hinkley, Californie. 714...
01:39:05 455...
01:39:08 Bon. Pourriez-vous
01:39:11 toutes les étapes
01:39:18 Des détails particuliers...
01:39:20 à l'apparition des symptômes,
01:39:26 Evitez de verser
01:39:30 car ça ne servira à rien,
01:39:32 Il me faut des faits,
01:39:37 Elle est un peu froide,
01:39:41 Elle pose les mêmes questions
01:39:45 Je ne veux pas qu'elle revienne.
01:39:49 Si vous ne l'aimez pas,
01:39:52 Annabelle compte beaucoup
01:39:55 Ed et moi, on est toujours là.
01:39:57 J'ai appelé Ed, il y a deux jours.
01:40:02 Ça m'ennuie de le dire...
01:40:04 mais ça ne plaît à personne
01:40:08 Quoi ?
01:40:09 Pamela a écrit une lettre...
01:40:12 suggérant de tous changer
01:40:14 car on nous a menti.
01:40:16 - C'est vrai ?
01:40:19 Vous avez menti ?
01:40:21 Je vous dis la vérité, et je vais
01:40:25 Ne nous mentez pas.
01:40:27 Je vais m'en occuper.
01:40:28 - On vous fait confiance.
01:40:32 À bientôt.
01:40:37 Je ne dis pas
01:40:40 Sinon, les objections seraient passées
01:40:44 Mais on n'a toujours
01:40:47 qui relie San Francisco à Hinkley.
01:40:50 Un document prouvant
01:40:53 Ie siège de PG&E savait que l'eau
01:40:59 - Je croyais que t'étais malade.
01:41:10 - Que se passe-t-il ?
01:41:13 - T'es sûre ?
01:41:17 Il faut le trouver,
01:41:21 Je peux faire une pause ?
01:41:25 Je reviens.
01:41:36 - Vous étiez malade.
01:41:39 Même si j'étais mourante,
01:41:49 Vous m'avez mise à l'écart !
01:41:50 - C'est faux.
01:41:55 Pour dicter tout ça à une sténo
01:41:59 Ils ont merdé, Erin !
01:42:01 Et ils l'admettent.
01:42:04 Leur proposition d'arbitrage...
01:42:06 c'était du charabia
01:42:10 Je sais.
01:42:11 J'ai parlé à Ted.
01:42:15 Elle a fait un scandale.
01:42:19 - Tout s'écroule.
01:42:22 Avant l'arbitrage, les plaignants
01:42:26 - Combien ?
01:42:29 PG&E en exige 90%.
01:42:33 Vous comprenez ?
01:42:35 Et je ne suis pas sérieuse ?
01:42:38 Vous êtes sensible,
01:42:40 vous en faites une affaire
01:42:43 Ce n'est pas personnel ?
01:42:45 C'est mon travail.
01:42:47 Du temps passé
01:42:49 Si ce n'est pas personnel,
01:42:59 Allez.
01:43:03 Rentrez chez vous.
01:43:05 Vous ne m'êtes pas utile,
01:43:08 J'ai besoin de vous.
01:43:11 Cette affaire a besoin de vous.
01:43:16 Vous leur avez dit ?
01:43:35 FOYER MUNICIPAL
01:43:43 Un arbitrage, c'est presque
01:43:46 Mené par un juge.
01:43:51 C'est un jury qui tranche ?
01:43:53 Désolé, j'ai oublié de préciser
01:43:58 Ni jury, ni appel.
01:44:02 On fait quoi, si le verdict
01:44:05 La décision du juge
01:44:07 Ça va pas.
01:44:09 Il ne faut pas le voir comme ça.
01:44:12 Comme je vous l'ai dit...
01:44:14 on peut obtenir entre 50
01:44:18 Attendez...
01:44:20 Je ne veux pas m'avancer.
01:44:24 - Comment ça sera réparti ?
01:44:30 Mes frais médicaux remontent
01:44:35 Ma fille est allée à l'hôpital
01:44:39 Peu importe
01:44:43 Ecoutez, s'il vous plaît.
01:44:45 Le plus important,
01:44:50 qu'un arbitrage vaut mieux qu'un
01:44:55 avant de recevoir l'argent.
01:44:57 Peut-être qu'on est prêts
01:45:04 Si vous n'acceptez pas,
01:45:08 Vous qui partez,
01:45:13 C'est l'année de l'affaire
01:45:17 Ils attendent encore
01:45:19 Où en serez-vous
01:45:29 Est-ce une décision importante ?
01:45:33 Oui ! Mais je ne pense pas
01:45:38 C'est le meilleur moyen
01:45:43 Vous savez comme moi...
01:45:47 qu'il y a des gens ici,
01:45:51 et prendre ce risque.
01:45:54 Vous allez les faire attendre ?
01:46:03 Ça fait combien, en tout ?
01:46:06 Tous ceux qui étaient là ce soir,
01:46:11 Merde.
01:46:15 Faut faire du porte-à-porte.
01:46:19 Je dois aller chercher mes enfants.
01:46:26 - Un coup de main ?
01:46:34 Vous étiez bon.
01:46:37 On verra bien.
01:47:13 Merci d'être venu.
01:47:20 Ne les emmène pas sur ta moto.
01:47:25 J'ai de l'argent.
01:47:27 Ça va durer combien de temps ?
01:47:32 Quelques jours.
01:47:35 Tu as ta chambre.
01:47:50 Je suis désolée, George.
01:47:54 Les enfants ont mangé ?
01:47:59 Non.
01:49:07 Tu veux des crêpes ?
01:49:10 Tout le monde debout.
01:49:14 Voilà.
01:49:16 On y va.
01:49:17 - Il est quelle heure ?
01:49:20 On va chercher
01:49:24 - J'ai besoin de la voiture.
01:49:29 Repose-toi.
01:49:31 Matt, laisse ça. On y va.
01:49:35 J'arrive dans une minute.
01:49:39 On va chercher des crêpes. Allez.
01:49:52 Touche pas à ça.
01:49:53 Ça m'a pris un temps fou.
01:49:57 Elle a le même âge que moi.
01:50:05 Elle est malade ?
01:50:10 C'est pour ça que je l'aide.
01:50:16 Sa maman s'en occupe pas ?
01:50:21 Elle est malade, elle aussi.
01:50:37 Je te ramène ton petit-déjeuner.
01:50:40 Tu veux des oeufs ?
01:50:44 Ce serait super.
01:50:55 Ce serait parfait.
01:52:07 - Salut, Matt.
01:52:13 - T'as travaillé toute la journée ?
01:52:16 - Tu veux du café ?
01:52:19 - Je vais en refaire.
01:52:48 On se connaît ?
01:52:50 Je crois pas.
01:52:51 Si, vous étiez
01:52:54 Et au rassemblement.
01:52:57 Je vous observais.
01:53:01 Je vous quittais pas des yeux.
01:53:05 C'est gentil.
01:53:06 Vous parliez à tout le monde
01:53:11 Quand je vous ai vue,
01:53:17 Je l'aime beaucoup."
01:53:21 - Le café, c'est pour emporter.
01:53:27 Je peux vous parler, moi aussi.
01:53:31 Je pourrais tout vous dire.
01:53:36 - Voilà.
01:53:38 Ça fait combien ?
01:53:39 - C'est gratuit.
01:53:42 Ravie de vous avoir parlé.
01:53:45 Vous m'écouterez si je vous dis qu'à
01:53:56 Peut-être.
01:53:59 Quel est votre nom ?
01:54:01 Charles Embry.
01:54:03 Charles. Erin.
01:54:05 Enchanté.
01:54:09 Vous m'excusez ?
01:54:31 Téléphone de merde
01:54:35 Merde !
01:54:54 Ed, c'est incroyable !
01:54:56 Y a un mec de Hinkley
01:54:59 Doucement.
01:55:01 J'essaie de me calmer.
01:55:04 - Qui ?
01:55:05 Je pensais qu'il voulait me tuer
01:55:08 mais pourquoi il aurait dit ça,
01:55:15 Merde ! Allez voir
01:55:19 Des déclarations ?
01:55:20 Mais attention,
01:55:23 Restez calme.
01:55:26 Sans vous, je serais au soleil,
01:55:29 Vous savez convaincre les gens.
01:55:32 Ne l'assommez pas de questions.
01:55:37 Laissez-le raconter son histoire,
01:55:41 et tout vous raconter, d'accord ?
01:55:48 Désolée.
01:55:55 Vous voulez une autre bière ?
01:56:05 Mon cousin est mort, hier.
01:56:11 Il avait des tumeurs rénales...
01:56:13 plus de côlon,
01:56:17 Quarante et un ans.
01:56:20 Je me souviens qu'à l'usine...
01:56:23 il nettoyait les tours
01:56:26 Comment on appelle ça ?
01:56:28 - Un masque ?
01:56:32 plein de sang
01:56:49 Je travaillais dans le compresseur.
01:56:51 Le chef me convoque
01:56:55 "On va te donner
01:56:57 et tu vas détruire
01:57:03 Il a dit pourquoi ?
01:57:06 Non. J'ai pas posé de questions.
01:57:13 Vous avez regardé
01:57:15 Beaucoup de plannings
01:57:20 Mais aussi des notes
01:57:24 et des rapports sur les puits,
01:57:32 On vous a dit de les détruire ?
01:57:35 Oui.
01:57:39 Mais bon...
01:57:41 je n'étais pas
01:58:00 Bonjour !
01:58:03 Ed, Erin, que se passe-t-il ?
01:58:06 - Vous permettez ?
01:58:09 Ecoutez, M. Potter...
01:58:11 on a complètement oublié
01:58:14 Et vu votre gentillesse,
01:58:18 Donc Ed et moi,
01:58:22 634.
01:58:25 Tous signés.
01:58:27 Merde alors !
01:58:29 Ne soyez pas jalouse.
01:58:32 On a quelque chose pour vous.
01:58:34 Des documents internes de PG&E
01:58:38 Mon préféré...
01:58:40 c'est celui qui dit :
01:58:44 mais il vaut mieux
01:58:47 C'est adressé à Hinkley
01:58:50 Reçu en mars 1966.
01:58:57 Comment avez-vous fait ?
01:59:00 Vu que je n'ai ni cervelle,
01:59:04 et qu'Ed n'y croyait plus...
01:59:06 Plus du tout.
01:59:08 J'ai dû faire des gâteries.
01:59:19 Je suis épuisée.
01:59:22 Merci.
01:59:50 Pourquoi tu veux que je vienne ?
01:59:53 Pour te montrer
02:00:24 - Comment allez-vous ?
02:00:26 - C'est une bonne journée.
02:00:29 Entrez.
02:00:32 Quelle bonne surprise !
02:00:37 Donna.
02:00:41 J'ai préféré venir
02:00:47 parce que le juge
02:00:56 Pour tout le monde,
02:01:02 Les deux.
02:01:04 Ils vont devoir payer
02:01:13 - Et...
02:01:17 Et ils vont verser
02:01:23 Cinq millions de dollars ?
02:01:24 Cinq millions de dollars.
02:01:30 Je ne sais même pas
02:01:33 C'est assez pour
02:01:38 ou ce dont vos filles
02:01:45 Mon Dieu !
02:01:49 Merci mille fois.
02:01:55 C'est rien.
02:02:01 Qu'aurais-je fait sans vous ?
02:02:05 C'est une bonne journée.
02:02:08 C'est trop.
02:02:28 Une livraison pour Ed Masry.
02:02:30 Dernier bureau au fond du couloir,
02:02:33 Merci.
02:02:35 Masry et Vititoe...
02:02:37 Merde !
02:02:38 Quelqu'un sait
02:02:46 - LE DROIT A LOS ANGELES
02:02:49 que tu m'as choisi.
02:02:52 Devine qui fait la couverture
02:02:56 À plus tard.
02:03:03 - Merci.
02:03:20 Je préférerais lui en parler
02:03:23 des supports visuels,
02:03:26 Dites-lui que ça ne sera pas long.
02:03:34 C'est plus compliqué que Hinkley,
02:03:40 Dites-lui
02:03:43 Parfait.
02:03:44 Donnez-moi son adresse,
02:03:52 D'accord.
02:03:56 Qu'est-ce qu'il y a ?
02:03:59 J'ai votre prime.
02:04:04 Je vous préviens...
02:04:09 Ce n'est pas exactement
02:04:15 Pourquoi ?
02:04:17 Parce qu'après mûre réflexion,
02:04:22 que ce chiffre ne convenait pas.
02:04:27 Vous désapprouverez peut-être...
02:04:29 mais faites-moi confiance...
02:04:32 Que je vous fasse confiance ?
02:04:34 Vous ne savez même pas
02:04:38 - C'est compliqué...
02:04:41 Je dois être payée en conséquence.
02:04:44 Vous, les avocats, vous compliquez
02:04:49 Vous savez pourquoi
02:04:52 Parce que c'est vrai.
02:04:56 Je me farcis
02:04:58 qui sont deux fois
02:05:01 Et moi, je dois laisser mes enfants,
02:05:06 pour les convaincre,
02:05:10 Le problème, ce n'est pas l'argent !
02:05:13 C'est la valeur que vous donnez
02:05:16 Peu importe ce que je fais...
02:05:19 DEUX MILLIONS DE DOLLARS
02:05:24 Comme je le disais...
02:05:26 j'ai décidé que le chiffre
02:05:31 ne convenait pas.
02:05:34 Donc, je l'ai augmenté.
02:05:46 Les reines de beauté
02:05:50 Parce que vous êtes nulle !
02:06:00 La somme versée
02:06:03 dans l'affaire Hinkley contre PG&E,
02:06:07 de l'histoire des USA,
02:06:13 PG&E soutient qu'ils n'utilisent plus
02:06:17 dans leurs usines
02:06:22 sont étanches,
02:06:28 Erin et Ed ont sept affaires
02:06:32 dont une contre PG&E...
02:06:34 concernant une usine