Erin Brockovich

br
00:00:20 Re-sincronia para esta versão em HD: Jehhuty
00:00:47 ESTE FILME É BASEADO
00:00:52 Você não tem
00:00:55 Não, tenho filhos.
00:01:00 Vi enfermeiras colhendo material
00:01:05 Enfiam um cotonete
00:01:08 Ou exame de urina, em que
00:01:12 ...se há muitos glóbulos brancos.
00:01:15 E sou ótima com pessoas.
00:01:17 Precisa me observar,
00:01:22 Aprendo rápido. Vejo uma coisa
00:01:28 Sempre quis estudar Medicina.
00:01:34 Mas me casei, tive um filho
00:01:38 Depois do colegial, trabalhei
00:01:43 Apaixonei-me por Geologia.
00:01:48 - Geologia?
00:01:52 Mas perdi o
00:01:55 meu filho pegou catapora
00:01:58 Meu ex-marido era um inútil,
00:02:10 Você tem uma bela sala.
00:02:14 Obrigado.
00:02:21 Veja...
00:02:45 '' ERI N BROCKOVICH
00:02:53 Que merda!
00:03:03 Mas que droga!
00:03:45 Bom dia, Sr. Masry.
00:03:49 - Bem, e você?
00:03:53 Bom dia.
00:04:00 Tudo bem?
00:04:03 - Assistiu ontem à noite?
00:04:07 Foi ótimo! A cliente
00:04:20 - Ajude-me.
00:04:22 Batida. Diz que
00:04:26 Foi indicada.
00:04:33 Estou bem?
00:04:35 Erin, oi.
00:04:37 Ed Masry.
00:04:40 Tudo bem.
00:04:42 Sente-se, aqui.
00:04:53 Obrigada.
00:04:58 Nunca imaginei que
00:05:01 mas desde a batida parece que
00:05:06 Coitadinha.
00:05:09 - Perguntaram se queria café?
00:05:15 Quem fez isso com você
00:05:20 E eu e você vamos
00:05:26 Então...
00:05:27 conte o que aconteceu.
00:05:30 Eu estava saindo
00:05:33 do nada, o Jaguar surgiu da
00:05:39 Tiraram um osso do meu quadril
00:05:43 Não tenho seguro...
00:05:46 então estou com uma
00:05:50 Não pude tomar analgésicos. Não
00:05:55 Matthew tem 8,
00:05:59 e Beth só tem 9 meses.
00:06:01 Só quero ser uma boa mãe...
00:06:03 uma boa pessoa e
00:06:06 Quero cuidar bem dos
00:06:11 Entendo.
00:06:15 US$ 1 7 mil de dívida?
00:06:20 - Seu ex-marido está ajudando?
00:06:25 - Há mais de um?
00:06:34 Deve ter ficado desesperada
00:06:39 - Aonde quer chegar?
00:06:43 - Um médico num Jaguar é perfeito.
00:06:46 - O quê? Ele bateu em mim!
00:06:49 Ele surgiu da esquina
00:06:52 Um médico, que salva vidas,
00:06:57 Esse babaca quebrou a
00:07:04 - '' Não tem erro''?
00:07:08 -Já estava arruinada.
00:07:11 - Disse que era moleza.
00:07:14 - Disse que tinha chance. Não tive!
00:07:17 Uma ova! Tenho US$ 7 4 no banco.
00:07:22 Lamento, Erin.
00:07:25 Não ensinam advogados a se
00:08:04 Olá!
00:08:06 Oi, Erin.
00:08:11 Você se comportou?
00:08:13 Minha filhinha.
00:08:15 - Isso é tosse?
00:08:18 Eu a pus perto do vapor
00:08:22 Acho que tenho
00:08:26 Não quis lhe dizer antes...
00:08:30 - Com os seus problemas...
00:08:32 Minha filha comprou
00:08:36 Vou morar com ela.
00:08:37 - Quando?
00:08:39 - Semana que vem?
00:08:43 Posso cuidar dos meus netos.
00:08:47 Agora que tem dinheiro,
00:08:53 Obrigada.
00:08:58 Matthew?
00:09:03 Entrem!
00:09:09 - Entrem! Sem molhar nada!
00:09:16 Meu docinho, por favor,
00:09:30 Vamos preparar o jantar.
00:09:40 Olhe a água!
00:09:49 Meu Deus!
00:09:51 Droga!
00:09:53 Desculpe, sinto muito.
00:09:58 Matthew?
00:10:06 - Podem pedir.
00:10:13 Posso pedir um Cheeseburger de
00:10:19 Você anotou?
00:10:21 E ela vai querer uma
00:10:27 - E você?
00:10:30 Mãe, não vai comer?
00:10:31 Meu advogado me levou para
00:10:34 e eu ainda estou cheia.
00:11:07 EMPREGOS
00:11:18 Estou ligando sobre o
00:11:21 Estou ligando
00:11:24 Ótima personalidade,
00:11:26 Não tenho experiência
00:11:29 Não tenho currículo,
00:11:33 Não, não sei usar o
00:11:37 Pensei que fosse
00:11:41 Tudo bem.
00:11:44 Tchau.
00:11:51 Ed Masry, por favor.
00:11:52 Estou esperando Ed Masry.
00:11:55 Ele nunca está aí?
00:11:57 Já liguei várias vezes.
00:11:59 Quero deixar outro recado.
00:12:01 Brockovich.
00:12:05 Sou uma cliente. Quero que
00:12:29 Droga!
00:12:31 Brenda!
00:12:35 Quem pôs isso aí?
00:12:37 - São os processos que pediu.
00:12:42 Pode me trazer uma toalha?
00:12:47 - O que ela está fazendo aqui?
00:12:57 - O que ela está fazendo aqui?
00:13:15 Como vai?
00:13:17 Você não me ligou.
00:13:20 Bom, eu não sabia.
00:13:24 Duas coisas me irritam:
00:13:29 - Eu não menti.
00:13:32 - Não deram. Eu confiei em você.
00:13:35 Não preciso de piedade,
00:13:39 Mas quem passa 6 anos cuidando
00:13:44 Está entendendo tudo,
00:13:48 Sinto muito.
00:13:51 - Nosso quadro está completo.
00:13:54 alguém retornaria a
00:13:57 Sou inteligente...
00:13:59 dou duro e faço qualquer coisa.
00:14:15 Não me faça implorar.
00:14:17 Se não der certo, me demita.
00:14:22 Não me faça implorar.
00:14:29 Sem benefícios.
00:14:34 Aqui nós arquivamos
00:14:38 Assim, a qualquer momento,
00:14:42 com quem está
00:14:45 Aqui os processos ficam
00:14:48 Muito simples.
00:14:50 Esta é a sua mesa.
00:14:52 Agora vou lhe mostrar a máquina
00:14:58 - Posso escolher o meu?
00:15:03 Sr. Masry?
00:15:07 A quem eu posso pedir
00:15:11 Só para o fim de semana.
00:15:14 Rosalind é a gerente.
00:15:16 Ela cuida da folha
00:15:19 Mas já saiu. Vai embora
00:15:27 - Certo, obrigada.
00:15:33 Só tenho notas de US$ 1 00.
00:15:38 Tome.
00:15:41 Não quero seu dinheiro.
00:15:44 De onde acha que vem
00:15:47 - Bom fim de semana.
00:15:50 Até mais.
00:15:54 Até segunda!
00:16:07 Oi, meu amor.
00:16:11 Como vai?
00:16:14 Oi, mãe.
00:16:19 - Muito obrigada.
00:17:06 Olá.
00:17:07 Por que está fazendo
00:17:11 Estou ''nos'' apresentando
00:17:15 Bom, eu sou a vizinha.
00:17:18 Pronto. Fomos apresentados.
00:17:24 Espere. Vamos recomeçar.
00:17:29 Pense em mim como a vizinha
00:17:34 Qual é! Não faça isso.
00:17:37 Estou mal. Desculpe.
00:17:41 Estarei aqui, se precisar
00:17:45 - Não preciso de açúcar.
00:17:47 Posso levá-la para jantar
00:17:51 Dê o seu número.Já tenho o
00:17:56 Eu te ligo e te convido.
00:17:59 - Quer meu número?
00:18:04 Que número você
00:18:08 Gosto de como diz ''George''.
00:18:13 Tenho números saindo pelas
00:18:17 Dez?
00:18:18 Minha filha tem dez meses.
00:18:22 Você tem uma filha?
00:18:23 Sexy, não é? Que tal
00:18:26 É a idade da minha outra filha.
00:18:30 Dois: o número de vezes que fui
00:18:32 1 6 é o número de dólares
00:18:35 850-3943 é o meu telefone.
00:18:38 E, com esses números, zero é o
00:18:43 Como se lembra do seu saldo
00:18:49 E está enganada
00:19:00 Há quanto tempo
00:19:04 Um dentinho está nascendo.
00:19:06 Dê um pano frio para ela
00:19:09 - Ligo mais tarde.
00:19:13 Foi almoçar com as garotas.
00:19:17 Preciso abrir um processo.
00:19:21 Sobre imóveis.
00:19:23 - Tudo bem.
00:19:26 Pode deixar.
00:19:32 Você é uma garota.
00:19:35 Como disse?
00:19:37 Por que não foi almoçar com
00:19:41 Acho que não sou
00:19:51 Você pode querer...
00:19:54 pode querer... repensar
00:20:00 - Por quê?
00:20:05 não se sentem muito bem
00:20:11 É mesmo?
00:20:13 Bom, acontece que eu
00:20:17 E, enquanto tiver um traseiro em
00:20:22 se não se importa.
00:20:31 Devia repensar
00:20:48 Pode me ajudar com o processo
00:20:54 Por que fichas médicas e amostras
00:20:58 Está aqui há
00:21:00 Se não sabe fazer seu trabalho,
00:21:21 Olá!
00:21:28 Matthew?
00:21:31 Katie?
00:21:50 Matthew? Katie?
00:21:54 Matt?
00:22:20 - O que aconteceu?
00:22:23 - Está com fome?
00:22:26 Por que eles estão aqui?
00:22:29 Ela veio aqui, disse que houve um
00:22:33 Um imprevisto?
00:22:36 Não sei... ela estava...
00:22:40 - Aquela vaca!
00:22:43 Desculpe. Como ela pôde largar
00:22:47 Eu estava em casa.
00:22:49 Estamos bem. Fizemos
00:22:52 Quer um cachorro-quente?
00:22:56 Mas esta mostarda
00:23:00 Mãe, o que acha de eu
00:23:03 Um, dois, três.
00:23:10 Tenho reis. Você ganhou,
00:23:14 Rei. Curinga.
00:23:17 Você roubou um curinga!
00:23:21 Como assim?
00:23:23 Trapaceiro!
00:23:27 Hora de ir para a cama.
00:23:30 Com licença.
00:23:34 Jogamos amanhã?
00:23:40 Boa noite.
00:23:42 O que é isso?
00:23:44 Uma Harley-Davidson.
00:23:47 E, se eu pegar vocês perto
00:23:56 Escovem os dentes. Silêncio.
00:24:00 Eles são legais.
00:24:04 Ainda vou acabar com eles.
00:24:07 Por quê?
00:24:09 Não tenho bom senso ou não os
00:24:14 que cobra uma fortuna e
00:24:17 Depois que encontrá-la
00:24:20 não sei o que vou fazer.
00:24:23 Se quiser,
00:24:26 - Não vou deixá-los com você.
00:24:30 - Nem o conheço.
00:24:34 - Obrigada por hoje.
00:24:40 - Quantos baralhos tem aqui?
00:24:44 Tem tantos amigos
00:24:48 Se precisar de alguém para
00:24:53 Estou desempregado, então...
00:24:56 Ótimas recomendações:
00:25:00 Por opção.
00:25:04 - Então vive de renda?
00:25:09 - Paga bem, e eu gasto pouco.
00:25:14 - Ei, cama!
00:25:20 Sempre é dura com
00:25:23 - Perdi a prática.
00:25:27 É educado dizer: ''Obrigado''.
00:25:32 E pode dizer:
00:25:35 - Acho que posso aceitar.''
00:25:40 - Gosto de crianças.
00:25:41 Adoro.
00:25:47 - Fica em casa toda tarde?
00:25:54 Não tem crise. Se não der certo,
00:26:06 Não vai ganhar uma transa.
00:26:09 Para a cama!
00:26:11 Ótimo. Também não
00:26:15 - Ótimo. Estamos quites.
00:26:20 - Eu me sinto bem melhor.
00:26:23 Agora posso cuidar deles sem
00:26:38 PROPOSTA DE COMPRA
00:26:41 PARA: DONNA E PETERJENSEN
00:26:50 A PG&E OFERECE
00:26:54 VALOR DE MERCADO JUSTO
00:27:03 RESULTADOS DO
00:27:06 PACIENTE: DONNAJ ENSEN
00:27:13 DIMINUIÇÃO - GLÓBULOS BRANCOS
00:27:18 AUMENTO DO T4
00:27:26 Leve o telefone para o
00:27:30 Sra. Masry,
00:27:32 Um momento.
00:27:34 Desculpe. Posso investigar
00:27:37 Investigar o quê?
00:27:39 O caso dos Jensen.
00:27:44 Quero ter certeza de que estou
00:27:47 - Claro.
00:27:50 Ótimo.
00:29:02 Oi.
00:29:05 Sou Erin Brockovich,
00:29:10 - É advogada?
00:29:12 Odeio advogados. Só trabalho
00:29:17 Não quero ser chata, sobretudo
00:29:22 mas olho ao redor...
00:29:25 e acho que, se querem a casa,
00:29:28 Não pôs a casa à venda.
00:29:34 Não quero me mudar.
00:29:36 Por causa das crianças.
00:29:39 Não sei se tenho energia.
00:29:43 Estive doente.
00:29:48 Se não vão pagar o valor
00:29:54 Entendo, mas...
00:29:58 o que me deixou confusa é...
00:30:01 Não que seus problemas de
00:30:05 mas por que os exames
00:30:10 Há tanta correspondência.
00:30:14 Certo.
00:30:18 Desculpe,
00:30:22 se corresponde com a PG&E
00:30:27 Eles pagaram as consultas.
00:30:30 - Pagaram?
00:30:33 Exames para a família toda.
00:30:35 E não foi com seguro
00:30:40 e talvez um dia veja algum
00:30:44 - Nunca vimos uma conta.
00:30:48 Por causa do cromo.
00:30:49 - Do quê?
00:30:51 Foi o que iniciou tudo isso.
00:31:35 - Que tipo de cromo?
00:31:38 Há o cromo comum,
00:31:42 o cromo-3, que é benigno...
00:31:45 o cromo-6, o cromo
00:31:48 dependendo da quantidade,
00:31:50 Como?
00:31:53 Com a exposição repetida a
00:31:58 Enxaquecas, hemorragia nasal,
00:32:01 falência do fígado, do coração,
00:32:04 deterioração de ossos ou órgãos,
00:32:08 Então essa coisa
00:32:12 Sem dúvida. É altamente tóxico,
00:32:15 Entra no seu DNA. Então se
00:32:20 - E para que serve?
00:32:23 Fábricas usam motores.
00:32:27 Eles jogam água. O cromo
00:32:31 Como posso saber que tipo
00:32:35 -Já esteve no Comitê da Água?
00:32:38 Todo condado tem um.
00:32:39 Registram tudo que se relaciona
00:32:42 - Deve achar algo.
00:32:46 - Obrigada.
00:32:49 Eu não divulgaria o
00:32:52 Registros desaparecerão
00:32:57 Vou me lembrar disso.
00:33:04 COMITÊ DA ÁGUA
00:33:04 COMITÊ DA ÁGUA
00:33:11 Ele é muito esperto.
00:33:14 É apenas uma questão
00:33:17 Ele posiciona mulheres,
00:33:19 para fazerem o que ele quer
00:33:31 - Droga, que porta pesada.
00:33:34 Muito obrigada.
00:33:38 Scott.
00:33:39 Sr. Scott.
00:33:43 - Eu sou Erin.
00:33:46 Em que posso ajudá-la?
00:33:49 Acredite ou não,
00:33:54 - Veio ao lugar certo.
00:33:58 Diga o que quer,
00:34:02 Eu gostaria de saber.
00:34:05 Está num litígio e quer que
00:34:10 de todos os lugares.
00:34:15 Sabe, seria bem mais fácil...
00:34:19 se eu fosse até lá e procurasse
00:34:24 Claro. Venha.
00:34:26 - Só preciso que assine aqui.
00:34:35 - Pattee é seu nome do meio?
00:34:38 É casada?
00:34:41 Não sou mais.
00:34:45 Posso?
00:34:48 Adorei sua calça.
00:34:51 Obrigado.
00:34:53 É aqui.
00:34:55 É... impressionante.
00:35:00 Eu chamo se
00:35:05 Tudo bem.
00:35:06 Obrigada.
00:35:36 PEDIDO DE ANULAÇÃO
00:35:53 PRONTO
00:36:02 CROMO HEXAVALENTE
00:36:05 POLUIÇÃO DE LENÇÓIS FREÁTICOS
00:36:09 CONCENTRAÇÃO DE
00:36:13 CONTAMINAÇÃO
00:36:16 1 ,6 KM AO NORTE
00:36:32 - Cadê as minhas coisas?
00:36:35 O que fez com as
00:36:37 Não fale assim comigo.
00:36:42 - Pegaram as minhas coisas.
00:36:44 Tinha fotos, uma caneca...
00:36:46 Escova e pasta de dentes,
00:36:51 O que está havendo?
00:36:53 Pode haver empregos em que
00:36:56 Aqui, quem não
00:36:59 Estava trabalhando. Pergunte
00:37:03 Pergunte você.
00:37:09 Você me demitiu?
00:37:10 Eu ligo depois.
00:37:13 Deixei recado. Estava trabalhando
00:37:17 Não trabalhamos assim. Não
00:37:21 - Devo ligar a cada 2 segundos?
00:37:25 Não estou falando
00:37:26 - Como é?
00:37:28 Independente deste fato,
00:37:33 para você.
00:37:37 ...e achar outra colocação.
00:37:39 - Estou tentando ajudar.
00:37:41 Quer se sentir menos culpado
00:37:44 com três filhos!
00:37:50 Voltem ao trabalho!
00:38:12 O que está fazendo aqui?
00:38:15 Consertando o vazamento.
00:38:16 Droga, não peço que
00:38:21 Veja a sujeira que fez!
00:38:23 - Ainda não acabei!
00:38:26 Meu Deus!
00:38:28 - Calma.
00:38:30 - Onde está?
00:38:33 Vai subir pela sua perna.
00:38:35 Meu Deus! Quem consegue
00:38:39 Quem deixa os filhos
00:38:43 cheio de baratas enormes?
00:38:45 Só precisa chamar
00:38:48 - Todos fazem isso.
00:38:51 Não posso pagar.
00:38:58 - Fui demitida.
00:39:01 Como assim?
00:39:06 Não importa.
00:39:11 Não faz a mínima diferença.
00:39:28 Não sei o que
00:39:35 Quer dizer...
00:39:37 fui Miss Wichita,
00:39:43 Eu te contei isso?
00:39:47 Está morando ao lado...
00:39:50 de uma verdadeira rainha
00:39:58 Ainda tenho a minha coroa.
00:40:03 Achei que queria dizer que
00:40:08 que eu era alguém.
00:40:17 Você é alguém para mim.
00:40:29 Você vai ser outro a quem
00:40:34 Porque, para dizer
00:40:39 não estou a fim.
00:41:23 Então eu subi no palco.
00:41:26 Tinha um buquê enorme.
00:41:31 '' Dedicarei todo o meu
00:41:35 a acabar com
00:41:38 e criar uma Terra pacífica...
00:41:41 para todos os homens,
00:41:44 - Quanto tempo foi Miss Wichita?
00:41:48 Claro que quando acabei de
00:41:52 só tinha umas semanas para
00:41:59 Que pretensão!
00:42:01 E você?
00:42:04 E eu?
00:42:11 Quero te dizer uma coisa.
00:42:17 - Obrigado.
00:42:26 Você é muito especial.
00:42:34 - Não seja bom demais comigo.
00:42:39 Isso me deixa nervosa.
00:42:43 ATRASADO
00:42:43 ATRASADO
00:42:54 Não há muitas opções.
00:42:59 Talvez seja Ed McMahon.
00:43:09 Ed errado.
00:43:11 - O que quer?
00:43:16 do Dr. Frankel, da UCLA.
00:43:19 Ele queria informar que o limite
00:43:23 é de 0,05 partes por milhão.
00:43:29 A taxa que mencionou, 0,58...
00:43:33 pode ser a causa dos cânceres da
00:43:38 os Jensen.
00:43:40 Que gentil. Não é engraçado como
00:43:45 e outras as demitem?
00:43:47 Lamento. Você sumiu. Achei
00:43:51 E por que achou isso?
00:43:54 Não sei. Você parece alguém
00:43:58 Por esse padrão, acho que
00:44:04 Sou casado.
00:44:07 Que história é essa...
00:44:11 sobre esses cânceres?
00:44:15 Se quer saber, me readmita.
00:44:20 Tudo bem.
00:44:24 Donna tinha instalado
00:44:28 quando ligaram da PG&E dizendo
00:44:32 Queriam comprar a casa
00:44:35 O marido dela tinha Hodgkin,
00:44:40 e achava que uma coisa
00:44:43 A PG&E contou a ela
00:44:45 Eles deram um seminário.
00:44:47 Convidaram 200 moradores da
00:44:52 Falaram das vantagens
00:44:55 e o tempo todo estavam
00:44:58 Os documentos que achou
00:45:03 o que fala do cromo ruim...
00:45:07 tirou uma cópia?
00:45:10 Claro que sim.
00:45:12 - Posso ver?
00:45:16 E benefícios,
00:45:21 Eu não trabalho assim.
00:45:23 - Assim como?
00:45:33 5% de aumento.
00:45:34 - Discutiremos os benefícios depois.
00:45:37 Posso arrumar trabalho
00:45:42 1 0% de aumento e benefícios,
00:45:48 É a última oferta.
00:46:00 Só tem isso?
00:46:02 Até agora. Mas o lugar é
00:46:05 Esses lugares são uma zona.
00:46:08 O que a fez pensar
00:46:12 e descobrir...
00:46:15 Tenho peito, Ed.
00:46:34 Com certeza.
00:46:37 Eu entendo.
00:46:40 Concordo. Vou fazer isso.
00:46:51 - Estou acabando.
00:46:53 - Como vai?
00:46:59 Ótimo. Você já copiou
00:47:06 Desculpe, mas preciso
00:47:14 Esses documentos são públicos,
00:47:17 antes de copiá-los.
00:47:33 Mande por fax para
00:47:37 - Todos?
00:47:47 TRANSMITINDO
00:47:49 DEP. JURÍDICO DA PG&E
00:48:00 Poço de monitorização local?
00:48:03 - Isto significa que...
00:48:07 E você diz que essa coisa...
00:48:10 esse cromo-6...
00:48:13 é venenoso?
00:48:23 Deve ser água diferente da nossa,
00:48:28 Os caras da PG&E me disseram.
00:48:31 Sentaram na minha cozinha
00:48:36 Eu sei, mas o toxicologista
00:48:41 me deu uma lista dos problemas
00:48:46 Tudo que vocês têm
00:48:53 Isso não... não é o que
00:48:58 Ele disse que...
00:49:01 uma coisa não tem nada
00:49:06 Mas a PG&E pagou
00:49:30 Ashley!
00:49:32 Shanna!
00:49:35 - Por quê?
00:49:39 Saiam.
00:49:44 Assim que Brenda
00:49:46 no minuto em que ela
00:49:52 o Dep.Jurídico
00:49:56 ...marcando uma reunião.
00:50:00 Deixe-me fazer isso.
00:50:03 - Será que os assustamos?
00:50:05 Deram-se ao trabalho
00:50:07 Parece que vão
00:50:26 Sr. Foil?
00:50:29 Para encerrar, a PG&E está
00:50:34 US$ 250 mil pela casa.
00:50:37 US$ 250 mil?
00:50:40 Em termos de Hinkley...
00:50:42 é um preço mais que justo.
00:50:45 E em termos de
00:50:48 US$ 250 mil não chegam perto do
00:50:54 Não tiveram sorte com relação à
00:51:00 - Mas não é culpa da PG&E.
00:51:05 Veja isto.
00:51:07 Os próprios técnicos
00:51:11 níveis tóxicos de cromo-6
00:51:17 Tudo que os Jensen tiveram...
00:51:19 é reação comprovada à exposição
00:51:25 tiveram...
00:51:30 Cistos nos seios, câncer uterino,
00:51:33 deficiências imunológicas,
00:51:36 Milhões de coisas podem
00:51:39 má alimentação, genes ruins,
00:51:43 É a última oferta
00:51:46 Um momento. Pensei que
00:51:52 US$ 250 mil é o que estou
00:51:58 Vou apresentar a oferta aos meus
00:52:02 Sr. Masry...
00:52:05 antes que inicie uma cruzada,
00:52:10 A PG&E é uma corporação
00:52:14 US$ 28 bilhões?
00:52:17 Eu não sabia que era tanto!
00:52:21 US$ 28 bilhões!
00:52:24 Caramba!
00:52:26 - Ao menos fizeram uma oferta.
00:52:31 E mandam aquele escriturário
00:52:35 Por que fariam isso?
00:52:37 Porque podem. Você ouviu.
00:52:41 - Podem enrolar!
00:52:44 - Tenho dinheiro?
00:52:46 - Estou irado!
00:52:50 - Vá à merda!
00:53:02 Ás vezes eu te odeio.
00:53:04 Não, você me ama.
00:53:18 - Está lendo há horas.
00:53:46 Aquela deve ser Erin.
00:53:53 Com licença.
00:53:57 Tom Robinson.
00:54:01 Morávamos em frente
00:54:05 Conhece Donna.
00:54:08 A PG&E comprou a nossa casa
00:54:12 O veterinário disse que
00:54:18 Pode ver que elas
00:54:21 - Quantas nasceram assim?
00:54:28 Quando Donna contou o que
00:54:32 imaginamos que pode ter
00:54:35 Pode... mesmo.
00:54:39 Ótimo. Muito obrigada.
00:54:45 Há mais uma coisa.
00:54:48 O quê?
00:54:50 É que... bem...
00:54:54 Mandy teve...
00:54:57 cinco abortos...
00:55:00 Sinto muito.
00:55:02 Achei que tinha
00:55:05 como fumar maconha ou...
00:55:09 tomar anticoncepcional,
00:55:12 Donna disse que o cromo pode ser
00:55:17 Então imaginei...
00:55:22 que não tive culpa.
00:55:41 - Preciso tomar um banho.
00:55:47 Não estão dormindo?
00:55:52 Beth e Kate estão.
00:56:10 - Tudo bem na escola?
00:56:14 Fez a lição?
00:56:19 Algum problema?
00:56:31 Sei que está chateado, mas...
00:56:34 nesse trabalho aparecem
00:56:39 ...que preciso ver.
00:56:48 Não fique zangado comigo.
00:56:50 Estou fazendo isso por nós.
00:56:57 não quer que eu me saia bem?
00:57:07 Não perco o jantar toda noite.
00:57:11 Leu o tempo todo.
00:57:19 Tudo bem.
00:57:38 Há uma coisa que eu
00:57:42 Se a PG&E poluiu
00:57:45 por que se preocupou
00:57:48 Por que não ficaram calados?
00:57:51 Pelo estatuto de limitações,
00:57:56 para entrar com um processo.
00:58:00 A PG&E pensou:
00:58:02 ''Vamos dizer às pessoas
00:58:06 Se sobrevivermos um ano sem
00:58:11 Mas sabemos há mais de um ano.
00:58:14 - Não vamos processá-los.
00:58:17 Vamos usar esta
00:58:20 e conseguir um bom preço pela
00:58:24 um bônus retroativo
00:58:28 A PG&E ainda ficará bem
00:58:31 Não estará envolvida num processo,
00:58:37 Aqui não diz quanto
00:58:41 Meus honorários são 40%
00:58:54 Sei como se sentem.
00:58:57 A primeira vez que ouvi isso
00:59:01 Quarenta por cento?
00:59:05 e esse palhaço quer quase metade
00:59:09 - Posso...
00:59:12 eu perguntei quanto ele ganha
00:59:18 - Também não ganho nada.
00:59:23 Então entendi que ele
00:59:36 Tem uma caneta?
00:59:44 Muito bem.
00:59:48 Fiz um bolo. Vou fazer café.
00:59:53 - Eu!
00:59:57 - Tome um café, droga!
01:00:02 - Tudo bem.
01:00:09 Minha esposa faz
01:00:12 Adoro bolo.
01:00:16 Parece que todos da família
01:00:22 Não importa o que façamos,
01:00:26 Desde quando?
01:00:30 Há muito tempo. Anos!
01:00:34 os animais precisam de alimento.
01:00:39 A Sra. De Soto disse...
01:00:41 ...que não sabia bem o que teve.
01:00:46 - É gastrointestinal...
01:00:50 - Ela ficou doente...
01:00:53 - Operaram há seis meses.
01:01:08 - Oi, eu sou Erin...
01:01:14 Posso entrar?
01:01:16 Disse a Donna que não
01:01:21 - Posso perguntar por quê?
01:01:27 Donna disse que você
01:01:30 ...e seus filhos...
01:01:34 São capazes de qualquer coisa.
01:01:45 - Obrigada por me receberem.
01:01:48 Ela está bem.
01:01:50 Mike Ambrosino se lembrou de que
01:01:56 Por isso estou aqui.
01:02:00 Íamos lá ''às vezes''.
01:02:03 E você... puxa!
01:02:07 Deixa os garotos malucos,
01:02:10 Estou vendo.
01:02:13 Deixa, não é?
01:02:15 Você os tortura.
01:02:20 Não ensine nada
01:02:23 Mal pode esperar para
01:02:26 Quer voltar à escola.
01:02:30 ...nos próximos meses.
01:02:34 Ela vai conseguir.
01:02:36 Vai conseguir.
01:02:56 Absolutamente não.
01:02:58 - É loucura! Por que não?
01:03:00 A PG&E só nos dá atenção
01:03:05 Se acrescentarmos pleiteantes
01:03:09 com problemas de estatuto
01:03:12 - Não, obrigado!
01:03:14 É o seguinte: irei até Ted e Rita
01:03:19 que vêem diariamente a filha
01:03:23 e direi que não podemos
01:03:26 ...você não quer dar duro.
01:03:29 Sua manipuladora...
01:03:33 Criei uma firma e a mantive,
01:03:38 Sobrevivi a quatro
01:03:41 tendo nascido com apenas
01:03:44 Consegui economizar
01:03:47 em 30 anos, conseguindo
01:03:50 Não me diga que não dou duro!
01:03:52 Não me diga que não conquistei
01:03:56 E o que você entende disso?
01:03:59 Um caso assim pode
01:04:02 São corporações enormes. Podem
01:04:06 Eu só tenho uma pequena firma!
01:04:10 Que sabe que envenenaram
01:04:14 Podemos pegá-los.
01:04:16 Com um pequeno esforço podemos
01:04:20 - É a sua experiência legal?
01:04:24 E o dinheiro? Esses casos
01:04:27 Sabe quanto custam toxicologistas
01:04:33 -Já comprometi minhas economias.
01:04:36 Posso não saber nada, mas sei
01:04:40 - Briga de namorados?
01:04:48 Sinto que estão me olhando.
01:04:53 Desculpe.
01:04:57 Trata-se de quantas famílias?
01:05:00 - Mais 4. Onze pessoas até agora.
01:05:04 Achei um documento mostrando
01:05:10 Muitas pessoas moraram lá
01:05:13 Então é outra história.
01:05:18 Como Davi contra...
01:05:22 Como Davi contra a família
01:05:28 Tudo bem.
01:05:33 eu aceito o caso.
01:05:35 Vai fazer a coisa certa.
01:05:38 Lembre-me disso quando
01:05:43 Reunir provas é um trabalho
01:05:50 Estarei trabalhando mais,
01:05:55 - Não acredito.
01:05:57 Vou passar muito tempo no carro e
01:06:03 - Não acredito!
01:07:15 Obrigada!
01:07:23 Quem estiver atrás de você!
01:07:26 BANCO IMOBILIÁRIO
01:07:29 Atire os dados e jogue.
01:07:34 Vai! Não vai jogar?
01:07:38 Vai!
01:07:41 Atire os dados!
01:07:43 Alô?
01:07:45 É Erin Pattee Brockovich,
01:07:49 - Sim, quem é?
01:07:53 Uma mulher com três filhos
01:07:57 Quem é?
01:07:59 Entendeu o que eu disse?
01:08:08 Quem é?
01:08:11 Está tudo bem.
01:08:14 Não vou desistir por causa
01:08:19 Qual é!
01:08:21 Emprego é para pagar contas,
01:08:23 Não estou em perigo.
01:08:27 - O quê?
01:08:31 Não está abusando?
01:08:33 É isso o que aqueles arrogantes
01:08:38 - Mas estão errados.
01:08:42 Como sabe?
01:08:53 - O que quer dizer?
01:08:56 Se quer que eu trabalhe, em vez
01:08:59 Posso arrumar um emprego.
01:09:04 -Já pedi desculpas. Fale baixo.
01:09:24 Scott, me diga uma coisa.
01:09:26 A PG&E te paga
01:09:29 ou faz isso por pura bondade?
01:09:32 - Não sei do que está falando.
01:09:35 Ninguém me chama de '' Pattee''.
01:09:37 O tarado que me ligou ontem
01:09:42 Pessoas estão morrendo.
01:09:46 que dizem por que,
01:09:51 Como consegue dormir à noite?
01:10:12 Alô?
01:10:14 Estou quase saindo da estrada.
01:10:20 Quer uma piada?
01:10:22 Não, não quero uma piada.
01:10:30 Pensando bem,
01:10:35 Beth começou a falar.
01:10:40 O quê?
01:10:43 - Beth? A minha Beth?
01:10:48 ela apontou uma bola e disse:
01:10:51 '' Bola''.
01:10:53 Do nada.
01:10:58 Foi emocionante... ver alguém
01:11:02 De todas as palavras que dirá,
01:11:10 Ela apontou o dedinho...
01:11:13 com aquele braço lindo,
01:11:16 Olhou para a bola como
01:11:21 e não conseguisse dizer,
01:11:24 Não desviou o olhar.
01:11:29 Devia ter visto Matthew, Katie e eu.
01:11:34 Ficamos lá sentados uns 3 ou
01:11:38 Ela esticou o braço, sabe?
01:11:47 Foi demais.
01:11:53 NOVE MESES DEPOIS
01:11:56 Oi. Trouxe uns folhetos que
01:12:00 Meu nome é Erin e vou
01:12:04 Vamos falar com essas moças.
01:12:08 Meu nome é Erin e
01:12:11 Se quiserem olhar... Quaisquer
01:12:15 Com licença.
01:12:18 o advogado envolvido no caso.
01:12:22 Dê uma olhada. Qualquer pergunta,
01:12:28 Seu telefone está aqui?
01:12:30 Tem informações mais
01:12:35 Estou entediado.
01:12:39 Estou meio ocupada, meu bem.
01:12:43 Desculpe. Quer saber?
01:12:47 Pode levá-la? Posso trabalhar
01:12:59 Dormindo em dois
01:13:03 Tem um joelho para mim?
01:13:06 Oi, meu amor.
01:13:08 - Adivinhe.
01:13:10 Queria ir para casa.
01:13:12 - Acabou?
01:13:15 Mesmo? Acho que
01:13:18 - Cavalinho!
01:13:21 - Cuidado.
01:13:24 - Erin, com licença.
01:13:26 Este é Nelson Perez.
01:13:30 - Muito prazer.
01:13:32 - Oi!
01:13:35 - Não é uma boa hora.
01:13:40 - Claro.
01:13:43 Meu Deus!
01:13:45 Sabem de uma coisa? Por que não vão
01:13:51 - Não, mãe!
01:13:54 Eu já vou.
01:13:57 - Isso é tão...
01:14:01 Até a noite, está bem?
01:14:05 Desça, amigão.
01:14:08 Está pesado.
01:14:11 Espere um pouco.
01:14:12 Ajude sua irmã
01:14:31 Sr. Perez, isso vai ser tão útil.
01:14:35 Tenho tantas perguntas. Quero
01:14:39 as torres de resfriamento, tudo.
01:14:41 Usam o cromo-6 aqui.
01:14:42 Usam o cromo-6 aqui.
01:14:44 Nessas torres de resfriamento.
01:14:47 e eles jogam a água que sobra
01:14:50 Não me lembro de ter visto
01:14:53 É uma foto antiga.
01:14:55 De qualquer jeito.
01:14:59 ...a terra é totalmente verde.
01:15:04 Não. Ajudou, mas não.
01:15:08 De acordo com...
01:15:12 isto...
01:15:14 quase sempre,
01:15:17 para não contaminar o solo.
01:15:20 - Mas adivinhe...
01:15:24 Aqui estão os reservatórios.
01:15:27 e Hinkley está aqui.
01:15:29 1 4 anos de cromo-6 direto
01:15:33 Meu Deus!
01:15:35 E esse cara te ofereceu
01:15:39 Quer saber sobre os reservatórios.
01:15:44 - Era o trabalho dele.
01:15:54 O que foi?
01:15:58 Não sei se vamos conseguir.
01:16:01 É um caso monstro.
01:16:06 Recebemos 1 62 declarações.
01:16:11 Mais algumas centenas
01:16:14 Temos de achá-los. Isso leva
01:16:18 vai acabar. Não entra nada.
01:16:22 - E daí?
01:16:24 '' E daí?''
01:16:27 Vou lhe dizer.
01:16:29 Tenho investigado
01:16:33 firmas maiores,
01:16:37 Todas se negaram.
01:16:42 - Bobagem. Temos a PG&E na mão.
01:16:45 Ninguém vai ficar rico se não
01:16:48 ...de San Francisco.
01:16:50 Eles dizem que não sabiam
01:16:54 - Sabiam! Tinham de saber!
01:17:00 Então não sabiam. E não poderemos
01:17:05 Com perdas e danos,
01:17:09 que pode ter um efeito
01:17:14 E o que faremos agora?
01:17:20 Suponhamos que haja documentos
01:17:25 e que eles saibam disso.
01:17:27 Pegamos nossos 400 pleiteantes
01:17:32 Entramos com um processo
01:17:34 Vemos se oferecem um acordo justo
01:17:39 - Ótimo. Faremos isso.
01:17:43 A PG&E vai submeter
01:17:46 uma lista de motivos,
01:17:48 dizendo que cada uma delas
01:17:51 Se o juiz concordar...
01:17:55 A PG&E não terá motivos
01:17:58 E será o fim.
01:18:06 Então tudo se resume...
01:18:09 ao que esse juiz decidir.
01:18:12 Basicamente, sim.
01:18:15 Meu Deus!
01:19:00 Estava tão acostumada
01:19:05 que não esperava isso.
01:19:10 Queria ter tido tempo para
01:19:17 Se você não tem útero...
01:19:20 e não tem seios...
01:19:23 ainda é tecnicamente mulher?
01:19:27 Claro que é.
01:19:29 Você é, na verdade,
01:19:34 pois não precisa se preocupar
01:19:45 Vamos pegá-los, não é?
01:20:06 Tenho aqui uma queixa...
01:20:09 CONDADO DE SAN BERNARDINO
01:20:12 que abriram um processo
01:20:17 por danos, despesas
01:20:20 devido à contaminação dos lençóis
01:20:25 E tenho 84 moções...
01:20:28 e objeções submetidas pelos
01:20:33 atacando a validade
01:20:37 Analisei todas as informações
01:20:41 Vou apresentar minha decisão.
01:20:43 Antes disso, alguém quer
01:20:47 - Não, meritíssimo.
01:20:51 Muito bem. Com relação a moradores
01:20:58 este tribunal determina que
01:21:02 e objeções sejam negadas.
01:21:05 E as causas da ação contra
01:21:10 Um comentário pessoal:
01:21:13 como residente de Barstow,
01:21:17 estou perturbado com
01:21:21 que sugerem que o cromo-6
01:21:25 mas que seus clientes
01:21:29 panfletos dizendo
01:21:34 Digam aos seus clientes
01:21:48 Meu Deus!
01:21:52 Intimidação.
01:21:55 Que comecem os jogos.
01:22:02 Donald, Anna...
01:22:05 quero falar com vocês.
01:22:12 - Doutores.
01:22:22 Sejamos francos.
01:22:24 US$ 20 milhões é dinheiro que
01:22:28 Isso me deixa fula.
01:22:31 Primeiro: desde a objeção,
01:22:35 e sabemos que há mais.
01:22:37 Pode não ser gente sofisticada,
01:22:41 e US$ 20 milhões divididos
01:22:44 Segundo: essas pessoas
01:22:47 Sonham ver seus filhos
01:22:51 sem se preocupar se terão de fazer
01:22:54 como Rosa Diaz,
01:22:56 ou ter a coluna deteriorada, como
01:23:01 Então, antes de voltarem aqui
01:23:05 pense bem quanto vale
01:23:10 ou quanto gostaria que pagassem
01:23:13 Peguem suas calculadoras
01:23:18 Qualquer coisa abaixo disso
01:23:23 A propósito, mandamos trazer
01:23:27 Veio de um poço de Hinkley.
01:23:45 - Acho que esta reunião acabou.
01:24:26 Explodiu uma bomba? Deixou
01:24:40 O que é isso?
01:24:52 Vi no shopping um dia.
01:24:55 Disse: '' Puxa, ficariam lindos
01:25:02 Comprei e disse: ''Quando Erin
01:25:09 Sabe há quanto tempo foi?
01:25:13 Seis meses.
01:25:17 - Desculpe, eu...
01:25:24 precisa de outro emprego
01:25:30 Quer dizer...
01:25:33 muitos homens não ligam
01:25:37 e não receber nada em troca,
01:25:42 - Não posso largar meu emprego.
01:25:46 - Demita-se. As pessoas fazem isso.
01:25:53 Esse emprego...
01:25:57 Pela primeira vez na vida,
01:26:01 Em Hinkley, eu entro num lugar,
01:26:06 para ouvir o que eu vou dizer.
01:26:11 - Não me peça para desistir.
01:26:16 Faço mais por eles agora
01:26:20 - Um dia, eles entenderão.
01:26:23 O que é que tem?
01:26:29 Acha que os homens que
01:26:32 perguntaram o que eu
01:26:35 Adaptei toda a minha vida...
01:26:39 às necessidades dos homens.
01:26:41 Agora não. Desculpe.
01:26:46 Não sou como eles. O que mais
01:26:53 Fique.
01:27:10 Para quê?
01:27:14 Recebeu um aumento. Pode pagar
01:28:21 Podemos pegá-los,
01:28:25 Não quero sentir isso de novo
01:28:32 Não sei se agüentaria fazer...
01:28:36 meus filhos
01:28:39 Não importa ganhar,
01:28:43 Mentiram para você. Vocês estão
01:28:51 Ao menos por isso,
01:28:54 ir a um tribunal e falar.
01:29:02 Levei as crianças
01:29:06 com toalhas encharcadas
01:29:12 Chamaram o juizado.
01:29:22 Vai se comportar
01:29:27 Como assim? Quero que fique
01:29:32 Ei, estou sozinha no carro?
01:29:35 Eu disse que veremos.
01:29:39 - As outras mães deixaram.
01:29:42 - Por que não responde, droga?
01:29:46 - A mãe do Randy deixou logo.
01:29:49 A mãe dele não trabalha,
01:29:52 É mais fácil decidir quem leva
01:30:00 Oi, Erin.
01:30:03 Volto logo.
01:30:08 Tudo bem.
01:30:10 - Posso ir com você?
01:30:49 Obrigado. Lamento não
01:30:52 Vou conhecer.
01:30:56 Obrigado por vir.
01:31:01 Kurt Potter. Vai ficar
01:31:04 Agora entendo o que quis dizer
01:31:07 - Fez um ótimo trabalho. Até mais.
01:31:25 - O que foi?
01:31:28 Ia ficar sabendo
01:31:31 Já lhe falei do caso
01:31:34 Do que está falando?
01:31:37 Há alguns anos,
01:31:40 e fui derrotado por um cara.
01:31:44 Foi o meu adversário
01:31:47 - Diga logo!
01:31:51 Quando saiu a decisão da PG&E,
01:31:56 Claro! Fizemos o trabalho todo.
01:32:00 Não importa, está ouvindo?
01:32:04 Quer ganhar a causa?
01:32:06 Cobre todas as
01:32:09 e tem muita experiência nesses
01:32:18 Convenci Pamela Duncan.
01:32:32 Eu abro, mãe.
01:32:35 Quer abrir?
01:32:39 Quer virar?
01:32:42 - Oi, George.
01:32:46 Vamos ver.
01:33:11 Erin Brockovich?
01:33:13 Pacote da Masry & Vititoe.
01:33:27 Obrigada.
01:33:32 - O que tem aqui?
01:33:34 Não tem bebê aqui.
01:33:37 - O que é?
01:33:39 Uma boneca?
01:33:41 CINCO MIL DÓLARES
01:33:48 CONTRATE UMA BABÁ
01:33:54 Veja!
01:33:58 Veja só!
01:34:08 Está vendo isso?
01:34:14 - Eu quero.
01:34:17 É o nosso dia de sorte.
01:34:30 A PG&E pediu que submetêssemos
01:34:35 O que é isso?
01:34:38 É quando se julga um caso
01:34:43 A decisão do juiz é definitiva.
01:34:47 - São quantos pleiteantes?
01:34:51 Não julgarão tantos
01:34:54 Precisamos reuni-los
01:34:58 Os piores casos primeiro: maior
01:35:03 Comparecem perante o juiz
01:35:06 A PG&E propôs pagamento
01:35:10 US$ 50 e 400 milhões.
01:35:14 Espere aí.
01:35:17 Se formos a julgamento, a PG&E
01:35:21 Uma apelação após a outra.
01:35:22 - Os moradores de Hinkley...
01:35:26 Foi o que dissemos a eles.
01:35:32 Kurt acha que vale a pena.
01:35:44 Prometo que seremos muito
01:35:49 Nós explicaremos que é o
01:35:55 Mas temos muito trabalho...
01:35:58 antes de mencionar
01:36:03 Vou levar Erin para
01:36:07 Vou passar todos os detalhes.
01:36:10 - São meus arquivos.
01:36:14 São um ótimo começo.
01:36:17 completar as falhas
01:36:21 Desculpe... Theresa?
01:36:26 Nada pessoal, mas há algumas
01:36:30 Não me trate como idiota.
01:36:32 Não tenho diploma,
01:36:35 Sei mais sobre eles do
01:36:39 - Estão faltando alguns telefones.
01:36:44 De todos. Precisamos entrar
01:36:47 De quais você precisa?
01:36:51 Não sabe 600
01:37:08 Annabelle Daniels.
01:37:10 Annabelle Daniels.
01:37:14 Idade: 1 0. Exposta ao
01:37:17 Queria ser nadadora. Estava
01:37:22 Foi detectado um
01:37:24 Sofreu uma operação,
01:37:27 Pais: Ted e Rita.
01:37:31 Rita tem dores de cabeça crônicas,
01:37:34 Ted cresceu em Hinkley. O irmão,
01:37:38 e os cinco filhos, Robbie Jr.,
01:37:41 também foram
01:37:43 O telefone é 454-95 54.
01:37:53 Começamos com o pé esquerdo.
01:37:55 É só o que você tem, dona: dois
01:38:05 - Ela me ofendeu!
01:38:09 Mas em vez de ser educada
01:38:12 Por que eu deveria
01:38:14 O fato de não criar 3 filhos,
01:38:17 não a torna uma idiota! O fato
01:38:21 não significa que não se esforçou
01:38:25 Lamento não ter
01:38:28 Faculdade? Eu ficaria satisfeito
01:38:38 Senhor...
01:38:40 Sr. Linwood!
01:38:42 Sr. Linwood!
01:38:49 Bob?
01:38:55 Ridge Road, 6086...
01:39:00 Hinkley, Califórnia, 7 1 4...
01:39:05 45 5...
01:39:08 Se puder me explicar...
01:39:11 todos os elementos...
01:39:14 das doenças de Annabelle.
01:39:17 Detalhes específicos: quando
01:39:22 antes da primeira
01:39:25 Se puderem evitar exageros
01:39:30 - Não vão ajudá-los no tribunal.
01:39:32 Só quero fatos, datas, tempo.
01:39:36 Sei que Theresa não é simpática,
01:39:40 Ela repetiu as suas perguntas.
01:39:44 Não quero que ela volte.
01:39:49 Se não gostam dela,
01:39:53 Sabe como Annabelle é importante
01:39:57 Liguei para o Ed há dois dias.
01:40:01 Detesto dizer isso...
01:40:04 mas todos estão chateados
01:40:07 - O quê?
01:40:11 Acha que devemos contratar outros
01:40:16 É verdade?
01:40:19 Mentiram?
01:40:21 Estou dizendo a verdade.
01:40:25 - Não mintam para nós.
01:40:28 - Estamos confiando em vocês.
01:40:37 Não digo que a causa
01:40:40 ou as objeções não teriam sido
01:40:44 O que estou dizendo é que
01:40:47 que ligue San Francisco
01:40:49 Algo que prove que antes de
01:40:54 sabia que a água estava poluída
01:40:59 Oi, Erin.
01:41:00 - Pensei que estivesse doente.
01:41:10 - O que está havendo?
01:41:14 Tem certeza?
01:41:17 Temos de descobrir,
01:41:21 Pode me dar um momento?
01:41:25 Eu já volto.
01:41:28 O que está fazendo? Se disser
01:41:36 - Estava doente.
01:41:39 Se precisasse de mim, me
01:41:48 - Por que me tirou isso?
01:41:52 Mentira! Você me mandou
01:41:54 ditando para uma estenografa,
01:41:59 Eles pisaram na bola!
01:42:04 A proposta de arbitragem que
01:42:08 ...para o pessoal de Hinkley.
01:42:11 Falei com Ted.
01:42:15 Pamela os deixou furiosos
01:42:18 Fomos chamados de ladrões.
01:42:20 Por quê?
01:42:22 Antes da arbitragem,
01:42:26 - Quantos?
01:42:29 A PG&E exige 90%.
01:42:33 Entende? É sério.
01:42:35 - E o quê? Não sou séria?
01:42:40 Age como se fosse algo
01:42:43 Não é pessoal?
01:42:48 Meu tempo longe dos meus filhos.
01:42:58 Calma.
01:43:03 Vá para casa. Cuide-se.
01:43:08 Preciso de você, está bem?
01:43:15 Disse isso a eles?
01:43:43 Arbitragem é como um julgamento.
01:43:48 As provas são apresentadas
01:43:51 E um júri decide?
01:43:53 Não, desculpe. Esqueci de
01:43:58 Sem júri, sem apelação.
01:44:02 Que opção temos se não
01:44:05 Nenhuma. A decisão
01:44:08 Não gostei.
01:44:09 Mas isso não será problema.
01:44:13 a quantia está entre
01:44:17 - Quanto? Há uma grande diferença.
01:44:22 - Ele está nos enrolando.
01:44:25 Quem recebe o quê?
01:44:30 Minhas despesas médicas
01:44:34 antes de outras pessoas daqui.
01:44:35 Minha filha esteve no
01:44:38 Não importa quando começou.
01:44:41 Um momento!
01:44:45 O objetivo desta reunião...
01:44:47 é fazer todos concordarem
01:44:52 é preferível a um julgamento
01:44:55 1 0 anos antes de
01:44:57 Talvez alguns de nós
01:45:04 Todos devem concordar,
01:45:08 Para os que vão sair,
01:45:11 1 97 8.
01:45:13 O ano da controvérsia
01:45:17 Eles ainda estão
01:45:19 Pensem onde estarão
01:45:29 Pessoal, é uma
01:45:33 Sem dúvida.
01:45:35 e falo sério,
01:45:38 É a melhor oportunidade de
01:45:43 Vocês e eu sabemos...
01:45:46 que há pessoas aqui que
01:45:51 por esta chance.
01:45:54 Vamos fazê-las esperar?
01:46:02 Quantos ao todo?
01:46:06 Todos que vieram esta noite,
01:46:12 Merda!
01:46:15 Temos de ir de
01:46:19 Preciso ir buscar
01:46:26 Quer ajuda?
01:46:34 Você se saiu bem.
01:46:37 Veremos.
01:47:13 Obrigada por vir.
01:47:20 Não saia com eles na moto.
01:47:25 Eu tenho dinheiro.
01:47:32 Não sei.
01:47:35 Tem um quarto para você.
01:47:49 Sinto muito, George.
01:47:53 As crianças comeram?
01:48:20 Chorei pelos que sofrem
01:48:26 Mas como chorar
01:48:31 Em leitos de dor e enganados?
01:48:35 Mas continuam matando
01:48:41 Está na alma sentir
01:48:46 Mas é fraqueza
01:48:51 Que piedade a tristeza traz
01:48:55 Se Deus tivesse boa vontade
01:49:07 Quem quer panquecas?
01:49:10 Vamos.
01:49:14 - Hora de panquecas.
01:49:18 É cedo. Vamos pegar seu
01:49:24 - Não, preciso do carro.
01:49:28 - Está bem.
01:49:31 Ei, Matt.
01:49:33 - Vamos.
01:49:38 Vamos trazer panquecas.
01:49:52 Não brinque com isso. Demorei
01:49:57 A garota tem a minha idade.
01:50:05 Ela é uma das doentes?
01:50:10 É. Vou ajudá-la. Vamos dar um
01:50:16 Por que a mãe
01:50:21 Porque também está doente.
01:50:36 Vou trazer o café.
01:50:40 Quer ovos?
01:50:44 Seria ótimo.
01:50:54 Seria perfeito.
01:52:07 - Oi, Matt.
01:52:13 Passou o dia todo aqui?
01:52:16 - Parece cansada. Quer café?
01:52:18 Vou fazer.
01:52:47 - Eu a conheço?
01:52:51 Claro. Estava naquele
01:52:57 Eu a observei.
01:53:00 Estava de olho em você.
01:53:04 Legal.
01:53:06 Falou com todo mundo
01:53:11 Quando a vi, disse:
01:53:14 '' Ela é especial.
01:53:16 Gostei daquela garota.''
01:53:21 - O café pode ser para viagem?
01:53:27 Também acho que
01:53:31 É o tipo de pessoa a quem
01:53:36 - Aqui está.
01:53:39 - É de graça.
01:53:43 Foi um prazer.
01:53:45 Seria importante eu contar que
01:53:55 Talvez.
01:53:59 - Como é o seu nome mesmo?
01:54:03 - Charles. Erin.
01:54:09 Pode me dar licença.
01:54:28 Vamos.
01:54:31 Sua porcaria que
01:54:35 Merda!
01:54:54 Ed, meu Deus!
01:54:55 O cara disse que destruiu
01:54:59 Devagar.
01:55:01 Estou tentando me acalmar.
01:55:03 - Quem?
01:55:05 Pensei que ia me matar
01:55:09 Mas por que usaria isso?
01:55:14 Merda. Volte e veja se
01:55:19 - Uma declaração.
01:55:23 E fique calma!
01:55:25 Lembre-se, se não fosse você,
01:55:29 Você é convincente.
01:55:31 Não o encha de perguntas.
01:55:35 As pessoas gostam de contar
01:55:40 - Que ele fale, está bem?
01:55:48 Desculpe.
01:55:54 Quer outra cerveja ou...
01:56:03 Meu... primo morreu ontem.
01:56:10 Teve tumores no rim,
01:56:14 os intestinos
01:56:17 41 anos.
01:56:20 Lembro de vê-lo na fábrica,
01:56:24 Usava uma daquelas...
01:56:28 - Máscara?
01:56:32 Ficava encharcada dos
01:56:49 Eu trabalhava no compressor.
01:56:51 Um dia o supervisor me
01:56:55 '' Pegue a retalhadora,
01:56:59 e livre-se de uns documentos''.
01:57:03 Ele disse por quê?
01:57:05 Não.
01:57:12 - Olhou o que destruiu?
01:57:19 mas havia memorandos sobre
01:57:24 e leituras dos poços.
01:57:27 Coisas assim.
01:57:32 - Mandaram você destruir isso?
01:57:38 Claro, como ficou provado,
01:58:00 Bom dia!
01:58:02 Ed, Erin, o que é isso?
01:58:05 - Posso?
01:58:08 Quer saber, Sr. Potter?
01:58:11 Nós nos esquecemos do seu
01:58:14 considerando como tem sido
01:58:18 Ed e eu passamos os últimos
01:58:22 634.
01:58:25 Todos assinados.
01:58:27 - Caramba!
01:58:30 Ela é invejosa!
01:58:34 Documentos internos da PG&E.
01:58:38 O que eu mais gosto diz...
01:58:39 vou parafrasear... diz:
01:58:43 mas o assunto não deve ser
01:58:47 Da central da PG&E para Hinkley.
01:58:58 Como conseguiu isso?
01:59:00 Como não tenho inteligência nem
01:59:04 ...perdeu a fé no sistema, certo?
01:59:08 Concedi favores sexuais.
01:59:19 Estou muito cansada.
01:59:22 Obrigada.
01:59:49 Não entendi por que
01:59:53 Quero mostrar o que
02:00:22 Oi!
02:00:24 - Como está hoje?
02:00:26 - É um belo dia.
02:00:29 Entrem!
02:00:32 Que surpresa boa.
02:00:41 Quis vir aqui em
02:00:46 porque o juiz chegou
02:00:56 Para o grupo todo
02:01:01 Ambos.
02:01:04 Ele vai fazê-los pagar
02:01:12 - E...
02:01:15 ...e US$ 5 milhões
02:01:22 - US$ 5 milhões?
02:01:30 Nem sei quanto é isso!
02:01:33 É o bastante. Para o que quer
02:01:38 ou o que suas filhas
02:01:40 as filhas das suas filhas.
02:01:49 Muito obrigada!
02:02:01 O que teríamos
02:02:05 É um belo dia.
02:02:08 É demais.
02:02:21 Masry & Vititoe.
02:02:28 Entrega para Ed Masry.
02:02:31 A última sala, no fim
02:02:34 Masry & Vititoe.
02:02:37 Droga! Alguém sabe
02:02:46 GOLIAS, PREPARE-SE
02:02:51 E adivinhe quem está na capa
02:02:56 Até mais.
02:03:03 Obrigado.
02:03:19 Prefiro explicar a
02:03:22 Quero mostrar umas coisas:
02:03:26 Diga que não vou tomar
02:03:31 Certo.
02:03:33 É mais complicado
02:03:39 Diga que não sou advogada.
02:03:43 Ótimo. Por que não
02:03:48 Certo.
02:03:52 Ótimo. Obrigada.
02:03:56 E aí?
02:03:58 Trouxe seu bônus.
02:04:00 Mas...
02:04:02 quero que se prepare.
02:04:09 O valor não é exatamente
02:04:15 Por que não?
02:04:17 Porque depois de pensar
02:04:22 aquele valor não
02:04:26 Embora possa discordar...
02:04:29 ...deve confiar na minha...
02:04:34 Faça-me um favor: não use
02:04:37 - É um assunto complicado.
02:04:40 Deve me recompensar de acordo.
02:04:43 O problema é que
02:04:46 complicam o que
02:04:49 Sabe por que acham que advogados
02:04:52 Porque são! Não acredito que
02:04:55 quando estou atolada
02:04:58 cujo montante é o dobro
02:05:01 Quer que eu saia, deixe
02:05:05 e faça as pessoas confiarem
02:05:10 Ed, não se trata da quantia!
02:05:13 É o valor do meu trabalho.
02:05:18 DOIS MILHÕES DE DÓLARES
02:05:23 Como eu dizia...
02:05:26 decidi que o valor
02:05:31 era inadequado.
02:05:46 Ensinam misses a
02:05:50 Porque você é péssima nisso.
02:06:00 HINKLEY CONTRA PG&E
02:06:02 O ACORDO DO CASO
02:06:03 FOI O MAIOR EM PROCESSO
02:06:05 DIRETO NA HISTÓRIA DOS EUA
02:06:07 Obrigada.
02:06:12 A PG&E ALEGA NÃO USAR MAIS
02:06:15 CROMO-6 EM NENHUMA FÁBRICA
02:06:18 E QUE SEUS RESERVATÓRIOS
02:06:22 PARA EVITAR A CONTAMINAÇÃO
02:06:27 ERIN E ED TÊM SETE
02:06:30 OUTROS CASOS PENDENTES
02:06:32 INCLUINDO UM
02:06:34 RELATIVO Á FÁBRICA