Escape From L

ru
00:00:19 Парамаунт Пикчерс представляет:
00:00:23 В сотрудничестве с Райзер Интэртэйнмент
00:00:28 Производство Дебры Хилл
00:00:32 Курт Рассел
00:00:36 В фильме Джона Карпентера
00:00:42 В фильме также снимались: Стэйси Кич
00:00:47 Стив Бушеми
00:00:51 Валерия Голино
00:00:56 Питер Фонда
00:01:00 Пэм Грир
00:01:05 Мишель Форбс
00:01:09 Джордж Корафэйс
00:01:13 Брюс Кэмпбел
00:01:18 Эй Джи Лэнджер, Лилэнд Орсер
00:01:23 И Клиф Робертсон
00:01:32 Композиторы: Ширли Уокер, Джон Карпентер
00:01:51 Оператор: Гэри Би Киббе
00:01:55 Продюсеры: Дебра Хилл и Курт Рассел
00:02:06 Авторы сценария: Джон Карпентер,
00:02:12 Режиссёр: Джон Карпентер
00:02:16 1998 год
00:02:23 В конце двадцатого века,
00:02:25 укрепляются враждебные силы
00:02:28 Лос-Анджелес поглотила
00:02:33 Для защиты горожан было сформировано...
00:02:35 ...специальное подразделение полиции.
00:02:39 Кандидат в Президенты,
00:02:42 ...уничтожит Лос-Анджелес,
00:02:45 Как всемогущий кулак Господа,
00:02:47 Армагеддон обрушится на Лос-Анджелес.
00:02:49 На город греха,
00:02:53 И поднимутся воды...
00:02:55 И отделят этот грешный город
00:03:00 Землетрясение в 9 целых 6 десятых бала
00:03:04 Началось в 12 часов 59 минут,
00:03:48 После разрушения города,
00:03:51 И новый Президент занял
00:03:55 Столицу США перенесли из Вашингтона...
00:03:59 В родной город Президента Линчбург,
00:04:02 Лос-Анджелес был выведен
00:04:06 И использовался, как место
00:04:09 кто не хотел жить в новой
00:04:14 Полиция США, словно армия,
00:04:16 выставила свои посты вокруг побережья.
00:04:18 Поэтому побег из Лос-Анджелеса
00:04:21 от юго-востока в Орандже,
00:04:25 Огромная стена отделяет Лос-Анджелес
00:04:28 Первый шаг Президента - создание
00:04:33 Если американец лишается
00:04:36 его депортируют на остров Лос-Анджелес
00:04:47 2013 год, наше время
00:04:54 Внимание! Боевая тревога!
00:04:57 Всем оставаться на постах!
00:04:59 Повторяю.
00:05:01 Лос-Анджелес, 19 часов
00:05:37 Это полицейский канал,
00:05:40 Как сообщают представители полиции США:
00:05:44 в Лос-Анджелес прибывает самый
00:05:47 Наш корреспондент ждёт его
00:05:52 Послушаем комментарии с места событий.
00:05:54 Герой, преступник.
00:05:57 Осуждён за двадцать семь преступлений.
00:05:59 Арестован две недели назад...
00:06:03 За вооружённое ограбление в Нью-Вегасе.
00:06:06 Прошло уже 16 лет с его знаменитой
00:06:10 И как нам сообщают: Плискин был...
00:06:13 Командир?
00:06:15 Я получаю сигнал
00:06:18 - Статичный сигнал?
00:06:22 Либо он прячется, захвачен или погиб.
00:06:25 Посылаем Плискина?
00:06:27 Это наш единственный шанс.
00:06:54 Привет, Плискин.
00:06:56 Добро пожаловать в Лос-Анджелес.
00:07:04 Давай, пошли.
00:07:10 - Это Змей Плискин?
00:07:14 Одет в стиле ретро,
00:07:18 Добрые старые деньки. Пошли.
00:07:25 Вы входите в центр депортации.
00:07:28 Вас признали виновными в преступлениях
00:07:32 Вы приговорены к заключению
00:07:36 Любое нарушение правил будет жестоко
00:07:41 Смотри, Плискин,
00:07:43 проститутки, атеисты, беглецы,
00:07:46 мы выбрасываем мусор.
00:07:50 Боб Плискин, спецвойска.
00:07:54 Самый молодой человек,
00:07:57 Спас Президента в 1997 году.
00:07:59 Что случилось, герой?
00:08:01 Ты был самым лучшим,
00:08:04 У тебя было всё, но ты повернулся
00:08:09 За тобой наблюдает вся нация.
00:08:11 Все, кто живет по закону,
00:08:16 Теперь ты мой гость.
00:08:20 Зови меня Змей.
00:08:26 Вы входите в производственную зону.
00:08:29 Следующий транспорт в Лос-Анджелес
00:08:45 У вас есть право исповедаться
00:08:48 И право на смертную казнь на месте.
00:08:51 Если вы хотите воспользоваться
00:08:53 то уведомите об этом сержанта.
00:09:44 Как дела, крутой?
00:09:49 Я должен признать.
00:09:51 Я думал, мы поймали тебя в Кливленде.
00:09:55 - Ну, как у тебя дела?
00:09:59 - Что?
00:10:02 Покажи ему.
00:10:21 В 10:30, среда, официальные
00:10:25 В лабораторию по исследованиям
00:10:28 Среди них была дочь Президента, Утопия.
00:10:31 Каким-то образом, во время инспекции,
00:10:34 Через час, она села на вертолёт
00:10:37 Пришло время американцам...
00:10:39 Восстать против Президента...
00:10:44 И его коррумпированного правительства,
00:10:49 В 11:40, она похитила Борт-номер три.
00:10:54 Мы смоделировали эту ситуацию
00:10:58 Смотри.
00:10:59 Сегодня, наступил первый день
00:11:03 Дни империи сочтены.
00:11:06 Президент, мой отец,
00:11:09 ты знаешь, что здесь.
00:11:11 И если ты не откроешь границы,
00:11:14 не выпустишь невинных людей,
00:11:18 то я воспользуюсь этим,
00:11:32 Её спасательная капсула
00:11:36 Аварийный радиомаяк сработал мгновенно.
00:11:40 Мы послали спасательную команду
00:11:42 После приземления были убиты все,
00:11:46 Ничего себе команда.
00:11:47 Попрошу без комментариев, Плискин.
00:11:51 Зови меня Змей.
00:11:52 Продолжай.
00:11:54 Её сестра совершила самоубийство.
00:11:57 После этого Утопия постоянно использует
00:12:00 Она создала свой мир
00:12:04 В этом мире был ещё кто-то.
00:12:06 Утопия записывала свой виртуальный опыт,
00:12:10 Но она пропустила один кадр.
00:12:12 Мы просканировали и обнаружили
00:12:16 Куэрво Джонс. Перуанский террорист.
00:12:22 Лидер группы Мескалиновое правосудие.
00:12:24 Самая влиятельная группировка
00:12:26 Каким-то образом, Куэрво Джонс смог
00:12:31 Утопия была одинока, искала что-то,
00:12:34 И он воспользовался ею,
00:12:37 Грустная история. Есть закурить?
00:12:40 Дела серьёзные, Плискин.
00:12:42 Чёрный ящик - это дело
00:12:45 Похоже, теперь он принадлежит
00:12:49 Да, и мы хотим его вернуть.
00:12:51 Ещё бы...
00:12:54 Для чего этот чёрный ящик?
00:12:56 Секретная информация.
00:13:00 Очевидно, мне не положено знать,
00:13:02 я еду в Голливуд.
00:13:04 Если согласишься, то когда вернёшь
00:13:08 получишь полное помилование за все,
00:13:13 Где-то я уже это слышал.
00:13:15 Мне нужен незамедлительный ответ.
00:13:18 Да или нет?
00:13:23 А ты, кто такой?
00:13:25 Твой Президент.
00:13:27 Похоже у тебя семейные проблемы.
00:13:30 Вернёшь мне чёрный ящик,
00:13:37 Я вижу, что ты очень переживаешь
00:13:41 Утопия для меня потеряна.
00:13:45 - Последний шанс, крутой.
00:13:48 Ради свободы.
00:13:50 В Америке? Свобода в Америке умерла
00:13:53 С меня хватит.
00:13:55 Объясните этому сапогу, почему он должен
00:14:01 Что он несёт?
00:14:04 Вирус "Плутоксин семь".
00:14:06 Искусственно выведенный.
00:14:11 Полное истощение
00:14:13 Тебе плохо, ты кровоточишь, как
00:14:20 Ясно.
00:14:22 Думаете, если введёте в меня эту дрянь,
00:14:26 - Точно, Змей.
00:14:28 Кто из вас рискнёт это сделать,
00:14:31 Ты не понимаешь,
00:14:39 Даже не заметил, да?
00:14:45 Обратный отсчёт активирован.
00:14:48 Шедевр генетиков, Плискин.
00:14:51 У тебя осталось менее десяти часов.
00:14:54 Вирус уже начал расходиться
00:15:03 Конечно же, есть антивирус,
00:15:06 который нейтрализует вирус мгновенно.
00:15:09 Как только ты выполнишь задание,
00:15:16 Он слишком глуп,
00:15:21 Это голограмма, Плискин.
00:15:24 Неужели ты думаешь, что мы такие идиоты?
00:15:33 Уберите это дерьмо.
00:15:35 Похоже, мы договорились.
00:15:44 Рад поработать с тобой, крутой.
00:15:48 Молитесь, чтобы я не вернулся обратно.
00:15:52 Все вы.
00:15:56 Штурмовая винтовка, магниевые патроны,
00:15:58 пятьсот патронов в запасе.
00:16:01 Реактивная пуля, дротик с уролидом.
00:16:06 У каждого члена команды был
00:16:09 Один из них может быть жив.
00:16:14 Это переносная голографическая камера.
00:16:19 Сто процентная звуковая совместимость.
00:16:21 Прототип для того, чтобы ввести
00:16:24 Там есть мини батарея. Работает 8 минут.
00:16:28 Лучше припаси на чёрный день.
00:16:34 Спички, старомодные спички. Никогда
00:16:40 Где моё оружие?
00:16:42 Так и думал, что тебе это понадобится.
00:16:50 Одежда "стелс" - огнеупорная.
00:16:54 Надевай.
00:17:01 Возьму пальто.
00:17:03 Возьмёшь всё.
00:17:57 Лос-Анджелес станет береговым плацдармом
00:18:02 Скоро начнётся война.
00:18:05 Я забыл, что тебе на всё наплевать.
00:18:08 Куэрво Джонс, лидер "Светлого будущего".
00:18:11 Месть доиндустриального общества.
00:18:14 "Светлое будущее" объединила страны
00:18:16 Кубинцы и бразильцы заполонят Майами.
00:18:19 Колумбийцы уже у границы,
00:18:23 - Ставки высоки.
00:18:26 Через море Сан-Фернандо. Подводная лодка
00:18:30 Такая же, как и турбинная модель,
00:18:34 Всё просто, рычаг вперёд, рычаг назад.
00:18:37 Высадишься на Куэган Пасс.
00:18:39 Пойдёшь через горы
00:18:42 Найди последнего выжившего
00:18:45 Он единственный источник информации.
00:18:47 - Его нужно спасать?
00:18:50 - Так и знал.
00:18:53 Как только ты окажешься на месте,
00:18:56 Забирай черный ящик
00:18:59 Это единственный путь обратно.
00:19:02 Ты знаешь, что делать с девчонкой.
00:19:05 Мы больше не хотим тратить деньги
00:19:09 Убей её.
00:19:10 Приказ Президента?
00:19:13 Конечно. Так будет лучше для страны.
00:19:16 Кстати, кто даст мне антидот?
00:19:19 - Медики позаботятся об этом.
00:19:22 - Нет.
00:19:27 Я так и думал, что это сделаешь. Первый
00:19:32 Пока, Змей. Удачи.
00:19:38 Без глупостей.
00:19:56 - Проверка.
00:19:59 Приготовься к запуску.
00:20:01 8 часов, 8 минут, 26 секунд...
00:20:04 До истощения нервной системы.
00:20:08 Зажигание.
00:20:12 Подача топлива.
00:20:18 Подача топлива закончена.
00:20:20 - Закрыть топливные заслонки.
00:20:23 Ядерная турбина на 75 процентов.
00:20:32 Мощность 75 процентов.
00:20:33 Начинаем обратный отсчет:
00:20:36 Пять...
00:20:37 Четыре, три...
00:20:39 Два, один.
00:20:41 Запуск.
00:21:14 Следи за скоростью.
00:21:26 Реактор перегревается.
00:21:29 Медленнее, у тебя перегревается реактор.
00:21:31 Заткнись, засранец. Я хочу умереть.
00:21:34 Плискин!
00:21:37 Силовая установка перегрета.
00:21:43 Неполадки с системой навигации.
00:21:45 Неполадки с управлением.
00:21:48 Впереди помеха.
00:23:08 Плискин.
00:23:11 Да, я на Куэган Пасс.
00:23:13 Что с подлодкой?
00:23:17 Плискин!
00:23:21 Мне пора.
00:23:28 Жаль твою лодку, приятель.
00:23:30 Но мы были бы благодарны, если бы ты
00:23:34 Просто прохожу мимо.
00:23:38 А у тебя лицо знакомое.
00:23:42 Малхоланд Драйв
00:24:44 - Что тебе нужно?
00:24:46 - Я просто узнал тебя. Вот и всё.
00:24:50 Слушай, мне не нужны проблемы.
00:24:58 Я часто тебя видел,
00:25:02 Ты классный, Змей.
00:25:05 Но, я думал, что ты...
00:25:09 Где Голливудские Холмы?
00:25:11 Там.
00:25:15 Толчки после землетрясения.
00:25:19 Спасибо, что не убил меня.
00:25:22 Кислотный дождь.
00:25:25 Змей, а что ты здесь делаешь?
00:25:30 Я слышал,
00:25:56 Местонахождение спасательной команды,
00:25:58 45 метров от вашего местонахождения.
00:26:13 Местонахождение спасательной команды,
00:26:29 Член спасательной команды находится
00:26:39 Ставлю 100 баксов, что ты не сможешь
00:26:43 Не хочешь бросить?
00:26:46 Одноглазый, я с тобой разговариваю.
00:26:48 Где Куэрво Джонс?
00:26:51 Я что похож на гида, мать твою?
00:27:03 - Сейчас зима, малыш.
00:27:06 Зачем? Херши тоже его ищет.
00:27:08 - Где он?
00:27:13 Сансет.
00:27:15 Бульвар.
00:27:19 Пойдём, я тебе покажу.
00:27:27 Иди туда, дорогой.
00:27:35 Одноглазый!
00:27:38 Смотри на меня, когда я с тобой
00:28:02 Бульвар Сансет
00:28:53 Истощение нервной системы
00:28:57 Плискин.
00:29:01 Что?
00:29:03 Нашёл члена спасательной команды?
00:29:05 Да, его используют в качестве мишени.
00:29:08 Что будешь делать?
00:29:09 Амигос, неважно
00:29:13 неважно, какого цвета ваша кожа,
00:29:17 - Посмотрю парад.
00:29:20 Мы схватим север за яйца!
00:29:23 Да? Так? Так?
00:29:26 Встретимся в "Счастливом королевстве".
00:29:29 Закатим сегодня вечеринку!
00:29:31 Потому что завтра,
00:29:38 Да!
00:29:53 Эй!
00:29:59 Да! Мы станем свободными!
00:30:48 Похоже, это Змей Плискин.
00:30:50 Кто?
00:30:51 Бывший стрелок. Несколько лет назад
00:30:58 Слышал он растерял опыт.
00:31:11 Мне так не кажется, Куэрво.
00:31:13 Осторожней!
00:31:40 Нет!
00:31:41 Все должны уважать меня в этом городе.
00:31:44 Это относится и к Змею Плискину.
00:32:06 Заберите его!
00:32:25 Я дам вам шанс, засранцы.
00:32:30 Ну, что, может, сыграем?
00:32:32 По правилам Бангкока?
00:33:05 Никто не достает оружие,
00:33:11 Готовы?
00:33:25 Доставайте.
00:33:44 Он забыл своё пальто.
00:33:57 Мэлой.
00:34:00 Слушаю. Ты достал чёрный ящик?
00:34:03 Нет, к тому же потерял
00:34:06 Мне плевать на твои проблемы,
00:34:09 У тебя осталось семь с половиной часов.
00:34:14 Слушай, у этого парня охраны больше,
00:34:18 Я достану чёрный ящик,
00:34:21 Послушай меня, твоя головная боль
00:34:26 На тебя действует вирус.
00:34:29 Скоро у тебя начнётся лихорадка.
00:34:31 Не забывай об этом.
00:35:11 Не стреляй, не стреляй.
00:35:14 Я так и думал, что это ты.
00:35:16 Я сразу тебя узнал.
00:35:19 Я здесь уже давно,
00:35:21 но не думал, что встречу Плискина.
00:35:24 Рад тебя видеть.
00:35:26 Я владелец "Карты к звёздам Эдди".
00:35:30 Где обитает Куэрво Джонс?
00:35:32 Он с президентской дочкой.
00:35:35 Он что-то задумал.
00:35:41 Где его логово?
00:35:42 Туда.
00:35:44 Если пойдёшь через Беверли Хилс,
00:35:49 Всё записано, сам зачитывал.
00:35:53 Добро пожаловать
00:35:56 Это я.
00:35:58 Мы все прекрасно знаем, что индустрии
00:36:01 Но гламур Голливуда до сих пор жив.
00:36:04 Так что, вперёд, к звёздам.
00:36:06 Змей, тебе это понадобится.
00:36:09 Давай договоримся, 50000 баксов.
00:36:13 "Карта к звёздам Эдди". Начинаем.
00:36:16 Подонок.
00:36:48 Не высовывайся, а не то тебя увидят.
00:36:50 Время второй смены. Не шевелись.
00:36:55 Если хочешь пошуметь,
00:36:59 Это ты шумишь.
00:37:16 Чёрт.
00:37:24 Датчик Плискина отключился.
00:37:27 Уничтожен?
00:37:28 Нет, просто мы его не видим.
00:37:31 - Что теперь?
00:37:34 Ждать? Сколько?
00:37:37 Подождём, господин Президент. Потерпите.
00:38:07 Говорила тебе не высовываться.
00:38:10 Невероятно.
00:38:13 Ты Змей Плискин?
00:38:17 Ты похож на него. Немного.
00:38:22 Кстати, гений, мы покойники.
00:38:33 Кто они такие?
00:38:35 Хирургические ошибки.
00:38:38 Они живут здесь.
00:38:40 Имплантанты, подтяжка лица.
00:38:43 Их мышцы превратились в желе.
00:38:45 Для них единственный способ выжить,
00:38:49 Для постоянной трансплантации,
00:38:56 Господи.
00:38:57 Кто это?
00:39:01 Главный хирург с Беверли Хилс.
00:39:06 Не годится.
00:39:10 Могли бы сразу выбросить.
00:39:12 А это...
00:39:15 С этим я не могу ничего поделать.
00:39:20 Я не могу работать с таким мусором.
00:39:26 А эти двое...
00:39:30 Отлично выглядят.
00:39:37 Господи, они настоящие...
00:39:55 Какие прекрасные голубые глаза.
00:39:57 Жаль, что только один.
00:39:59 Сестра!
00:40:01 Но всё же...
00:40:05 Один глаз лучше, чем ни одного.
00:40:17 Если двинетесь, я вышибу ему мозги
00:40:23 Ты, давай моё оружие.
00:40:25 Немедленно.
00:40:33 Назад.
00:40:35 Не двигайтесь и он не умрёт.
00:40:37 Может мне поможешь.
00:40:40 Без меня ты не сможешь отсюда выбраться.
00:40:44 Серьёзно.
00:40:45 Освободите её.
00:41:00 Сюда.
00:41:05 Быстрее.
00:41:10 Залезай.
00:41:33 Мы оторвались от них.
00:41:37 Похоже, мы заблудились.
00:41:39 Сюда.
00:41:42 Раньше я торговала оружием
00:41:46 Мы ездили на машинах для гольфа
00:41:50 Я знаю эти тоннели,
00:41:55 Ты Змей Плискин, да?
00:41:57 Был когда-то.
00:41:59 Я думала ты выше ростом.
00:42:03 - Что делаешь в Лос-Анджелесе?
00:42:06 Но сперва ты должен что-то найти?
00:42:09 Дочь Президента. Она у Куэрво Джонса.
00:42:12 Пойдёшь в логово Куэрво?
00:42:15 - Я была у него.
00:42:18 Ладно.
00:42:21 Я постоянно слышала,
00:42:23 что тебя никто не может поймать,
00:42:26 Ты крутой, Змей.
00:42:28 Рано или поздно, они схватят всех.
00:42:31 Наверх.
00:42:49 Логово Куэрво Джонса там.
00:42:52 Иди к выходу Вермонт,
00:42:57 Оно будет рядом. Будь осторожен,
00:43:00 Здесь очень опасно.
00:43:03 Пока.
00:43:07 Змей...
00:43:11 Когда найдёшь дочь Президента,
00:43:13 ты заберёшь её обратно?
00:43:15 Нет.
00:43:17 - Останешься в Лос-Анджелесе?
00:43:22 Через пару часов рассвет.
00:43:26 Ультрафиолетовые лучи просто кошмар.
00:43:28 Я знаю местечко, где мы могли бы
00:43:32 если хочешь.
00:43:34 Мы с моим парнем расстались и...
00:43:38 Я хотела бы побыть с тобой.
00:43:43 И доставить тебе удовольствие.
00:43:46 Предскажу тебе будущее.
00:43:50 Будущее это то, что происходит сейчас.
00:44:19 И пролить кровь невинного.
00:44:21 Господи, мы призываем тебя.
00:44:27 Мы благодарим тебя за то, что мы живы.
00:44:29 И молим о пощаде.
00:44:33 Змей, это я, Таслима.
00:44:38 Я пойду с тобой к Куэрво. Ладно?
00:44:44 Новенькие.
00:44:46 Сами по себе,
00:44:48 Им просто страшно.
00:44:50 Такой же и я была,
00:44:53 - За что тебя депортировали?
00:44:56 И вдруг, это стало преступлением.
00:44:59 Почему ты здесь?
00:45:02 Это не плохое место. Если подумать,
00:45:07 А это просто тюрьма.
00:45:09 Или единственная свободная зона.
00:45:15 Чёрный рай.
00:45:17 Хоть что-то.
00:45:21 Например, девушка может носить
00:45:26 Нет, как только ты поймёшь это место,
00:45:29 то оно окажется не таким уж и плохим.
00:45:33 Ложись!
00:45:50 Откуда стреляют?
00:45:52 Из-за машины, там впереди!
00:46:32 Садись, Змей. Поехали.
00:46:39 Никто не выбирается
00:46:42 - Поэтому ты меня направил туда.
00:46:49 Змей, у меня здесь полно своих людей.
00:46:52 Если что-то надо - обращайся. Нельзя так
00:46:56 Свернул не туда и ты покойник.
00:46:58 Останови машину.
00:47:00 Ладно, как скажешь.
00:47:02 Хотя, я собирался отвести тебя к Куэрво.
00:47:06 - Где его логово?
00:47:17 Клёвая тачка, да?
00:47:21 Не волнуйся, ты не умрёшь,
00:47:25 Чувствуешь? Просто класс.
00:47:26 Сдавливает артерии.
00:47:29 если в момент смерти есть пульс,
00:47:34 Я агент Куэрво.
00:47:38 Мы могли помочь друг другу.
00:47:41 Потому что пару лет назад, создалось
00:47:46 Я знаю, зачем его послали копы.
00:47:49 Плискин входит во вторую спасательную
00:47:54 Я лишь прошу небольшого вознаграждения.
00:47:59 - Мы почти готовы.
00:48:04 Я слышал об этой штуке,
00:48:09 Смотрите. Обычный пульт управления.
00:48:15 Но вот в чём вся фишка.
00:48:17 Этот диск расскажет вам
00:48:22 Самая совершенная система защиты.
00:48:27 Видите?
00:48:29 Кольцо из спутников,
00:48:32 В каждом спутнике находится
00:48:36 При детонации, каждый спутник...
00:48:38 ...вырабатывает
00:48:41 Но он не нанесёт вред живым существам.
00:48:44 Он вырубает все известные
00:48:49 машины, самолёты, тостеры,
00:48:51 компьютеры. Всё и вся.
00:48:54 С помощью этой штуки,
00:48:59 Обладатель этого прибора получает
00:49:03 Можно направить спутник
00:49:07 Такси в Буэнос-Айресе или Испания.
00:49:11 Можно даже вырубить всю планету...
00:49:14 И погрузить её в Средневековье.
00:49:17 - Он мёртв.
00:49:19 Он умирал уже и раньше,
00:49:23 Миссия провалена, командир.
00:49:25 Нужно было не слушать вас,
00:49:28 Пора за дело. Принять меры,
00:49:33 Цель: Лос-Анджелес.
00:49:36 Нет!
00:49:41 Что вы сказали?
00:49:43 У Куэрво Джонс все козыри, сэр.
00:49:46 Увидит наши самолёты, нажмёт на кнопку
00:49:50 Самолёт в задницу и вместе с ним США.
00:49:54 Мы даже не знаем,
00:49:59 Змей Плискин, американский преступник,
00:50:01 тебе это понравится.
00:50:05 Куэрво, сначала ты должен взломать
00:50:09 После этого, все спутники
00:50:12 Пэндехо, ты думаешь, что я тупой?
00:50:14 Нет, нет, извини Куэрво.
00:50:17 Ведите их сюда.
00:50:22 Давайте, проходите.
00:50:26 Привет, Северная Америка.
00:50:31 Да, я Куэрво Джонс.
00:50:35 Минутку.
00:50:37 Это Плискин.
00:50:38 Это жители Лос-Анджелеса,
00:50:42 Я знал, что он жив.
00:50:44 Вы знаете, что им нужно, свобода.
00:50:47 Теперь настал их черёд.
00:50:50 Я возьму контроль над миром
00:50:55 Помните, я вам говорил, чтобы вы
00:50:58 Но вы меня не послушали. Ну что ж...
00:51:02 Он вводит код цели.
00:51:05 Прощайте, господин Президент.
00:51:07 Пора устроить салют.
00:51:10 Цель Линчбург.
00:51:13 Соедините с Белым Домом.
00:51:15 - Это прямой эфир...
00:51:20 - Ты смотришь телевизор?
00:51:23 Да, я знаю.
00:51:25 Комендантский час.
00:51:26 Алло? Алло?
00:51:29 Президент,
00:51:31 молчание золото, так?
00:51:33 Только не говори,
00:51:37 Если твоя жена такая же,
00:51:41 то это прекрасно,
00:51:44 Перестань, Куэрво.
00:51:46 Ладно, всё готово.
00:51:48 Мы погрузим во мрак все США.
00:51:52 Пусть полицейский вертолёт
00:51:57 Не позже 5 часов.
00:51:59 Как только я буду в воздухе,
00:52:03 И помните, не выводите меня из себя
00:52:09 Мне жаль этого психа.
00:52:12 Не снимайте со счетов Плискина.
00:52:14 Его схватили. Он его пленный.
00:52:17 Но он жив.
00:53:34 Шесть, пять, четыре,
00:53:43 Не хватило времени!
00:54:04 Бери, бери его за ногу.
00:54:14 Но это же безумие.
00:54:16 Да, в этом весь смысл.
00:54:39 Ладно, ладно.
00:54:46 Эй!
00:54:49 Я обещал вам,
00:54:53 Я также вам обещал последнюю
00:54:58 Теперь, вы увидите эту смерть.
00:55:01 Я отдаю вам,
00:55:03 смерть Змея Плискина!
00:55:25 Некоторые думают,
00:55:27 Некоторые говорят,
00:55:30 Ты выжил в Кливленде,
00:55:32 сбежал из Нью-Йорка.
00:55:35 Но это Лос-Анджелес!
00:55:38 И скоро ты узнаешь, что этот сраный
00:55:43 Лос-Анджелес! Лос-Анджелес!
00:56:01 Игра начинается!
00:56:09 Баскетбол!
00:56:10 Пять бросков. В твоём распоряжении целая
00:56:14 Промахиваешься - в тебя стреляют.
00:56:16 Сирена звучит перед броском,
00:56:19 За бросок два, а не три очка.
00:56:22 Тебе лишь нужно набрать 10 очков.
00:56:29 Кстати,
00:56:30 никто не выходил
00:56:34 Никто.
00:56:42 Начали!
00:56:59 Шесть, пять, четыре,
00:57:02 три, два,
00:57:04 один!
00:57:05 Отличный бросок.
00:57:13 Пять, четыре...
00:57:15 Три, два, один!
00:57:27 - Отличный бросок.
00:57:30 Четыре, три, два, один!
00:58:23 Змей! Змей! Змей!
00:58:26 Змей! Змей!
00:58:27 Змей! Змей! Змей!
00:58:34 Город любит победителей.
00:58:45 Он ведь победил.
00:58:51 - Ты не имеешь право его убивать.
00:59:01 Отвали!
00:59:07 Трясёт!
00:59:09 Сильные толчки!
00:59:22 Схватить его!
00:59:24 Едем в Энахайм!
00:59:25 Пошли.
00:59:28 Куэрво, Куэрво, постой. Минутку!
00:59:32 - Проваливай!
00:59:36 Послушай меня.
00:59:38 Я начинаю нервничать, а это плохо.
00:59:41 Ты злишься на меня?
00:59:45 - Мы не можем его найти.
00:59:56 В машину!
01:00:01 Если я с тобой плохо обращаюсь,
01:00:47 Змей! Не стреляй! Это я, Утопия!
01:00:50 Я одна.
01:00:53 Просто кошмар какой-то.
01:00:57 Куэрво убийца.
01:00:59 Хуже, чем мой отец.
01:01:01 Я хочу вернуться с тобой.
01:01:09 Господи.
01:01:11 Мой отец послал убить меня?
01:01:19 Заткнись.
01:01:21 Уходи.
01:01:25 Быстро.
01:01:27 Постой.
01:01:30 Ты же не отдашь это моему отцу.
01:01:33 Он хочет лишь взять всё под контроль,
01:01:36 Если я это не верну, то я покойник.
01:01:45 Ещё один толчок!
01:02:00 Беги!
01:02:12 Закончилось.
01:02:14 Составьте мне доклад о повреждениях.
01:02:17 Есть.
01:02:18 Слава Богу.
01:02:21 Может быть,
01:02:26 Может, они все мертвы.
01:02:29 Может.
01:02:33 Куэрво, мы чуть не погибли.
01:02:37 Потолок начал обваливаться
01:02:41 Где Плискин?
01:02:43 Внизу, он мёртв. Я убил его.
01:02:47 Я убил его, я подстрелил его.
01:02:49 Скажи ему.
01:02:54 Дай сюда.
01:02:56 Да, я тебе его принёс.
01:03:00 Всё там.
01:03:14 Чувак, это ты, Змей?
01:03:17 Круто.
01:03:19 Ты нашёл Куэрво?
01:03:22 Куэрво, я тебе помог.
01:03:25 Я убил Плискина, вернул девушку,
01:03:29 Где он?
01:03:30 Я подстрелил его.
01:03:32 Он упал вниз.
01:03:34 Наверное, его тело в каньоне Уилшир.
01:03:37 Отлично, значит, ты знаешь, где он.
01:03:40 Принеси мне его голову.
01:03:47 - Где это "Счастливое королевство"?
01:03:50 Все будут там, кроме меня.
01:03:53 Я останусь здесь, жду большой волны.
01:03:57 - Отвези меня туда.
01:03:59 Отвези меня.
01:04:00 Ты плохо себя чувствуешь.
01:04:03 Держись.
01:04:05 - Кто тебя подстрелил?
01:04:08 Ты прав.
01:04:10 Поговори с Херши, она ненавидит Куэрво.
01:04:12 Они были напарниками,
01:04:15 - Кто?
01:04:18 Она живёт на корабле.
01:04:22 Эти чуваки серьёзные ребята.
01:04:24 Что это?
01:04:27 Цунами, Змей. Цунами.
01:04:29 Пришло время для сёрфинга!
01:04:32 Поправляйся быстрее,
01:04:37 Это будет здорово.
01:04:41 Давай, вперёд.
01:04:43 Класс. Здорово.
01:04:45 Ладно.
01:04:47 Доска сама всё сделает. Не вставай
01:04:52 Не облажайся, если упадёшь с доски,
01:04:57 Класс.
01:05:00 Держись, Змей.
01:05:26 Ни фига себе.
01:05:32 Увидимся.
01:05:34 Змей!
01:06:28 Мне нужно в центр,
01:06:31 - Без проблем, Змей.
01:06:34 Ты убьёшь меня?
01:06:37 Херши.
01:06:38 Да, едешь прямо.
01:06:51 Внимание,
01:07:13 Я познакомился с Херши,
01:07:16 Она помогла мне устроится.
01:07:20 Куэрво владеет рынком оружия,
01:07:25 Если вы с ней познакомитесь,
01:07:29 Что?
01:07:33 Полегче, Змей. Я его тоже вижу.
01:07:37 Она полюбит тебя.
01:07:40 Всё будет отлично.
01:07:43 Я завязал с Куэрво.
01:07:46 Сюда.
01:07:49 Что тебе?
01:07:50 Привет, как дела? Давно не виделись.
01:07:53 Это же я, Карта к звёздам Эдди.
01:07:55 Херши хочет встретиться...
01:07:58 ...со Змеем Плискиным. Вот он.
01:08:02 Оружие.
01:08:04 Спасибо, приятель.
01:08:10 Ну, вот, тут всё такое странное.
01:08:21 Херши, как дела?
01:08:24 Перестаньте, это же Змей Плискин.
01:08:27 Он хочет тебя видеть.
01:08:31 - А мне, что с этого будет?
01:08:37 Знакомый голос.
01:08:41 Да, ты Карджэк Мэлой.
01:08:43 Больше нет.
01:08:46 Вы знакомы?
01:08:55 Ничего не изменилось,
01:08:59 До сих пор прячешь пистолет между ног.
01:09:02 Послушай, дорогой...
01:09:04 Ты должен мне за Кливленд.
01:09:06 Ты была в Кливленде?
01:09:08 Да, я и Майк О. Ши.
01:09:12 Пойми, я больше не Карджэк Мэлой.
01:09:15 Я Херши Лас Палмас, номер один.
01:09:19 Что случилось в Кливленде?
01:09:22 - Меня поймали!
01:09:25 Договорилась о сделке.
01:09:29 У меня к тебе ещё одна сделка.
01:09:33 Не надо, Змей.
01:09:35 Если со мной что случится, ты покойник.
01:09:37 Я уже мёртв.
01:09:40 Ясно. Что за сделка?
01:09:43 Доставь меня к Куэрво Джонсу.
01:09:45 Не мечтай, голубоглазый.
01:09:47 Тогда прощай.
01:09:49 Стой. Куэрво вооружён до зубов.
01:09:53 А ещё у него девушка и чёрный ящик.
01:09:56 - Какой ящик?
01:10:00 Да, конечно. И вирус "Плутоксин семь"
01:10:05 - Что?
01:10:06 Слухи, ложь,
01:10:10 Это правда. Я представлял парня,
01:10:15 Клянусь Богом.
01:10:17 Что за сделка?
01:10:19 Спасти девушку, забрать ящик и свалить.
01:10:21 Все?
01:10:24 - Да.
01:10:27 Зачем мне уезжать?
01:10:29 Я люблю Лос-Анджелес.
01:10:31 Куда поедем?
01:10:33 И кто нам заплатит?
01:10:35 Президент обещал дать миллион долларов
01:10:38 Правда? У меня десять миллионов
01:10:42 Синие баксы.
01:10:44 - Ладно тебе.
01:10:49 Это круче, чем Кливленд.
01:10:51 Мелковато для меня.
01:10:53 Хочешь, чтобы Куэрво правил миром?
01:10:56 А как мы слиняем отсюда?
01:10:59 Скажу, когда попадём к Куэрво.
01:11:02 Плискин, ты неудачник.
01:11:05 От тебя одно дерьмо,
01:11:07 поэтому я оставила тебя в Кливленде.
01:11:10 Ты просто кусок дерьма.
01:11:14 Правительственный вертолёт,
01:11:17 Так лучше.
01:11:21 Твои проблемы.
01:11:27 Эдвард.
01:11:28 Нужно, чтобы он отдохнул.
01:11:31 В его состоянии мы не доберемся туда
01:11:34 Тогда лучше по воздуху.
01:11:37 Санта Анас. Ночной ветер.
01:11:40 - Что ты несёшь?
01:12:03 Ну, не знаю.
01:12:05 Не хочешь, оставайся здесь.
01:12:08 Где ты взял это оборудование, Карджэк?
01:12:10 Меня зовут Херши, ты понял?
01:12:13 Есть идея.
01:12:15 Есть красный лак для ногтей?
01:12:17 - Что?
01:12:23 - Не забудь вернуть, Эдди.
01:12:31 Вот. Похож на диск Дамоклов меч.
01:12:35 Может, сможем Техас отключить?
01:12:38 - Если подберёшься поближе.
01:12:42 Ветер поднимается. Вперёд!
01:13:06 Нервное истощение через 34 минуты.
01:13:25 "Счастливое королевство"
01:13:43 Куэрво! Куэрво!
01:13:56 Вы готовы увидеть новый мир?
01:14:02 Скоро начнётся наступление!
01:14:29 - Что происходит?
01:14:43 Плискина не видите?
01:14:47 Истощение нервной системы
01:14:57 Приготовьте и заправьте мой вертолёт.
01:15:02 Вы не можете бежать, слишком поздно.
01:15:05 Вы должны остаться и принять этот вызов.
01:15:08 Господин Президент.
01:15:09 Мы получили доклад.
01:15:11 Армада военный кораблей вышла
01:15:14 Время прибытия во Флориду - 45 минут.
01:15:16 Начало нападения.
01:15:19 Я поеду в штаб.
01:15:21 Я должен помолиться!
01:15:24 Поезжай с ним и смотри,
01:15:42 Эдди, это то, что я думаю?
01:15:45 У этого парка часто менялись хозяева.
01:15:50 Его конкурент в Париже
01:15:52 Мы нападём неожиданно.
01:15:59 Куэрво!
01:16:03 Куэрво, я сделал это!
01:16:05 Да, подожди меня!
01:16:09 Чёрт!
01:16:19 Куэрво!
01:16:21 Убейте этого урода кто-нибудь.
01:16:23 У меня новости!
01:16:27 Скоро тебе придёт крышка.
01:16:31 Плискин?
01:16:33 Ты же сказал, что ты его убил.
01:16:35 Я так думал.
01:16:37 Я нашёл его, и он был жив. Вроде этого.
01:16:41 Вроде. И где же?
01:16:43 - Куэрво.
01:16:46 - Я рад тебя видеть.
01:16:49 - Рядом.
01:16:53 Господи.
01:16:54 Говори, а не то я тебе яйца оторву.
01:16:58 Смотрите, они сзади!
01:17:16 Ты мне солгал в последний раз.
01:20:03 Давайте, быстрее! Быстрее!
01:20:13 Залезай в вертолёт,
01:20:21 Позволь забрать своё пальто, засранец.
01:20:41 - Отвези меня домой.
01:20:47 Пульт у тебя, отлично.
01:20:49 Да, давай сюда настоящий.
01:20:51 Я его не подменил.
01:20:53 Подменил, я видела.
01:20:57 Дай автомат!
01:21:27 Чёрт, Карджэк, нас к чему-то прицепили!
01:22:00 Попал!
01:22:22 Эй!
01:22:26 Вернись за мной, Плискин!
01:22:29 Вертолёт входит в нашу зону, сэр.
01:22:31 - Есть радиоконтакт.
01:22:34 Готовьте противоядие, засранцы.
01:22:37 Плискин, чёрный ящик у тебя?
01:22:39 У меня пульт и диск.
01:22:42 Готовьте машины, мы подбиты.
01:22:45 Нервное истощение
01:22:48 Всем машинам подъехать
01:22:58 Чёрт, Чёрт!
01:23:06 Боевая тревога!
01:23:10 Куда он летит?
01:23:13 Готовься прыгать.
01:23:15 Беги к деревьям и, чтобы больше тебя
01:23:19 Давай.
01:23:20 Прыгай!
01:24:23 Слава Богу.
01:24:25 Слава Богу!
01:24:27 С возвращением, сэр.
01:24:29 Давайте антивирус.
01:24:38 Обратный отсчёт закончился.
01:24:44 Я же говорил, что он идиот.
01:24:47 Мы тебя обманули, крутой.
01:24:49 "Плутоксин семь"- это разновидность
01:24:54 Отлично.
01:24:56 Расслабься, герой.
01:24:58 Ты прокатился и вернулся обратно.
01:25:02 Так, давай сюда пульт.
01:25:13 Тебе пульт нужен?
01:25:16 Тогда подойди и возьми его.
01:25:19 - Сэр.
01:25:22 Отпустите меня! Нет!
01:25:31 Ты не до конца выполнил задание, Змей.
01:25:34 Похоже, мне придётся закончить задание.
01:25:45 Стойте, господин Президент.
01:26:04 Чёрт.
01:26:11 Мы возьмём этот пульт.
01:26:23 Уведите её.
01:26:25 Папа...
01:26:27 На электрический стул.
01:26:36 Ибо он так любил свою страну,
01:26:39 что пожертвовал единственным ребёнком.
01:26:47 Приготовьте выход в эфир...
01:26:50 На весь мир.
01:26:53 На весь мир!
01:26:57 Она не знала, что у неё в кармане
01:27:01 Просто интересно,
01:27:06 Ты становишься очень предсказуемым.
01:27:10 Похоже на то.
01:27:13 Закурить не найдётся?
01:27:15 Америка, не курящая нация.
01:27:17 Не курящая, не принимает наркотики
01:27:22 Никакого оружия, сквернословия,
01:27:25 Земля свободных.
01:27:31 Телесуфлёр не нужен.
01:27:33 Это Президент США.
01:27:37 Я требую, что бы все силы,
01:27:41 которые угрожают
01:27:44 Если мои требования
01:27:47 то я лишу ваши страны
01:27:53 Кубинские агрессоры не отступают.
01:27:57 Четыре минуты.
01:27:59 Координаты Кубы и Мексики.
01:28:06 Куба. Семь, семь, девять...
01:28:08 Семь, семь...
01:28:11 Девять.
01:28:15 Я выношу заключительное решение.
01:28:20 Добро пожаловать
01:28:24 Мы все прекрасно знаем, что индустрии
01:28:28 Но гламур Голливуда
01:28:31 Очень смешно.
01:28:34 Да.
01:28:36 Я думал, это стоило того,
01:28:38 но с этого момента ты покойник.
01:28:41 Как и все остальные.
01:28:43 Убить его...
01:28:45 И принесите мне настоящий пульт.
01:28:49 - Сэр, мы в эфире.
01:28:54 Выполняйте!
01:28:58 Стреляйте!
01:29:00 По моей команде!
01:29:04 Огонь!
01:29:26 Его здесь нет! Это голограмма!
01:29:31 Быстро схватывает.
01:29:34 Радиус не больше полумили,
01:29:38 Стой.
01:29:40 Враг менее чем в двух минутах
01:29:44 Ну, что, Плискин? Они или мы?
01:29:48 Отрубите Третий мир, они проиграют.
01:29:52 Отрубите Америку...
01:29:55 Вы проиграете, они победят.
01:29:57 Чем больше изменений,
01:30:02 И что ты собираешься делать?
01:30:04 Исчезнуть.
01:30:16 Он ввёл код всего мира.
01:30:21 Кода для цели нет.
01:30:26 Он вырубит весь мир, сэр.
01:30:31 Я же тебя предупреждал, чтобы ты
01:30:35 Нажмёшь на кнопку, и 500 лет трудов
01:30:40 Наша технология,
01:30:44 Придётся начинать всё заново.
01:30:50 Господи, не делай этого, Змей!
01:30:54 Меня зовут Плискин.
01:31:12 Он сделал это!
01:31:14 Он вырубил весь мир!
01:31:50 Дух Америки
01:32:33 Добро пожаловать в человечество.