Escapist The
|
00:00:20 |
@@ ÇEVİRİ : JOHNY WALKER @@@ |
00:00:38 |
Son beş dakika. |
00:02:15 |
Frank nerede? |
00:02:25 |
Lenny Drake |
00:02:27 |
VIV Batista |
00:02:29 |
Brodie |
00:02:32 |
James Lacey |
00:05:09 |
Artık bir dostun var. |
00:05:31 |
Bahisler. |
00:05:47 |
Özürlü, bir bacağı yok! |
00:05:52 |
Benden kırmızıya iki . |
00:05:57 |
Geri ver o zaman. |
00:06:20 |
Yer değişikliği mi? |
00:06:24 |
Öyle mi? |
00:06:31 |
İyi. |
00:06:47 |
Hedges nerede? |
00:06:50 |
Görmedim? |
00:06:56 |
Öyle mi? |
00:07:01 |
Onu bırakırlarsa |
00:07:03 |
Hiç ayrılmayacak bir hayal |
00:07:09 |
Drake! |
00:07:11 |
Çek o patilerini üzerimden! |
00:07:25 |
Podyum! |
00:07:46 |
Selam kardeşim. |
00:07:48 |
Hadi hepsini halledelim. |
00:07:50 |
Ver bi tane. Hadi. |
00:07:53 |
Birileri sana göz kulak olur. |
00:07:56 |
Emin misin? |
00:07:59 |
Hadi, hadi. |
00:08:18 |
A...cıklar! |
00:09:11 |
Hey, sen! |
00:09:14 |
Bir dahaki sefere |
00:09:17 |
Evet! Duvara doğru! |
00:09:19 |
A...cıklar! A...cıklar! |
00:09:25 |
A...cıklar! A...cıklar! |
00:09:46 |
Burası hücren, burası yatağın, |
00:10:22 |
James Lacey. |
00:10:46 |
Perry. Mektup. |
00:11:00 |
İADE |
00:11:13 |
Frank Perry |
00:11:35 |
Başka bir şeyi gözetle. |
00:12:13 |
Beni düşün Muschi |
00:12:17 |
Biliyorum bunu bana sen yaptın. |
00:13:12 |
Mahküm 24484 Brodie, hücrene! |
00:13:15 |
Mahkum 27103 Lacey, hücrene! |
00:13:18 |
Mahkum 23410 Perry, hücrene! |
00:13:24 |
Mahkum 135 Batista, hücrene! |
00:13:49 |
Yanlış zamanlama, |
00:14:00 |
Perry! |
00:14:29 |
İyi ... |
00:14:31 |
Epey oldu. |
00:14:35 |
Ben dışardayım. |
00:15:25 |
Bu çok zor. |
00:15:29 |
Fakat ... |
00:15:31 |
Bende kendi şovu var. |
00:17:01 |
Yemek zamanı, Batista. |
00:17:08 |
Kitap! |
00:17:14 |
Kitap. |
00:17:25 |
Dergi. |
00:17:27 |
Bana bir bilet ver. |
00:17:29 |
Hadi bir bilet, Batista. |
00:17:32 |
Ver bi tane. |
00:17:34 |
Ver onu bana! |
00:17:36 |
Kardeşinden iste. |
00:18:37 |
Biraz bekler misin!. |
00:18:39 |
O yüzsüz, Rizza! |
00:18:44 |
Git buradan. |
00:18:53 |
Batista! |
00:18:57 |
Benimle gel. |
00:19:40 |
Senin seçimin. |
00:19:43 |
Tony söyledi... |
00:19:46 |
Tony... |
00:21:24 |
Şah mat! |
00:21:27 |
11 yıldır ilk defa. |
00:21:29 |
Bi oyun daha Frank? |
00:21:32 |
Lacey, bi dolaş gel. |
00:21:38 |
İstemiyorum. |
00:23:15 |
Hadi. |
00:23:48 |
Beş dakika. |
00:24:26 |
Ne? |
00:24:28 |
Çamaşırhanedeki havalandırma boruları... |
00:24:31 |
Kanalizasyona bağlı mı? |
00:24:35 |
Ne demek istiyorsun? |
00:24:38 |
Kanalizasyon sistemine bağlı mı? |
00:24:42 |
Frank, neler oluyor? |
00:24:49 |
14 yıl boyunca aldığım ilk mektup... |
00:24:53 |
Küçük kızımızın bir uyuşturucu bağımlısı |
00:24:57 |
Kalbi iki kez durmuş. |
00:24:59 |
O öld...? |
00:25:04 |
Tekrarlanmadan önce... |
00:25:08 |
Onu görmek zorundayım. |
00:25:10 |
Kendi doğrularım var |
00:25:12 |
Dışarı çıkmalıyım, Brodie. |
00:25:15 |
Bir ay içinde değil, |
00:25:18 |
Şimdi. |
00:25:21 |
Şimdi, çamaşırhanedeki havalandırma boruları... |
00:25:25 |
Bağlılar mı? |
00:25:30 |
Evet. |
00:25:33 |
Fakat havalandırma kapalıdır. |
00:25:38 |
Lenny Drake yapabilir. |
00:25:42 |
Hayır. Tahliyesi reddedildi. |
00:25:46 |
Farzedelim ki yaptın, |
00:25:48 |
sonra; havalandırmanın sonuna |
00:25:52 |
Bu nedenle daha derine gideceğim. |
00:25:55 |
Hayır, ben daha derine gitmiyorum! |
00:25:57 |
Tanrım, Frank. Neden burdayım biliyorsun. |
00:26:02 |
Bana söylemeni istiyorum götürmeni değil! |
00:26:06 |
Lanet olsun! |
00:26:10 |
Senin için harita bile çizemem. |
00:26:27 |
Kesin kararlı mısın? |
00:26:30 |
Frank! |
00:26:43 |
Bensiz ilk dakikada çuvallarsın! |
00:26:58 |
Başka birini gözetle. |
00:27:42 |
Sohbet için havamda değilim. |
00:27:47 |
Piç kurusu beni sattı! |
00:27:50 |
Sana kimsenin benden daha fazla |
00:27:54 |
Erkenden ayrıldı ve, |
00:27:57 |
Gardiyanı öldürdüm... |
00:28:02 |
Ama o kapıdan çıktığım zaman... |
00:28:11 |
Farzet seni o kapıdan çıkartacağım, |
00:28:14 |
Benimle dalga geçme, Perry! |
00:28:17 |
Ne istiyorsun bu çuvalı yumruklamayı mı? |
00:28:22 |
Kokla!? |
00:28:24 |
Kafamda daha ölümcüm bir şey var. |
00:28:36 |
Duvarları sen geçebilirsin, Lenny. |
00:28:42 |
Öyle mi? |
00:28:45 |
Konuştuk ve ilgilenmedin... |
00:28:49 |
Eğer gidersek, bunu asla konuşmadık... |
00:28:53 |
Evet, konuşmadık... |
00:30:17 |
Domino! |
00:30:19 |
Üç oyuncu. |
00:30:24 |
Tamam. Engeller: |
00:30:27 |
Bir. |
00:30:29 |
İki. |
00:30:30 |
Üç. |
00:30:33 |
Kilitler? |
00:30:37 |
Olanaksız. |
00:30:39 |
Ben bir hırsızım, sihirbaz değil. |
00:30:42 |
Başka bir yol var. |
00:30:48 |
Duş giderleri. |
00:30:50 |
Tam üzerinde... |
00:30:52 |
Aynı sorun orda da var. |
00:30:55 |
Sadece bir. Şapelin duvarı. |
00:31:01 |
Bütün gece sürer. |
00:31:05 |
Hücrenin arka tarafı... |
00:31:17 |
Ya şapelin kapısı? |
00:31:40 |
Alet edevat? |
00:31:44 |
Tanrı... |
00:31:46 |
verir. |
00:32:10 |
Domino. |
00:32:12 |
İlk fırsatta üzerimize |
00:32:15 |
Alarm da çok ses çıkaracak. |
00:32:18 |
Olmadığımızı görürlerse... |
00:32:22 |
Bizi takip ederlerse... |
00:32:23 |
Alarım çaldığında direnajda oluruz. |
00:32:29 |
Çamaşırhanedeyiz... |
00:32:33 |
Beş dakika. |
00:32:35 |
Bu yeterli. |
00:32:38 |
Tamam. |
00:32:40 |
Sonraki parça. |
00:32:43 |
Kilitler? |
00:32:46 |
Havalandırma kapağı ne olacak? |
00:32:50 |
Onu kafanıza takmayın. |
00:32:52 |
Bu benim işim. |
00:32:55 |
Çeliği kesecek bir şeyin var mı? |
00:32:59 |
Gereken her neyse bende var! |
00:34:23 |
Beş dakika yeterli olmalı iki Ton? |
00:34:30 |
Sanırım sana bir rakip bulmalıyız. |
00:34:41 |
Domino. |
00:34:43 |
İçeri girdiğimiz andan itibaren, |
00:34:47 |
Sesimiz yankı yapıp bizi |
00:34:51 |
Sizi çıldırtacak şeyleri |
00:34:56 |
Aşağıda işler farklıdır... |
00:34:58 |
Çamaşırhanedeki havalandırma biz |
00:35:01 |
Daha fazla açıklayayım: |
00:35:04 |
Tünelin sonudaki tahliyeyi... |
00:35:06 |
geçmek zorundayız. |
00:35:11 |
... doğruca nehre... |
00:35:15 |
Ne nehri? |
00:35:19 |
Ben yüzemem. |
00:35:23 |
Hayır? Altından geçeceğiz. |
00:35:27 |
Barajın altında bir rezervuar var. |
00:35:30 |
Kraliyet demiryolu ağına bağlı. |
00:35:33 |
Raylara ulaştığımız andan itibaren, |
00:35:38 |
Ana istasyon, yüzeye çıkacağımız yer. |
00:35:40 |
Neden orası? Daha yakın istasyonlar yok mu? |
00:35:44 |
Sabah kalabalığında sıvışmak kolay olur. |
00:35:48 |
Saat 5'te sonra raylar elektrikleniyor. |
00:35:51 |
Beşten önce platformda olamazsak |
00:35:54 |
Bütün bunları nasıl bilebiliyorsun? |
00:35:57 |
Çünkü oradaki boku 12 yıl kürekledim. |
00:36:00 |
Senin için normal bir işti yani. |
00:36:06 |
Tamam ne kadar zaman var? |
00:36:09 |
Saat 9'da yat zili çalıyor bu da |
00:36:15 |
Ne zaman başlayacağız? |
00:36:18 |
Üç gün. |
00:36:21 |
Benim için uygun. |
00:36:26 |
O zaman cuma günü... |
00:36:31 |
gidiyoruz. |
00:36:39 |
Bir şey daha: |
00:36:41 |
Bu gece öldürülmeyeceğinden |
00:38:46 |
İşte ispatı; bu saçmalıktan dolayı |
00:38:53 |
Fazla emin olma. |
00:42:50 |
Bir şey mi düşürdün? |
00:42:54 |
Orayı hiç görmemiştim. |
00:42:57 |
Hayır görmedin. |
00:43:01 |
Akıllı olduğunu mu sanıyorsun, Frank? |
00:43:04 |
Ne? |
00:43:08 |
Yetkiyi aldın? |
00:43:13 |
Bitirdin. |
00:43:15 |
S...tir. |
00:43:19 |
S..tir. Bu Rizzar'ı mutlu etmeyecek. |
00:43:25 |
Sorun şu ki; |
00:43:28 |
davranıp problemleri halletmek |
00:43:32 |
yaptığının farkındayım. |
00:43:36 |
Ne? |
00:43:40 |
Ben evdeyim Frank. |
00:43:44 |
Ben daha hızlıyım. |
00:43:48 |
Kaçacak hiçbir yer yok. |
00:43:53 |
Beni görürsen iş değişir... |
00:43:57 |
Evet bu doğru işte. |
00:44:04 |
Deli olmadığını mı düşünüyorsun? |
00:44:07 |
İlk zil yarın Frank. |
00:44:13 |
Hücrende, Frank, değil mi? |
00:44:16 |
İlk zil... |
00:44:55 |
Bırak onu! |
00:45:00 |
Bunu yapmayacaksın! |
00:45:21 |
'Balık ve cips "bol sirkeyle mi? |
00:45:24 |
Bundan daha fazlasını istiyor |
00:45:26 |
Değil mi? |
00:45:29 |
İlk yazda, |
00:45:33 |
Güzel büyük bir porsiyon |
00:45:38 |
gazeteye sarılmış. |
00:45:43 |
Koşarken arkasına bakan güzel kızlar... |
00:45:47 |
Hayır. |
00:45:54 |
Sen iyi misin? |
00:45:58 |
Ne var? |
00:46:01 |
Tony. |
00:46:05 |
Lanet olsun! |
00:46:06 |
Nasıl öğrendi? |
00:46:11 |
Ne istiyor? |
00:46:13 |
Yarım kilo mu? Bu çok fazla. |
00:46:17 |
Evet ben bir şey düşündüm; |
00:46:20 |
Bizim peşimizden gelecek. |
00:46:24 |
Tony değil. Batista. Onu öldürüp, |
00:46:29 |
Ne yapacağız? Yatağının altına, |
00:46:31 |
Bu adam bir profesyonel, |
00:46:34 |
O bir Süpermen değil! |
00:46:36 |
Hiç kimse elini Tony'le kirletmeyecek. |
00:46:42 |
Vaz mı geçiyoruz? |
00:46:45 |
Eeee? |
00:46:49 |
Ya... |
00:46:51 |
özgürlük, |
00:48:53 |
Yarım kilo mu? |
00:48:56 |
Bunu sana öylece vermemi mi istiyorsun? |
00:48:59 |
Bu bir takas. |
00:49:04 |
Başka kimler gidiyor? |
00:49:06 |
Brodie. |
00:49:09 |
Ve Lenny Drake. |
00:49:11 |
Lenny Drake? |
00:49:15 |
Yarım kilo CAT |
00:49:18 |
Tony bunu bilir. |
00:49:20 |
O zaman... |
00:49:25 |
Beni bunun için öldürdüğünüzü |
00:49:30 |
Ve sebepsiz dağıtım yapmamam |
00:49:36 |
Ayrıca... |
00:49:37 |
Eğer Tony biliyorsa, Tony biliyordur. |
00:49:41 |
Buna izin vermez. |
00:49:45 |
Madem anlaşma istiyorsun işte |
00:49:50 |
CAT tehlikeli bir uyuşturucudur |
00:49:58 |
Anlıyor musun? |
00:50:01 |
Eğer CAT gibi kokar ve tadı olursa... |
00:50:09 |
Kim bilecek? |
00:50:12 |
Rizza... |
00:50:15 |
Rizza olduğunu kim söyledi? |
00:50:18 |
Bağımlılar hergün ölüyor. |
00:50:40 |
Anlaştık. |
00:50:43 |
İşte bu anlaşma oldu. |
00:51:41 |
Lanet olsun. |
00:52:42 |
Brodie, bekle! |
00:54:04 |
Brodie... |
00:55:27 |
Işıklar Sönsün. |
00:55:46 |
İçer misin? |
00:55:56 |
Bu onu son gördüğümdeydi. |
00:56:00 |
Yarın 21'ine basıyor. |
00:56:24 |
Bıçağı alıp boynunu kesmiş. |
00:56:29 |
Ve göğüslerini, şu satırları bulmuş: |
00:56:35 |
Oh, ne aptal bir kız |
00:56:40 |
Hala bir kasap yamağıyım. |
00:56:48 |
Git geniş ve derin |
00:56:54 |
baş ve ayak uçlarıma |
00:57:00 |
ve mezar taşıma... |
00:57:35 |
... ölmeyi seviyorum. |
00:57:57 |
Böyle rahat. |
00:58:02 |
Battaniyeye sarmalısın, arkadaş üşümüş. |
00:58:06 |
Bize bir dakika ver. |
00:58:12 |
Hayır, o kalıyor. |
00:58:15 |
Arkadaşlığını seviyorum. |
00:58:25 |
Benim için birşeyin var mı, Frank? |
00:58:33 |
Onun burada ne işi var? |
00:58:35 |
Sesini kesmeye ne dersin?! |
00:58:39 |
Çeneni kapalı tutacağını nasıl bileceğim? |
00:58:46 |
Hala yaşadığına dua et! |
00:58:51 |
Ne istiyorsun? |
00:58:53 |
Çeneni kapalı tutacağına dair garanti istiyorum. |
00:58:58 |
Kuralları sen koymuyorsun. |
00:59:06 |
Evet. |
00:59:18 |
Dene şunu! |
01:00:11 |
Rizza! |
01:00:19 |
Rizza! |
01:01:32 |
Sakin ol. |
01:01:48 |
Aç kapıyı! |
01:01:50 |
Aç şunu, Perry! Hemen! |
01:01:55 |
Frank... |
01:02:04 |
Frank. |
01:02:30 |
Birşey gördüm. |
01:05:23 |
Boş yere geldi. |
01:05:27 |
Bir şey yapmayacak mısın? |
01:05:30 |
O şimdi yürüyen ceset sayılır. |
01:05:32 |
Neden? |
01:05:36 |
Sykes'a olanı öğrendiği anda, |
01:05:41 |
Rizza hiç birşey bilmiyor. |
01:05:43 |
Bildiği tek şey Tony'nin |
01:05:46 |
Ya Lacey? |
01:05:50 |
Aşağıda fazla uzun kalmayacak. |
01:05:52 |
Rizza onun çıkmasını isteyecektir. |
01:05:56 |
Onu Rizza'ya bırakalım o halde. |
01:05:58 |
Hangisi daha ağırdır Frank: |
01:06:03 |
yoksa bir ton pamuk mu? |
01:06:07 |
O artı ölü biri bizimle ya da bizsiz. |
01:06:17 |
Yani yarın gidiyor muyuz? |
01:06:21 |
Nereye gidiyorsunuz? |
01:07:10 |
Bırak ben iyiyim. |
01:07:18 |
Saat dört! |
01:07:19 |
Hadi gidelim, trenler çalımaya |
01:07:26 |
Dinle! |
01:07:30 |
Bizi buldular! |
01:07:42 |
Koşmaya devam et! |
01:08:40 |
Selam, Frank. |
01:08:43 |
Selam, Rizza. |
01:08:53 |
Kardeşin için üzgünüm. |
01:08:58 |
Bunun için bir nedenim yok. |
01:09:02 |
O bir bağımlıydı, hıyarın teki, |
01:09:13 |
Ben içmem Frank. Yanımda |
01:09:24 |
Ailen var mı, Frank? |
01:09:26 |
Evet. |
01:09:28 |
Genç olanı? |
01:09:41 |
Çok güzel bir kız. |
01:09:44 |
Onu sever misin? |
01:09:48 |
Aile önemlidir. |
01:09:51 |
En önemli şeydir. |
01:09:55 |
Sana sadece bir kere soracağım. |
01:09:58 |
Ve tekrar sormayacağım. |
01:10:08 |
Ona her zaman bulaşmamasını söyledim. |
01:10:12 |
Onun için bir şeyi varmış. |
01:10:16 |
Tony kapının oradaydı... |
01:10:20 |
üzerine yürüdü. |
01:10:23 |
Sykes ... |
01:10:25 |
... onu kapının yanından çekti. |
01:10:29 |
Kavga ettiklerini duydum. |
01:10:33 |
Bir dakika sonra. |
01:10:35 |
İçeride bir sessizlik oldu. |
01:10:45 |
Fazla söyleyeceğin yok... |
01:10:48 |
bir şekilde uydurmaya çalışıyorsun. |
01:10:51 |
Bir kez daha yalan söylersen... |
01:11:00 |
Bu gece onu senin yanına getirecekler. |
01:11:03 |
Ama ben onu gece hücremde istiyorum. |
01:11:15 |
Avantajlısın, Frank. |
01:11:18 |
Genç ölmek için çok yaşlısın. |
01:12:08 |
Herşey yolunda mı? |
01:12:12 |
Birşeyi yok. |
01:12:22 |
Bizimle kal, Frank! |
01:13:17 |
Hazır mısın? |
01:14:55 |
Perry? |
01:15:05 |
Batista, Mitra, |
01:15:10 |
Ziyaretçi salonuna. |
01:15:26 |
Dur Frank. |
01:15:35 |
Yürüyün! |
01:16:47 |
Frank! |
01:16:48 |
Frank, acelet et! Hemen! |
01:17:53 |
Yardım edin. |
01:17:56 |
Yürü, yürü, yürü! |
01:17:59 |
Yürü! |
01:18:01 |
Çabuk! |
01:18:41 |
Otur. |
01:18:51 |
Sen nerelisin evlat? |
01:18:54 |
Londra. |
01:18:56 |
Old Caddesi. |
01:19:03 |
Ben ismini bile |
01:19:20 |
Rizza hücresinde seni bekliyor. |
01:19:24 |
Seni oraya götürmemi istedi. |
01:19:36 |
Şapele git evlat. |
01:19:38 |
gece zilinden önce... |
01:19:43 |
Ve günah çıkart. |
01:19:49 |
Anlamıyorum. |
01:20:05 |
Neden ben, Frank. |
01:20:11 |
Bana birini hatırlatıyorsun. |
01:23:40 |
Son beş dakika. |
01:25:22 |
O nerede? |
01:25:32 |
Biliyorsun... |
01:25:35 |
Bu kitabı hemen hemen |
01:25:48 |
Eğer zamanım olsa bir |
01:25:53 |
Birileriyle konuşur, |
01:25:58 |
Ona gerçekte bazı şeylerin |
01:26:02 |
Fakat yapamam. |
01:26:05 |
O adam uzun zaman önce yok oldu. |
01:26:09 |
ve kalan sadece benim. |
01:26:18 |
O nerede? |
01:26:23 |
Şimdi özgürüm. |
01:26:25 |
Tıpkı küçük kızım gibi. |
01:26:28 |
Hayal gücüne de bakın. |
01:26:32 |
Bizi ayakta tutan da hayallerdir. |
01:26:37 |
Hala hayattasın... |
01:26:43 |
Buranın sahibisin. |
01:26:48 |
Herşey senden soruluyor. |
01:26:50 |
Kral sensin. Ama etrafına bir bak. |
01:26:56 |
Herşey ayarlanmış. |
01:26:58 |
Hepsi sahte. |
01:27:01 |
Aslında hiç bir şeyin yok. |
01:27:04 |
Tabi hücreler, parmaklıklar ve |
01:27:11 |
Asla yaşamadın. Çünkü var olmadığını |
01:27:22 |
Seni hiç kimse hatırlamayacak. Hiç kims.. |
01:27:29 |
Kendim gibi mi davranayım? |
01:27:44 |
Bana onun nerede olduğunu söyle. |
01:27:47 |
Merak etmene gerek yok. |
01:27:52 |
O gitti, Rizza. |
01:27:58 |
Gitti... |
01:28:00 |
Frank nerede? |
01:28:04 |
Çocuk artık özgür. |
01:28:13 |
Böylece gidemezsin! |
01:28:17 |
Sana söylediğim gibi: |
01:28:22 |
Ben çok yaşlıyım... |
01:29:21 |
Alarm! |
01:29:26 |
Frank... |
01:29:28 |
Frank! |
01:30:04 |
Nefes alamıyorum. |
01:30:10 |
Brodie... |
01:30:13 |
Frank. |
01:30:14 |
Frank. |
01:30:26 |
Burada hiç hava yok. |
01:30:29 |
Nefes alamıyorum. |
01:30:32 |
...nefes alamıyorum. |
01:30:37 |
Bizimle kal Frank |
01:30:40 |
Bizimle kal! |
01:30:51 |
Uyan, Frank. |
01:32:20 |
Artık özgürüz. |
01:32:24 |
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@ |