Evan Almighty
|
00:01:06 |
Híreinket hallották. |
00:01:08 |
Mielõtt elköszönnénk, engedjék meg, hogy |
00:01:13 |
amiért sikerült |
00:01:17 |
Van egy meglepetésünk is. |
00:01:18 |
- Nem mondod komolyan! |
00:01:20 |
Erre tényleg nem számítottam. |
00:01:23 |
Egy kis visszatekintés. |
00:01:28 |
Mit fogunk tenni? |
00:01:29 |
Megváltoztatjuk a világot! |
00:01:30 |
Pontosan! |
00:01:39 |
Baxter! Baxter! Baxter! |
00:01:48 |
Hello! |
00:01:49 |
Baxter! Baxter! |
00:01:50 |
Pontosan! |
00:01:56 |
Úgy érzem magam, mint |
00:02:02 |
Utoljára búcsúzom, Evan Baxter voltam |
00:02:24 |
Huntsville, Virginia. |
00:02:27 |
Mit csináltunk eddig, |
00:02:28 |
Semmit. |
00:02:30 |
Srácok, apu nagyon büszke az autójára. |
00:02:32 |
Büszke vagyok az új autómra. |
00:02:36 |
A figyelem középpontjában, és |
00:02:39 |
az imidzs a legfontosabb, nemde? |
00:02:46 |
Megérkeztünk a paradicsomba! |
00:02:49 |
Mik ezek a búbánatos pofák? |
00:02:53 |
Távol a barátaimtól. |
00:02:56 |
Majd lesznek újak, jobbak. |
00:02:58 |
Gazdagabbak. |
00:02:59 |
Nekem ne feleselj, fiatalember. |
00:03:03 |
És hadd mondjak valamit: |
00:03:06 |
Tudjátok mit? |
00:03:10 |
Na ezt nevezem festõi tájnak, |
00:03:13 |
még a nagymester sem csinálhatta |
00:03:17 |
Tudtad, hogy a bálna |
00:03:19 |
Micsoda? |
00:03:20 |
- És a garnélarák szíve a fejében van. |
00:03:22 |
A fiad egy életre elég |
00:03:25 |
Menjünk, a legjobb még hátra van. |
00:03:28 |
Uraim, a legjobbat |
00:03:31 |
Nézzetek jobbra. |
00:03:41 |
Azta! |
00:03:42 |
Ez a mi házunk? |
00:03:43 |
- Aha. |
00:03:45 |
Az ismertetõben is ekkora volt? |
00:03:47 |
Szép mi? |
00:03:48 |
Hellóka! |
00:03:51 |
Na, szép vagy szép? |
00:03:53 |
Itt vagyunk! |
00:03:55 |
Vigyázz kicsim, eltakarod |
00:03:57 |
Sajnálom. |
00:03:58 |
Mondjátok, hogy "megyünk"! |
00:04:00 |
Megyünk! |
00:04:03 |
Futás, futás. |
00:04:06 |
Nyugi! |
00:04:10 |
Ez a mi házunk? |
00:04:12 |
Igen. |
00:04:14 |
Óvatosan. |
00:04:15 |
- Édesem, óvatosan! |
00:04:17 |
Ez most komoly? |
00:04:18 |
- Felmehetünk? |
00:04:19 |
- És lesz külön szobánk? |
00:04:22 |
Meg kellene beszélnünk |
00:04:25 |
Jó. |
00:04:26 |
Oké, juharfa vagy |
00:04:31 |
Pazar. És melyik a jobb? |
00:04:32 |
Ha nem szívügye az esõerdõk |
00:04:36 |
a brazil a legjobb. |
00:04:37 |
Ez már vagy háromszáz éves. |
00:04:38 |
- Háromszáz éves? |
00:04:40 |
Hú, az öreg. |
00:04:42 |
És most már az edényeimet fogja tartani. |
00:04:44 |
Így van! Akkor a cseresznye lesz? |
00:04:46 |
- Igen, az. |
00:04:48 |
Apa, nézd! |
00:04:50 |
Ne, ne, ne! |
00:04:51 |
Ryan, ne nyúlj hozzá. |
00:04:54 |
Hagyd békén. |
00:04:55 |
Ne! Lehet hogy bolhás. |
00:04:57 |
Ne játszatok elkóborolt kutyákkal, |
00:05:00 |
Ne! Menj el, menj el! |
00:05:03 |
Oké, ne, ne, ne. |
00:05:05 |
- De szomjas. |
00:05:06 |
Nem szabad! |
00:05:09 |
Ryan, ez egy kóbor kutya. |
00:05:11 |
Ha vizet adunk neki, |
00:05:13 |
Miért nem tarthatjuk meg? |
00:05:16 |
Ryan, nem tarthatjuk meg. |
00:05:18 |
Mert a kutya harap, büdös, szõrös és |
00:05:21 |
Rühes is lesz idõvel. |
00:05:22 |
Lényeg, hogy gusztustalan. |
00:05:30 |
Hölgyeim és Uraim! |
00:05:34 |
új életének elsõ napja. |
00:05:35 |
Jöjjön az új háztánc. |
00:05:38 |
Új háztánc? Nagyszerû. |
00:05:40 |
- Aha! |
00:05:42 |
Kössz. |
00:05:43 |
A srácok annyira jól érezték magukat, |
00:05:45 |
le sem akartak feküdni. |
00:05:47 |
Aztán Ryan azt kérte, hogy |
00:05:53 |
És miért imádkoztatok? |
00:05:55 |
Talált egy kutyát. |
00:05:59 |
Fújj. Az a kutya egy |
00:06:02 |
És George nagyon konkrét volt, |
00:06:04 |
jó idõt kért a holnapi kiránduláshoz. |
00:06:08 |
Kirándulás? |
00:06:12 |
Tudod én miért imádkoztam? |
00:06:14 |
Na miért? |
00:06:16 |
Azért, hogy összetartó |
00:06:20 |
Drágám, ezért nem kell imádkoznod, |
00:06:26 |
Te miért imádkozol? |
00:06:28 |
Nem tudom, ez olyan... |
00:06:32 |
Azt mondtad, hogy meg akarod |
00:06:36 |
Az elég nagy meló. |
00:06:39 |
Elkélne egy szakértõ segítsége. |
00:06:46 |
Evan Baxter, a volt híradós, |
00:06:50 |
holnap veszi át kongresszusi hivatalát. |
00:06:52 |
Mit fogunk tenni? |
00:06:53 |
Megváltoztatjuk a világot. |
00:06:55 |
Drukkoljunk neki! Sokan próbálták, |
00:06:58 |
Hello! |
00:06:59 |
Regina Sparks-ot hallották... |
00:07:19 |
Jó estét ott fenn? |
00:07:22 |
Evan Baxter vagyok. |
00:07:26 |
Csak meg akartam köszönni |
00:07:28 |
az új kocsit és az új házat. |
00:07:32 |
A ház isteni, imádom! |
00:07:36 |
Én választottam, de |
00:07:44 |
És még azt akartam, hogy |
00:07:47 |
és most nagy hatalommal bíró |
00:07:52 |
És tudom, hogy a nagy hatalom |
00:07:58 |
Hát Uram... |
00:08:04 |
Segíts megváltoztatni |
00:08:08 |
Ennyi, akkor most leteszem. |
00:08:12 |
Isten áldjon meg! |
00:08:38 |
- Mi van? |
00:08:40 |
Mi? |
00:08:41 |
7-re állítottam be. |
00:09:17 |
Sikeres vagyok, erõs |
00:09:19 |
Boldog vagyok, sikeres, befolyásos, |
00:09:23 |
Drukkoljatok, a képviselõ |
00:09:28 |
Aztán este jöhet |
00:09:33 |
Várjátok már? |
00:09:34 |
Igen. |
00:09:35 |
- Szia. |
00:09:37 |
Sziasztok srácok! |
00:09:38 |
Szia! |
00:09:41 |
A mindenit! |
00:09:42 |
Drágám, rendeltél valamit? |
00:09:45 |
Alfa és Omega Szerszámbolt? |
00:09:47 |
Még nem hallottam róluk. |
00:09:49 |
Én sem. |
00:09:50 |
Mi van benne? |
00:09:54 |
Ez meg mi? |
00:09:57 |
Rossz címre küldhették. |
00:09:59 |
Igen, rossz a cím. |
00:10:04 |
- Jó reggelt, Képviselõ Úr. |
00:10:06 |
- Jó reggelt, Képviselõ Úr. |
00:10:07 |
- Jó reggelt, Képviselõ Úr. |
00:10:10 |
Ez tetszik. |
00:10:15 |
Igen. |
00:10:16 |
Nem is rossz. |
00:10:18 |
Megérkezett a fõmufta, a nagy kahuna. |
00:10:22 |
Rita, muszáj ehhez |
00:10:24 |
Táncolj. |
00:10:29 |
Ennyi elég. |
00:10:30 |
Ez pazar, nagyon pazar. |
00:10:32 |
Túl pazar! |
00:10:35 |
Érzed te is? |
00:10:36 |
- Képviselõ Úr! |
00:10:38 |
- De jól cseng. |
00:10:40 |
Itt volnánk. |
00:10:42 |
Rendben. |
00:10:43 |
Emlékszel? Õ Sarah, Allen és Michel. |
00:10:45 |
Õt nem ismered, |
00:10:48 |
Egy élõ keresõprogram. |
00:10:51 |
15. |
00:10:52 |
Baxter úr kávézási szokásai? |
00:10:54 |
Reggel hosszú kávé fánkkal, |
00:10:57 |
délután pedig koffeinmentes süti nélkül. |
00:10:59 |
Nagyon meggyõzõ, tetszik. |
00:11:02 |
Maga is |
00:11:04 |
Mi? |
00:11:06 |
Összefuthatnánk munka után. |
00:11:09 |
Nem fog megtörténni. |
00:11:11 |
Menj, keresd meg a rendszámtábláját. |
00:11:14 |
Válójában jó volt. |
00:11:15 |
Utánanézek a gyereknek. |
00:11:17 |
Ez itt a csúcsiroda, |
00:11:22 |
"Változtassuk meg a világot!" |
00:11:23 |
- Nem semmi, ugye? |
00:11:25 |
Tegnap még a pincében voltunk, |
00:11:27 |
ez meg már olyan, |
00:11:29 |
Élvezze az irodát, |
00:11:32 |
Long képviselõ? |
00:11:35 |
Így van, ott lakik az utcánkban. |
00:11:38 |
Evan, az ilyesmit közölhetnéd velem, |
00:11:42 |
Te és Long képviselõ együtt grilleztek, |
00:11:44 |
és Long a te kajádat majszolja. |
00:11:46 |
Elnézést a zavarásért, |
00:11:48 |
de Long asszisztense küldi ezeket. |
00:11:51 |
Önnel közösen akarja |
00:11:52 |
benyújtani a törvényjavaslatot. |
00:11:54 |
Várjunk csak! Velünk együtt? Mirõl? |
00:11:59 |
Az állami birtokok igénylésérõl. |
00:12:01 |
Ez nekem új. Gene, gyere csak! |
00:12:05 |
Most szóltam. |
00:12:06 |
Azelõtt szóljon, |
00:12:08 |
- Marty, maga nem képviselõ helyettes. |
00:12:10 |
Magára nem szavaztak, és ha |
00:12:14 |
Ha Evant fejbevágják, |
00:12:16 |
Nyugi, nyugi. |
00:12:17 |
Jól van. |
00:12:19 |
HR 71/54. |
00:12:22 |
A nemzeti parkok |
00:12:25 |
Long régóta gondolkodik rajta... |
00:12:26 |
Állj! Evan ez egy nagy dobás! |
00:12:28 |
Ha jó kocsi mögé kötöd magad, |
00:12:30 |
akkor egészen a Fehér Házig |
00:12:32 |
Ez az elsõ napod. |
00:12:34 |
És a neved meg máris |
00:12:36 |
És még valami. |
00:12:39 |
Ma nem lehet... |
00:12:41 |
- ...megígértem a fiúknak. |
00:12:42 |
Nagyon szorít az idõ, |
00:12:44 |
ha Long ebben a negyedévben |
00:12:46 |
azonnal be kell |
00:12:48 |
Én Baxter képviselõre hallgatok, |
00:12:51 |
mert õ a példaképem. |
00:12:54 |
Õ vagy Kareem. |
00:12:55 |
Lecsapjam? |
00:12:56 |
Gene, lábhoz. |
00:12:58 |
Inkább maga. |
00:12:59 |
Itt az alkalom, Evan. |
00:13:03 |
Ez a jobb világ. |
00:13:08 |
Van itthon valaki? |
00:13:09 |
Gyere, itt vagyunk! |
00:13:10 |
Helló srácok! |
00:13:12 |
Képzeld, már be is pakoltam a... |
00:13:17 |
Mi baj? |
00:13:20 |
Nem is megyünk, igaz? |
00:13:21 |
Csak sorjában! Felkértek társnak |
00:13:27 |
Ja. |
00:13:28 |
Látod megmondtam, |
00:13:30 |
Hé, hé srácok! |
00:13:32 |
Megbeszéltük, hogy áldozatokat |
00:13:35 |
Aha persze, |
00:13:37 |
Hé, nekem ezt el kell olvasni. |
00:13:39 |
Hallottad? |
00:13:45 |
Jól van Ryan, pakoljunk össze. |
00:14:07 |
6:14 persze. |
00:14:09 |
Ez az óra meghibbant. |
00:14:21 |
Mi a... |
00:14:23 |
Hé! Hé! Hé! Ne! |
00:14:27 |
Mi folyik itt? |
00:14:30 |
Küldeményt hoztam |
00:14:33 |
Nem rendeltem semmit. |
00:14:34 |
Én csak kézbesítem. |
00:14:38 |
Ez 416, nem 614. |
00:14:42 |
Ez nem az a ház! |
00:14:47 |
Figyeljen! Figyeljen! |
00:14:49 |
Tönkreteszi a füvet! |
00:14:52 |
Én egy képviselõ vagyok! |
00:15:07 |
Mit csinálsz? Nézném a TV-t. |
00:15:08 |
GENEZIS 614. |
00:15:14 |
Teremtés 614. |
00:15:16 |
Joan, van valahol egy Biblia? |
00:15:27 |
Teremtés 614. |
00:15:28 |
"Építs magadnak egy bárkát góferfából." |
00:15:31 |
Góferfából. |
00:15:46 |
"Go for wood" góferfa, vágod? |
00:15:52 |
Na jó, ez nem góferfa. |
00:15:55 |
Ez fenyõ és juhar, |
00:15:57 |
innen a völgybõl vágták ki, |
00:16:00 |
Elnézést, ismerem magát? |
00:16:02 |
Nem annyira, |
00:16:05 |
Látom, megkaptad |
00:16:08 |
Ez maga volt, |
00:16:11 |
Minek külte ezeket? Hé! Hé. |
00:16:13 |
Teremtés 6. rész 14. vers: |
00:16:16 |
Szeretném, ha építenél egy bárkát. |
00:16:18 |
Bárkát? |
00:16:20 |
Igen. |
00:16:22 |
Szóval, ezért kellenek |
00:16:28 |
Na jó, akkor |
00:16:31 |
Üdv, a nevem |
00:16:33 |
Született '62 júni 15-én |
00:16:37 |
3900 grammal, |
00:16:38 |
anyja Karol Ann Parker. |
00:16:43 |
Látom, szokott netezni. |
00:16:46 |
Metroszexuális vagy. |
00:16:49 |
A bal mellbimbód egy centivel |
00:16:52 |
És kiskorodban féltél Barba papától. |
00:16:56 |
Ki maga? |
00:16:59 |
Isten vagyok. |
00:17:01 |
Isten? |
00:17:02 |
Igen, és azt akarom, |
00:17:08 |
Ez a beszélgetést most... |
00:17:13 |
Most megyek is, elfoglalt vagyok |
00:17:18 |
Nagyon örültem, viszlát. |
00:17:27 |
Jól van, viszont látásra. |
00:17:31 |
Felejtsd el, Evan, vége. |
00:17:35 |
Sikeres vagyok, befolyásos |
00:17:38 |
Sikeres, befolyásos |
00:17:42 |
Ez a bölcsesség kezdete. |
00:17:44 |
Hogy került ide? |
00:17:46 |
Nem kell, nézd, ott van egy. |
00:17:49 |
Biztos úr, biztos úr, |
00:17:58 |
Vigyázz, a járókelõkre. |
00:18:02 |
A 40 ÉVES SZÛZ MÁRIA |
00:18:34 |
Felejtsd el! |
00:18:39 |
Jó reggelt, fõnök. |
00:18:42 |
Jó reggelt, Rita. |
00:18:43 |
A frászt hozta rám. |
00:18:46 |
Semmi, kissé fura utam volt. |
00:18:48 |
Fura? |
00:18:49 |
Igen, fura utam volt, kész. |
00:18:50 |
Kösz, hogy kifejtette. |
00:18:54 |
- A posta és az idõbeosztás. |
00:18:56 |
És megjavították a telefont. |
00:19:01 |
614. |
00:19:03 |
Igen. 614? |
00:19:04 |
Aha. |
00:19:06 |
Felírjam önnek? |
00:19:08 |
Inkább ne, ha lehet. |
00:19:11 |
Jó reggelt. |
00:19:13 |
Long szerzett egy helyet |
00:19:15 |
Egy kis erõfeszítés: |
00:19:18 |
És megjött a képviselõi |
00:19:20 |
Gene, a rendszámot! |
00:19:23 |
- Fiú vagy lány? |
00:19:25 |
Igazi cukorfalat. Nem is rossz |
00:19:28 |
3614 gramm. |
00:19:31 |
Honnan tudtad? |
00:19:32 |
Tippeltem. |
00:19:34 |
Hú forró, most sajtolták! |
00:19:40 |
Rocksztár rendszám öregem, |
00:19:43 |
Gyerünk, fejes a mélyvízbe. |
00:19:44 |
Bizottsági ülésed van |
00:19:45 |
Gyerünk, NEaK, Nagy Ember a Kongresszusban. |
00:19:58 |
A Pénzügyi Bizottság |
00:20:00 |
Kérem Tenesse képviselõ |
00:20:02 |
vezesse fel a |
00:20:05 |
Hûséget fogadok az |
00:20:06 |
Hûséget fogadok az |
00:20:07 |
Egyesült Államok zászlójára, |
00:20:10 |
és a Köztársaságra, |
00:20:14 |
mely érdemmé tesz |
00:20:16 |
a nemzet adta oszthatatlan |
00:20:21 |
Meddig akarod ezt csinálni? |
00:20:35 |
Jól érzi magát? |
00:20:40 |
- Mi történt? |
00:20:41 |
Összeesett, mint egy babzsák, |
00:20:43 |
Chuck Long, a bizottság elnöke. |
00:20:46 |
Long Képviselõ úr, én igazán... |
00:20:49 |
Semmi baj, sokaknál elõfordul. |
00:20:53 |
Hogy tetszik az irodája? |
00:20:55 |
Nagyszerû, köszönöm. |
00:20:57 |
Nem is rossz egy |
00:21:00 |
Szóval... |
00:21:01 |
Azért választottam magát, mert úgy látom, |
00:21:03 |
maga olyan, aki |
00:21:06 |
Igen uram, elolvastam és |
00:21:10 |
Én írtam, |
00:21:12 |
Majd felteszi õket |
00:21:16 |
- Igen, uram. |
00:21:17 |
Addig írjon egy szándéknyilatkozatot |
00:21:19 |
Természetesen miután jobban lesz. |
00:21:22 |
És élvezze az irodát. |
00:21:23 |
Köszönöm, uram. |
00:21:25 |
Biztos kimerítette az olvasás. |
00:21:29 |
Üljön le, Evan. |
00:21:31 |
Evan, mi történt veled? |
00:21:32 |
Nem ájulhatsz el a |
00:21:34 |
Végre itt az orvos. |
00:21:36 |
Mondd: "Á"! |
00:21:38 |
Pihengess, aztán |
00:21:48 |
Evan? |
00:21:50 |
A BÁRKA TÖRTÉNETE |
00:21:51 |
Isten figyelmeztette Noét, |
00:21:54 |
Noé épített egy bárkát |
00:22:02 |
A bárka 350 méter hosszú volt |
00:22:06 |
Kész õrültség. |
00:22:08 |
- Mi az õrültség? |
00:22:10 |
A törvénytervezet? |
00:22:12 |
Igen, az után keresgéltem. |
00:22:15 |
Minden olyan kusza. |
00:22:19 |
Teljesen érthetõ, |
00:22:22 |
Dehogy sokaltam be. |
00:22:24 |
Én besokaltam, itt |
00:22:28 |
új városban vagyunk, |
00:22:33 |
Gondolod, hogy |
00:22:35 |
20 éve ismerlek, bestresszeltél. |
00:22:45 |
Kezd hatni a cukor. |
00:22:48 |
- Kösz, drágám. |
00:22:52 |
Igaza van. |
00:22:54 |
Stresszelek, ennyi |
00:23:02 |
Jó reggelt, katonák. |
00:23:04 |
Jó reggelt. |
00:23:05 |
Jó reggelt, hogy vagy? |
00:23:08 |
Valakinek jó a hangulata. |
00:23:10 |
Bizony, igazad volt tegnap. |
00:23:15 |
Úgyhogy, hétvégén |
00:23:18 |
- Ez az! |
00:23:21 |
Baromi jót |
00:23:23 |
Apa nézd, két galamb |
00:23:26 |
Akkor ma szerencsém lesz. |
00:23:29 |
- Sziasztok. |
00:23:33 |
Tûnés cicusok, |
00:23:43 |
A FA INGYEN |
00:23:52 |
Az én füvem nem |
00:24:01 |
Kösz szépen, srácok. |
00:25:22 |
Épp a legjobbkor. |
00:25:24 |
Long most hívott. Úton van. |
00:25:27 |
Todd képviselõ, adó és pénzügy. |
00:25:29 |
Elragadó és nagyon ügyes. Ezt beszélik. |
00:25:32 |
Nem ismerem személyesen. |
00:25:33 |
Ez sok volt. És még? |
00:25:35 |
Richard Stan képviselõ. |
00:25:37 |
Fõkereskedelmis, fõszállító. |
00:25:38 |
Kész a szándéknyilatkozat... |
00:25:39 |
- Jól hangzik. |
00:25:41 |
Prímán. |
00:25:42 |
Biztos? Jó. |
00:25:46 |
- Jó reggelt, fõnök. |
00:25:48 |
- Jól van? |
00:25:49 |
- Nem néz ki túl jól. |
00:25:51 |
Olyan izgatott, szed valamit? |
00:25:53 |
Jól vagyok. |
00:26:07 |
Ne, ne, ne. |
00:26:10 |
Oké. Ne, ne, ne. |
00:26:16 |
A mindenit. |
00:26:20 |
Tünés innen! Tünés! A hajam! |
00:26:25 |
Uraim, micsoda megtiszteltetés. |
00:26:27 |
Martin Stringer vagyok. |
00:26:29 |
õ Rita, a segédasszisztens. |
00:26:32 |
Készen áll, Evan? |
00:26:34 |
Egy perc. Hé, hé! Tünés! |
00:26:38 |
Baxter még csak most kezdi, |
00:26:41 |
Egy fiatal csõdör |
00:26:44 |
Majd meglátja. |
00:26:50 |
Uraim, nagyon örvendek. |
00:26:54 |
Elmondaná, mi folyik itt? |
00:26:58 |
Ezek... |
00:27:02 |
...madarak. |
00:27:04 |
És mit keresnek itt? |
00:27:06 |
Ez egy találó kérdés. |
00:27:09 |
A válaszom pedig: |
00:27:12 |
ezek idomított |
00:27:15 |
madarak. |
00:27:19 |
Hadd mutassam meg, |
00:27:23 |
Akármilyen mozdulatot teszek, |
00:27:29 |
És mégis mit akar ezzel? |
00:27:31 |
Hogy mit akarok? |
00:27:35 |
Mit akarok? |
00:27:38 |
Elmondom. |
00:27:39 |
Azt akarom, |
00:27:44 |
hogy az ember |
00:27:47 |
uralkodjon az állatok felett. |
00:27:51 |
Azaz az embernek kell azt |
00:27:55 |
megmondani, hogy mi lesz az országgal. |
00:28:02 |
Isten áldja Amerikát! |
00:28:07 |
Jól beszél. |
00:28:08 |
Na ne vicceljen. |
00:28:10 |
Nem viccelek! |
00:28:11 |
Tavaly egy madár miatt |
00:28:15 |
A környezetvédõk úgy felszívták magukat, |
00:28:17 |
hogy esetleg kihalhat egy hülye madár... |
00:28:20 |
Néha tényleg hülyék. |
00:28:21 |
...hogy 25 milliót buktunk. |
00:28:24 |
Már látom mire akar kilyukadni. |
00:28:27 |
Nyílvánvalóan meglepetést |
00:28:35 |
De mostantól a meglepetések számát |
00:28:40 |
Igen, uram, világos. |
00:28:52 |
Brilliáns volt, |
00:28:58 |
Mi a...? |
00:28:59 |
Ezek a madarak jól |
00:29:04 |
Hozzam a légpuskámat? |
00:29:06 |
Tudja mit? Inkább |
00:29:08 |
Nyissuk ki? |
00:29:09 |
Nyissátok már ki, |
00:29:10 |
aztán csukjátok be mögöttem. |
00:29:12 |
Jó. |
00:29:14 |
Egy, kettõ, három. |
00:29:22 |
Ha madárinfluenzás leszek, |
00:29:36 |
Birkák!! |
00:29:47 |
Ó, ne! |
00:29:55 |
Fenébe! |
00:29:59 |
Kifelé, tünés! |
00:30:27 |
Oké, ne! |
00:30:29 |
Hé, hé! |
00:30:35 |
Ezt nem csinálom tovább! |
00:30:38 |
Ne! |
00:30:40 |
Nem, elég legyen ebbõl! |
00:30:42 |
Ha lenne bárkád, |
00:30:45 |
Miért csinálja ezt? Miért én? |
00:30:49 |
- Még várjatok. |
00:30:53 |
Menjetek csak. |
00:30:54 |
Hogy érzed magad a csúcson? |
00:31:07 |
Gyönyörû, nem igaz? Emlékszem, |
00:31:12 |
A hegyek kelet-nyugati |
00:31:14 |
Hogy sokat érje a napfény. |
00:31:17 |
Hol vagyunk? |
00:31:20 |
Nem ismered fel? |
00:31:22 |
Nem. |
00:31:23 |
Itt áll a házad. |
00:31:28 |
Meg akartam mutatni eredetiben. |
00:31:45 |
Szóval maga... |
00:31:49 |
Nem volt elég bizonyíték? |
00:31:53 |
Hiszek magának, csak nem |
00:31:56 |
Meg akartad változtatni a világot. |
00:31:59 |
Ahogyan én is. |
00:32:04 |
Na de, miért pont egy bárka? |
00:32:08 |
Nem teheti újra. Nem fogja. |
00:32:12 |
Bármit teszek, |
00:32:16 |
csak azért teszem, mert |
00:32:18 |
De meg kell értenie, hogy |
00:32:23 |
nem része a terveimnek. |
00:32:24 |
Fenn kell tartanom a házat, |
00:32:29 |
Mi az? |
00:32:30 |
A terveid... |
00:32:35 |
Mit akar ezzel? |
00:32:36 |
Egy bárkáról van szó, nem? |
00:32:39 |
Az hatalmas, azt sem tudom |
00:32:43 |
Ezt sokszor hallom. |
00:32:44 |
Mindenki meg akarja változtatni a világot, |
00:32:51 |
Tudod mitõl lesz |
00:32:54 |
A rögtönzött kedvességtõl. |
00:33:06 |
Építsd meg a bárkát. |
00:33:07 |
Elmondom neked: te megépíted, |
00:33:11 |
És ha bárki kérdezi, mondd hogy, |
00:33:17 |
Ó és, ez jól jöhet. |
00:33:24 |
Jó dehát mit csináljak? |
00:33:28 |
Hát.. |
00:33:30 |
Tudod. Ez durva. |
00:33:35 |
Te látod õt? |
00:33:37 |
Én nem látom. |
00:33:39 |
BÁRKAÉPÍTÉS |
00:33:40 |
"BÁRKAÉPÍTÉS |
00:33:46 |
A szerzõ: Isten, a Menny és Föld |
00:33:49 |
kinek 6,7 milliárd gyermek van. |
00:34:16 |
Drágám, mi a baj? Segítsek? |
00:34:21 |
Nem kell, csak leejtettem valamit. |
00:35:00 |
Na jó. |
00:35:09 |
Jó. |
00:35:10 |
Kész is van. |
00:35:20 |
Gyerünk. A szakáll piskos. |
00:35:26 |
Fenébe! |
00:35:27 |
Pakolni igazán segíthetnél... |
00:35:29 |
Jó reggelt. |
00:35:30 |
Jó reggelt. |
00:35:32 |
Wow. |
00:35:34 |
Mi ez a bozont, cro-magnoni? |
00:35:36 |
Csak gondoltam, |
00:35:42 |
Mi? |
00:35:45 |
Lemaradtam valamirõl? |
00:35:50 |
Megyek, nyitom. |
00:35:52 |
Gratulálok! |
00:35:54 |
Mihez? |
00:35:55 |
Hát, hogy megvette |
00:35:58 |
Hello. |
00:36:01 |
Ó! |
00:36:06 |
És ez a ház volt |
00:36:10 |
Most csak viccel, ugye? |
00:36:13 |
Dehogy. Mik a tervei? |
00:36:15 |
Beépítteti gyors haszon |
00:36:19 |
Ki kér pezsgõt? Hurrá!! |
00:36:26 |
Vettél 8 telket? |
00:36:28 |
Én csak gondoltam, megleplek. |
00:36:31 |
Meglepetés! |
00:36:37 |
De nincs ennyi pénzünk. |
00:36:39 |
John Lennon, |
00:36:42 |
Helló, fiam. |
00:36:45 |
8 telek? Mit fogsz csinálni velük? |
00:36:49 |
Nem tudom, talán |
00:36:52 |
Jól hallottam? |
00:36:54 |
Szerintem, az egész |
00:36:56 |
Jó, ha megtanulunk |
00:37:00 |
özönvíz esetére. |
00:37:02 |
Mi ütött beléd? |
00:37:05 |
Megvetted az a sok telket, |
00:37:09 |
- Igen. |
00:37:11 |
Rád jött a klimax-krízis? |
00:37:12 |
Nem olyan súlyos. |
00:37:14 |
- Nem? |
00:37:15 |
Szerinted, miért hívják krízisnek? |
00:37:18 |
Csendesebben, gyerekek. |
00:37:22 |
Istenem. |
00:37:23 |
Drágám. |
00:37:25 |
Ó, Istenem! |
00:37:27 |
Drágám? |
00:37:30 |
Tudom, hogy õrültségnek |
00:37:33 |
hangzik, de meg kell csinálnom. |
00:37:39 |
Jól van. |
00:37:41 |
Építs hajót. |
00:37:44 |
De ne tartson sokáig, mert... |
00:37:47 |
nem azért költözünk ilyen messzire, |
00:38:11 |
Hát kezdjük! |
00:38:13 |
Uraim. Nyílván felmerült |
00:38:16 |
Az argentin kacsa pénisze, |
00:38:19 |
Nagyszerû, biztos büszke rá. |
00:38:21 |
Az a helyzet, hogy volna |
00:38:26 |
Az egészre? |
00:38:27 |
Az egész hétvégére. |
00:38:28 |
És még néhány másikra. |
00:38:30 |
Segíts! |
00:38:34 |
De nehéz ez a fa. Gyerünk! |
00:38:38 |
Ez az. Itt jó lesz. |
00:38:41 |
Anyám! Az Isten verje meg. |
00:38:45 |
Tartsd egyenesen! |
00:38:50 |
Apu, visszajött. |
00:38:52 |
Ryan, ne csináld. |
00:38:54 |
Á! |
00:38:56 |
Emeld, ez az, emeld! |
00:38:59 |
Nehezedj rá a testeddel. |
00:39:00 |
Mehet? Egy, két, hár! |
00:39:06 |
Ó, én hülye! |
00:39:08 |
"Mr. Baxter, mitõl kérges a keze? |
00:39:12 |
Hát, bárkát építek." |
00:39:16 |
Lesérültem, lesérültem! |
00:39:25 |
Nem hallottál? Gyerünk! |
00:39:40 |
Szóval, ez a bárkaépítõ |
00:39:44 |
Kész katasztrófa, nem |
00:39:47 |
Egyszerû: nem kell. |
00:39:53 |
Ááá! |
00:39:56 |
Igen? |
00:39:57 |
Igen Marty, a vezér itt van. |
00:40:02 |
Mi újság, Marty? |
00:40:12 |
Megmondom, köszönöm. |
00:40:18 |
Hívják a biztonságiakat. |
00:40:23 |
Segíthetek? |
00:40:25 |
Rita, én vagyok. |
00:40:26 |
Nem tudom ki maga. |
00:40:30 |
Oké, rendben. |
00:40:32 |
Óó, ez nagyszerû. |
00:40:35 |
Istenem, maga az. |
00:40:38 |
Evan, mi történt? |
00:40:40 |
Most húzták ki a sírból? |
00:40:42 |
Nem. |
00:40:43 |
Felébredt a kómából? |
00:40:44 |
Nem. |
00:40:45 |
Megtámadta a farkas ember? |
00:40:47 |
Nem talált. |
00:40:49 |
Ha lezserebb imidzset akart, |
00:40:51 |
Olyan, mint egy hajléktalan. |
00:40:53 |
Nem kéne egy kozmetika? |
00:40:57 |
De, de, de kéne. De nem megy. |
00:40:59 |
Hogy hogy nem megy? |
00:41:01 |
Nem megy és kész. |
00:41:02 |
Be van lõve? |
00:41:04 |
Rita, ha Evan megjön... Uram, |
00:41:08 |
- Evan? |
00:41:10 |
A válasz a kérdéseidre: |
00:41:12 |
kijött rajtam a felnõtt pubertás. |
00:41:14 |
De ez csak átmeneti. |
00:41:17 |
Mi olyan fontos? |
00:41:18 |
Mi olyan fontos? |
00:41:20 |
Itt a szándék-nyilatkozat |
00:41:22 |
Ugye emlékszel rá? |
00:41:24 |
Mivel nem voltál itt, most azt |
00:41:27 |
Nem tehetem, |
00:41:29 |
Valóban nem, így nem, |
00:41:32 |
Próbáltam, de utána |
00:41:34 |
Képzeld, nekem is. |
00:41:37 |
Ne szórakozz. |
00:41:39 |
Mi történik itt? |
00:41:42 |
Én... |
00:41:48 |
építek valamit. |
00:41:51 |
Építesz valamit? |
00:41:53 |
Remélem fodrászatot. |
00:41:55 |
Nem láthatnak így engem. |
00:41:57 |
Mondjátok, hogy beteg vagyok. |
00:42:04 |
Térj észhez, borotválkozz meg. |
00:42:07 |
Kell az arcod, térj vissza közénk. |
00:42:09 |
Legalább azt mondd meg, |
00:42:11 |
- Egy hajót. |
00:42:13 |
Fedezzetek, nem |
00:42:16 |
Képviselõ úr! |
00:42:18 |
Én, én... |
00:42:20 |
Ne dadogjon, mindannyian viccelünk néha. |
00:42:23 |
Nem mártom be az igazgatónál, |
00:42:28 |
Nagyon jó! |
00:42:29 |
Mi ez a fátyol? |
00:42:32 |
Nem, uram. |
00:42:35 |
Letenné ezt az izét? |
00:42:47 |
A feleségem sajnos |
00:42:49 |
ezt találja izgatónak. |
00:42:52 |
Szereti szõrén megülni |
00:42:55 |
Tartsd frissen, tartsd valódian. |
00:42:57 |
Megbocsájtana egy perce? |
00:43:00 |
Van egy kis beszédem |
00:43:06 |
Gyerünk. |
00:43:07 |
Szép, nem igaz? A politikában |
00:43:10 |
De ha nyer, kap egy |
00:43:12 |
Mondja képviselõ úr, |
00:43:16 |
Nem, uram. |
00:43:17 |
Ugyan fiam. Felkérem társnak, |
00:43:21 |
maga meg olyan, |
00:43:23 |
És azt akarja, hogy elhigyjem, |
00:43:26 |
Most uram, inkább minden olyan frutti. |
00:43:29 |
Na persze, értem én. |
00:43:34 |
Az argentín kacsa pénisze, |
00:43:39 |
De ezt valószínüleg már hallotta, |
00:43:43 |
Hallott a sarki fehérfarkasról? |
00:43:45 |
Nem, uram. |
00:43:46 |
A tápláléklánc csúcsán van, |
00:43:47 |
elláthatná magát, |
00:43:50 |
Mert õ inkább a falkájával tart. |
00:43:52 |
Tudja miért? |
00:43:53 |
Nem. |
00:43:54 |
Mert a farkas rájött, |
00:43:57 |
erõsebb, ha egy falka tagja. |
00:43:58 |
Tudja mi történik ha az |
00:44:01 |
Akkor a falka megöli |
00:44:04 |
Az rossz. |
00:44:06 |
Ismeri Jacobs-ot az egyik képviselõt? |
00:44:09 |
Amikor megismertem õt, |
00:44:13 |
De most elnöke a bizottságnak. |
00:44:15 |
Jacobs képviselõ, Freeman képviselõ... |
00:44:18 |
Mind bizottsági elnök, |
00:44:22 |
Úgyhogy el kell döntenie, |
00:44:24 |
a falkával tart, |
00:44:27 |
Én falka tag vagyok. |
00:44:29 |
Két hét múlva beadom a javaslatot. |
00:44:33 |
Támogasson ebben, nem kérek mást. |
00:44:35 |
Igen, uram. |
00:44:37 |
Maga vonza a halakat, mint a kukac. |
00:44:41 |
A madarak is, |
00:44:44 |
a halak is. |
00:44:49 |
Meglátjuk, hogy a képviselõk követik-e. |
00:44:53 |
Hozzuk meg ezt a törvényt, jó? |
00:44:55 |
Igen, uram. |
00:44:58 |
Menj az útból. |
00:45:00 |
Apa, azt hiszem ma több |
00:45:02 |
Akkor ne várakoztassuk a közönséget. |
00:45:07 |
Ezaz, meg lesz. Jó lesz. |
00:45:12 |
Jó, engedd el. |
00:45:18 |
Meg tudjuk ezt csinálni |
00:45:21 |
Tudom, csak kéne valami ügyes eszköz. |
00:45:26 |
Mint ez? |
00:45:28 |
Atya-gatya. |
00:45:31 |
Így lesz hamar hajónk. |
00:45:33 |
Ez hatalmas! |
00:45:35 |
Van rajta valami írás. |
00:45:38 |
KÉRJETEK ÉS MEGKAPJÁTOK. |
00:45:43 |
Hadd nézzem. |
00:45:47 |
Hogy mûködik? |
00:45:56 |
Apa, ez nagyon fura. |
00:45:58 |
Mondjátok utánam: |
00:46:00 |
Hörcsögök vagyunk. |
00:46:02 |
Lábmunka. |
00:46:04 |
Lábmunka. |
00:46:06 |
Ezaz. |
00:46:08 |
És megvan. |
00:46:11 |
Valakinél egy hüvelykujj? Valaki? |
00:46:19 |
Ki akarod próbálni? |
00:46:22 |
- Nagyszerû. |
00:46:24 |
- Gyerünk. |
00:46:26 |
Muszáj táncolnunk. |
00:46:31 |
- Ezaz! Táncolunk! |
00:46:33 |
- Gyerünk táncoljunk! |
00:46:37 |
Á! |
00:46:40 |
Ne karmolj! |
00:46:41 |
Ne csináld! Gyere ide! |
00:46:42 |
Testi sértés! |
00:46:46 |
Jó fiú. |
00:46:47 |
Oké srácok. Még egy kicsit. |
00:46:48 |
Gyerünk. Megvan. Tartsad...Ez az! |
00:46:52 |
Gyönyörû |
00:46:58 |
Jól vagytok srácok? |
00:46:59 |
Igen. |
00:47:15 |
Gondoltam ez megy a |
00:47:18 |
"I." |
00:47:33 |
Mmm, mmm, mmm. |
00:47:38 |
Remélem ez nem az utolsó vacsora. |
00:47:42 |
Nincs jele változásnak, úgyhogy |
00:47:44 |
a száraz idõjárás folytatódik. |
00:47:46 |
Szeptember 22. délig. |
00:47:49 |
És ha addig nem készül el a bárka, |
00:47:53 |
Ekkor fog megtörténni? |
00:47:56 |
Holnap magas lesz a hõmerséklet, |
00:47:59 |
és ez az idõjárás |
00:48:00 |
A következõ héten nem lesz |
00:48:04 |
Az egy remek idõ a csirkeevésre. |
00:48:08 |
Ehetnénk csirkét |
00:48:12 |
Fiúk, bocsássatok meg, |
00:48:16 |
Lebuktál. |
00:48:17 |
Apu, gáz van. |
00:48:18 |
Ja, tudom. |
00:48:22 |
Mi van veled? |
00:48:23 |
Van valami kovásztalan? |
00:48:24 |
Igen, rögtön ott hátul, |
00:48:28 |
Ebben a században nagyon |
00:48:32 |
Megvan. |
00:48:33 |
Mi a fene van veled? |
00:48:36 |
Tedd azt le! Nézz magadra. |
00:48:39 |
Mi van veled, szedsz valamit? |
00:48:46 |
Mondj már valamit. |
00:48:57 |
Bárkát építek. |
00:49:00 |
Ez mit jelent? |
00:49:03 |
Isten megjelent nekem, és azt mondta, |
00:49:07 |
Azt mondta, hogy özönvíz lesz, |
00:49:11 |
Ha levágom rögtön kinõ a szakállam. |
00:49:14 |
A hajam napról napra hosszabb. |
00:49:19 |
Szerinte jó poén. |
00:49:21 |
De különben tényleg nagyon kényelmes. |
00:49:28 |
Szakáll, köpeny. |
00:49:32 |
Te vagy Noé? |
00:49:35 |
Ja, olyasmi. |
00:49:36 |
Anyu! |
00:49:37 |
Ne most, Noé. |
00:49:40 |
Dylan. |
00:49:41 |
Jó. |
00:49:46 |
Mindent feladtunk, hogy ideköltözzünk. |
00:49:50 |
És talán túl nagy a nyomás rajtad, |
00:49:53 |
De ez így nem mehet tovább. |
00:49:58 |
A fiúk kérik vissza az apjukat, |
00:50:20 |
Igen. Sikeres, befolyásos, |
00:50:23 |
Sikeres, befolyásos, |
00:50:35 |
Jó reggelt. |
00:50:42 |
Hideg van, mi? |
00:50:43 |
Mi? |
00:50:55 |
DOLGOZZ TOVÁBB |
00:51:00 |
Oké, jól van. Ha ennyire akarod |
00:51:06 |
Ezt a játékot ketten játszák. |
00:51:17 |
Ha, ha, ha. |
00:51:20 |
Pièce de résistance. |
00:51:24 |
A tanulóból tanár lett. |
00:51:31 |
Az ülést |
00:51:33 |
Rita, nem került elõ? |
00:51:34 |
Megmondtam, hogy szólok, ha... |
00:51:36 |
Na jó itt van, épp jógázunk. |
00:51:40 |
Most nincs helye a viccelõdésnek. |
00:51:42 |
Ha nem lesz it ezen az ûlésen, |
00:51:44 |
Egy pillanat, befejezem |
00:51:52 |
Bocs, hogy késtem, gyere menjünk. |
00:51:55 |
Ez meg mi? |
00:51:57 |
A palástomat palástolom. |
00:52:01 |
Lényegében az állampolgárok |
00:52:04 |
ahhoz a földhöz, ami az övék. |
00:52:06 |
Engedi az Elnük úr? |
00:52:08 |
Nézd ott van. |
00:52:09 |
Látom. |
00:52:10 |
Ezzel a szóval csak leplezi azt, |
00:52:14 |
Itt egyszerûen befektetésrõl van szó. |
00:52:17 |
Evan mégis, hogy néz ki? |
00:52:22 |
Mi jöhet még ezután? |
00:52:25 |
A befektetés munkahelyeket jelent, |
00:52:28 |
és kereskedelmi fellendülést. |
00:52:31 |
kérem csatlakozzon hozzám és társaimhoz. |
00:52:38 |
Hughes képvielõhöz, |
00:52:41 |
és Baxter képviselõhöz. |
00:53:04 |
Csak nem átöltözött Evan? |
00:53:06 |
Mi ez, talán az Oscar gála? |
00:53:10 |
Hölgyeim és uraim, kérem. |
00:53:14 |
Kérem, Baxter képviselõ |
00:53:18 |
teátrális módon kifejezni. |
00:53:21 |
körülbelül tíz másodperce |
00:53:24 |
Jaj ne, baj, hogyha becsukom az ablakot? |
00:53:57 |
Hölgyeim és uraim kérem, |
00:54:01 |
Láttuk már ezt a kis mûsort, |
00:54:03 |
Szent Ferenc bizonyára |
00:54:06 |
Mi viszont nem vagyunk, |
00:54:10 |
hogy elhagyja az üléstermet |
00:54:13 |
Vagy erõszakkal vezettetem ki. |
00:54:15 |
Sajnos ezt nem tehetem, uram. |
00:54:17 |
Képvielsõ úr. |
00:54:18 |
Õk nincsenek idomítva. |
00:54:21 |
Képvielsõ úr. |
00:54:23 |
Meg kell mentenem õket. |
00:54:24 |
Megmenteni? Mitõl képvielõ úr? |
00:54:27 |
Állatokat menteni, oké ez jól van, |
00:54:38 |
Özönvíztõl. |
00:54:40 |
Özönvíz? Nem kóser. |
00:54:43 |
Özönvíz? |
00:54:44 |
Ilyen forró és száraz nyarunk |
00:54:46 |
Mégis azt mondja özönvíz lesz? |
00:54:48 |
Mikorra várható? |
00:54:49 |
Szeptember 22-én, délben. |
00:54:55 |
Ezt mondták nekem. |
00:54:57 |
Megkérdezhetem, hogy ki mondta? |
00:55:06 |
Ennyi ember elõtt ne mondd ki. |
00:55:15 |
Isten. |
00:55:21 |
Isten? Beszélt vele? |
00:55:24 |
Igen. |
00:55:26 |
És Isten válaszolt? |
00:55:28 |
Igen, csevegtünk kicsit. |
00:55:31 |
Na, ideje új állást keresni. |
00:55:33 |
Levesszük a nevét az törvényjavaslatról. |
00:55:36 |
Nyilvánvaló a munkahelyi |
00:55:39 |
Kérem vezessék ki az urat. |
00:55:41 |
Ne kérem, hát nem érti? |
00:55:42 |
Isten az mondta, hogy építsek egy bárkát. |
00:55:45 |
Özönvíz lesz. |
00:55:49 |
Vigyék innen. |
00:55:51 |
Fel kell rá készülnünk. |
00:55:53 |
Be kell fejeznem a bárkát. |
00:55:57 |
Vigyék már ki. |
00:56:06 |
Akkor most hazaköltözünk? |
00:56:09 |
Haza, Kanadába, vagy messzebbre. |
00:56:22 |
Joan? Biztos láttátok mi történt, |
00:56:31 |
Vigyétek ki a cuccokat a kocsihoz, |
00:56:37 |
Fiúk? |
00:56:42 |
Igen, én elviszem õket anyámhoz. |
00:56:47 |
Joan kérlek, nem én csinálom. |
00:56:52 |
Öltönyben mentem az ülésre, |
00:56:55 |
Az állatok azért követnek, |
00:56:59 |
Isten tudja, hogy tönkretesz minket? |
00:57:03 |
És azt, hogy miatta fognak kirúgni? |
00:57:06 |
Igen, õ akar kirúgatni. |
00:57:08 |
Ki akar rúgatni. |
00:57:11 |
Éppen õ akarja, hogy kirúgjanak, |
00:57:14 |
Mivel jön az esõ és az özönvíz. |
00:57:16 |
Ezt már hallottam, mindenki hallotta. |
00:57:20 |
Joan kérlek, higyj nekem. |
00:57:25 |
Itt is van, megtörtént. |
00:57:47 |
Szervusz, Evan. |
00:57:52 |
Joan! |
00:58:02 |
Tudom, hogy bármit teszel az |
00:58:14 |
De kérlek tégy nekem egy szívességet, |
00:58:18 |
Képviselõ úr! |
00:58:20 |
Lehetséges, hogy Baxter |
00:58:23 |
negatívan hat majd |
00:58:24 |
Majd amikor Baxter képviselõ az |
00:58:28 |
akkor fog ez érdekelni. |
00:58:35 |
A neve Evan Baxter, de mostanság |
00:58:40 |
Az õrült kinek arcán szõr ül. |
00:58:48 |
Vigyázzatok srácok, |
00:58:54 |
Kommentálná Baxter |
00:58:58 |
Hosszú a haja, |
00:59:02 |
Ez a férfi is így sokkolja önöket? |
00:59:10 |
Ahogy így mennek a dolgok |
00:59:11 |
a Fehérházban köthet ki. |
00:59:21 |
Az az én poharam. |
00:59:25 |
Nem érdekes. |
00:59:47 |
Mindenféle állatból kettõt |
00:59:51 |
Ami még hiányzik, |
00:59:55 |
és egy szamár. |
01:00:00 |
Mekkora volt már. |
01:00:01 |
Idióta! |
01:00:03 |
Marhák. |
01:00:05 |
Ne is törõdjetek velük, egyetek. |
01:00:07 |
Nincs étvágyam. |
01:00:09 |
Ja nekem sincs. |
01:00:10 |
Én meg nem tudom abbahagyni. |
01:00:12 |
- Elmegyek pisilni. |
01:00:14 |
Jól van, te is menj velük, kérlek. |
01:00:17 |
Jó. |
01:00:21 |
Legyen szíves, |
01:00:23 |
Rögtön hozom. |
01:00:25 |
Köszönöm. |
01:00:27 |
Elnézést, maga jól van? |
01:00:29 |
Igen. |
01:00:32 |
Nem, hosszú történet. |
01:00:34 |
Azokat szeretem. |
01:00:36 |
Magam is jó mesélõ hírében állok. |
01:00:40 |
A férjem...hallott az esõlesõrõl? |
01:00:45 |
Aki a bárkát építi. |
01:00:47 |
Õ az. |
01:00:48 |
Az jó történet, a Noé bárkája. |
01:00:51 |
Tudja, nagyon sokan nem értik a lényegét. |
01:00:53 |
Azt hiszik, az Isten haragjáról szól. |
01:00:56 |
Szeretik, ha Isten mérges. |
01:00:58 |
De akkor mi a történet lényege? |
01:01:00 |
Nos, szerintem a szeretet. |
01:01:06 |
Az állatok párban jöttek. |
01:01:12 |
Akár Noé és családja, úgy |
01:01:17 |
De a férjem szerint, Isten kérte erre. |
01:01:22 |
Ezzel mihez kezdjek? |
01:01:23 |
Ez lehet egy lehetõség. |
01:01:28 |
Hadd kérdezzek valamit. |
01:01:31 |
Ha valaki türelmet kér, |
01:01:34 |
Vagy lehetõséget arra, |
01:01:39 |
Ha bátorságot kér, bátorságot ad, |
01:01:41 |
vagy lehetõséget, |
01:01:46 |
Ha valaki összetaró családért könyörög, |
01:01:50 |
Isten egy kellemes meleg érzést ad neki, |
01:01:54 |
vagy lehetõséget arra, |
01:01:59 |
Most rohanok, sokan várnak |
01:02:10 |
Ez nem lepi meg azokat, akik |
01:02:14 |
Csökkentem az adókat... |
01:02:16 |
megõrülök és nagy bárkát építek. |
01:02:26 |
Úristen. |
01:02:33 |
Evan. |
01:02:34 |
Apa? |
01:02:35 |
Drágám? |
01:02:36 |
Apu? |
01:02:37 |
Fiúk itt vagyok fent. |
01:02:56 |
- Kemény hét? |
01:02:58 |
Õsember lett az õsünk. |
01:03:00 |
Igen. Nagyon öreg. |
01:03:03 |
Miért jöttél vissza? |
01:03:05 |
Gyerekek miatt. |
01:03:06 |
Mondjátok el... |
01:03:07 |
Jobban szeretünk így õrülten. |
01:03:09 |
Együtt vagy velünk és többet vagy itthon. |
01:03:11 |
Csak kérlek, hogy többet |
01:03:36 |
Nem tudom mi folyik itt, |
01:03:41 |
de családként kerültünk bele. |
01:03:44 |
És családként fogjuk megoldani. |
01:03:47 |
Vállvatve. |
01:03:57 |
De Evan, beszélnünk kell a bárkáról. |
01:04:00 |
Nem tehetem. |
01:04:01 |
Nincs választásod. |
01:04:03 |
Long a városi tanácshoz fordult, |
01:04:07 |
Szeptember 22-ig le kell bontanod, |
01:04:09 |
különben õk fogják és be is csuknak. |
01:04:11 |
Szeptember 22. Az özönvíz napja. |
01:04:13 |
Anya, apa gyertek. |
01:04:40 |
Ne ne bontsd a bárkát. |
01:04:45 |
De hogy, hogy tudjuk megcsinálni? |
01:04:47 |
Öten biztos, hogy nem tudjuk befejezni idõben, |
01:04:49 |
és nincs pénzünk felfogadni mást. |
01:04:57 |
Ez egy láma egy kalapáccsal? |
01:04:59 |
Szembeköpik az embert, |
01:05:05 |
Rajta, fejezzük be. |
01:05:11 |
Gyerünk. |
01:05:12 |
Senki sem tudja, honnan jöttek |
01:05:14 |
és hogy a képviselõ |
01:05:16 |
de mindenféle állat segédkezik, |
01:05:22 |
Köszönöm. |
01:05:23 |
Ha lesz özönvíz, |
01:05:28 |
Hé, repítsd már. |
01:05:34 |
Kösz. |
01:05:36 |
Itt van drágám. |
01:05:38 |
Tökéletes. Köszönöm. |
01:05:45 |
Tartsátok itt. |
01:05:47 |
Itt a híradó jelentkezik |
01:05:50 |
ahol nem tudjuk elhagyni a közvetítõ kocsit, |
01:05:55 |
BÁRKA ÉPÍTÉSE |
01:05:59 |
Adj egy ötöst! |
01:06:00 |
Szép munka. |
01:06:01 |
Aranyos kiscica. |
01:06:07 |
Indulás, menjünk már. |
01:06:10 |
Gyerekek, nézzétek |
01:06:13 |
Rajta, táncoljunk! |
01:06:14 |
Kérlek, ne. |
01:06:19 |
Honnan jönnek az állatok? |
01:06:21 |
Ez egy trükk. |
01:06:22 |
Ez egy cirkusz nem más. |
01:06:24 |
Sok az állat Virginában. |
01:06:27 |
Ennek én nem örülök, |
01:06:37 |
Evan Baxter. |
01:06:42 |
Miért hiszi azt, hogy Isten önt választotta? |
01:06:46 |
Mindenkit választott. |
01:06:57 |
Ideje tusolni. |
01:07:05 |
Kösz. |
01:07:10 |
Kérsz egy kicsit? |
01:07:32 |
Miért nem vett inkább egy sportkocsit? |
01:07:35 |
Nocsak, nocsak, hát ti is eljöttetek. |
01:07:39 |
Önt is jó látni. Jó a haja, |
01:07:44 |
És te még mindig nyalizol? |
01:07:46 |
És ti mit kerestek itt? |
01:07:47 |
Long kitiltott. |
01:07:48 |
Nem teheti. |
01:07:49 |
Fel vagyok függesztve, |
01:07:52 |
Rita, mondja el amit tud. |
01:07:53 |
Mirõl? |
01:07:54 |
Gyanús volt már az is, |
01:07:57 |
Ilyen irodát nem kap valaki csak úgy. |
01:07:59 |
Megkértem ezt a nyüzögét nézzen utána. |
01:08:02 |
Na jó, beszélj. |
01:08:04 |
Ez eddig állami föld volt, |
01:08:06 |
de az az érdekes, |
01:08:09 |
Long képviselõ engedélyt |
01:08:11 |
És a környezõ földek |
01:08:14 |
A helyiek évekig tiltakoztak, |
01:08:15 |
mert szerintünk Long-ék tilosban jártak. |
01:08:18 |
Nem tartottak be fontos elõírásokat. |
01:08:20 |
A törvényjavaslattal, |
01:08:23 |
Maga csak rázza itt a pomponját, |
01:08:27 |
Mit tehetnék? Felfüggesztettek. |
01:08:29 |
Menj vissza és mutasd meg, |
01:08:33 |
Sajnálom, de nem tehetem. |
01:08:36 |
A bárkát? Jó. |
01:08:38 |
Azért mert, Isten azt mondta. |
01:08:40 |
Azt is mondta, hogy a barátai |
01:08:43 |
és csináljanak hülyét magukból? |
01:08:47 |
Minden második vasárnap. |
01:08:49 |
Néha járok. |
01:08:53 |
Rita, tudom, hogy ez így õrültségnek hangzik. |
01:08:55 |
De kérem bízzatok bennem. |
01:08:58 |
Evan, a hit nem gyõzi le ezt a törvényt. |
01:09:03 |
Hogyha meg akarjuk gátolni, |
01:09:07 |
Máskülönben nem fog menni. |
01:09:08 |
Apa, azt hiszem kész. |
01:09:32 |
EZ SEGÍT A BESZÁLLÁSNÁL |
01:10:09 |
Mi a fene? Én a macskámat |
01:10:55 |
Szeptember 22-e van |
01:11:00 |
Kíííínos. |
01:11:01 |
Emberek, közeleg az özönvíz! |
01:11:05 |
Szálljatok be! |
01:11:08 |
Mássz le bolond! |
01:11:10 |
Hallgassatok rám! |
01:11:14 |
Nem, Ahab kapitány! |
01:11:20 |
Figyelj Baxter, 30 fok és napsütés van! |
01:11:30 |
Halljátok ezt? |
01:11:34 |
Apa, nem hiszem, hogy ez az esõ. |
01:11:40 |
Baxter! Köszönj el a bárkádtól! |
01:11:55 |
Merre van? |
01:11:56 |
A hajón, uram. |
01:11:59 |
Meglátjuk, megtudom-e gyõzni |
01:12:01 |
hogy a világnak nem ma lesz vége. |
01:12:07 |
Azért meg kell hagyni, |
01:12:10 |
Tudomásaim szerint, |
01:12:13 |
Még várja a nagy vizet. |
01:12:15 |
A választópolgár nem |
01:12:17 |
csak a pozitív üzeneteket. |
01:12:18 |
Amit a javaslata hordoz? |
01:12:20 |
Mennyit zsebelt be ebbõl a földbõl? |
01:12:22 |
Elpusztítaná a nemzeti |
01:12:26 |
Gondja van azzal, ha valaki profitál. |
01:12:28 |
Ezt nevezik üzletnek, fiam. |
01:12:29 |
Ha el kell adni valamit a népnek |
01:12:32 |
akkor valaki pénzt áldoz erre. |
01:12:36 |
És istenemre meg is lesz ez a törvény. |
01:12:40 |
õk a farkasok. |
01:12:42 |
Adok egy utolsó esélyt. |
01:12:45 |
Én is adok egy utolsó esélyt. |
01:12:51 |
Kár önért. |
01:12:55 |
De ön a földet védi a |
01:12:58 |
Sok szerencsét. |
01:13:06 |
Bontsák le. |
01:13:15 |
Bírósági határozat alapján |
01:13:18 |
Azonnal szálljanak ki. |
01:13:24 |
Drágám, mennünk kell. |
01:13:29 |
Nem. |
01:13:31 |
Nem végzõdhet így. |
01:13:35 |
Én követtem az utasításait. |
01:13:40 |
Talán nem szó szerint |
01:13:44 |
Hanem talán úgy, hogy tudás, |
01:13:49 |
Ha így van... |
01:13:51 |
Akkor én baromi pipa leszek. |
01:13:55 |
Két perc. |
01:13:56 |
Jöjjenek le most, |
01:14:00 |
Evan, megcsináltad. |
01:14:03 |
Ennyit kértek tõled. Igaz? |
01:14:05 |
Nem. |
01:14:06 |
Nem, van még valami. |
01:14:11 |
Igen, könnygáz fog történni. |
01:14:13 |
Gondolj a srácokra. |
01:14:17 |
Egy perc. |
01:14:20 |
Bárhogy döntesz veled vagyok. |
01:14:22 |
Igen én is. |
01:14:24 |
Én is, de megtarthatunk néhány állatot? |
01:14:26 |
Bírom õket. |
01:14:33 |
Igazad van, sikerült. Kész a hajó. |
01:14:36 |
Igen. |
01:14:38 |
Gyerünk. Indulás fiúk! |
01:14:54 |
Úgy látom, õk maradnának. |
01:14:56 |
Ez ösztönös. |
01:14:57 |
Hogy érted? |
01:14:59 |
Néhány állat érzi az idõjárást. |
01:15:12 |
Joan! |
01:15:22 |
Letelt az idõ, behatolunk. |
01:15:25 |
Készítse azt a golyót, kihozzuk õket. |
01:15:39 |
Ez esõ? |
01:15:42 |
Ez bejött Baxter. |
01:16:01 |
Úgy néz ki, vihar lesz. |
01:16:06 |
Az. Jó hír! |
01:16:11 |
Emberek, kérem! |
01:16:18 |
Menjünk az autóhoz. |
01:16:20 |
Kérem, mindenki szálljon fel! |
01:16:24 |
Takarjatok már el, nehogy megázzak! |
01:16:27 |
Na, ki az erõs? |
01:16:39 |
Mintha elállt volna! |
01:16:41 |
Csak ennyi volt? |
01:16:42 |
Nem megmondtam? Vége. Ennyi volt. |
01:16:45 |
Hé, Ahab! Enyyi az egész? |
01:16:48 |
Némi vízhiánnyal küszködik az Istened? |
01:16:51 |
Evan Baxter-nek tényleg |
01:16:55 |
csak egy kicsikét tévedett |
01:17:03 |
Valami nem stimmel. |
01:17:04 |
Drágám, elvonulnak a felhõk. |
01:17:06 |
Nem, nem. |
01:17:10 |
Evan, még ha tovább esik is, |
01:17:13 |
De ma van a napja. Árvíz lesz. |
01:17:20 |
Várjunk csak? |
01:17:22 |
Mi az? |
01:17:23 |
Marty azt mondta, Long megszegte |
01:17:26 |
Mit akarsz ezzel? |
01:17:28 |
A tó... |
01:17:29 |
a Long-lake, róla van elnevezve. |
01:17:46 |
Ó, ne. |
01:17:49 |
A bárkába! |
01:17:54 |
Szerintem fel kéne szállnunk! |
01:17:56 |
Egyetértek, szerintem is fel kéne szállnunk! |
01:17:59 |
Fázom, bõrig áztam, hazamegyek! |
01:18:10 |
Hölgyeké az elsõbbség! |
01:18:20 |
Úristen, hát igaz! |
01:18:24 |
Mindenkit fel a bárkára! |
01:18:28 |
Gyerünk, fel a bárkára! |
01:18:30 |
Gyerünk, gyerünk, gyerünk! |
01:18:35 |
A bárkára! |
01:18:39 |
Gyerünk fiúk, menjünk! |
01:18:42 |
Ehhez nagyobb hajó kell. |
01:18:54 |
Gyere, Rita! |
01:18:56 |
Mindenki a fedélzetre! |
01:19:01 |
Menj vissza a bárkára! |
01:19:02 |
Nem apa, mondtam, hogy veled maradok! |
01:19:09 |
Óvatosan! Szálljanak fel! |
01:19:12 |
Nézzenek a lábuk elé! |
01:19:22 |
Az ajtót becsukni! |
01:19:23 |
Az ajtót, az ajtót! |
01:20:07 |
Srácok, srácok! |
01:20:42 |
Mindenki kapaszkodjon! |
01:20:55 |
Jól vagytok? |
01:20:58 |
...özönvíz van, és itt láthatják, |
01:20:59 |
a New York-i Noé bárkáját, |
01:21:01 |
amint a Memorial Bridge felé tart. |
01:21:13 |
Össze fog törni. |
01:21:14 |
Fordítsátok meg! |
01:21:15 |
Nem fog sikerülni! |
01:21:17 |
Ments meg minket, Baxter! |
01:21:30 |
Parancsolom, hogy állj meg. |
01:21:34 |
Ez nem jött be. |
01:21:37 |
Egy kis segítség jól jönne. |
01:22:25 |
Hogy érted az, hogy elmosta? |
01:22:28 |
Az nem lehetség... |
01:22:39 |
- Szeretem magukat. |
01:22:41 |
- De komolyan. |
01:22:43 |
- Szeretlek titeket. |
01:23:01 |
Aki támogatja a törvényjavaslatot, |
01:23:13 |
Úristen. |
01:23:50 |
Innen már gyalog megyünk. |
01:24:09 |
Képviselõ úr. Nem baj, ha egy kicsit |
01:24:15 |
De hogy? |
01:24:16 |
A maga gátja, |
01:24:17 |
szétrepedt. |
01:24:21 |
Nekem azt mondták, az nem lehet. |
01:24:24 |
Sosem hittem, hogy... |
01:24:27 |
...ezt maga tette, |
01:24:35 |
Hát ez undorító. |
01:24:38 |
Ez jön ki elõl. |
01:24:40 |
Bele se merek gondolni, |
01:24:46 |
Itt vannak a farkasok képviselõ úr. |
01:24:49 |
Bár ezek a farkasok nem olyan |
01:25:01 |
Egészségedre. |
01:25:15 |
Amint láthatják, a new york-i Noé |
01:25:18 |
A szavazást elhalasztották, |
01:25:21 |
és nyomozást indítanak Long képviselõ ellen |
01:25:24 |
Persze most az a kérdés, |
01:25:27 |
természetes élõhelyükre. |
01:25:28 |
Bár szerintem, ha Isten idehozta õket, |
01:25:32 |
A ház holnap nyilvánvalóan, |
01:25:35 |
visszahelyezi tisztségébe Baxter képviselõt. |
01:25:37 |
Addig is sok még a teendõ, |
01:25:41 |
Mi van Buster? |
01:25:42 |
Gyerünk! |
01:25:43 |
- Ne, gyerünk már. |
01:25:46 |
- Nem túl nehéz, elbírjátok? |
01:25:48 |
Õ nem bírja. |
01:25:49 |
Tudom. |
01:25:50 |
Mit szólnátok egy kis pihenõhöz? |
01:25:54 |
Még csak kb. öt perce sétálunk. |
01:25:55 |
Öt perc séta öt perc pihi |
01:25:59 |
Mit szóltok egy szendvicshez? |
01:26:00 |
Ki kér szendvicset? |
01:26:02 |
Mindenki kér? |
01:26:03 |
Mindenki kap szedvicset, |
01:26:05 |
Te nem kapsz szendvicset, |
01:26:10 |
Mostmár Buster is a család tagja. |
01:26:13 |
Szegény Buster! |
01:26:16 |
Csak óvatosan. |
01:26:19 |
Elraksz nekem egyet? |
01:26:21 |
Drágám, rögtön jövök. |
01:26:31 |
- Hé! |
01:26:34 |
Mi járatban erre? |
01:26:36 |
Régi barátokkal csevegek. |
01:26:39 |
Végig tudta mi lesz, igaz? |
01:26:42 |
Ha nem lett volna a bárka, |
01:26:46 |
én pedig végig ellenkeztem. |
01:26:48 |
Igen, de megépítetted. |
01:26:51 |
Az özönvízhez nem is volt köze? |
01:26:55 |
Hát a végén kicsit rásegítettem. |
01:27:01 |
Szép volt, fiam. |
01:27:05 |
Nem. |
01:27:07 |
Lássuk csak. |
01:27:08 |
Többet voltál a családdal. |
01:27:12 |
Befogadtál egy kutyát. |
01:27:13 |
Jó, és? |
01:27:16 |
És? |
01:27:18 |
Mitõl lesz jobb a világ? |
01:27:20 |
Az apró rögtönzött |
01:27:25 |
"ARK = (A)pró, (R)ögtönzött, (K)edvességek" |
01:27:30 |
Wow. |
01:27:34 |
És most. |
01:27:38 |
A táncodat. |
01:27:41 |
Csatlakozik? |
01:28:39 |
Itt a 11. parancsolat: |
01:28:42 |
"NYOMASD A TÁNCOT!" |
01:29:46 |
Hagyd abba! |
01:29:49 |
Ez béna, jobb ha abbahagyod. |
01:30:31 |
Hölgyeim és Uraim, |
01:30:33 |
Csak el kell menniük. |
01:30:36 |
Szeretjük önöket. |