Evening

es
00:02:42 ?Dónde está Harris?
00:03:00 ?Mamá?
00:03:08 ?Mamá?
00:03:16 ?Mamá?
00:03:22 ?Hola?
00:03:28 Hola, mamá.
00:03:30 Sigue preguntando dónde está Harris.
00:03:33 ? Quién es Harris, mamá?
00:03:36 Harris fue mi primer error.
00:03:42 ?Recuerdas tu primer error, Connie?
00:03:48 Mamá, estabas sonando, es todo.
00:03:50 El primer error es como el primer beso.
00:03:56 Descansa ahora, ?de acuerdo?
00:03:58 Nunca nos hablaste de un tal Harris.
00:04:01 Supongo que quería que fuera una sorpresa.
00:04:07 ?Era un antiguo amigo?
00:04:11 Amigo mío y de Buddy. ÉI también Io quería.
00:04:18 Harris y yo matamos a Buddy.
00:04:21 Mamá, ?qué estás diciendo?
00:04:23 Nina, no asesinó a nadie.
00:04:28 Mamá, mírame, mírame.
00:05:02 !Buddy!
00:05:04 - Hola, hermosa.
00:05:08 Estuve siete horas en el autobús.
00:05:12 Siempre estás hermosa.
00:05:18 De ti depende detener la boda.
00:05:22 ?De mí?
00:05:24 Eres la última esperanza de Lila.
00:05:29 !No soy la última esperanza de nadie!
00:05:34 Todo está bien.
00:05:35 Connie, eres tan buena madre.
00:05:40 Yo no fui tan buena madre.
00:05:42 No, sí que fuiste buena madre, carino.
00:05:47 Vete al diablo.
00:05:49 Vamos, mamá.
00:05:51 No soy el carino de nadie.
00:05:57 Fue un error ponerle
00:06:32 - !Hola, carino!
00:06:38 Amor, ?estás bien?
00:06:40 Claro que sí, es mi boda.
00:06:44 Vamos, te Ilevaré a tu cuarto.
00:06:56 No esperaba nada tan magnífico.
00:07:00 Es un viejo sueno de familia
00:07:03 No parezco de Newport, ?no?
00:07:05 Amor, te ves estupenda.
00:07:09 Siempre encuentras algo poco común. Ven.
00:07:27 Qué lindo vestido.
00:07:29 La novia de Drácula.
00:07:31 Bueno, quizá sea mejor
00:07:34 Ah, no, mi familia no le tiene miedo
00:07:37 No tienen sangre suficiente
00:07:41 Ven, te ensenaré el lugar.
00:08:15 El asunto es
00:08:17 No puedo creer que otro pensara
00:08:20 Así es mi suerte. ? Qué te parece esto?
00:08:23 "Fueron los mejores tiempos y los peores."
00:08:27 - No está bien. No.
00:08:31 ?Tu familia también es duena
00:08:34 Conocido localmente como "la zambullida".
00:08:37 Tengo toda la intención de independizarme
00:08:42 Oye, mira.
00:08:44 Quiero presentarte a alguien.
00:08:49 Harris.
00:08:53 Buddy.
00:08:54 Buddy, ven.
00:08:58 Oye, el Fish es un desastre,
00:09:00 Probablemente, nadie.
00:09:02 Ann, mi hermano mayor, Harris Arden.
00:09:06 El Dr. Harris Arden.
00:09:07 El único de aquí que tiene un trabajo.
00:09:10 - No soy su hermano. Soy un sirviente.
00:09:13 Soy Ann Grant.
00:09:15 Me inclino a vestirme inapropiadamente.
00:09:18 Si tu familia no va a cuidar
00:09:21 deberían vendérselo a alguien que Io cuide.
00:09:23 ? Qué tiene de malo?
00:09:25 Hongos. Percebes.
00:09:28 ? Se puede navegar?
00:09:30 Claro.
00:09:32 Oye, Ann, ?quieres ir a navegar?
00:09:34 Creo que tengo asuntos de dama de honor
00:09:42 Ten cuidado.
00:09:49 Pippin Fitzgerald, no sabía que venía.
00:09:53 Nueve está bien.
00:09:56 - Ann, !querida!
00:09:59 Qué lindo verte.
00:10:03 Querida Ann, parece que la mitad
00:10:08 son o enemigos mortales,
00:10:15 Me dijeron que nos honrarás
00:10:20 No creo que nadie se sienta honrado.
00:10:23 ? Ya la elegiste?
00:10:27 En realidad,
00:10:29 Puedo cantar Time After Time sin desafinar.
00:10:37 ? Qué vamos a hacer?
00:10:40 ?Por qué no sentamos
00:10:45 - ? Con los Fairfield?
00:10:49 ?Por Io del tenis? ?El penúltimo verano?
00:10:52 Ay, Senor. Al menos,
00:10:57 Ann, ?Buddy te Ilevó a la playa?
00:10:59 Ah, sí. Conocí a Harris.
00:11:04 ? Qué hacemos con los Mortimer?
00:11:10 Esta tarjeta es de alguien Ilamada Peach.
00:11:13 Peach Howze LaMott. ?La conoces?
00:11:17 Tiene nombre de desnudista.
00:11:18 No creo que mamá conociera desnudistas.
00:11:20 Es difícil decir a quién conocía mamá, ?no?
00:11:23 ?Por qué tienes esa obsesión?
00:11:26 ? Qué obsesión?
00:11:29 Ella dice un par de nombres,
00:11:33 Bueno, sigue mencionando gente
00:11:35 Dice que Harris fue su único amor,
00:11:37 pero después dice
00:11:40 No está hablando muy racionalmente,
00:11:44 Tengo un presentimiento, es todo.
00:11:50 ? Quién iba a hablar con Lila sobre el verde?
00:11:55 Hola, Ann. Qué alegría verte.
00:11:59 Lo siento, tengo una crisis de vestimenta.
00:12:02 A Ann le queda mejor.
00:12:04 Ann, querida,
00:12:07 No sé. En algún lugar de The Village.
00:12:11 ?Los compraste en una villa?
00:12:13 No, en Greenwhich Village,
00:12:20 El champana quedará hermoso
00:12:23 Gracias, Peach.
00:12:24 Esto va a ser divertido.
00:12:27 No veo la hora.
00:12:49 ?De qué sirven las palabras que pronuncio?
00:12:57 Te toca, carino.
00:12:58 No quiero seguir. Quiero volver.
00:13:02 Lo siento. No se puede.
00:13:05 Cometí un error.
00:13:06 Los errores son hermosos, carino.
00:13:13 Este vestido no es para la ocasión.
00:13:16 No puedo ir a navegar así.
00:13:28 Yo creo que mamá quiere decirnos algo.
00:13:31 Yo creo que necesita estar tranquila ahora.
00:13:34 Bueno, cuando esté en mi lecho de muerte,
00:13:37 para que me preguntes sobre mi vida.
00:13:39 Nina, si no le das un respiro a mamá,
00:13:42 No es el momento más oportuno
00:13:44 No tenemos que pelear.
00:13:46 Pero no dejaré
00:13:50 No ahora.
00:13:52 ? Cómo? ? Que no la torture?
00:13:54 Lo siento, elegí mal las palabras.
00:13:56 Así que yo la torturo, pero tú la haces feliz
00:13:59 porque tienes marido,
00:14:03 Nina, no me pidas que me disculpe
00:14:09 Mira, ahí viene tu vida.
00:14:11 !Ethan no deja de mirarme!
00:14:13 Oye, Luc,
00:14:16 - ?Por qué?
00:14:18 Vamos, ninos, suban a saludar a la abuela.
00:14:21 ?Está muerta?
00:14:22 No, carino. Descansa.
00:14:25 Vamos, andando.
00:14:38 ? Ven? Está durmiendo, es todo.
00:14:43 Pero pronto estará muerta.
00:14:45 Bueno, tuvo una larga y buena vida,
00:14:54 - ?Puedo tocarle la mano?
00:15:10 ?Acaso ya es hora de actuar?
00:15:13 No es nada, mamá.
00:15:14 ?Dónde está mi vestido?
00:15:17 Vuelve a dormir, ?sí?
00:15:23 Cuando eras pequena,
00:15:29 - ?Lo recuerdas?
00:15:33 Pero nunca fui muy lejos, ?no?
00:15:41 Nunca salí a navegar.
00:15:45 Debí haber ido. Debí haber ido a navegar.
00:17:08 Es un poco temprano, ?no?
00:17:12 Estamos en Newport,
00:17:16 No, gracias.
00:17:27 ? Quién es Harris?
00:17:28 Harris. Harris es el hijo del ama de Ilaves.
00:17:33 - Es una broma.
00:17:35 ésta no es la cabana de verano de la familia,
00:17:39 Y sí, Harris es el hijo del ama de Ilaves.
00:17:44 Cuando veníamos aquí en el verano,
00:17:46 Harris y su mamá vivían
00:17:50 ?En serio?
00:17:51 Bien.
00:17:53 Es hora de callarse y bailar.
00:18:21 Listo. Si hay peleas durante la fiesta,
00:18:24 no será porque nadie se preocupó
00:18:27 Genial.
00:18:31 ? Quieres bajar un poco el volumen?
00:18:34 ?Tu traje ya está planchado?
00:19:08 Qué mundo, qué vida
00:19:13 Estoy enamorado
00:19:25 Les damos de comer, los acostamos,
00:19:28 Mami, !Ethan se tira gases! !Se tira gases!
00:19:31 Chloe, siéntate, amor.
00:19:34 Adiós.
00:19:36 Pónganse los cinturones, ninos.
00:19:40 Qué aleccionador, ?no?
00:19:44 ?No dijiste algo hace poco
00:19:48 Bueno, después de una botella
00:19:52 Y en respuesta a una pregunta tuya,
00:19:57 Hablo en serio.
00:20:01 ?Podemos hablar de esto
00:20:06 Sí. Perdón.
00:20:09 Es que parece que...
00:20:15 Tal vez sea buen momento
00:20:20 Ya sé.
00:20:24 ? Qué pasa si no quisiera?
00:20:28 Y no me refiero a ahora solamente. Sino
00:20:33 a siempre.
00:20:38 Carino, es hora de callarse y bailar.
00:20:50 - ? Cómo está?
00:20:56 Sólo queremos que no sienta dolor.
00:21:01 No deja de decir cosas extranas.
00:21:03 A veces pasa eso en la etapa final.
00:21:09 Estuvo hablando de gente del pasado, creo.
00:21:14 De gente que mi hermana
00:21:16 Quizá sea gente real, quizá no.
00:21:22 Nunca se sabe.
00:21:36 Mamá, ?esto no es nada más que un sueno?
00:21:50 - Hola, Harris. ? Cómo estás?
00:21:58 En serio, Lila está cometiendo
00:22:03 Es difícil de saber.
00:22:05 Está bien,
00:22:13 Sigue, sigue. Sí, continúa.
00:22:16 Carl es...
00:22:19 Alto.
00:22:23 Pero, Buddy, si Lila quiere esto...
00:22:26 No, no, no.
00:22:29 Ésa es la diferencia.
00:22:31 Bueno, quizá no para Lila.
00:22:36 Yo creo...
00:22:39 Yo creo que ella debería casarse con Harris.
00:22:44 ?De veras?
00:22:46 Ella está enamorada de él.
00:22:47 Desde que éramos ninos.
00:22:52 ?Harris está enamorado de ella?
00:22:54 Todos quieren a Lila. Yo la quiero. ?Tú no?
00:22:58 - Es una de mis mejores amigas.
00:23:02 Habla con ella.
00:23:07 - Descansemos un poco.
00:23:10 - Sí.
00:23:11 Justamente.
00:23:16 - Hola, Ann.
00:23:19 Hermana, tienes belleza y cerebro.
00:23:24 Quizá también talento. No importa.
00:23:27 Buddy, ?por qué no te sientas?
00:23:31 Quedan muchas virtudes
00:23:34 Incondicional, alegre,
00:23:38 Carl, vaya que eres alto.
00:23:42 Gracias.
00:23:46 Ah, sí.
00:23:54 Ann,
00:23:57 ?te dijo Lila que Harris fue el primero
00:24:06 Tenía 15 anos. Imagino que me gustaban
00:24:10 Y Harris tiene esquirlas de Corea,
00:24:14 No es el momento ni el lugar.
00:24:18 Claro que eres un héroe.
00:24:20 Buddy me dijo que cantas.
00:24:22 Canto. Trato de cantar.
00:24:24 No, no. Es genial. Es genial.
00:24:26 Algún día, cantará en el Carnegie Hall.
00:24:28 Me contentaré con pagar
00:24:32 Según recuerdo, te seduje para ir a la playa.
00:24:35 Habías tomado el whisky de tu padre.
00:24:37 Bueno, era necesario.
00:24:41 Mi última esperanza era emborracharme.
00:24:42 Te desmayaste.
00:24:44 Ah, bueno. Es hora de una confesión total.
00:24:49 Como no me devolviste el beso,
00:24:54 No se me ocurrió otra cosa.
00:24:57 - Bueno, fuiste muy convincente.
00:25:05 Y no me humillaré más si te digo
00:25:07 que creía profundamente
00:25:12 Harris es doctor en medicina.
00:25:14 - ÉI me Io dijo.
00:25:18 Que es donde creció. Regresó
00:25:23 - Qué impresionante.
00:25:27 Harris, ?bailarías con la novia?
00:25:31 Sería un placer.
00:25:35 - Ann, Buddy, vamos. Bailemos.
00:25:53 Harris estuvo en Corea
00:25:56 en este pueblito moribundo donde creció.
00:26:00 Es como un maldito caballero.
00:26:06 Es el único amor de Lila.
00:26:11 Es suficiente.
00:26:14 - Nunca parece ser suficiente.
00:26:47 Sigue hablando de alguien Ilamado Harris.
00:26:50 Quizá fue el amor de su vida,
00:26:53 Pero justo ahora, sólo habla de él.
00:26:55 Nina.
00:26:58 Parece que eres...
00:27:02 De acuerdo.
00:27:05 El amor de mi vida.
00:27:10 No sé por qué, eres un lío, pero yo...
00:27:14 Parece que te quiero.
00:27:18 Luc, eres tan dulce.
00:27:23 ?Dulce?
00:27:25 No quise decir eso.
00:27:29 Yo también te quiero.
00:27:32 Pero...
00:27:33 Necesito más tiempo.
00:27:37 Nina, yo...
00:27:45 No puedo seguir así mucho más.
00:27:50 No puedo estar
00:27:53 al lado del lecho de muerte de tu madre
00:27:59 Debo decirte algo.
00:28:14 Tengo que decirte,
00:28:20 Quiero decir,
00:28:28 y un lío.
00:28:31 Así que si te quedas,
00:28:34 si esperas que me metamorfosee
00:28:38 debo decirte que podrías pasar
00:29:13 Lila, ?eres tú?
00:29:17 Estoy bien, Ann.
00:29:19 Abre la puerta.
00:29:26 Carino, ?qué pasa?
00:29:30 Nada. No es nada.
00:29:34 No puede ser nada.
00:29:38 Son nervios.
00:29:41 Lila, ?estás segura
00:29:55 Y Carl anuncia, con mucho orgullo,
00:29:58 que cuando crezca, no se va a casar
00:30:03 Se va a casar con Jean Harlow.
00:30:08 Bueno, en mi humilde opinión, su elección
00:30:14 - Bienvenida a la familia, Lila.
00:30:17 Espero que sepas dónde te estás metiendo.
00:30:21 Muy bien, muy bien.
00:30:26 Bueno, yo soy el muy orgulloso padre de...
00:30:28 !Hermana! !Hermana! ? Sabes qué tienes?
00:30:33 Tienes talento para amar.
00:30:39 Eres como un genio del amor.
00:30:43 Hay tantas estatuas de generales y políticos,
00:30:47 pero no las suficientes
00:30:50 Sabes.
00:30:56 Pero en este mundo, en este mundo,
00:31:03 suenan como el amor,
00:31:09 pero no Io son.
00:31:13 Sólo es gente que dice y hace
00:31:18 Io que piensa que deben decir y hacer.
00:31:27 Y tú...
00:31:41 Tú eres la mejor.
00:31:45 Eres la mejor.
00:31:52 Por el amor.
00:31:55 Y por ti.
00:32:07 ? Qué te parece si te Ilevamos a dormir?
00:32:09 - ?La fiesta no terminó ya?
00:32:11 Íbamos a dar un paseo, ?no?
00:32:13 Buddy y yo.
00:32:15 Una caminata sería muy tonificante
00:32:26 Permiso, senor.
00:32:29 ...Lila atiende razones.
00:32:32 Supongo que debemos hacerlo nosotros.
00:32:35 Ann, ven.
00:32:39 Buddy, Buddy. ? Qué tal si te sientas?
00:32:42 Sí. Quizá sea buena idea.
00:32:45 No, no, no.
00:32:51 Hola, bellezas.
00:32:57 Buddy.
00:33:02 ?Por qué siento que es así
00:33:06 En realidad, recién empezó a tomar a los 12.
00:33:13 Es un desastre absoluto.
00:33:18 Aún así, Io quiero.
00:33:21 Sí, yo también.
00:33:37 Bien, ya está acostado.
00:33:42 Hace mucho tiempo que haces esto, ?no?
00:33:46 Antes de dormirse,
00:33:48 Ah, la estrella.
00:33:52 Es una estrellita linda.
00:33:54 Sí. Es muy linda.
00:33:59 ? Ves? Ahí está, justo ahí.
00:34:05 - Esto no es algo muy personal, ? verdad?
00:34:09 Conocí a Buddy en la universidad,
00:34:11 y en tres semanas,
00:34:15 declaró que mi flor era la peonía,
00:34:20 mi árbol el sicómoro, y así sigue la lista.
00:34:26 Estaba enamorado.
00:34:28 No. No, él era hermanito de mi mejor amiga.
00:34:34 Pero mientras caminábamos
00:34:37 que el vencejo era mi pájaro
00:34:42 finalmente le pregunté por qué Io hacía,
00:34:49 Dijo que Io hacía para que yo Io recordara
00:34:52 cada vez que viera peonías, vencejos,
00:34:59 Como si pensara
00:35:06 ?No es triste?
00:35:13 ? Ves esa estrella de ahí?
00:35:16 - ?Dónde?
00:35:20 justo ahí, cerca de Orión.
00:35:26 Sí.
00:35:30 Oye.
00:35:34 Es nuestra estrella.
00:35:36 Es la que mirábamos
00:35:40 a quien besó un tipo mayor extrano
00:35:45 Y que después del fin de semana,
00:35:51 Debería darte una bofetada.
00:35:53 Adelante. Hazlo.
00:36:32 Tienes tantas esperanzas.
00:36:34 Pero no vistes la ropa adecuada,
00:36:37 Antes de que Io notes,
00:36:40 ni cuáles fueron tus errores.
00:36:41 Comienzas a sentir
00:36:45 ? Y si no existieran los errores?
00:36:48 No dirías eso
00:36:52 Los conocí.
00:36:58 Bueno, no dirías eso
00:37:02 si me hubieras visto con una maxi.
00:37:05 Te vi con una falda maxi puesta.
00:37:17 ? Quién eres?
00:37:20 Soy la enfermera de la noche.
00:37:22 Tienes puesta ropa rara para ser enfermera,
00:37:28 si no te molesta que Io diga.
00:37:31 No me importa en Io más mínimo.
00:37:42 ?Eres enfermera de verdad?
00:37:47 Ah, sí. Puedo hacer todo Io que me pidas.
00:37:56 ?Puedes decirme adónde fue mi vida?
00:38:00 Puedo decirte que tu estrella es Alcione.
00:38:05 Tu piedra es la amatista.
00:38:09 Tu pájaro es el zorzal.
00:38:13 No, mi pájaro es el vencejo.
00:38:19 Me temo que es no es exacto.
00:38:34 - ?En serio?
00:38:38 En serio.
00:39:08 Adelante.
00:39:11 Estás despierta.
00:39:14 Es el día de mi boda.
00:39:16 - Está perfecto afuera.
00:39:25 Ay, carino.
00:39:30 Está bien, está bien.
00:39:46 Lila, ?de veras quieres casarte con Carl?
00:39:54 Carino.
00:39:58 De acuerdo, Io voy a decir.
00:40:03 No creo que estés enamorada de Carl.
00:40:07 Creo que estás enamorada de Harris.
00:40:12 - Qué ridículo.
00:40:15 No estoy enamorada de Harris,
00:40:20 ?Estás segura?
00:40:23 Sí.
00:40:25 - ? Quieres saber cómo Io sé?
00:40:30 Porque le pregunté.
00:40:32 ?Le preguntaste?
00:40:35 Anoche, en medio del ensayo de la cena
00:40:39 le dije que desde que tenía 15 anos,
00:40:43 rechacé a todos los hombres que aparecían,
00:40:49 A los que tenían el mal gusto
00:40:55 Más o menos, me ofrecí a escaparme con él
00:40:59 Io que fuere que él quisiera que yo hiciera.
00:41:05 Para ser totalmente sincera,
00:41:09 No creo que pudiera hacer la mitad
00:41:13 Ya sabes, anatómicamente.
00:41:18 Carino, ?qué dijiste exactamente?
00:41:25 Me humillé.
00:41:28 Completamente.
00:41:32 Quiero decir, ?tú...?
00:41:35 ?Lo entiendes? ? Sabes Io que digo?
00:41:41 Sí.
00:41:43 Debía saber
00:41:50 Y tuve una respuesta.
00:41:54 Ahora me voy a casar.
00:41:57 Quizá Harris no sea para ti.
00:42:03 Pero no tienes que casarte con Carl
00:42:06 ? Y enviar a todos a casa?
00:42:08 ?Decirles que la novia cambió de parecer?
00:42:11 Sí.
00:42:14 - Tengo 24 anos.
00:42:16 Mataría a Carl.
00:42:19 Se recuperará.
00:42:22 No. No, no. ÉI no es...
00:42:26 No es la clase de persona
00:42:31 ?Lila?
00:42:33 - Lila, ?estás levantada?
00:42:36 - Tenemos mucho que hacer.
00:42:44 Necesito que seas
00:42:48 Quiero que seas muy,
00:42:52 ?Puedes hacerlo por mí?
00:42:54 ?Eso es Io que de veras
00:43:00 Es un buen hombre,
00:43:06 Ya es hora de prepararse...
00:43:11 - Buenos días, Ann.
00:43:17 Bueno, todo parecía ser
00:43:20 Una cosa Ilevó a la otra.
00:43:24 Pero ahora que miro todo en retrospectiva.
00:43:27 ? Qué ves?
00:43:30 Pérdidas. Fracasos.
00:43:34 ? Sólo eso?
00:43:36 Sí, bastante.
00:43:39 ?Por qué no piensas
00:43:43 No seas condescendiente, por favor.
00:43:47 ?Por qué no cierras los ojos
00:43:50 y piensas en los momentos
00:43:55 Es mucho mejor si eliges algo simple.
00:44:00 Un momento común durante un día común.
00:44:22 Mami, quiero ir a casa.
00:44:25 - Carino...
00:44:27 No, soy muy mala madre.
00:44:31 Connie, amor, Io siento mucho.
00:44:33 Mamá no puede pagar una ninera
00:44:39 Creo que debo Ilevarla a casa.
00:44:42 Debemos ensayar.
00:44:45 Dámela.
00:44:47 Tuve tres, sé Io que hago.
00:44:53 Mira esto. Es un piano.
00:44:56 Y nosotros dos vamos a tocarlo.
00:45:01 Vamos.
00:45:19 Vez tras vez
00:45:23 Me digo a mí misma
00:45:27 Que tengo tanta suerte de amarte
00:45:34 Mira a mamá.
00:45:36 Tanta suerte
00:45:38 De ser la que tú corres a ver
00:45:44 Por las noches
00:45:46 Cuando el día acaba
00:45:52 ? Qué le pasó a tu vestido?
00:45:56 ?De qué vestido hablas?
00:46:02 - Hola, Luc.
00:46:05 ? Cómo está la banda?
00:46:09 Cada vez, tocamos en mejores sitios.
00:46:15 Connie, ?te gustó mi canción?
00:46:19 Soy Nina, mamá.
00:46:23 No estuvo bien que te Ilevara
00:46:30 ?Estás bien, mamá?
00:46:32 ?Te duele mucho?
00:46:34 Creo que deberíamos dejarla descansar.
00:46:36 Quiero quedarme un momento, ?sí?
00:46:40 - Que no se canse.
00:47:03 Hola, mamá.
00:47:07 ? Cómo estás?
00:47:10 Carino, no hablemos de mí.
00:47:15 Estoy bien.
00:47:17 - Soy Nina, ?sí?
00:47:20 Te ves un poco paliducha.
00:47:24 Estoy bien, en serio.
00:47:26 No, no estás bien.
00:47:28 Estoy bien. Yo no soy la que está enferma.
00:47:30 Tú no eres la que está bien.
00:47:35 - ?Puedo decirte algo?
00:47:40 Estoy embarazada.
00:47:43 !Ay, carino!
00:47:48 Qué maravilloso.
00:47:49 De Luc. Es el bebé de Luc.
00:47:52 Nuestro bebé. No se Io dije.
00:47:57 No se Io dije a nadie.
00:47:59 Mamá, no sé qué hacer.
00:48:04 No puedo imaginarme abortarlo.
00:48:06 Pero no puedo imaginarme
00:48:11 Llevamos juntos tres anos,
00:48:17 Y hace dos meses que estoy embarazada.
00:48:21 Temo que si tengo el bebé,
00:48:25 Y temo que si no Io tengo,
00:48:29 Un bebé es algo maravilloso.
00:48:36 Dijiste que Harris fue tu único amor.
00:48:45 Harris me ensenó cuánto puede ser.
00:48:54 Sí, sigue.
00:49:03 ?Me prometes una cosa?
00:49:06 Después de que mi hermana
00:49:09 Basta.
00:49:10 ...vamos juntos a Nueva York, sólo tú y yo,
00:49:15 y nos emborrachamos.
00:49:16 Vamos a un millón de clubes,
00:49:21 Yo canto para criminales y degenerados.
00:49:24 De jueves a domingo. Perdieron el encanto.
00:49:28 Oye, oye. Mira. Mira.
00:49:33 ? Crees que hay un mensaje adentro?
00:49:35 Claro, ?cómo no va a haber uno?
00:49:38 Te apuesto a que Carl lanzó una docena
00:49:41 para que Lila las encuentre hoy.
00:49:43 No, es para nosotros. Es para ti y para mí.
00:49:46 Espera a ver.
00:49:48 Hallarás una nota que diga algo así:
00:49:51 "Lila, te amaré por siempre."
00:49:55 Yo pensaba en algo así:
00:49:59 "puede pedir tres deseos."
00:50:06 ? Y?
00:50:10 Es vino. Es vino viejo.
00:50:15 No Io tomes.
00:50:16 Annie, no caí tan bajo.
00:50:19 No, Io siento. Claro que no.
00:50:41 Hola.
00:50:43 Mira Io que encontré.
00:50:45 Ay, Dios mío,
00:50:49 - ?Recuerdas cuándo se Io ponía?
00:50:52 Cuando pienso en mamá,
00:50:55 Yéndose a trabajar.
00:50:58 - Lo adoraba.
00:51:01 De verdad.
00:51:03 Cantar ocasionalmente en bodas no era
00:51:06 ?Recuerdas cuando nos Ilevó
00:51:10 en el Algonquin?
00:51:12 - Qué horrible.
00:51:15 Mamá Iloró mucho.
00:51:16 Porque estaba conmovida.
00:51:18 Porque estaba sentada con dos ninas
00:51:21 y Peggy Lee era la que estaba
00:51:24 ? Qué tan infeliz necesitas
00:51:28 ?Puedes traducirlo, por favor?
00:51:30 Olvídalo. Las dos estamos agotadas.
00:51:32 No. No Io olvidemos.
00:51:37 Genial.
00:51:39 Está bien.
00:51:41 Yo siento que esperas que mamá
00:51:45 - Y no voy a permitírtelo.
00:51:47 No dejaré que la fastidies
00:51:50 con supuestas miserias viejas que quizá,
00:51:55 ? Quién eres tú para decirme
00:51:59 O sea, tú estás satisfecha, y yo no.
00:52:01 La satisfecha tiene una carrera, un esposo,
00:52:04 la casa con jardín, que está
00:52:07 - Necesitaba a alguien cerca.
00:52:10 No sabes Io frágil
00:52:12 Entrabas y salías rápido.
00:52:13 Tres cenas familiares semanales.
00:52:15 porque aunque no estuvieras cansada,
00:52:18 - !Basta!
00:52:20 que no te miro y me digo:
00:52:25 - Entonces, hablemos de tu vida.
00:52:28 Tuviste cuatro carreras diferentes.
00:52:30 El baile a gogó no cuenta como carrera.
00:52:32 Ibas a ser una bailarina de verdad.
00:52:34 ?Tienes idea de Io difícil que fue para mí
00:52:39 Yo creo que no te esforzaste Io suficiente.
00:52:41 Luc es tu enésimo novio.
00:52:43 ? Cuántos, exactamente, es enésimo?
00:52:45 Y estás a punto de dejarlo.
00:52:48 "En cinco anos,
00:52:52 "y cinco anos después, tendrá otro trabajo
00:52:54 - "y otro novio."
00:52:56 No te comprometes con nada.
00:53:00 Bueno, algo sí se comprometió conmigo.
00:53:08 Estoy embarazada.
00:53:11 ? Cómo?
00:53:18 Carino, siéntate.
00:53:24 Dos meses, Con, puedo estar de pie.
00:53:30 Un descuido.
00:53:32 Le pasa
00:53:36 Vamos, siéntate.
00:53:40 De acuerdo, me sentaré si te hace feliz.
00:53:43 Me hará feliz.
00:53:51 Podrías ser una madre grandiosa.
00:53:56 Tú quieres a tus hijos de verdad, ?no?
00:54:00 Más que a nada.
00:54:04 Me di cuenta.
00:54:06 Pero no quiere decir
00:54:09 No quiere decir
00:54:14 Debería ser surfista
00:54:21 También veo eso.
00:54:55 ?No te enojarás si te digo algo?
00:55:01 Haré Io mejor que pueda.
00:55:03 Si continúas comportándote mal,
00:55:06 si insistes en arruinar todo
00:55:12 hay grandes posibilidades
00:55:19 Nina, Io siento.
00:55:24 Ves,
00:55:27 al menos no me enojé.
00:56:32 Hola.
00:56:35 ? Qué hago aquí? ? Quién es usted?
00:56:37 Soy la enfermera de la noche.
00:56:42 Dijiste que conocías a mis esposos.
00:56:45 No, me temo que no.
00:56:47 Me casé con Ralph Haverford. Era el mejor.
00:56:51 ?No es raro? ? Crees que hice bien?
00:56:55 No podría decirlo.
00:56:57 Lo dejé en el pavimento
00:57:01 Qué dama de honor, ?eh?
00:57:04 ?Te sientes mejor ahora?
00:57:06 Después me casé con Phil, el padre de Nina.
00:57:13 Es lindo el cabello lindo.
00:57:17 - ?Estás casada?
00:57:20 ?Lo quieres locamente?
00:57:24 Hace casi 40 anos que estamos casados.
00:57:27 Yo estuve casada 40 anos. Más de 40.
00:57:32 Pero no Io vi todo el tiempo
00:57:34 Bueno, quizá eso sea Io mejor.
00:57:42 ? Quisieras que Ilame a alguien en especial?
00:58:15 Hermana.
00:58:22 - ?Estás nerviosa?
00:58:25 - Te ves fantástica.
00:58:29 Sí, claro. Bien.
00:58:38 Peach...
00:58:49 ? Crees que los próximos serán Peach y Pip?
00:58:52 - Pip es un poco aburrido.
00:58:56 Oye. Ya nos toca.
00:59:02 Y después,
00:59:05 ?De veras crees que todos los de tu boda
00:59:07 deberían casarse con alguien más?
00:59:10 No. Pero sería lindo
00:59:15 Ann.
00:00:19 Sí, lista.
00:01:29 "Estamos hechos de suenos."
00:02:04 - ?Estás lista?
00:02:21 ...para cantar Time after Time.
00:02:23 Time after Time.
00:02:27 Hola.
00:02:34 Cuando Lila me pidió
00:02:37 le dije que sólo canto para ebrios y turistas,
00:02:40 Pero nosotros no somos turistas.
00:02:45 Pero no aceptó que me negara.
00:02:47 Así que, Lila, esto es para ti.
00:03:03 ?De qué sirven las palabras que pronuncio?
00:03:09 No pueden explicar
00:03:14 Lo que hay en mi corazón
00:03:18 Si pudieras oír
00:03:26 Lo que aún no he pronunciado
00:03:37 Vez tras vez
00:03:40 Me digo a mí misma
00:03:43 Que tengo tanta suerte
00:03:46 De amarte
00:03:53 Tanta suerte tengo
00:03:58 De ser la que corres a ver
00:04:01 Por las noches
00:04:04 Cuando el día acaba
00:04:28 Sólo sé Io que sé
00:04:33 El paso de los anos dejará ver
00:04:37 Que mantuviste mi amor tan joven,
00:04:46 Y vez tras vez
00:04:50 Me oirás decir que tengo
00:04:56 tanta suerte de amarte
00:05:06 a ti
00:05:41 ?Dónde fuiste?
00:05:43 Me escapé. Me sentí un tonto.
00:05:44 No, no fuiste un tonto en absoluto.
00:05:47 Tú fuiste la heroína.
00:05:50 No, en serio, no canté tan bien.
00:05:57 Pasó algo cuando estaba ahí
00:06:04 No sé.
00:06:08 Siempre me imaginé cantando
00:06:11 pero al hacerlo para ella,
00:06:19 me pareció tan diferente.
00:06:21 Tienes un don.
00:06:26 Por primera vez, ahora mismo, siento
00:06:32 que quizá Io tenga.
00:06:37 Quiero ser buena en esto.
00:06:40 No sólo cantar bien, sino muy,
00:06:49 Quiero cantar en Marte algún día.
00:06:52 Si cantas en Marte,
00:06:58 - ?Necesitamos otra estrella por esto?
00:07:03 Creo que debería estar cerca
00:07:09 Ahí hay una linda, justo al sur.
00:07:13 Ah.
00:07:15 Es un poco modesta, ?no te parece?
00:07:18 Bueno, hay muchas estrellas,
00:07:34 Hola.
00:07:38 Huy. ?lnterrumpo algo?
00:07:41 No, Buddy.
00:07:47 Esta noche, el tema es el amor, ?no?
00:07:50 En todas sus formas y disfraces.
00:07:56 Vez tras vez
00:07:58 Me digo que tengo tanta suerte
00:08:07 Vamos, bailemos.
00:08:15 - Ya tengo una idea para mi novela.
00:08:19 Es sobre un gánster
00:08:22 Carino, eso es The Great Gatsby.
00:08:26 Maldita sea.
00:08:28 Bueno, en mi versión,
00:08:32 y será Great Gatsby, pero divertido.
00:08:34 - ?Por qué no?
00:08:36 - Sí, es buena.
00:08:39 Ann, Lila y yo.
00:08:42 Ahora Lila está casada,
00:08:46 y sólo quedamos Ann y yo.
00:08:48 - Buddy.
00:08:53 Oye, Buddy, es hora de ir...
00:09:01 Lo siento muchísimo. Es el vino. Es el vino.
00:09:05 - Oye, Buddy, regresa.
00:09:08 Es sólo fatiga. Vuelvo a la línea de batalla.
00:09:14 - No recordará nada por la manana.
00:09:22 !Ann!
00:09:24 !Ann Grant! !Dama de honor perdida!
00:09:34 No tenemos que hablarte
00:09:37 Lo siento, mala dama de honor.
00:09:40 Lila, estás perfecta.
00:09:42 La carroza espera.
00:09:52 Sra. Ross.
00:09:57 Ann, no dijiste nada, a nadie,
00:10:04 ? Cómo?
00:10:06 Un pequeno ataque de histeria de la novia.
00:10:08 - Ah, no, claro que no.
00:10:12 No quiero que la gente se Ileve
00:10:18 Lila, si quieres,
00:10:23 Lo haré, yo me encargo de hablar.
00:10:26 Te pongo en un auto y conduzco lejos.
00:10:28 - Ann.
00:10:30 No es tarde.
00:10:40 Ven a visitarnos a Boston,
00:10:47 Claro.
00:10:50 - De acuerdo.
00:10:54 Bueno, me voy.
00:10:58 Ven aquí.
00:11:08 Recién casados
00:11:09 Adiós, Lila.
00:11:13 - Adiós.
00:11:18 - ? Saben de qué es hora?
00:11:20 - Sí. Vamos.
00:11:24 No puedes. Es una tradición.
00:11:25 No hay que saltar,
00:11:28 Soy uno de los tontos. Me alentarás, ?no?
00:11:31 - ? Viste a Buddy?
00:11:34 Voy en un rato, adelántate.
00:11:37 - ? Segura?
00:11:40 - Ahí estaré.
00:11:53 Aquí estás.
00:12:14 Besé a Harris.
00:12:17 Ya Io sé.
00:12:18 El asunto es que no es Io que me gusta.
00:12:25 - Eso no importa.
00:12:31 A Hemingway se le ocurrió
00:12:35 - Buddy, está bien que...
00:12:37 siempre tuvimos una especie
00:12:42 de enamoramiento con Harris.
00:12:46 Lila estuvo enamorada de él toda su vida.
00:12:50 Pero no le convenía
00:12:53 tener una relación con un empleado.
00:12:55 Qué ridículo.
00:12:58 No Io es para algunos.
00:13:03 ? Quieres ver algo muy ridículo?
00:13:06 Bueno.
00:13:14 ? Qué es?
00:13:17 Es una nota que me pasaste en primer ano.
00:13:24 No puedo leerla.
00:13:25 Claro, porque la tinta se borró mucho, dice:
00:13:29 "Wittgenstein, Schmittgenstein,
00:13:34 ?Eso es todo?
00:13:36 Sí, es todo.
00:13:39 - ? Y la trajiste a la boda?
00:13:45 La tengo en el bolsillo, veamos,
00:13:49 desde hace cuatro anos.
00:13:54 ? Cómo?
00:13:56 Sí, la puse en el bolsillo ese día en la clase
00:14:00 y a la noche en mi cuarto, la saqué,
00:14:05 con las Ilaves y algo de cambio.
00:14:11 Y al día siguiente, por alguna razón,
00:14:16 la puse de nuevo en el bolsillo
00:14:24 Y la Ilevo desde entonces.
00:14:28 No entiendo.
00:14:32 Claro que entiendes.
00:14:36 Buddy, tomaste demasiado.
00:14:41 No estoy muy seguro de a quién celar.
00:14:44 No recordarás esto por la manana.
00:14:46 ? Qué te parece si tú y yo cantamos
00:14:52 y nos reímos juntos
00:14:55 el resto de nuestras vidas?
00:15:00 ? Si nuestros hijos fueran tontos
00:15:02 y nos ensenaran canciones nuevas?
00:15:11 No saldría bien.
00:15:33 Para ti no.
00:15:35 No, carino, para mí no.
00:15:41 Lo siento.
00:15:51 ?Me devuelves la nota?
00:16:20 - !Vamos, Pip!
00:16:35 Justo a tiempo, yo sigo.
00:16:37 Qué tontos somos los mortales.
00:16:44 !Vamos, Peach! !Sigue Peach!
00:16:50 !Peach! !Peach! !Peach!
00:16:53 Ann, hola.
00:16:55 Ralph, ?puedes ayudarme a vigilar a Buddy?
00:16:59 Preferiría ayudarte a que me vigiles a mí.
00:17:06 !AI fin! !Una chica con agallas!
00:17:29 !Buddy! !Buddy! !Buddy!
00:17:31 Me ayudas a Ilevar a Buddy a la cama.
00:17:34 Ann, ?me harías un favor?
00:17:39 Me encantaría.
00:17:45 !Buddy! !Buddy!
00:18:01 !Buddy! !Buddy! !Buddy!
00:18:16 !Buddy! !Buddy! !Buddy!
00:18:25 - !Buddy!
00:18:32 !Buddy!
00:18:33 !Buddy!
00:18:35 - !Buddy!
00:18:42 !Córranse! !Córranse!
00:18:53 !Buddy!
00:18:55 - ?Lo ves?
00:18:58 ?Dónde está?
00:19:01 - ?Lo ves?
00:19:07 !Buddy!
00:19:09 Por favor, Buddy, que estés bien.
00:19:16 !Buddy!
00:19:19 Por favor, Buddy, que estés bien.
00:19:27 ?Perdieron algo?
00:19:30 Dios mío.
00:19:33 !Está aquí arriba!
00:19:37 Está salada.
00:19:41 No eres un héroe. !Das lástima!
00:19:44 - Ann.
00:19:48 ?Acaso no esto?
00:19:49 Escribe la primera frase, y luego la segunda.
00:19:53 !Besa hombres si quieres!
00:19:56 - ?Annie?
00:19:58 !Pero no me involucres!
00:20:01 No cargues contigo...
00:20:04 !Una nota tonta que escribí hace anos!
00:20:10 No estás interesado en mí.
00:20:16 Ten el valor de admitirlo
00:20:21 y déjame en paz.
00:20:33 Diablos, esa nota se mojó.
00:20:38 - !Ann! !Ann!
00:20:42 - ?Dónde quieres ir?
00:20:45 De acuerdo. Ya entendí, sígueme.
00:20:59 - ?Adónde vamos?
00:21:12 Ann, tengo algo más...
00:21:17 Una cosa más que quería decir.
00:22:08 Bienvenida a mi escondite.
00:22:17 ? Gray's Anatomy?
00:22:20 Supe que quería ser doctor
00:22:26 Eres el hombre más serio que conocí.
00:22:31 Supongo que no soy muy divertido.
00:22:35 No dije que no Io fueras.
00:22:41 Tienes la camisa mojada.
00:23:24 ? Qué es esto?
00:23:26 Es sólo Io que hay en el aire.
00:23:33 - ? Siempre fue así?
00:23:44 Creo que no me gusta.
00:24:00 !Qué noche!
00:24:02 - ?Dónde está Ann?
00:24:34 Qué vista.
00:24:40 Oye, salvaje, es hora de ir a casa.
00:24:46 !Dios mío!
00:24:47 ? Qué pasa?
00:24:49 Tiene sangre por todos lados. !Dios mío!
00:24:54 !Por Dios!
00:24:57 - Está respirando. !Llamaré a un doctor!
00:25:01 !Harris es doctor!
00:25:02 - No puede estar lejos.
00:25:04 - !Harris!
00:25:08 - !Harris!
00:25:12 - !Llevémoslo a un hospital!
00:25:13 No podemos moverlo.
00:25:15 Aguanta, Buddy, aguanta.
00:25:17 Tiene algo en la mano.
00:25:19 ? Qué es, Buddy? Es basura.
00:25:24 Vamos, vamos.
00:25:26 Las piernas, las piernas.
00:25:40 Dios mío.
00:25:43 Buddy tiene razón.
00:25:45 - ? Sobre qué?
00:25:47 Eres brillante. Serás famosa.
00:25:55 Casi nadie se vuelve famoso.
00:26:03 Para mí, eres famosa.
00:26:38 Hola, mamá.
00:26:41 Encontré tu vestido. Sigue siendo hermoso.
00:26:47 Es tal como Io recuerdo.
00:26:51 A veces, te odiaba cuando te Io ponías.
00:26:56 Y no entendí
00:27:00 hasta que tuve a Ethan y Chloe. Sobre...
00:27:06 Bueno, cómo...
00:27:09 Parece que rompes el corazón de tus hijos
00:27:13 hagas Io que hagas.
00:27:20 Si cantas en clubes por la noche
00:27:26 Y comienzas a preguntarte
00:27:31 y de cuáles seguirán hablando durante anos
00:27:48 Quería decirte que aprendí
00:27:54 cómo debe de haber sido para ti.
00:27:59 Y ahora temo haber esperado demasiado.
00:28:06 ? Crees
00:28:10 que podrías volver a ser tú misma?
00:28:14 Significaría tanto para mí.
00:28:19 Te quiero de regreso.
00:29:07 Ahora estamos en problemas.
00:29:09 - Quizá debíamos seguir con Io nuestro.
00:29:13 Ir al bote. Navegar hasta Barbados.
00:29:17 - Nunca estuve en Barbados.
00:29:20 Deberíamos pasar a despedirnos
00:29:23 ya que les robaremos su bote.
00:29:29 - De pronto, tengo una rara sensación.
00:29:33 No quiero volver a esa casa. No quiero.
00:29:37 Es sólo una formalidad.
00:29:42 - Bésame.
00:32:22 - ? Volverá por mí?
00:32:27 ?Hola?
00:32:29 - Hola.
00:32:32 - Sí. Soy Nina.
00:32:35 Yo soy Lila Ross.
00:32:39 Hola.
00:32:41 Recibí una Ilamada de su enfermera.
00:32:44 Dijo que su madre estaba muy enferma,
00:32:48 Espero que no sea inconveniente.
00:32:49 No, en absoluto. Pase.
00:33:04 Por aquí.
00:33:37 ?Ann?
00:33:56 ?Eres un ángel? Porque, sinceramente,
00:34:03 Difícilmente. Soy Lila.
00:34:10 !Dios mío!
00:34:16 Ay, Dios mío.
00:34:20 - Hace tanto, pero tanto tiempo.
00:34:30 Sí.
00:34:42 Lila.
00:34:53 Es muy difícil estar tan enferma.
00:34:58 Vi cómo Carl pasaba por Io mismo.
00:35:02 ?Acaso Carl...?
00:35:06 Murió.
00:35:09 Hace siete anos.
00:35:19 Tenemos tres ninos.
00:35:21 ?Tres? Yo tengo dos. Dos ninas.
00:35:23 Lo sé. Las vi abajo.
00:35:28 Son encantadoras.
00:35:32 ? Sigues viendo a Harris?
00:35:39 En una tarjeta de Navidad.
00:35:41 Conoció a una chica. En Shelburne Falls.
00:35:46 Sí, ya sé.
00:35:51 Me escribió una carta.
00:35:55 Lo sé.
00:36:00 Pensé que habría tantas oportunidades.
00:36:06 Hubo algunas.
00:36:09 Pero no...
00:36:24 Nadie me conmovió como...
00:36:45 Está bien, está bien.
00:36:56 ?Fuiste feliz?
00:37:02 A veces.
00:37:05 En otras, fui muy infeliz.
00:37:09 ?Es todo?
00:37:11 Nunca esperé tanto como tú.
00:37:14 Yo tenía tantas esperanzas.
00:37:18 Así es.
00:37:21 Y lograste mucho.
00:37:24 Dos matrimonios malos
00:37:31 Cantaste en mi boda.
00:37:33 - Hace un siglo o dos.
00:37:40 Dios mío, estuviste maravillosa.
00:37:44 Estabas tan hermosa ahí de pie.
00:37:50 Tan valiente, fuerte,
00:37:55 y Ilena de esperanza.
00:38:00 No fue nada.
00:38:03 Bueno, para mí sí.
00:38:10 Yo pienso en eso.
00:38:12 !Dios mío!
00:38:16 Sigo pensando en eso.
00:38:21 ?En serio?
00:38:25 Sí.
00:38:59 ?Harris?
00:39:00 !Harris!
00:39:05 - ?Ann?
00:39:10 - ? Cómo estás?
00:39:15 No puedo creerlo.
00:39:18 Me mudo a Los Ángeles.
00:39:21 Nosotros volvemos a Shelburne Falls.
00:39:23 Vinimos por el fin de semana
00:39:33 ?Es tu hijo?
00:39:35 Buddy.
00:39:40 Tiene tres anos.
00:39:43 Harris.
00:39:45 - ? Qué te parece si te presento?
00:39:54 - Te ves muy bien.
00:39:59 Tengo una hija.
00:40:01 Qué maravilloso.
00:40:04 ? Sigues cantando?
00:40:06 Ahora no.
00:40:09 - ?Por qué dejaste?
00:40:12 Me casé con Ralph Haverford.
00:40:16 Y después tuve a la nina,
00:40:18 y, ya sabes, una cosa Ileva a la otra.
00:40:27 Debo decirte algo.
00:40:35 Todavía sé cuáles son nuestras estrellas.
00:40:48 Bueno,
00:40:51 Ilámame. Llámame si vas a Los Ángeles.
00:40:54 Sí, claro.
00:41:22 Ofreciste rescatarme de mi propia boda.
00:41:28 ?Lo recuerdas?
00:41:32 Sí.
00:41:40 No estaba muy segura
00:41:44 No estaba segura de qué debía querer.
00:41:48 Pero pensé en ti, cantando.
00:41:52 Ojalá pudiera volver a cantar para ti.
00:41:59 No sabes Io mucho que importó.
00:42:05 Pero ?no crees que al menos
00:42:13 Creo
00:42:16 que hicimos Io que debíamos hacer.
00:42:27 Sí.
00:42:30 Supongo que sí.
00:43:37 - ?Puedo preguntarle algo?
00:43:42 ? Quién es Harris?
00:43:47 Harris fue un muchacho
00:43:53 hace mucho, mucho tiempo.
00:43:56 ?EIla estaba enamorada de él?
00:43:59 Todas estábamos enamoradas de Harris.
00:44:03 ? Qué le pasó?
00:44:07 Trabajó para los pobres, se casó,
00:44:15 Debo preguntar.
00:44:20 ? Cree que mamá cometió entonces
00:44:27 Harris era un muchacho.
00:44:35 Pero tu madre tuvo una vida intensa.
00:44:38 Te tuvo a ti.
00:44:41 De Io que le sirvió.
00:44:44 Ella cantó en mi boda.
00:44:48 Crió dos hijas.
00:44:52 No podemos saber todo Io que hizo.
00:44:59 Pero te aseguro que fue mucho.
00:45:08 Llegó mi taxi.
00:45:11 Lo siento. Estuvo diciendo cosas extranas.
00:45:16 Somos criaturas misteriosas, ?no?
00:45:21 Y, al final, gran parte
00:45:29 ?Le parece?
00:45:34 Escucha a una senora mayor.
00:45:54 - Hola, mamá.
00:45:59 - ? Cómo te sientes?
00:46:03 No me siento enferma.
00:46:07 Carino.
00:46:09 Tú también te ves mejor.
00:46:12 Creo que estoy un poco mejor.
00:46:18 Voy a levantarme.
00:46:23 Me parece que tienes grandes ambiciones.
00:46:33 - ?Me harías un favor?
00:46:40 ?Podrías tratar de ser feliz?
00:46:44 Qué orden difícil, mamá.
00:46:48 ?Podrías tratar de no tener miedo siempre?
00:46:56 Porque
00:47:00 no existe eso de cometer errores.
00:47:05 Puedes ponerte nerviosa, pero...
00:47:10 Pero cantas de todos modos.
00:47:19 Voy a dormir un momento, ?de acuerdo?
00:47:23 De acuerdo.
00:47:30 - Mamá, te necesito.
00:47:34 - !Te necesito ahora!
00:47:36 No puedo ponerle el vestido a Barbie.
00:47:39 Puede esperar un momento, ?no?
00:47:41 No, !te necesita ahora mismo!
00:47:43 No puede golpear el xilofón cuando trabajo.
00:47:46 Cuánta verdad.
00:47:49 Ten, es toda tuya.
00:47:50 Estoy con la cena,
00:47:53 Tengo entrega.
00:47:56 Barbie va a Ilegar tarde.
00:47:59 ?Tarde para qué, ángel?
00:48:03 Para su fiesta, va a Ilegar tarde,
00:48:12 Veo la luna y ella me ve a mí
00:48:16 Y la luna ve a alguien que yo quisiera ver
00:48:22 Que Dios bendiga a la luna,
00:48:26 Y que Dios bendiga a la persona
00:48:30 que yo quisiera ver
00:48:34 Dios miró hacia abajo desde arriba
00:48:38 Y te eligió para que yo te amara
00:48:42 Te eligió de entre todos
00:48:47 Porque sabía que te amaría como nadie
00:48:53 Veo la luna y ella me ve a mí
00:48:57 Y la luna ve a alguien que yo quisiera ver
00:49:02 Que Dios bendiga a la luna,
00:49:08 Y que Dios bendiga a la persona
00:49:11 - Buenos días.
00:49:19 - Siéntate.
00:49:33 Adivina.
00:49:37 ? Qué?
00:49:40 Estoy embarazada.
00:49:45 Bromeas.
00:49:48 Nunca hablé más en serio.
00:49:51 Vaya.
00:50:01 ?Estás feliz?
00:50:06 !Sí! ?Estás feliz tú?
00:50:10 Creo que sí.
00:50:14 Sí, creo que sí.
00:50:18 Siéntate. ?Deberías sentarte?
00:50:20 Sólo estoy de dos meses, estoy bien.
00:50:24 Dios mío.
00:50:28 Un bebé. Vamos a tener un bebé.
00:50:31 Lo cual, sinceramente, me mata de miedo.
00:50:34 Será genial.
00:50:36 Sí. Seguro que sí, a veces.
00:50:38 Y a veces, estoy segura
00:50:45 y creo que mi vida es un lío total.
00:50:49 Yo estaré contigo.
00:50:52 Me acompanarás, ? verdad?
00:50:54 Aun si estoy confundida,
00:51:02 Sí, me esforzaré todo Io que pueda.
00:51:07 Yo también.
00:51:13 Connie, tendremos un bebé.
00:51:19 Ya sé. Es genial.
00:51:25 Yo...
00:51:29 !Voy a ser padre!
00:51:32 !Vas a ser tía!
00:51:38 Muchachas,
00:51:41 creo que deben subir.
00:51:48 - Esperaré aquí.
00:51:51 - Sí, sí.