Event Horizon

tr
00:00:51 UFUK FACİASI
00:00:58 Subtitles by [BtG]LoRdArChEr
00:02:09 2015-AYDA kurulan
00:02:13 2032 MARS'TA ticari
00:02:19 2040 Uzay derinliği araştırma
00:02:23 GÜNEŞ sisteminin sınırlarını
00:02:27 8. gezegen NEPTÜN yakınlarında
00:02:33 Tarihte ki en büyük
00:04:11 Claire...
00:04:27 Seni özledim.
00:05:36 Günışığı istasyonu
00:05:38 Dr Weir, dördüncü bölmeye
00:05:51 U.S.A.C. Uzay gemisi :
00:05:56 SINIFI:
00:05:58 - İyon motorlar hazır.
00:06:01 GÖREV:
00:06:03 Yön: Vektör bir, 9 derece.
00:06:11 Kilitlenmeye hazırız.
00:06:18 -Buna inanamıyorum.
00:06:20 6 haftadır el arabası yapıyordum.
00:06:25 Mars'a neden gidemiyoruz, Kaptan?
00:06:28 Yani Mars'ta...kadınlar var.
00:06:31 Smith haklı.
00:06:34 Evet, bir başımıza kalacağız.
00:06:37 Kuralları biliyorsunuz. Mahsur
00:06:42 Hemen gidelim. Rota hazır mı?
00:06:44 Hazır ve nazır.
00:06:46 Bay Justin?
00:06:48 Ekranım yemyeşil
00:06:51 - Geri sayıma başla.
00:06:55 Teşekkürler Teğmen. Gidelim.
00:06:57 - Smith, beni izle.
00:07:01 - Justin, tankları hazırla.
00:07:07 Bay Cooper. İyon motorları 10 dakika.
00:07:10 Oyun oynama vakti geldi.
00:07:13 - Kaptan!
00:07:16 Kaptan Miller,
00:07:19 Saat işliyor Doktor.
00:07:21 Özel davetiye mi bekliyorsunuz
00:07:25 - Hayır, efendim!
00:07:27 Mürettebatla yerçekimi tankına
00:07:31 Ranzanı toparla Bay Cooper,
00:07:35 Neden oyalanıyoruz, Peters?
00:07:37 CO2 (Karbondioksit) temizleyicilerini yüklüyoruz.
00:07:39 Sen burada kal.
00:07:43 - Sağol, DJ.
00:07:46 - İlk kez mi yer çekim odasındasın?
00:07:51 Galiba sizin kaptanın
00:07:55 Sen onu hiç takma.
00:07:57 Bu gemide
00:08:01 Evet!
00:08:04 Hayır. Bu enjeksiyon şart mı?
00:08:07 İyon motorları ateşlendiğinde
00:08:12 Tank olmasa, bu güç
00:08:16 Fareler üzerinde etkisini gördüm.
00:08:23 - Klostrofobik misin?
00:08:34 U.S.A.C. LEWIS VE CLARK: 56. gün
00:08:51 Billy.
00:09:35 Çok yalnızım.
00:09:41 Kim o?
00:09:51 Orada kimse var mı?
00:10:37 Billy?
00:10:40 Çok üşüyorum.
00:10:52 Claire.
00:10:55 Bekliyorum.
00:11:11 İyisin. Nefes al. DJ!
00:11:14 Pekala, Dr Weir.
00:11:17 - Ben iyiyim!
00:11:20 Yavaş hareket et.
00:11:25 - Biraz kafan karışık.
00:11:29 Tamam. Al şunu. Acele etme.
00:11:32 Hepsi senin.
00:11:36 İyi misin Doktor?
00:11:40 - Kahve ister misin?
00:11:43 Biraz kahve alır mısın?
00:11:46 Hayır. Sağol.
00:11:49 Tamam. Keyfine bak.
00:11:53 Ya sen Starck? İçine alacak
00:11:56 - Bu bir teklif mi?
00:11:59 O halde kahveye ne dersin?
00:12:01 - Starck?
00:12:04 Neden köprüde değilsin?
00:12:06 - Giyinmemin mahsuru var mı?
00:12:09 Haydi millet!
00:12:12 Tamam, Denny, gidiyoruz.
00:12:15 Atçılık oynayalım anne! Atçılık!
00:12:18 Hey! İçeride top oynamak yasak.
00:12:24 - Özür dilerim.
00:12:28 - Ee, Peters.
00:12:31 Senin yerine birini bulmaya
00:12:37 Üzgünüm.
00:12:38 Eski kocamla konuştum. Noel
00:12:43 Ben de ona yazın bakarım,
00:12:47 Smitty!
00:12:49 Bayanlar, baylar izninizle.
00:12:51 Yaklaşık 2 saat, 23 dakika sonra
00:12:53 Neptün'e ulaşacağız.
00:12:57 - Güzel.
00:13:00 - USAC'e yerimiz bildirildi mi?
00:13:03 Pekala millet, dinleyin.
00:13:05 Mürettebata bir ilave var.
00:13:11 Sizleri tanıştırayım.
00:13:13 Bu benim XO, Teğmen Starck.
00:13:15 Bay Justin, mühendis.
00:13:19 Burada ne yapıyorsun Coop?
00:13:22 Doktor, ben en iyi dostunuzum.
00:13:25 Kurtarma görevlisidir.
00:13:28 Bu, Peters, sağlık görevlisi.
00:13:32 Şu köşedeki kasvetli
00:13:35 DJ Trauma.
00:13:39 Tamam. Tamam.
00:13:44 Burada ne bok işimiz var?
00:13:46 Belki doktor bize söyler.
00:13:50 Teşekkürler. Bu fırsat verildiği için
00:13:53 ne kadar mutlu olduğumu
00:13:56 Burada olmaktan mutlusun mutlaka.
00:14:01 İznimizi böldüler ve bizi
00:14:04 En yakın üsten 3 Milyar
00:14:08 USAC'in bu kadar uzaklıktaki son
00:14:11 iki gemi kaybettik.
00:14:15 Tamam. Şimdi size
00:14:19 NSA'de çok gizli sınıfında.
00:14:22 USAC, Neptün yörüngesinde
00:14:25 bir radyo mesajı aldı.
00:14:28 Bu mesajın kaynağı belirlendi
00:14:30 ve Event Horizon
00:14:35 Bu saçmalık.
00:14:38 Bu yüzden mi iznimi yedin?
00:14:41 Smitty, otur yerine.
00:14:47 Bırakın adamı konuşsun.
00:14:49 Kamuoyuna açıklanan bilgilere
00:14:52 uzay araştırma gemisiydi...
00:14:54 reaktörü aşırı ısındı
00:14:58 hiçbiri doğru değil.
00:15:00 Event Horizon, ışıktan
00:15:04 yapmak için hükümetin
00:15:07 Affedersiniz.
00:15:10 Görecelik yasasına göre ışık hızından
00:15:14 Evet. Görecelik yasasını
00:15:20 Gemi aslında ışıktan
00:15:23 Işık yılları uzaklığındaki
00:15:27 birinden diğerine anında sıçramak
00:15:30 Nasıl?
00:15:31 Bu oldukça zor...
00:15:35 Anlatmayı deneyin bir Doktor.
00:15:36 Pekala. Basit anlatımla...
00:15:39 tutucu bir manyetik alanda
00:15:41 yerçekimi ışınlarını odaklıyorlar.
00:15:45 Bunlar da uzay-zamanı değiştiriyor...
00:15:49 ta ki uzay-zaman eğrisi
00:15:52 Böylece teklik oluşur.
00:15:54 Basit anlatımla.
00:15:56 Basit anlatımın canı cehenneme.
00:16:02 Bir dakika için
00:16:07 affedersin. Eline aldığın Vanessa'dır
00:16:10 Bu çekici kağıt parçası
00:16:14 ve ''A'' noktasından, ''B''ye...
00:16:16 gideceksiniz.
00:16:19 İki nokta arasındaki en
00:16:22 Düz bir çizgi.
00:16:25 Yanlış. İki nokta arasındaki
00:16:29 Geçiş kapısının yaptığı da bu.
00:16:34 böylece ''A'' ve ''B'' noktası
00:16:40 Uzay gemisi geçiş kapısından
00:16:44 uzay normale döner.
00:16:46 Buna yerçekim motoru denir.
00:16:49 - Bunları nereden biliyorsun?
00:16:54 Seni niye yolladıklarını anladım.
00:16:56 Gemi infilak etmediyse
00:17:00 Görev, şiir gibi mükemmel
00:17:04 Normal motorlarla güvenli
00:17:07 Proxima Centauri'ye
00:17:11 yerçekimi motorunu
00:17:14 sonra da yok oldular.
00:17:16 İz bırakmadan yok oldular.
00:17:20 7 yıldır gemi nerede peki
00:17:23 Bunu öğrenmeye geldik.
00:17:26 Onlarla canlı temas
00:17:29 TDRS'ye sadece bu
00:17:45 - Bu da ne böyle?
00:17:49 Houston kaydı çeşitli
00:17:52 ve içlerinden insan sesine benzeyen
00:18:03 Buna dil demeye şahit lazım.
00:18:06 - Latince.
00:18:07 Bana...Latince gibi geldi.
00:18:11 - Tercüme edebilir misin?
00:18:18 İşte. Duyuyor musun?
00:18:23 Sanki ''liberate me'' gibi
00:18:26 Gerisini anlayamıyorum.
00:18:28 ''Liberate me'' mi?
00:18:32 ''Beni kurtarın.''
00:18:36 Pekala. Herkes yerine.
00:18:51 Ufuk çizgisini geçiyoruz. Optimum
00:18:55 3-3-4'e gel.
00:18:59 Vektör negatif 14 dereceyle
00:19:07 Event Horizon'ın
00:19:10 Şu anda üst iyonosferde,
00:19:12 görünüşe bakılırsa büyük sarsıntı
00:19:19 - Bizi daha da yaklaştır.
00:19:23 - Bay Justin, gemim nasıl?
00:19:26 İşaretimle hızı eşitle.
00:19:29 Üç, iki, bir, şimdi!
00:19:37 - Mesafe?
00:19:39 - Starck!
00:19:41 İrtibata geç!
00:19:44 Burası USAC Lewis & Clark
00:19:48 Event Horizon, beni duyuyor musunuz?
00:19:49 Dr Weir!
00:19:54 - Nerede o?
00:19:58 - Starck?
00:20:01 3,000 metre ve yaklaşıyor!
00:20:07 - Bir şey görmüyorum!
00:20:11 - Nerede?
00:20:14 - 1,000 metre.
00:20:17 900! 800!
00:20:19 700!
00:20:21 - Çarpacağız!
00:20:24 Tanrım!
00:20:28 Ters iticiler! Tam güç!
00:20:43 İşte orada.
00:21:05 Tanrım.
00:21:07 - Çok etkileyici bir gemi Doktor.
00:21:11 Bay Smith,
00:21:14 Evet efendim. Çok isterim.
00:21:30 Burası ana kapak,
00:21:34 Tamam. Smith, kolu kullan
00:21:37 ve bizi o anten
00:21:47 Dikkatli ol. Yük kaldıracak
00:21:52 Artık öyle, Doktor.
00:21:57 - Her şey hazır mı(5 te 5 mi)?
00:22:01 - Ateşlemeye hazır olun.
00:22:05 - Starck, gemiyi tara.
00:22:09 Birkaç küçük radyasyon
00:22:12 sızıntılar ciddi değil.
00:22:14 Ya basınç?
00:22:15 Gövde sağlam,
00:22:18 ve ısı birimleri kapalı.
00:22:21 Mürettebat uyku halinde
00:22:24 - Onları bul, Starck.
00:22:28 Biyotarama başladı.
00:22:31 Taramada bir
00:22:34 - Radyasyon paraziti mi?
00:22:36 Yaşam belirtileri alıyorum
00:22:41 Geminin her tarafından geliyor.
00:22:43 Tamam. Zor olanı seçelim
00:22:47 Starck, gemiye
00:22:48 - Smitty, Savaş Odası'nı aç.
00:22:52 - Bay Justin, uzay yürüyüşüne var
00:22:59 Doktor, size burada ihtiyacım var.
00:23:02 Bunca yolu burada oturmak için
00:23:07 Geminin güvenliği sağlanınca
00:23:10 Kabul edilir şey değil...Ben...
00:23:12 Geminin güvenliği sağlanınca.
00:23:15 Bize rehberlik etmelisiniz.
00:23:34 Çantanı unuttun.
00:23:47 Bölge temiz!
00:23:49 - Cooper, bir terslik olursa...
00:23:56 Yavru Ayı, beladan uzak dur.
00:24:06 DJ, gösteri vakti.
00:24:09 Görüntü temiz.
00:24:12 - Bizimle misiniz, Dr Weir?
00:24:16 Kordondan geçiyoruz
00:24:18 ve Event Horizon'a
00:24:23 Şu anda dış kapaktasınız.
00:24:28 Manyetik çizmeler açık.
00:24:34 Basınç var.
00:24:56 Burası buzdolabı gibi.
00:25:00 Her yerde buz kristalleri var.
00:25:04 Şu anda ana koridorun
00:25:07 Geminin ön kısmını, arkadaki
00:25:12 - Bay Justin, makine bölümüne.
00:25:15 Peters ve ben
00:25:27 Doktor, bunlar ne?
00:25:31 Evet. Burada bir tane daha var.
00:25:35 Acil bir durumda, merkez
00:25:38 gemiyi ikiye bölüyorlar
00:25:40 sonra mürettebat ön güverteyi
00:25:49 Revirdeyim.
00:25:51 Yaralı yok.
00:25:57 Burası
00:25:59 Hiç kimseyi görmediniz mi?
00:26:02 Mürettebat görseydik
00:26:05 Yaşam belirtileri taraması.
00:26:11 Burası bir mezar.
00:26:16 Lanet olsun!
00:26:17 Miller. Miller, iyi misin?
00:26:21 Kaptan ürkütücü bir şey buldu.
00:26:24 Cooper, yerine dön.
00:26:26 Miller, nabzın
00:26:28 İyiyim.
00:26:35 İlk bölümün kapısına ulaştık
00:26:40 Makina bölümü
00:26:43 Tamam. Bir bakalım.
00:27:01 Burası da ne böyle Dr Weir?
00:27:05 Manyetik alanı tehlikeye atmadan
00:27:07 ikinci bölmeye
00:27:11 Bence kıyma makinesine benziyor.
00:27:18 Köprüdeyim.
00:27:26 Burada kan var.
00:27:42 Soğutucu sızıntısı olmalı.
00:27:46 Vay canına, her yerde bu bok var.
00:27:49 Soğutucu seviyesi az
00:28:05 Bayan Peters, arkanıza
00:28:09 - Nedir bu?
00:28:31 Sıkışmış.
00:28:35 Burası oldukça dağılmış.
00:28:46 Gözlerine ne olmuş?
00:28:49 Patlayıcı basınç kaybı.
00:28:51 Basınç kaybı böyle yapmaz.
00:28:54 Sanki bunun nedeni...
00:28:56 Bilemiyorum, bir hayvan gibi.
00:28:58 Şu sıyrıklardaki
00:29:02 Ceset.
00:29:06 Yaşam belirtisi taraması yapıyorum.
00:29:14 Buradan gerçekten tuhaf
00:29:29 Bakalım biraz
00:29:43 Bu çekirdek, yerçekim motoru.
00:29:51 Geminin kalbi.
00:30:09 Justin? Justin, kayboluyorsun!
00:30:23 Justin, cevap ver!
00:30:36 - Ne oldu?
00:30:51 Bir terslik var. Geri döndür onu.
00:30:59 Lanet olsun!
00:31:04 Başı dertte!
00:31:06 - Git Coop!
00:31:47 Araştırma ekibi, geri gelin.
00:31:50 Ben Miller. Duyan var mı?
00:31:59 Bu da neydi böyle?
00:32:01 Basınç alarmı!
00:32:04 Gövde delindi!
00:32:06 Mümkün olduğu sürece havayı
00:32:09 Atmosfer kaybediyoruz!
00:32:12 Hava bölmesinde basınç
00:32:16 Geliyorum!
00:32:22 Dayan, Yavru Ayı!
00:32:24 Neredeyse geldim, neredeyse!
00:32:31 Seni yakaladım! Yakaladım! Ah!
00:32:34 Dikkat et! Dikkat!
00:32:36 Tuttum seni. Bu da ne?
00:32:40 Dayan!
00:32:44 Kaptan Miller! Duyuyor musunuz?
00:32:47 Smitty, neredeydin?
00:32:49 Burada bir sorun var!
00:32:53 ve gemi gövdeden delindi!
00:32:58 Kaynak yapacak zaman var mı?
00:33:00 Yok efendim! Sadece 218 litre
00:33:04 Oksijen tankları haşat.
00:33:08 - Peki ya Event Horizon?
00:33:11 - Onun havası ve gücü mevcut!
00:33:15 Ben asla o piçin
00:33:18 Ölmekten iyidir, Bay Smith.
00:33:20 Tüm personelin derhal Event
00:33:24 - Gecikmeden hava tanklarında
00:33:29 Isı birimlerini çalıştıracağım.
00:33:33 Yerçekimine 5 saniye.
00:33:51 Uyan!
00:34:18 Dr Weir.
00:34:21 En temel sistemleri
00:34:27 Sağol. Starck, ne durumdayız?
00:34:29 Anten düzeneği
00:34:32 Ne telsiz, ne lazer,
00:34:35 Yardıma gelecek kimse de yok.
00:34:37 - Bu havanın kalitesi düşük.
00:34:41 Event Horizon' da karbondioksit
00:34:44 Clark'ınkini al.
00:34:47 20 saatlik solumaya elverişli hava,
00:35:06 İskele tarafındayım. Arka
00:35:15 Bok.
00:35:22 Kaptan Miller.
00:35:24 - Kaptan Miller, duyuyor musunuz?
00:35:28 Efendim, 7 metrelik
00:35:30 Tamir edebiliriz ama
00:35:35 Olumsuz. 20 saat sonra
00:35:37 Anlaşıldı efendim.
00:35:41 Burada ne oldu, Doktor?
00:35:54 Tamam. Ne durumda?
00:35:57 Yaşam belirtileri yerinde...
00:35:59 fakat hiçbir tepki yok.
00:36:02 Bilmiyorum.
00:36:07 15 dakika sonra kendine gelebilir,
00:36:11 ya da hiç bir zaman gelemez.
00:36:13 Kaptan, bu çok tuhaf,
00:36:16 fakat, demek istediğim,
00:36:18 sonra Justin ortaya çıktı,
00:36:21 ve bir de o sıvı vardı,
00:36:23 ve bütün çekirdek katılaştı.
00:36:26 Bu fiziksel olarak imkansız.
00:36:28 Doktor, lütfen, fizik
00:36:31 Size söylüyorum, gördüm.
00:36:33 Bu kapı açıktı demek.
00:36:35 O halde kapı açıktı.
00:36:37 Bu olamaz çünkü yerçekimi
00:36:41 Ne gördüğümü anlattım...
00:36:43 Kendi kendine çalışamaz!
00:36:45 Bay Cooper, çizgiyi aştınız!
00:36:48 Doktor, Bay Justin ölebilir.
00:36:50 Onun başına gelen,
00:36:55 Bay Cooper bir şeyler
00:36:58 Bence bir şey gördü.
00:37:01 Bir açıklama lazım.
00:37:06 Benim görüşüme göre,
00:37:11 belki yerçekimi çarpıtmasına bağlı
00:37:15 bir tür göz aldanmasıydı.
00:37:17 Göz yanılgısı!
00:37:21 Üzgünüm. Ben iyiyim. Tamam mı?
00:37:25 Yerçekimi çarpıtmasına
00:37:28 Çekirdekten bir şekilde
00:37:34 uzay-zamanı çarpıtabilir.
00:37:36 Justin'in yok olduğu
00:37:39 Lewis & Clark'a da zarar
00:37:42 Fakat bence bu
00:37:45 - Çekirdekte ne var Doktor?
00:37:48 Size ne kadar zaman lazım?
00:37:51 17 saat, 48 dakikamız var.
00:37:55 Çekirdekte ne var?
00:37:59 Bu, geçit.
00:38:02 Bu üç manyetik halka
00:38:04 suni bir karadelik oluşur,
00:38:06 bu da geminin uzayda herhangi
00:38:10 Kara delik. Evrendeki
00:38:15 - Birini yarattınız mı yani?
00:38:18 Bu büyük gücü kullanarak
00:38:22 Lewis & Clark'ın en yakın yıldıza
00:38:25 ulaşması bin yıl
00:38:27 fakat Event Horizon
00:38:30 - Eğer çalışsaydı.
00:38:39 Justin içine çekildiyse...
00:38:43 Event Horizon'ın gittiği
00:38:46 Teorik olarak evet ama söyledim...
00:38:51 Anlıyorum. Bu oda mühürlensin.
00:38:55 - Evet efendim.
00:38:59 Geçit kontrol altında.
00:39:02 Güvenli mi?! Gemim paramparça oldu,
00:39:05 mürettebatımdan biri
00:39:08 Buna kimse yaklaşmayacak.
00:39:30 Haydi.
00:39:34 Bu seyir defterinde
00:39:38 Bunu yapabilirsin.
00:40:04 - DJ, neredesin?
00:41:02 Anne.
00:41:16 Peters!
00:41:24 Neyin var? İyi misin?
00:41:43 Neyin var? Orada çok uzun kaldın.
00:41:47 Burada 5 saniye kalmaktansa
00:41:52 Gemi seyir defterindeki
00:41:55 Mürettebatımdan gurur duyuyorum.
00:41:58 Bölüm şeflerinin adını sayacağım:
00:42:01 Chris Chambers, Janice Reuben,
00:42:04 Ben Fender, Dick Smith.
00:42:08 Güvenli mesafeye ulaştık...
00:42:11 Bu John Kilpack, geminin kaptanı.
00:42:13 Yerçekimi motorunu çalıştırarak
00:42:16 geçit kapısını açmaya
00:42:19 ''Ave at que vale.''
00:42:21 Selamlar olsun ve elveda.
00:42:30 Bu da ne?
00:42:32 Temizlersem görebilirim.
00:42:40 Bir güç kaybı.
00:42:43 Burada kalın. Kimsenin o şeye
00:42:47 Beni bekle, Doktor!
00:42:50 Güç kaybına yol açan ne?
00:42:54 Güvenlik
00:42:58 Yardım edebilir misin?
00:43:20 Justin! Justin, duyuyor musun?
00:43:25 - Geliyor!
00:43:29 Karanlık.
00:43:47 Evet. İşte o.
00:44:46 Kaptan Miller,
00:44:55 Benimle kal...
00:44:58 sonsuza dek.
00:45:36 Karbondioksit halüsinasyona
00:45:39 Lanet olsun,
00:45:42 Doktor, sen kanaldaydın.
00:45:45 Bir şey duymuş olmalısın.
00:45:49 Bir şey görmüş olmalısın.
00:45:52 Bir saat önce oğlumu muayene
00:45:58 ve...bacaklarının içinde dolaşan...
00:46:02 Bay Peters, şok
00:46:06 Travma yaşıyorsun...
00:46:12 Daha önce ceset gördüm.
00:46:14 Haklı. Bu seferki... gerçekti.
00:46:16 Ben... sıcaklık hissettim.
00:46:19 Sadece kafamızdaki
00:46:23 Smitty, bir gariplik
00:46:27 Hayır, hiçbir şey görmedim,
00:46:29 ve bir şey görmeme
00:46:32 şunu söyleyeyim, bu gemi
00:46:34 Teşekkür ederim, Bay Smith.
00:46:36 Evet, sakın...
00:46:38 Tamam! Tamam, Doktor.
00:46:41 Fizik yasalarını çiğnemenin
00:46:43 Son mürettebatı öldürdüğün, gibi
00:46:46 Kahrolası bir gemi işte!
00:46:49 Metal yığını bir gemi!
00:46:52 Başka bir gariplik filan yaşanmıyor.
00:46:59 Peki.
00:47:04 Sen iyi misin?
00:47:05 Evet. Sadece... üzgünüm.
00:47:08 - Hey! Lanet olsun!
00:47:13 Yeter artık! Sakinleş! Hemen!
00:47:18 Tamam.
00:47:19 Cooper'la birlikte dış tarafa,
00:47:23 ve gemiyi onaracaksınız.
00:47:26 Hata yaparsanız, kimse evine dönemez.
00:47:28 Evet efendim. Demek
00:47:41 Ne var Starck?
00:47:43 Yaşam taraması yaptım.
00:47:46 belirsiz bir kaynaktandı. Evet.
00:47:48 İşe yarayacak bir şey söyle, Teğmen.
00:47:51 - Bir teorim var.
00:47:54 Ölçümler ile halüsinasyonlar
00:47:56 arasında bir
00:47:58 bağışıklık sisteminin
00:48:02 Vaktim yok...
00:48:03 - Dinle.
00:48:05 Bu gemi tepki veriyor,
00:48:06 ve tepkiler giderek
00:48:09 Gemi beraberinde
00:48:12 Ne demek istiyorsun sen?
00:48:15 Bir yanıt istedin.
00:48:17 Gelecek 10 saatte yaşamak istiyorum.
00:50:05 Duydun mu?!
00:50:08 Duydun. Neydi bu?
00:50:11 Dinle beni. Bu DJ, tamam mı?
00:50:14 Hiçbirimiz bir şey duymadık.
00:50:19 Şimdi anlat.
00:50:26 Durdur şunu! Durdur şunu!
00:50:29 Kapıyı aç.
00:50:32 Hayır!
00:50:37 Weir, dur! Durdur onu!
00:50:41 Sen ne yapıyorsun?!
00:50:45 Şu anki ortamda kendimizi
00:50:55 Ne bu?
00:50:57 Öndeki kapak.
00:51:00 Miller, Smith, Cooper,
00:51:03 Yanıt olumsuz, Starck.
00:51:10 Hayır! Justin, hayır!
00:51:13 Justin, hayır!
00:51:17 Miller, cevap ver.
00:51:21 Neler oluyor Starck?
00:51:24 Justin hava kapağında.
00:51:26 Justin özel giysisi olmadan
00:51:29 - İlgileneceğim.
00:51:32 - Kaptan, bana ihtiyacın var.
00:51:34 Mekanizmayı çalıştırdı.
00:51:37 - Deniyorum.
00:51:40 Justin! Hemen kapıyı aç!
00:51:46 Starck, durumu bildir!
00:51:48 Mekanizmayı çalıştırdı.
00:51:52 Aletleri getireyim.
00:52:01 - Justin, kapıyı aç!
00:52:05 Onu konuşturun.
00:52:10 Bazı şeyler gösteriyor, korkunç şeyler.
00:52:15 İçimdeki karanlık...
00:52:19 Oraya dönmeyeceğim.
00:52:23 Neler oluyor?
00:52:26 Kapağı açarsa
00:52:30 Dinle beni !
00:52:33 Beni dinle Justin! hadi aç şu kapıyı!
00:52:36 Gördüklerimi sen görseydin
00:52:39 Bu konuşan sen değilsin!
00:52:41 Bu konuşan sen değilsin.
00:52:42 Tamam, bu kadar. Kapıyı aç.
00:52:49 Hayır! Hayır!
00:52:54 Kaptan Justin kapıyı açtı.
00:52:57 Justin!
00:53:02 Basınç kaybı 25 saniye
00:53:08 Neredeyim ben? Hey...
00:53:09 Starck aç şunu!
00:53:12 Yapamıyorum.
00:53:13 Dış kapı açılmak üzereyken
00:53:16 - Tanrım.
00:53:20 Haydi. Lütfen...
00:53:22 - Kaptan! Beni içeri alın.
00:53:25 - Söyle açsınlar.
00:53:29 - Ölmek istemiyorum.
00:53:33 Dinle, seni çıkartacağım.
00:53:39 Aman Tanrım.
00:53:41 Başlıyor. Gözlerim!
00:53:43 Gözlerini düşünme.
00:53:48 5 saniye.
00:53:52 Nefes alamıyorum! Ah! Tanrım!
00:53:55 Tanrım, çok acıyor!
00:53:58 Nefes vererek akciğerlerini
00:54:02 Duyuyor musun
00:54:07 Yap! Şimdi!
00:54:20 Tamam, Yavru Ayı.
00:54:24 Yakaladım. Yakaladım.
00:54:26 Hazır olun. Hazır olun!
00:54:31 Basınç sağlandı.
00:54:36 Buraya 5 ünite kan lazım.
00:54:39 - Başını sabit tut.
00:54:44 Biraz daha gliserin ver!
00:54:47 - Her şey sırayla.
00:55:00 Kanamayı durdurdum.
00:55:06 Pek iflah olmaz ama hayatta
00:55:10 Başaracağız.
00:55:13 Starck, ne kadar vakit var?
00:55:15 CO2(Karbondioksit), 4 saat sonra
00:55:18 Pekala. Peters, bizim
00:55:21 mürettebata ne olduğunu
00:55:26 Köprüde seyir defterini incelerim
00:55:28 ama sağlık bölümüne dönmem.
00:55:30 - Tamam.
00:55:34 Justin bir şey dedi...
00:55:39 ''içimdeki karanlık.''
00:55:42 Bu ne demek?
00:55:48 Bence bir anlamı yok.
00:55:54 Bu şekilde çekip, gitmeyin bayım!
00:55:58 Yanıt istiyorum Doktor.
00:56:01 Adamlarımdan biri neden
00:56:05 O sese neyin yol açtığını
00:56:08 Gövdedeki ısı değişiklikleri
00:56:12 yol açarak o seslerin
00:56:15 Saçma. Bu gemiyi sen yaptın.
00:56:19 Duymak istediğin ne senin?
00:56:21 Geminin motorunun bir
00:56:24 - Evet.
00:56:27 - Bilmiyorum.
00:56:31 - Bilmiyorum.
00:56:35 - Bilmiyorum.
00:56:39 Uzman sensin. Yanıtlara
00:56:43 Öteki taraf tam olarak nerede?
00:56:46 Bilmiyorum! Bilmiyorum.
00:56:48 Bak, burada tam olarak
00:56:52 bir şeyler dönüyor.
00:56:54 Zamana ihtiyacım var.
00:56:58 İşte ondan bizde pek
00:57:06 Kaptan!
00:57:14 Beni bırakmayın!
00:57:22 Beni bırakmayın!
00:57:29 Lütfen!
00:57:34 Tanrı aşkına yardım edin!
00:57:48 Hepsi kafanda.
00:57:52 Hepsi sadece kafanın içinde.
00:58:14 Tanrı yardımcımız olsun.
00:58:21 Sana diyorum, onun sesiydi.
00:58:23 Bana seslendi.
00:58:29 Goliath'da birlikte çalıştık.
00:58:33 Oksijen tankları patladığında
00:58:35 4 kişi kurtarma gemisine ulaştık,
00:58:38 fakat yangın çıktığında
00:58:42 Sıfır yerçekiminde yangın gördün mü?
00:58:47 Çok güzeldir.
00:58:51 Aynen sıvı gibi.
00:58:53 Her şeyin üzerinden kayar.
00:58:57 Dalga dalga gelir.
00:59:00 Ateş dalgaları
00:59:03 ona çarpıyordu.
00:59:06 Benden yardım istiyordu.
00:59:10 Sen ne yaptın?
00:59:12 Yapabileceğim tek şeyi.
00:59:17 Kurtarma gemisinin kapağını kapatıp
00:59:25 Bir daha birini kaybetmemeye
00:59:28 Seni epeydir tanıyorum.
00:59:31 Bunu hiç anlatmadın.
00:59:33 Konu bu, DJ.
00:59:37 Ama gemi biliyordu.
00:59:39 Korkularımı biliyor.
00:59:44 Kafanın içine giriyor
00:59:48 Sana bunu anlatmayacaktım.
00:59:52 Yardım sinyalini
00:59:56 ve ben...
01:00:00 bir tercüme hatası
01:00:12 Devam et.
01:00:15 ''Liberate me'' dediğini sanıyordum...
01:00:18 ''beni kurtarın.''
01:00:20 Fakat ''beni'' demiyor.
01:00:23 ''Liberate tu-temet''...
01:00:28 Daha da kötüleşiyor.
01:00:34 İşte.
01:00:37 Galiba...
01:00:39 Burada ''ex inferis'' diyor.
01:00:42 ''Kendinizi kurtarın...
01:00:47 ''cehennemden.''
01:00:51 Dr. Weir'in anlattıkları
01:00:55 bu gemi evrenimizin ve bilimsel
01:00:59 ötesine gitti.
01:01:02 Kim bilir neredeydi
01:01:05 ve neler gördü...
01:01:10 ve geriye ne getirdi?
01:01:12 Cehennemden.
01:01:18 Bu tür şeylere
01:01:24 O mesajı kim yolladıysa
01:01:29 Kaptan Miller!
01:01:34 Umarım iyi haberdir Coop.
01:01:36 Clark'a yeniden basınç verip,
01:01:41 Yoldayım.
01:01:46 Haydi yavrum. Beni üzme.
01:01:56 Merhaba yavrum.
01:01:58 Baba evde.
01:02:00 - Başarıyor.
01:02:04 Kaptan, hala
01:02:07 Kapatmam için 20 dakika ver.
01:02:09 Cooper, cankurtaran sensin.
01:02:12 20 dakika sonra yola koyulacağız.
01:02:18 Lanet olsun.
01:02:22 Kahven var mı?
01:02:24 - Evet ama soğuk.
01:03:06 - Gidiyoruz.
01:03:14 Emirlerimiz kesin.
01:03:16 Mürettebat ve gemiyi kurtarmak.
01:03:19 Onlar öldü doktor.
01:03:22 Bir iş yapmaya geldik.
01:03:25 Starck, Event Horizon'ın
01:03:28 DJ, Justin'i Clark'a
01:03:33 Onu tanka taşımalıyım.
01:03:39 Peters, CO2(Karbondioksit) temizleyicileri al.
01:03:45 Kaptan...
01:03:48 Kaptan...
01:03:51 Bunu yapma.
01:03:56 Gemimi bırakamazsınız!
01:04:00 Lewis & Clark'ı alıp,
01:04:03 Event Horizon'a TAC füzeleri
01:04:07 Hayır, yapamazsın.
01:04:16 Kaptan, biyotarama değerleri
01:04:19 Çekirdek, geminin geri kalanından
01:04:24 Dosyaları al. Gitmek istiyorum.
01:04:27 Gidemezsiniz.
01:04:30 Aletlerini al ve Clark'a
01:04:35 Evimdeyim.
01:04:38 - Gidelim! Hazır?
01:04:44 Haydi. Haydi.
01:04:46 - Hazır?
01:04:53 Boş.
01:04:55 Gidebilir miyiz? Buradan ürküyorum.
01:04:58 Nefes alarak mı gitmek istersin?
01:05:01 Lanet olsun! 25! Gidelim!
01:05:03 - 25 olması lazım!
01:05:05 Çık dışarı! Yakaladım!
01:07:32 Olamaz, Peters.
01:07:40 Tanrım.
01:08:11 Benim... Evimdeyim.
01:08:14 Evimdeyim.
01:08:20 Bana ihtiyacın olduğunda yanında
01:08:24 Üzgünüm, ben...
01:08:27 aramıza işimin girmesine izin verdim.
01:08:34 Tanrım, Claire, hayır.
01:08:37 Sana yalvarıyorum.
01:08:38 Lütfen, lütfen yapma.
01:08:41 Tekrar olmaz, lütfen.
01:08:44 Ben çok...
01:08:50 Ben çok...
01:08:57 Her şey yolunda.
01:09:01 Ben çok yalnızdım.
01:09:07 Artık benimlesin.
01:09:09 Benimlesin...
01:09:11 ve sana gösterecek
01:09:16 şeylerim var.
01:09:36 Lanet olsun, iyiyim!
01:09:43 Coop, ne kadar sürecek?
01:09:45 - Buradan gitmeliyim.
01:09:50 Aletlerimi alayım, gideriz.
01:09:52 - En fazla 2 dakika.
01:10:12 Dr Weir, hemen güverteye
01:10:19 Kaptan Miller, duyuyor musunuz?
01:10:22 - Kaptan Miller, duyuyor musunuz?
01:10:26 Weir'in az önce Clark'ın
01:10:30 Beklemede kal, Smitty.
01:10:38 - Smith, çık oradan.
01:10:41 Patlayıcılar kayıp.
01:10:45 Olamaz efendim. Gemiyi
01:10:48 Çık oradan Smith!
01:11:00 Hangi cehennemdesin?
01:11:25 - Yakaladım.
01:11:42 Hayır!
01:11:50 Lanet olsun!
01:12:33 Lanet olsun! Nereye gidiyorum?
01:12:37 Bu bok neden benim başıma
01:12:43 Tamam, Coop. Düşün!
01:12:45 Tamam! Gemiye geri
01:12:48 Hava tankını patlatacağım.
01:12:54 Tamam. Lanet olsun.
01:12:57 Umarım işe yarar.
01:12:59 Başlıyorum. Bir, iki, üç.
01:13:02 Haydi. Haydi! Haydi! Evet!
01:13:04 Evet! Evet!
01:13:08 Geliyorum aşağılık herifler!
01:13:16 DJ.
01:13:19 Bu da neydi?
01:13:20 Clark gitti.
01:13:24 - Bu da...?
01:13:28 Anlaşıldı.
01:13:30 - Dikkatli ol, DJ.
01:13:34 Onu ben hallederim.
01:14:00 DJ! DJ, yanıt ver!
01:14:51 Pekala, Dr Weir.
01:14:58 Gemini bırakmak istemiyor musun?
01:15:01 Asla bırakmayacaksın.
01:16:25 Yok bir şey.
01:16:31 Seni çıkartacağım.
01:16:42 Yavaş.
01:16:58 Aman Tanrım.
01:17:02 Gözlerine ne oldu?
01:17:04 Gittiğim yerde görmek için
01:17:08 Sen neden söz ediyorsun?
01:17:10 Ben Event Horizon'ı
01:17:15 fakat ondan çok çok
01:17:19 Evrenimizde bir delik açtı,
01:17:22 yeni bir boyuta açılan bir geçit,
01:17:26 kaosun hüküm sürdüğü
01:17:29 saf kötülük dolu bir boyut.
01:17:32 Oraya geçtiği sırada
01:17:36 fakat geri döndüğünde...
01:17:40 canlıydı.
01:17:42 Ona baksana, Miller.
01:17:46 Güzel değil mi?
01:17:49 Güzel geminiz, mürettebatını
01:17:55 Evet...
01:17:57 şimdi başka mürettebatı var.
01:18:01 Şimdi biz varız.
01:18:10 Siz ne yaptığınızı
01:18:13 Bu geminin nereye gittiğini
01:18:17 şimdi öğreneceksin.
01:18:32 Beni ıskalarsan,
01:18:35 Iskalayacağımı nereden çıkardın?
01:18:40 Evet! Geri döndüm!
01:18:41 Ben...Lanet olsun! Duramıyorum!
01:18:44 Hey! Lanet olsun.
01:18:48 Ne?! Bu da ne?!
01:18:49 Kim bu... lanet olsun!
01:18:57 Hayır!
01:20:42 Elini ver!
01:20:52 - Haydi!
01:20:57 Seni bırakmayacağım!
01:21:18 Ön kapak.
01:21:26 Bu Weir olamaz.
01:21:28 Risk almayacağım.
01:21:43 Hey! Bana vurma!
01:21:47 Çıkar onu!
01:21:49 Nefes alamıyorum.
01:21:51 - İyisin. İyisin. Geçti.
01:21:56 Weir yerçekimi motorunu çalıştırdı.
01:21:59 - Nasıl? Köprü gitti.
01:22:03 Uzman Dr Weir'di.
01:22:05 Öteki mürettebatın gittiği
01:22:08 Patlatacağız.
01:22:10 Patlatmak mı?
01:22:13 Koridoru havaya uçurup, geminin
01:22:16 ön tarafı cankurtaran olarak
01:22:20 Şansımız varsa, TDRS acil durum
01:22:22 Biz uyku durumuna geçer
01:22:26 Cephaneyi elle patlatacağım.
01:22:29 Acil durum fişeğini at
01:22:33 - Evet efendim.
01:22:35 - Burada kal.
01:22:40 Teğmen, kapıyı
01:22:52 Geçit 5 dakika içinde açılacak.
01:23:03 Acil durum fişeği çalıştırıldı.
01:23:07 Evet. Kan mı?
01:23:18 Vay canına.
01:23:20 Lanet olsun.
01:23:53 Kaç!
01:23:57 Geçit 3 dakika sonra açılacak.
01:24:05 Patlat izni verildi.
01:24:09 Ana koridorda patlayıcılar hazır.
01:24:12 Patlatmaya hazırız.
01:24:14 Tekrarlıyorum. Patlatmaya hazırız.
01:24:17 Miller. Miller, duyuyor musun?
01:24:21 Buradan hemen çıkmalıyız.
01:24:25 Beni yaktın!
01:24:45 Geçidin açılmasına iki dakika.
01:25:26 Beni geride bıraktın.
01:25:30 Hayır, sen Edward Corrick değilsin.
01:25:41 Gemi beni geri getirdi.
01:25:43 Gitmeme izin vermez demiştim.
01:25:46 Kimsenin gitmesine izin vermez.
01:25:48 Gerçekten bu gemiyi
01:25:52 Uzay ve zamana karşı koydu.
01:25:55 Hayal bile edemeyeceğin
01:25:59 Şimdi de geri dönme vakti.
01:26:03 Biliyorum. Cehenneme.
01:26:05 Hiçbir şey bilmiyorsun.
01:26:09 Gerçek çok çok daha kötü.
01:26:16 Şimdi sana göstereyim.
01:26:21 İmdat!
01:26:24 Hayır!
01:26:31 Gördün mü?
01:26:32 Hayır, onlar ölü değil.
01:26:36 Henüz değil.
01:26:40 Sen benim -
01:26:42 mürettebatımı - alamazsın!
01:27:04 Onlar artık senin değil.
01:27:06 Onlar gemiye aitler.
01:27:08 Geçit açılıyor.
01:27:24 Beni al.
01:27:26 Beni al! Onları rahat bırak!
01:27:29 Hayır. Hiçbir kaçış yok.
01:27:35 Geçit açık ve hepiniz
01:27:44 Görüyor musun?
01:27:49 Görüyor musun?!
01:27:54 Görüyor musun?!
01:27:58 Evet...
01:28:00 Görüyorum.
01:28:06 Hayır!
01:29:34 72 gün sonra
01:29:37 Kurtarma 1. Temas sağladık.
01:29:41 Event Horizon'ın
01:29:44 İçine girmeye hazırlanıyoruz.
01:29:56 Yerçekimi bölmesine giriyorum.
01:29:59 Patlamada hasar görmüşe
01:30:04 3 kişi kurtulmuş:
01:30:08 Cooper, Justin, Teğmen Starck.
01:30:11 Justin ağır yaralanmış,
01:30:15 ama hala hayatta.
01:30:18 Yerçekimi bölmesinde hala güç var.
01:30:23 İlk tankı açıyorum.
01:30:35 Her şey yolunda. Tamam.
01:30:39 Justin! Cooper!
01:30:41 Onlar iyi. Onlar iyi.
01:30:43 Sen bizimlesin.
01:30:49 Sakin ol! Her şey yolunda.
01:30:51 Starck, sakin ol. Benim.
01:30:53 Derin nefes al. Derin nefes.
01:30:54 Hemen sakinleştirici getirin!
01:30:56 - Yakaladım, Starck.
01:31:00 - Sakinleştirici!
01:31:03 Tamam, hemen lazım!
01:31:05 Güvendeyiz.
01:31:14 Special THANKS to:
01:31:21 Subtitles by