Accidental Husband The
|
00:00:14 |
Reesa de Manhattan, |
00:00:16 |
Salí con un montón de chicos. |
00:00:19 |
He tenido más citas a ciegas |
00:00:22 |
- Estoy a oscuras, dímelo. |
00:00:26 |
...de la que hablas, |
00:00:28 |
Del tipo en que estás |
00:00:30 |
...que apenas puedes respirar o comer. |
00:00:32 |
Estoy esperando al Príncipe Azul que |
00:00:36 |
...me empujará contra |
00:00:38 |
Déjame detenerte ahí mismo, Reesa. |
00:00:40 |
Primero que nada, no creo que el |
00:00:43 |
...o el suministro de oxígeno. |
00:00:47 |
Bueno, sólo digo que lo quiero |
00:00:50 |
Quiero la emoción, el romance, ¿sabes? |
00:00:52 |
Sí, entiendo. Este Príncipe |
00:00:57 |
Probablemente será bueno para |
00:00:59 |
...pero ese encanto se acabará, |
00:01:02 |
Bueno, la escucho, Dra. Lloyd, pero lo |
00:01:06 |
...y apasionadamente enamorada. |
00:01:07 |
Quieres estar apasionadamente enamorada. |
00:01:09 |
Ya veo. ¿Sabes quién es más fanfarrón |
00:01:13 |
Su hermano, el Príncipe Pasión. Reesa, |
00:01:17 |
...sobre querer encontrar amor |
00:01:20 |
...tendré que hablarte con dureza |
00:01:22 |
Esta serie de citas que tienes... |
00:01:24 |
...son una pérdida de tiempo. No |
00:01:28 |
...no sabes lo que buscas. ¿Estás |
00:01:31 |
Esperando que alguien te quiera, cuando |
00:01:37 |
...qué es lo quieres. |
00:01:40 |
...pero te mereces un hombre |
00:01:43 |
...para mantenerte enamorada. |
00:01:44 |
No te conformes con un noviecito cuando |
00:01:49 |
Bueno, no soy del tipo |
00:01:51 |
No seas así, Reesa. |
00:01:53 |
¿Escuchan lo que está diciendo, oyentes? |
00:01:55 |
Es el sonido de una mujer que |
00:01:59 |
¿Por qué hacemos eso? |
00:02:02 |
...sabemos que nos |
00:02:03 |
...¿así que por qué seguimos |
00:02:06 |
Le dediqué un capítulo entero a esto |
00:02:09 |
...el cual llegará a |
00:02:11 |
Finalmente he aprendido que a menos |
00:02:16 |
...vas a salir seriamente herida. |
00:02:18 |
¿Pero cómo se supone que |
00:02:21 |
Deletréalo para ti. |
00:02:25 |
E: ¿Es equitativo? |
00:02:29 |
A: ¿Es adulto? |
00:02:31 |
¿Estás ciego, maldición? |
00:02:33 |
Y por sobre todas las cosas, |
00:02:36 |
¡Es una sanción ridícula! |
00:02:37 |
- ¿Conoces alguien así? |
00:02:42 |
Ten esperanza, Reesa. |
00:02:46 |
Dra. Lloyd, usted es |
00:02:48 |
Muchísimas gracias. |
00:02:49 |
De nada. |
00:02:51 |
- ¡Patrick! ¡Vamos! |
00:02:54 |
Con suerte, se fue a comprarte un bozal. |
00:02:59 |
- Muévete, muévete. |
00:03:02 |
Música popular. |
00:03:06 |
Música popular. |
00:03:09 |
- Más música popular. |
00:03:11 |
- Obviamente. Es triste. |
00:03:15 |
- Odio a esa señora. |
00:03:17 |
- A la mía también. |
00:03:19 |
Quiero decir, a mi madre. |
00:03:22 |
- ¿Qué es eso? |
00:03:24 |
Próximo llamado. |
00:03:29 |
- Hola. Hola, ¿estoy al aire? |
00:03:32 |
Se supone que me casaré este fin de |
00:03:37 |
- ¿Dudas, muchas, bastante? |
00:03:41 |
¿Has estado pensando en |
00:03:44 |
Bueno, hice tu prueba de |
00:03:48 |
De acuerdo, oyente. |
00:03:49 |
Esa prueba te ayuda a predecir |
00:03:52 |
- Tiene razón en considerarlo... |
00:03:54 |
...muy pero muy cuidadosamente. |
00:03:56 |
El 43% de los matrimonios |
00:04:00 |
¿Está bien? No quieres eso. |
00:04:02 |
¿Hace cuánto conoces a este tipo? |
00:04:04 |
Hace como 5 meses... |
00:04:05 |
...pero es alguien muy bueno y-- |
00:04:07 |
Pero... pero... ¿cinco meses? |
00:04:09 |
Sofía, ¿tienes miedo de quedarte sola? |
00:04:14 |
- Supongo que sí, tal vez, sí. |
00:04:17 |
...que quedarse sola? |
00:04:20 |
Estar sola con el tipo equivocado |
00:04:25 |
No parecen ser los nervios normales |
00:04:27 |
Espera, ¿estás diciendo que |
00:04:31 |
Se me acaba el tiempo, oyente; |
00:04:36 |
...lo que necesitas hacer. |
00:04:40 |
Buena suerte. |
00:04:52 |
Toc toc. |
00:04:54 |
- ¿Quién es? |
00:04:57 |
- No necesitamos uno. |
00:05:02 |
- ¿En serio? |
00:05:06 |
No, no. Estoy demasiado nerviosa. |
00:05:11 |
"La doctora ya llegó. |
00:05:13 |
"El primer libro de la |
00:05:15 |
"...la Dra. Emma Lloyd, |
00:05:17 |
"...establece a Lloyd como la última |
00:05:21 |
- ¿La última qué? ¿Cómo me llamaron? |
00:05:24 |
No sé qué significa eso, ¿tú sabes? |
00:05:27 |
- K-H... |
00:05:30 |
- ...O... |
00:05:33 |
- De acuerdo. |
00:05:36 |
...hacer un crítica de |
00:05:37 |
...y poner una palabra como "khoja"... |
00:05:40 |
...que viene del turco "hoca": A, un |
00:05:44 |
- "B, un hombre sabio". |
00:05:48 |
¡Vaya! O... "C, una sub-secta... |
00:05:50 |
...de antiguos asesinos ismalíes". |
00:05:54 |
- Quedémonos con la A, eso de profesora. |
00:05:57 |
Tal vez lo del asesino, |
00:06:00 |
- Me encanta la Revista Nueva York. |
00:06:03 |
¿Crees que debería escribir |
00:06:04 |
Les mandaremos una canasta con frutas. |
00:06:06 |
Me encanta la fruta. |
00:06:09 |
Sí, bueno, por eso me |
00:06:12 |
No hemos terminado. |
00:06:16 |
De acuerdo. |
00:06:19 |
Bien. Veamos. |
00:06:21 |
"Su análisis sobre lo que se debe hacer |
00:06:25 |
- "...y mordaz". |
00:06:28 |
¿Es un tipo de palabra elegante para |
00:06:31 |
Directo e incisivo. |
00:06:32 |
No te burles de mí, sabihondo. |
00:06:34 |
¿Qué? Lo vi en Jeopardy. |
00:06:36 |
¿Por qué no dicen directamente: |
00:06:40 |
Léenos la página de deportes, ¿sí? |
00:06:42 |
"Los regalos físicos pueden ofrecernos |
00:06:45 |
"...del corazón humano |
00:06:48 |
Momento. Problemas, a la una en punto. |
00:06:49 |
"Ella es sopa de pollo para el corazón". |
00:06:51 |
¡Mi trasero! |
00:06:53 |
- ¡Oye! ¡Oye, Sofia! ¡Sof! |
00:06:58 |
Estoy leyendo sobre |
00:07:00 |
...que te ayudó a clavarme un cuchillo |
00:07:02 |
- Cosas muy mordaces. |
00:07:05 |
- Porque tengo que estar en otro lugar. |
00:07:08 |
¡Oye, amigo! |
00:07:11 |
Sof, ven. |
00:07:15 |
- Bueno, he estado ocupada. |
00:07:19 |
Háblale, Sof. |
00:07:22 |
¡No hagas eso, Sof! |
00:07:28 |
Por favor, ven aquí |
00:07:32 |
No, no, no. Usted no, señor. |
00:07:36 |
- Somos bomberos. No arrestamos gente. |
00:07:40 |
¡Sof! No iré a ningún lado |
00:07:52 |
No entiendo. Tú sabes, un minuto |
00:07:56 |
...hablando sobre nombres |
00:07:58 |
...y al siguiente, porque una demente-- |
00:08:00 |
- Ella es doctora. |
00:08:03 |
¿De qué? Háblame. |
00:08:07 |
Patrick, se terminó. |
00:08:10 |
Lo siento. |
00:08:11 |
¿Bien? Se terminó. |
00:08:17 |
Tengo que irme. |
00:08:24 |
¡Está bien, gente, el espectáculo |
00:08:29 |
Conocí a alguien que me gusta pero todos |
00:08:33 |
¿Qué dicen tus amigos? |
00:08:34 |
Que no tenemos nada en común. |
00:08:35 |
Que no es más que sexo. |
00:08:37 |
Que simplemente huyo de muchos otros |
00:08:41 |
- ...porque yo-- |
00:08:43 |
Eso dicen. |
00:09:06 |
- ¡Ahí está Patrick! |
00:09:09 |
- Patrick. |
00:09:13 |
¿No puedes ver que su corazón está roto? |
00:09:17 |
¿Cómo podría comer cuando la mujer |
00:09:22 |
...teóricamente sin explicación |
00:09:26 |
...lo está engañando |
00:09:38 |
Buenas noches a todos. |
00:09:40 |
¿"Engañándolo"? |
00:10:16 |
- Hola. |
00:10:18 |
Le estoy dando las millas de |
00:10:21 |
...a Michael Moore. |
00:10:22 |
Ajay, vamos, amigo. Esto de la piratería |
00:10:25 |
- Puedes meterte en serios problemas. |
00:10:26 |
Bon voyage, Sr. Moore. |
00:10:29 |
¿Ves el artículo de prensa sobre |
00:10:31 |
¿Qué persona con mente sana |
00:10:34 |
- Quien queramos. |
00:10:37 |
Mira esto. |
00:10:42 |
- ¿De quién es ése certificado? |
00:10:44 |
- ¿El de la Doctora Amor? |
00:10:47 |
- No me parece bien esto, Ajay. |
00:10:52 |
Lo único que haces es |
00:10:54 |
...sobre hacerle saber tus opiniones... |
00:10:56 |
...o hacer que reciba lo que se merece |
00:10:59 |
Bien, para empezar, nunca he dicho: |
00:11:01 |
Si has progresado, es diferente... |
00:11:04 |
...y estoy feliz de que finalmente |
00:11:07 |
Espera, momento. |
00:11:11 |
Tal vez contarle cómo me siento |
00:11:15 |
...tú sabes, importante para mi |
00:11:19 |
¿Qué soy, tu yogui? Pensé que |
00:11:28 |
- Vamos a hacerlo. |
00:11:30 |
No puedo creerlo. |
00:11:32 |
Ahora estás casada. |
00:11:34 |
Estoy casado. |
00:11:36 |
- ¿Estoy qué? |
00:11:40 |
- ¿Según quién? |
00:11:42 |
- ...el Estado de Nueva York. |
00:11:45 |
- Debe ser un error. Nunca me casé. |
00:11:50 |
"¿Emmaline Willing Lloyd?". |
00:11:54 |
¿Tu verdadero nombre es Emmaline? |
00:11:56 |
Al parecer hay un montón de cosas |
00:11:58 |
- ¿Cómo arreglaremos esto? |
00:12:02 |
Hágalos certificar |
00:12:06 |
- No puedo creer que no lo supiera. |
00:12:09 |
- Prometido. |
00:12:11 |
- No tengo esposo. |
00:12:15 |
- De Astoria, Nueva York. |
00:12:17 |
- No lo sé. |
00:12:20 |
Su dirección está justo aquí. |
00:12:23 |
- ¿Astoria? |
00:12:24 |
Conozco un abogado que puede |
00:12:27 |
- Estoy segura de que no será necesario. |
00:12:29 |
Tengo que hacer el lanzamiento |
00:12:30 |
El tuyo, debo añadir. |
00:12:32 |
- No creerás que estoy casada. |
00:12:34 |
Es sólo que este momento |
00:12:37 |
- Lo sé. |
00:12:40 |
...de las conmovedoras memorias de una |
00:12:43 |
...como la próxima Maya Angelou |
00:12:46 |
- ...¿adivina quién? A Maya Angelou. |
00:12:49 |
Yo no. Y ahora el título |
00:12:52 |
...acaba de aparecer ante |
00:12:54 |
Sostenlos. |
00:12:56 |
Y encima de todo, desde que |
00:12:58 |
...no han anunciado con qué editores |
00:13:02 |
Así que una autora |
00:13:03 |
...quien al parecer no puede evitar... |
00:13:05 |
...andar casándose; en Abdington Books |
00:13:08 |
Entiendo completamente. Créeme. |
00:13:12 |
Todo estará bien. |
00:13:20 |
- No necesitas esto. |
00:13:22 |
Fue un momento de debilidad. |
00:13:26 |
- Ve por ellos. |
00:14:11 |
¿Hola? |
00:14:14 |
¿Hola? |
00:14:22 |
¿Hola? ¿Disculpe? |
00:14:24 |
Usted no es Patrick Sullivan, ¿no? |
00:14:27 |
- ¿Es usted? No. |
00:14:31 |
Eso espero. |
00:14:34 |
Sí. Así es. |
00:14:35 |
Busco a alguien que vive aquí, quien |
00:14:39 |
Patrick. |
00:14:46 |
¡Siga, mujer alta! ¡Siga! |
00:15:00 |
¿Disculpe? |
00:15:02 |
¿Disculpe, señor? ¿Oficial? |
00:15:07 |
¡Hola! |
00:15:09 |
Mira, mira, lo siento. |
00:15:12 |
¡No, no, no! Está bien. ¿Puedes decirme |
00:15:26 |
- No pudimos sacar afuera a esa señora. |
00:15:29 |
- Ella te golpeó con su sartén. |
00:15:33 |
- ¿Patrick? |
00:15:35 |
No vas a creer esto. |
00:15:37 |
...de la radio acaba de entrar aquí. |
00:15:39 |
- Te creo. |
00:15:41 |
- ¿Qué está haciendo? |
00:15:44 |
- Me dijeron que podría estar aquí. |
00:15:47 |
- Acaba de mirar hacia acá. |
00:15:49 |
- Lo que él esté tomando. |
00:15:52 |
Está caminando hacia acá. |
00:15:55 |
- Se está quitando el abrigo. |
00:15:57 |
Me acaba de volver a mirar. |
00:16:01 |
Está viniendo justo hacia mí. |
00:16:06 |
¿Patrick Sullivan? |
00:16:10 |
- Soy Emma Lloyd. |
00:16:13 |
Hola, se me cayó mi tiza. |
00:16:17 |
- Él es mi oponente, Larry Berlson. |
00:16:21 |
¿Cómo está? |
00:16:23 |
- Todos estamos aquí por lo mismo. |
00:16:25 |
- ¿Éste es mío? |
00:16:27 |
- Haz lo que quieras. |
00:16:29 |
- ¿Qué? ¿No juegas? |
00:16:31 |
Bueno, juegas con las rayadas. |
00:16:33 |
- No, Sr. Sullivan. Estoy aquí para-- |
00:16:38 |
¿Quizás pueda pedirte un té de hierbas? |
00:16:44 |
La nueve en la esquina. |
00:16:49 |
Tony, necesitamos otra ronda por aquí. |
00:16:51 |
Sr. Sullivan. Ha sucedido |
00:16:54 |
- ... que podría arruinarme la vida. |
00:16:57 |
- Ciertamente no es su culpa. |
00:17:00 |
Bueno. |
00:17:03 |
Verá, estoy por casarme. |
00:17:07 |
¡Eso estuvo muy mal! |
00:17:09 |
Felicitaciones con lo otro. |
00:17:15 |
Gracias. Eso no es necesario. |
00:17:18 |
Sí, es necesario. Veo venir un brindis. |
00:17:21 |
- Yo te conozco. |
00:17:24 |
Sí, sí. |
00:17:27 |
- Eres la mujer que oigo en la radio. |
00:17:31 |
- ¿Has estado en televisión? |
00:17:34 |
- Me encanta la televisión. |
00:17:38 |
Bueno, ¿les ha servido |
00:17:41 |
No tienes ni la menor idea. |
00:17:45 |
- ¿En serio? Qué lindo escucharlo. |
00:17:49 |
¡Por la novia y |
00:17:51 |
- ¡Por la novia! |
00:17:56 |
Sr. Sullivan, como le estaba diciendo, |
00:18:00 |
Ten cuidado. El 43 por ciento de |
00:18:04 |
Es verdad. Es cuestión de escoger |
00:18:07 |
- Es verdad. Eso es tan cierto. |
00:18:10 |
...Richard y yo, necesitamos |
00:18:12 |
- ¿Richard de la central? Es un imbécil. |
00:18:17 |
- ...vamos al Ayuntamiento-- |
00:18:19 |
¡Es Richard! |
00:18:23 |
- Y ya no quiero beber más. |
00:18:26 |
No querrás que Richie te vea borracha |
00:18:29 |
¡Tony! Tráeme un té de hierbas. |
00:18:31 |
Té de hierbas. ¡Ya sale! |
00:18:36 |
Muy gracioso, Sr. Sullivan, |
00:18:39 |
- Para que sepa, yo no me emborracho. |
00:18:42 |
Claro que no. Mi padre me enseñó |
00:18:45 |
Simplemente recitas los nombres |
00:18:48 |
- ¿En voz alta? |
00:18:51 |
Miren y aprendan, caballeros. |
00:18:54 |
...Madison y Monroe. |
00:18:58 |
- ¡Carter! |
00:19:00 |
- ¡Reagan! |
00:19:03 |
- ¡Bush! |
00:19:05 |
¿No crees que deberíamos |
00:19:08 |
- Quizás tu prometido esté preocupado. |
00:19:11 |
Esto es exactamente por lo que |
00:19:13 |
- Bien. |
00:19:16 |
- ...parece que estamos casados. |
00:19:18 |
¡Estamos casados! |
00:19:22 |
- Pensé que te casabas con Richie. |
00:19:25 |
- Estoy por aquí. |
00:19:27 |
Sí, parece que hemos sido-- |
00:19:31 |
Víctimas de un error informático. |
00:19:35 |
...la verdad es que no lo sé, |
00:19:38 |
- ¿Un error informático? |
00:19:41 |
- Dios mío. |
00:19:47 |
...tan amable de firmar |
00:19:58 |
Washington, Madison, Adams. |
00:20:01 |
- ¿Eres bombero? |
00:20:04 |
Siempre me agradaron ustedes. |
00:20:10 |
Ya se desmayó. |
00:20:48 |
Lamento eso. |
00:21:30 |
RICHARD LLAMANDO |
00:22:15 |
¿Hola? ¡Por Dios, no! |
00:22:18 |
¡No! ¡No! |
00:22:27 |
¡Dios mío! |
00:22:30 |
¡Dios mío! |
00:22:35 |
¡GRACIAS POR LO DE ANOCHE! |
00:22:37 |
Dios mío. |
00:23:07 |
Permiso. |
00:23:15 |
- Buen día, Dra. Lloyd. |
00:23:20 |
- Alguien tuvo una noche agitada. |
00:23:25 |
Disculpe. |
00:23:32 |
- Por Dios mi-- |
00:23:35 |
- ¿Qué? |
00:23:37 |
Necesito la ropa para emergencias. |
00:23:39 |
Richard llamó seis veces y media. |
00:23:42 |
A mí me pareció |
00:23:43 |
¿Está preocupado por la asunción |
00:23:45 |
- ¿Podrías comunicarme con él? |
00:23:47 |
- ¿Por qué haces esto? |
00:23:49 |
- ¿La ropa? |
00:23:52 |
- Tuve una cita. |
00:23:53 |
¿Sabes que no tenemos ni remotamente |
00:23:55 |
- Richard. Aspirina. Café. |
00:23:59 |
- ¡Ahora! |
00:24:01 |
¡Richard, línea uno! |
00:24:06 |
Richard, cariño. |
00:24:10 |
Ya estaba en Queens y pensé en |
00:24:13 |
...e ir a recoger cosas para la boda. |
00:24:14 |
¿Por qué no me llamaste? |
00:24:15 |
Y, esta mañana, él me trajo aquí... |
00:24:17 |
- ...con el vestido de tu madre. |
00:24:20 |
- ...el vestido de bodas de mi madre". |
00:24:23 |
Ella lo sabe. |
00:24:24 |
¿Y qué me dices? |
00:24:25 |
Es hermoso. |
00:24:26 |
¿Emma? |
00:24:27 |
- ¡Sí! Encontré a Sullivan. |
00:24:30 |
- Me encantaría. |
00:24:31 |
- Tengo los documentos. |
00:24:34 |
No, no, no. No los tengo conmigo. |
00:24:35 |
- ¿Dónde están los filtros de café? |
00:24:37 |
Sé que deben estar certificados. |
00:24:40 |
- Seguro. |
00:24:42 |
Tengo todo bajo control... |
00:24:43 |
...y ya tienes suficientes problemas |
00:24:47 |
Emma, a tu esposo |
00:24:50 |
- ¿Quién? |
00:24:52 |
...y ni siquiera |
00:24:53 |
Cariño, ¿podrías-- |
00:24:54 |
¿Podrías esperar, por favor? |
00:24:59 |
¿Hola? ¿Estás ahí? ¿Hola? |
00:25:01 |
- ¿Sr. Sullivan? |
00:25:03 |
Déjeme ir al grano. Dejé algunos |
00:25:07 |
- ¡Richard! ¡Por teléfono! |
00:25:11 |
Sí. No corte. |
00:25:14 |
Richard, cariño, siento tanto |
00:25:18 |
- Sí. |
00:25:19 |
Te lo explicaré |
00:25:20 |
- No puedo ir. Te veré esta noche. |
00:25:28 |
¡Esposo! ¡Celular! |
00:25:29 |
¿Sr. Sullivan? ¡Sr. Sullivan! |
00:25:33 |
- Habla Wilder. |
00:25:35 |
- Tu padre en la dos. |
00:25:38 |
- ¿No va a esperar su café? |
00:25:42 |
No sé de qué te está causando |
00:25:45 |
Me alegra ver que estás |
00:25:47 |
¿Parece que me estoy divirtiendo? |
00:25:50 |
¿Condujiste hasta aquí sólo para |
00:25:54 |
De hecho, tenía ganas de |
00:25:58 |
...por un banana split |
00:26:00 |
Bemelmans hace diez años que cerró. |
00:26:02 |
Bueno, mi sentido de la oportunidad |
00:26:06 |
No hagas esperar a tus esposos. |
00:26:08 |
- No es lo que piensas. |
00:26:11 |
¿Sr. Sullivan? Muchas gracias |
00:26:15 |
Sí, de hecho-- ¿Disculpa? |
00:26:17 |
- El auto está abajo. Estás retrasada. |
00:26:19 |
- Sí. |
00:26:22 |
- Sí. |
00:26:24 |
Te aseguro que te luciste con tu versión |
00:26:28 |
- Eso no parece ser algo que yo haría. |
00:26:31 |
- ¿Qué quieres decir? |
00:26:32 |
¿Estás, dónde-- |
00:26:36 |
¿Me puede oír, ahora? |
00:26:39 |
Lo que quiero es el montón de |
00:26:42 |
- Los tengo justo aquí. |
00:26:46 |
- ¿Café? |
00:26:48 |
- Conozco a un escribano cerca de aquí. |
00:26:51 |
Tardé tres meses en conseguir esta cita. |
00:26:54 |
- Parece ser importante. |
00:26:56 |
- Como dije, cosas importantes. |
00:26:59 |
...y ella es Marilyn Hirschfield, |
00:27:02 |
- Estas citas son difíciles-- |
00:27:05 |
- ¿Qué está haciendo? ¡Oiga! |
00:27:07 |
- ¡Esta torta es fantástica! |
00:27:12 |
- ¿Puedo servirme otra porción de ésta? |
00:27:16 |
Es para mi prometida. Ella tiene dudas |
00:27:19 |
- No es así. |
00:27:21 |
- Seguro. |
00:27:23 |
- Sí, por supuesto. ¿Cuánto es? |
00:27:27 |
¡Tonterías! ¡Es gratis! |
00:27:30 |
- Aquí tiene, señor. |
00:27:33 |
- ¿Quieres un trago? |
00:27:38 |
¡Santa mierda! |
00:27:40 |
Necesito una cuchara. No te preocupes. |
00:27:43 |
Acá tienen nuestro pastel de chocolate |
00:27:47 |
- Gracias. |
00:27:54 |
¡Dios mío! ¡Sabías que si |
00:27:57 |
...sabe como un Ring Ding! |
00:27:59 |
No, no, no. Está bien. |
00:28:04 |
¡No! |
00:28:08 |
- Es delicioso. |
00:28:12 |
¿Podría-- ¿Podría servirme |
00:28:17 |
¡Oye, muchacha! Leche para mi prometida. |
00:28:20 |
Leche para todos. |
00:28:22 |
- Oigan, ¿de dónde son damas? |
00:28:25 |
¡Impresionante! Les deben gustar |
00:28:27 |
Sí, tendrían que probar esto, |
00:28:30 |
Oye, oye, ¿puedes traer... algunos |
00:28:34 |
Cariño, estoy segura de que todo |
00:28:37 |
Cariño, ya me encargué de eso. |
00:28:40 |
- Qué hiperactivo que es. |
00:28:43 |
Impulsivo, impredecible. Nunca |
00:28:48 |
- Lleno de sorpresas. |
00:28:51 |
- Claro que lo es. |
00:28:55 |
- Aquí tienen, damas. |
00:28:58 |
...cuando nos conocimos. Todos pensaban |
00:29:01 |
...pero nos divertíamos mucho. Y nos |
00:29:06 |
¡Oigan! ¿De qué están hablando? |
00:29:09 |
Hablamos de los hombres |
00:29:11 |
De hombres. |
00:29:12 |
- Da igual. |
00:29:17 |
Cariño, cuenta la historia. |
00:29:20 |
No, no, no, no, no. |
00:29:23 |
Eres mejor que yo... narrándola. |
00:29:26 |
- ¿Por favor? |
00:29:29 |
- ¿Oyeron hablar de la lucha libre? |
00:29:33 |
Eres tan infantil. Infantil. |
00:29:35 |
Fue una... cita a ciegas. |
00:29:38 |
Sí, sí, teníamos concertada |
00:29:41 |
¡Sí! Es cierto. Una cita a ciegas |
00:29:44 |
Fueron dos citas a ciegas, |
00:29:47 |
- Ambas iban terrible. |
00:29:49 |
Piensa en esas personas |
00:29:52 |
- Susie y Allen. |
00:29:54 |
- ¿Qué diablos sabían ellos? |
00:29:58 |
Bueno, digo, vamos. Mírenla. |
00:30:01 |
- Un tipo tendría que ser ciego. |
00:30:07 |
...y entonces la banda comenzó a tocar |
00:30:11 |
Y de repente, él se puso a mi lado |
00:30:16 |
...dije que sí. |
00:30:19 |
- ¿Cuál era la canción? |
00:30:22 |
Sí, la canción. |
00:30:26 |
# Todas las noches parecen ser |
00:30:27 |
# Nada más que cena y vino, |
00:30:31 |
# Nunca estuve enamorado, |
00:30:34 |
Cariño, "La única mujer del mundo". |
00:30:36 |
"La única mujer del mundo". |
00:30:38 |
# Riéndome de mí hasta dormir |
00:30:40 |
# Despertando solo, necesitaba |
00:30:46 |
# Muchacha, eres la única mujer |
00:30:51 |
# Eres mi fantasía. |
00:30:54 |
- # Eres mi realidad. |
00:31:06 |
Eso fue totalmente espontáneo. |
00:31:08 |
Nos conocemos hace dos horas |
00:31:12 |
No tenemos una canción. |
00:31:27 |
Emma Lloyd, Deepak Manaam Chaturvedi. |
00:31:29 |
- Sr. Manaam Chater-- |
00:31:32 |
- Sr. Deep. |
00:31:34 |
La dama desmayada que |
00:31:36 |
Sí, esa sería yo. |
00:31:40 |
- Te traje una cosita. |
00:31:44 |
¿Tenemos que hacer esto ahora? |
00:31:49 |
Delicioso. |
00:31:51 |
- No es diferente de un Ring Ding. |
00:31:53 |
Estoy segura de que le encantaría |
00:31:56 |
...pero tengo que ir a casa y |
00:31:59 |
- Así que, si no le importa-- |
00:32:02 |
- Tomo una evaluación. |
00:32:04 |
¿Cuánto tiempo cree que llevará esto? |
00:32:07 |
Sólo revisemos. |
00:32:10 |
Firmas... comprobadas. |
00:32:14 |
Fechas... comprobadas. |
00:32:19 |
Sólo necesita mi sello y podrá irse |
00:32:21 |
Una hora. |
00:32:25 |
Un año. |
00:32:27 |
Tanto tiempo como lleve. |
00:32:29 |
¿Hay algo que pueda hacer |
00:32:32 |
- ¿Trata de sobornar a un funcionario? |
00:32:37 |
Estoy retrasada y le enviaré |
00:32:40 |
Será tiempo más que suficiente. |
00:32:42 |
- Puedo llevártelo hasta la oficina. |
00:32:46 |
Gracias, Sr. Sullivan, |
00:32:49 |
Bueno, gracias por |
00:32:53 |
- ¿Un año? |
00:32:55 |
Ya te divertiste. Esto es demasiado. |
00:32:58 |
¿Hacerle eso a una dama agradable |
00:32:59 |
Sólo quería darle un poco |
00:33:02 |
Y luego-- No lo sé. |
00:33:05 |
Ella me empezó a gustar. |
00:33:07 |
No. Mira, nada de "me empezó a gustar", |
00:33:09 |
Nada de "me empezó a gustar" |
00:33:12 |
Nada de temblores en las rodillas... |
00:33:13 |
...ni de flechazos, nada de eso. |
00:33:19 |
Ahora, vete. Tú y Ajay han |
00:33:24 |
¡Fuera! |
00:33:26 |
¡Dra. Lloyd! ¡Por aquí, por favor! |
00:33:28 |
¿Dra. Lloyd? A esta cámara, por favor. |
00:33:31 |
- Sonría, por favor. |
00:33:35 |
- Hola. |
00:33:38 |
- Firme aquí. |
00:33:42 |
- ¿Y dónde es Richard? |
00:33:45 |
Gracias. |
00:33:47 |
- ¡Hola! |
00:33:49 |
- Es maravilloso. No puedo creerlo. |
00:33:52 |
Bien. |
00:33:55 |
- Tengo tanto que contarte. |
00:33:57 |
- Están con el escribano. |
00:34:01 |
Firma ése para él. |
00:34:03 |
No iba a venir y luego llamaron de |
00:34:05 |
- ¿Es algo bueno o malo? |
00:34:07 |
Aún no te ha conocido. |
00:34:09 |
- Luces impactante. |
00:34:11 |
- ¿Qué le pasó a tu cabeza? |
00:34:14 |
Una paloma chocó conmigo. |
00:34:18 |
- ¿Emma? ¿Recuerdas al Dr. Benton? |
00:34:29 |
Apenas te dejamos, veo |
00:34:33 |
¡De la degustación de tortas! |
00:34:35 |
Me sentí tan tonta. Por eso fui y |
00:34:39 |
- No era necesario. |
00:34:42 |
...tus observaciones tan sensibles |
00:34:46 |
- ¿Son cosas buenas? |
00:34:49 |
...les resultarán útiles... |
00:34:50 |
...pero me sorprendió que |
00:34:53 |
...pudiera dar consejos tan prácticos. |
00:34:54 |
- ¿Yo? ¿Incurable? |
00:34:57 |
Incurable sin esperanza, |
00:35:00 |
Entonces mi esposo, Karl, retorna |
00:35:05 |
...hay una invitación a esta |
00:35:10 |
Cuando dice Karl, quiere decir Karl-- |
00:35:12 |
Bollenbecker. |
00:35:14 |
- Es un mundo pequeño ¿verdad? |
00:35:18 |
Diminuto. Como una bolita, o un chicle. |
00:35:22 |
Tuve que traer a Karl de |
00:35:25 |
- Es un libro para chicas. |
00:35:28 |
Karl puede ser muy femenino. Sólo que |
00:35:32 |
- ...cuya compañía intenta liquidar. |
00:35:37 |
- ¿Quién, Richard? |
00:35:40 |
Luego de esta fiesta, Richard |
00:35:44 |
Si Karl ve al hombre que yo vi, |
00:35:48 |
No tengo dudas. |
00:35:50 |
Eso es increíblemente amable |
00:35:54 |
...pero verá, Richard y yo hicimos |
00:35:58 |
Sólo tienes que hacer una cosa, Emma... |
00:36:00 |
...y es traer a cenar a tu prometido. |
00:36:03 |
Karl está esperando. |
00:36:10 |
Mi marido te odia, pero salvaste |
00:36:14 |
Por supuesto. |
00:36:16 |
- A-- |
00:36:22 |
Gracias. |
00:36:26 |
Hola, hola. Te traje los documentos. |
00:36:29 |
¡Richard! Corazón. |
00:36:33 |
- ¿Recuerdas a Greta Bollenbecker? |
00:36:36 |
- Es un mundo pequeño. |
00:36:40 |
- Debe ser el calentamiento global. |
00:36:43 |
- ...mi esposo. |
00:36:46 |
...es Karl Bollenbecker, |
00:36:49 |
...tu editorial y está pensando |
00:36:53 |
- Espera, ¿tengo una editorial? |
00:36:56 |
Así que concéntrate, por favor, |
00:37:00 |
Es él. |
00:37:03 |
Ud. debe ser el que moja |
00:37:05 |
Me atrapó. |
00:37:06 |
- Él es mi Richard. |
00:37:10 |
Es que acabo de llegar de |
00:37:12 |
- ¿Juega al fútbol? |
00:37:16 |
¡Podolski! Bueno, nadie podría |
00:37:19 |
Soy el dueño de su equipo y él es un |
00:37:23 |
¿Usted es el dueño del Bayer Munich? |
00:37:26 |
¿Por qué no usan a Klose en |
00:37:30 |
Eso fue lo que le dije |
00:37:31 |
¿Klinsmann? Se tiene que ir. |
00:37:33 |
- Estamos de acuerdo. |
00:37:37 |
- ¿Qué diablos-- |
00:37:38 |
Siempre nos saludamos pellizcándonos |
00:37:43 |
¿Ud. también se llama Carl? |
00:37:47 |
¡Sí, diminuto! Como un pañuelo. |
00:37:51 |
...no. Grande. Mayor, pero no tan mayor. |
00:37:55 |
- Carl, a quien yo realmente amo tanto. |
00:38:00 |
- ¿Vino? |
00:38:03 |
- ¿Carl? ¿Carl? |
00:38:06 |
Él es Karl Bollenbecker |
00:38:10 |
...y estamos encantados con su hermana. |
00:38:12 |
Y con su novio tan sincero... |
00:38:15 |
...que parece encontrar defectos |
00:38:18 |
- Pero no a Podolski. |
00:38:24 |
Por cierto, Ud. tiene acento inglés, |
00:38:26 |
- Sí, pero ambos lo teníamos. Lo siento |
00:38:31 |
¡Un pellizcón de manos! |
00:38:35 |
¿Quién es el tipo que está ahí parado |
00:38:36 |
- Te lo puedo explicar. |
00:38:39 |
¡Es Sullivan! Cariño, |
00:38:41 |
No. Sigue. |
00:38:42 |
Anoche no estuve en lo de mi padre. |
00:38:45 |
...sino con él en su departamento, |
00:38:48 |
Suena peor pero te aseguro |
00:38:50 |
Más allá de eso, no entiendo nada, |
00:38:53 |
...con unos documentos, cuando |
00:38:56 |
...a la que rehusaste venir |
00:38:58 |
- Vuelve a los Bollenbecker. |
00:39:01 |
En la degustación de pasteles |
00:39:04 |
...y pensó que Sullivan era mi prometido |
00:39:09 |
Pero esta señora no era para nada dulce. |
00:39:13 |
...lo cual yo no sabía. |
00:39:15 |
Lo sé y de haberlo sabido antes no |
00:39:19 |
...pero continuó hasta que a todos |
00:39:22 |
Especialmente a la Sra. Bollenbecker |
00:39:25 |
- ¿Es cantante? |
00:39:28 |
- Cariño, ¿seguro que quieres eso? |
00:39:32 |
¿Qué hace él aquí? |
00:39:33 |
Vino a traerme los |
00:39:36 |
Pero allí estaba la Sra. Bollenbecker. |
00:39:41 |
- Y yo soy el hermanito Carl. |
00:39:46 |
Pero-- ¡Mira! Minipasteles. |
00:39:49 |
Mira Emma, entiendo la mitad |
00:39:52 |
...pero parece que esto no será |
00:39:55 |
Por eso, y antes de que termines con |
00:39:59 |
No, no, no. No puedes. |
00:40:02 |
- ¿Qué? |
00:40:05 |
Desaparecer no, liquidar. La van |
00:40:09 |
¡Todo esto debe seguir así! |
00:40:13 |
- ¡Pero vino! |
00:40:16 |
Ella lo hizo venir |
00:40:18 |
Mira, me parece que estás |
00:40:23 |
Está bien. Déjame pensar ahora. |
00:40:26 |
Este hombre tiene muchas empresas |
00:40:28 |
...antes de que volvamos a cruzarnos. |
00:40:31 |
¿Sólo serán unos minutos más, cierto? |
00:40:32 |
Y una cena. Esta noche. Fue idea de |
00:40:38 |
- Se ha ido. |
00:40:39 |
- No, Sullivan, se ha ido. |
00:40:41 |
¡Ve a buscarlo! |
00:40:49 |
- ¿Sullivan aún está aquí? |
00:40:52 |
Ahora no, Marcy. |
00:40:57 |
- Encuentra la leona interior. |
00:41:02 |
Sr. Sullivan, soy Emma Lloyd. |
00:41:04 |
Y el tema es que... |
00:41:06 |
...mi carrera... |
00:41:07 |
...y mi matrimonio con Richard, |
00:41:12 |
Francamente lo necesito. |
00:41:35 |
- Hola. |
00:41:37 |
- ...o "Mi Dios" si no está. |
00:41:40 |
- ¡Mi Dios! |
00:41:43 |
- ¿Te atropelló un taxi? |
00:41:46 |
¿En qué hospital estás? Voy para allá. |
00:41:51 |
- ¿Quién fue atropellado por un taxi? |
00:41:55 |
¿Así que fue sólo tu pie? |
00:42:02 |
Carl fue atropellado. |
00:42:07 |
- Carl no tiene respiro. |
00:42:11 |
Richard... |
00:42:12 |
...comenzaba a pensar que un hombre |
00:42:17 |
...tanto tiempo, no era |
00:42:21 |
Pero no importa. Por favor, |
00:42:26 |
Karl, sé lo importante que |
00:42:30 |
...con el Bollenbecker Group. |
00:42:33 |
Pero tengo un compromiso familiar. |
00:42:36 |
Y de donde vengo, |
00:42:39 |
Por eso estoy aquí, |
00:42:45 |
Podría ser muy divertido. |
00:42:47 |
¡Por la familia! |
00:42:50 |
¡Por la familia! |
00:43:18 |
Te ves hermosa. |
00:43:25 |
¡Linda multitud para |
00:43:30 |
¿Qué hace aquí toda esta gente blanca? |
00:43:32 |
No están invitados. |
00:43:33 |
- ¿Ella tampoco? |
00:43:38 |
Bienvenida, Emma. |
00:43:40 |
Sube allí. |
00:44:35 |
Amo a mi esposo, |
00:44:39 |
...y cada vez es peor. |
00:44:42 |
Mi esposo ronca todo el tiempo |
00:44:45 |
- Una palmada. |
00:44:48 |
¿Por qué roncan? |
00:44:51 |
Revisen si sus tatuajes de henna |
00:44:54 |
Es parte de la tradición. Cuando |
00:44:57 |
...el novio, en su noche de bodas, |
00:45:00 |
...en busca de sus iniciales. |
00:45:03 |
Eso es atrevido. |
00:46:30 |
- ¿Te agradecí? |
00:46:38 |
No eres la persona que pensé |
00:46:41 |
Igualmente, Dra. Lloyd. |
00:46:47 |
No puedo. Debo irme. |
00:46:59 |
¿Wilder? Soy yo. |
00:47:26 |
- Hola. |
00:47:32 |
- Lo hiciste bien esta noche. |
00:47:48 |
Debes decírselo, hombre. Las chicas |
00:47:53 |
Muy bien. Buenas noches a los dos. |
00:47:59 |
Honestamente, Wilder. |
00:48:01 |
¿Qué estoy haciendo? Ando correteando |
00:48:05 |
...escabulléndome |
00:48:07 |
...dos semanas antes de mi boda |
00:48:09 |
- ...que técnicamente es mi marido. |
00:48:13 |
- ¿Quieres otro? |
00:48:16 |
- Usé huevos extra. |
00:48:20 |
- Quisiera que mamá estuviera aquí. |
00:48:23 |
Sabría que decirte exactamente ¿verdad? |
00:48:26 |
Lo estás haciendo bien, en realidad. |
00:48:29 |
- Aún haces un mal desayuno. |
00:48:32 |
También hace excelentes |
00:48:35 |
- No. Lauren, ella es Emma. |
00:48:40 |
- Dios mío. |
00:48:42 |
Mi mamá te ama. Yo también escucharía |
00:48:46 |
Lo que me recuerda, ¿hay un |
00:48:50 |
Hay una juguetería Toys "R" Us. |
00:48:54 |
Encantada de conocerte. |
00:48:56 |
Discúlpanos un minuto. |
00:49:00 |
- ¿Pasa algo contigo? |
00:49:03 |
Sólo estoy retrasada y debo |
00:49:06 |
- No saques conclusiones. |
00:49:10 |
Gracias por el desayuno, padre. |
00:49:13 |
Lamento no poder |
00:49:15 |
No sabes todo lo que debes saber. |
00:49:18 |
No, como algunas cosas nunca |
00:49:22 |
Mira, esta vez estás realmente |
00:49:29 |
Adiós, Wilder. |
00:49:32 |
Adiós, cariño. |
00:49:35 |
Sin embargo, papi te ama. |
00:49:44 |
El blanco soporte de pelota de golf |
00:49:49 |
Y no es tan común como el blanco cerca, |
00:49:53 |
...pero es un poco aburrido. |
00:49:56 |
El blanco Navajo es más llamativo, |
00:49:59 |
No lo sé. Todos me parecen iguales. |
00:50:03 |
- ¿En qué sentido? |
00:50:07 |
Sí, pero diferentes. Digo, |
00:50:11 |
¿No vas a preguntarme por lo de anoche? |
00:50:14 |
Bueno, supuse que fue bastante bien. |
00:50:16 |
Bollenbecker Group renovó mi |
00:50:20 |
Ahora, lo único que tenemos que hacer |
00:50:22 |
...y olvidarnos de esto. |
00:50:24 |
Bueno... |
00:50:30 |
...no tengo los documentos. |
00:50:34 |
- ¿Qué está ocurriendo, Em? |
00:50:36 |
Él los tenía en la firma de libros. |
00:50:40 |
...el bar mitzvah indio, no |
00:50:45 |
- ¡Los tenía en mis manos! |
00:50:47 |
- Yo no soy así. |
00:50:50 |
Voy a encargarme de todo desde ahora. |
00:50:55 |
El tema es así. Una mentira blanca |
00:50:57 |
Quiero decir, puede ser una sutil sombra |
00:50:59 |
...pero cualquiera que |
00:51:02 |
Así que me aconseja decirle la verdad. |
00:51:04 |
Digo que una verdad a medias, color |
00:51:08 |
...erosionará las bases de tu relación. |
00:51:13 |
- Usted pronto va a casarse, ¿verdad? |
00:51:17 |
Su prometido debe ser afortunado |
00:51:20 |
...para ayudarlo a ser honesto. |
00:51:21 |
Ambos somos muy afortunados. |
00:51:23 |
Hermano Carl. No sabía que jugabas. |
00:51:27 |
Basta de estupideces, ¿sí? |
00:51:31 |
- Richard Braxton, como bien sabes. |
00:51:35 |
Diablos, prácticamente somos familia. |
00:51:38 |
Te comportaste como un perfecto |
00:51:42 |
Emma me dijo que |
00:51:44 |
- ...y te lo agradezco. |
00:51:47 |
Ahora tendré que ser el aguafiestas |
00:51:50 |
...así podemos seguir nuestros caminos. |
00:51:51 |
Pasaré a dejarlos en la oficina. |
00:51:53 |
- No, eso no va ocurrir. |
00:51:56 |
Ella y yo tenemos una |
00:51:58 |
...y quiero que continúe de ese modo. |
00:52:02 |
...que no la veas, ni la |
00:52:05 |
No soy de mandar mensajes. |
00:52:09 |
Alguien de tu círculo parece |
00:52:13 |
¿Qué quieres decir? |
00:52:15 |
Mientras más analizo |
00:52:17 |
...como Emma lo llama, |
00:52:20 |
Tal vez tus conocimientos tecnológicos |
00:52:22 |
...pero, ¿alguien de tu entorno |
00:52:28 |
No, que ahora se me ocurra, no. |
00:52:34 |
Intento averiguar quién hizo esto. |
00:53:05 |
Algo no va bien con él. |
00:53:13 |
Sé que has pasado por eso. |
00:53:16 |
Suena como una corazonada. Eres |
00:53:21 |
Te traerá problemas mucho más grandes |
00:53:24 |
¡Estás soñando! Despierta, muchacha. |
00:53:28 |
¿Es confiable? Son preguntas |
00:53:30 |
Una mujer inteligente, exitosa y |
00:53:34 |
Puedes pensar que la química |
00:53:39 |
Mira los cuestionarios de compatibilidad |
00:53:43 |
- Los encontrarás esclarecedores. |
00:53:46 |
Gracias a ti. |
00:53:50 |
También estoy leyendo su libro. Usted |
00:53:54 |
- ...¿o el término la ofende? |
00:53:57 |
- ¿A quién ayuda, exactamente? |
00:54:03 |
Mire, el tema es... que todavía |
00:54:08 |
- Quizás seas un lector lento. |
00:54:11 |
...encontrar a quién amar ni cómo |
00:54:15 |
Sólo te dice lo que tiene de malo |
00:54:19 |
Eso para mí, bueno, |
00:54:22 |
Quizás no eres el indicado para |
00:54:25 |
¿Pensaste en eso? |
00:54:27 |
¿Qué es lo que sabes de mí |
00:54:30 |
- No te conozco. |
00:54:32 |
No te conozco. Por haber |
00:54:35 |
En vez de culpar a otros |
00:54:37 |
- ...considera mirarte a ti mismo. |
00:54:41 |
Bueno, deja de empañar el espejo. |
00:54:45 |
Bien. |
00:54:47 |
- ¿Acabas de cortarle a un oyente? |
00:54:52 |
¿Hola? ¿Hola? Creo que se ha cortado. |
00:54:57 |
Deben ser esos celulares, |
00:55:00 |
Gracias al oyente por llamar. |
00:55:05 |
...con un nuevo "Amor verdadero" |
00:55:13 |
¿Estás loco? ¿Cómo te atreves a venir |
00:55:17 |
Estuve mirando esto, y estaba |
00:55:19 |
- ...que tuve que llamar. |
00:55:23 |
- No. Lo robé de tu fiesta. |
00:55:27 |
Y completé tu test de compatibilidad. |
00:55:29 |
- ¿En serio? ¿Cómo te fue? |
00:55:32 |
...mi estilo de vida es totalmente |
00:55:35 |
- ...o escribe un libro como éste. |
00:55:40 |
Departamento de Bomberos de Nueva York. |
00:55:43 |
Por favor, despejen el elevador. |
00:55:46 |
- ¿Qué haces? |
00:55:50 |
¿Es eso lo que piensas de mí? |
00:55:55 |
No pienso en ti. |
00:55:58 |
¿Quieres ver incompatibilidad? |
00:56:18 |
Guardia... |
00:56:20 |
- ...¿qué ocurre en el elevador? |
00:56:23 |
- A mi esposa le encanta su programa. |
00:56:28 |
Yo ni puedo lograr que un hombre |
00:56:30 |
- Aléjese, por favor. |
00:56:34 |
- Acércalo un poquito. |
00:56:38 |
Ya es suficiente. |
00:56:43 |
¿Doctora? |
00:56:44 |
Voy a tener que pedirles que por favor |
00:56:48 |
Diríjanse a la recepción |
00:56:52 |
Basta ya, por favor. |
00:57:22 |
- Perdón por eso. |
00:57:25 |
- Lo de besarte. |
00:57:27 |
- Me dejé llevar. |
00:57:31 |
Me voy a casar. |
00:57:36 |
Sí. |
00:57:40 |
¿Lo amas? |
00:57:42 |
Sólo pregunto porque... |
00:57:45 |
...siendo tu esposo, y tú |
00:57:49 |
...este derecho de verte feliz. |
00:57:52 |
Quiero ser feliz, ¿tú no? |
00:57:57 |
¿Qué es la felicidad, de todos modos? |
00:58:01 |
No lo sé. |
00:58:03 |
Dímelo tú, tú escribiste ese libro. |
00:58:05 |
Supongo que no lo sé. |
00:58:20 |
- Patrick. |
00:58:25 |
Contigo también. |
00:58:29 |
- Gracias. |
00:59:31 |
Siento llegar tarde. |
00:59:35 |
No te preocupes, cuando llegué les dije |
00:59:39 |
- Qué sincronización. |
00:59:43 |
De hecho, me lo imagino. |
00:59:46 |
Hoy escuché tu programa. |
00:59:48 |
- Era Sullivan, supongo. |
00:59:50 |
La buena noticia es que |
00:59:54 |
Todo, salvo la página 127, |
00:59:58 |
- No lo veremos nunca más. |
01:00:02 |
Lo estoy. |
01:00:06 |
Bueno, tengo algo que tal |
01:00:08 |
Harry Winston terminó nuestros |
01:00:15 |
¡Vaya! |
01:00:17 |
¿Ves? El círculo de la eternidad |
01:00:21 |
- No. Al mío lo hicieron mal. |
01:00:26 |
- Está perfecto. |
01:00:29 |
En vez de: "Sí, quiero", "Sí, quiero" |
01:00:30 |
SÍ, QUIERO. SÍ, QUIERO. |
01:00:41 |
Em, creo que te encuentras bajo |
01:00:45 |
No es estrés, Richard. |
01:00:48 |
Estoy muy confundida. |
01:00:50 |
Bueno, yo no estoy confundido, Em. |
01:00:54 |
Creo que tú y yo |
01:00:57 |
Nunca lo he dudado. |
01:00:59 |
Pero no te induciré a |
01:01:03 |
Tómate unos días, y descubre |
01:01:06 |
De hecho, ¿por qué no empezamos ahora? |
01:01:09 |
Richard. |
01:01:13 |
Pasamos un momento muy |
01:01:17 |
Él fue dulce y gracioso, pero |
01:01:21 |
¿Chispa? |
01:01:22 |
Exactamente. |
01:01:23 |
Sí, déjame decirte |
01:01:26 |
Las chispas causan fuego |
01:01:30 |
Si sigues buscando esa chispa, |
01:01:34 |
Créeme, ¿de acuerdo? |
01:01:47 |
¡Tengo tanto hambre! |
01:01:51 |
¡Wilder! ¡Tu novia está usando mi bata! |
01:01:55 |
En realidad, la hija de su |
01:02:00 |
- Hola, Emma. |
01:02:05 |
Entonces, ¿por qué tanto secreto? |
01:02:08 |
Bueno, yo quería decírtelo. Pero, |
01:02:12 |
...para el catering, |
01:02:14 |
- ¿"Saliendo"? ¿Así lo llamas? |
01:02:18 |
- ...tuya para pagar mis cuentas. |
01:02:22 |
Ahí estás de nuevo, siempre |
01:02:27 |
Hace casi un año que están |
01:02:30 |
Tratas con tantas mujeres a lo largo |
01:02:34 |
...esta presentación hasta que |
01:02:37 |
- ¿Y lo estamos? |
01:02:40 |
No puedo siquiera pensar en |
01:02:44 |
Lo siento. |
01:02:49 |
¿Papá? Nunca te pregunté... |
01:02:53 |
...pero, ¿qué piensas de Richard? |
01:02:58 |
Bueno, seguro, cariño. |
01:03:00 |
Quiero decir, él es perfecto, ¿no? |
01:03:03 |
- ¿Eso fue un elogio? |
01:03:06 |
Nunca te señalé cómo debías |
01:03:09 |
Esa siempre fue tu sección. |
01:03:12 |
¿Y si estuviera perdiendo |
01:03:16 |
...y te estuviera pidiendo |
01:03:20 |
Bueno, pienso que Richard es... |
01:03:24 |
...una buena apuesta segura. ¿Entiendes? |
01:03:26 |
Es la clase de muchacho hacia |
01:03:29 |
...y aconsejaste que otras |
01:03:34 |
Posiblemente el tipo de sujeto al |
01:03:38 |
Mira, cariño... |
01:03:40 |
...he cometido graves |
01:03:45 |
...pero si no los hubiera cometido tal |
01:03:49 |
...cuando llegó el momento. |
01:03:50 |
No debes ser siempre |
01:03:55 |
Está bien cometer algunos errores. |
01:04:07 |
- ¡Hola, señora alta! |
01:04:09 |
Emma, estás empapada. |
01:04:12 |
- Muévete para que coma algo. |
01:04:15 |
¿No ven que no vino aquí |
01:04:20 |
Ha venido por el hombre que ama. |
01:04:22 |
Y esto es lo que lograrán con tu "ven", |
01:04:26 |
Se interponen en el camino del |
01:04:30 |
Tras la cortina, |
01:04:37 |
¿Qué? |
01:04:44 |
Sí, llueve. |
01:04:47 |
Imagino que debes tener el día libre. |
01:04:51 |
Adelante. |
01:04:58 |
Permíteme. |
01:05:00 |
Déjame... traerte ropa seca. |
01:05:04 |
- ¿Patrick? |
01:05:09 |
Creo que cancelé mi boda. |
01:05:17 |
Emma, yo... |
01:05:27 |
- ¿Qué? |
01:06:29 |
- ¿Cómo va todo, nena? |
01:06:33 |
- ¡Comeremos wafles! |
01:06:36 |
Muy bien. |
01:06:56 |
ESTÁ INVITADO A LA BODA DE |
01:07:03 |
# Eres mi fantasía. |
01:07:06 |
# Eres mi realidad. |
01:07:14 |
# La única mujer en mundo. |
01:07:17 |
¿Qué es esto? ¿Y esto? ¿Y esto? |
01:07:21 |
No, Emma. No es lo que piensas. |
01:07:24 |
- ¡Emma! Emma, ¡espera! |
01:07:26 |
Vi la invitación. ¿Eres casado? |
01:07:28 |
- ¡No! ¡No soy casado! |
01:07:33 |
¡Emma! Emma, puedo explicarlo. |
01:07:35 |
¿Puedes? ¿Entonces esto no fue |
01:07:40 |
¡Tú! Tú eres el fallo informático. |
01:07:44 |
...invadiste mi privacidad, |
01:07:48 |
¡Casi cancelo mi boda por ti! |
01:07:51 |
¡Confié en ti! Tuve sexo contigo. |
01:07:54 |
¿Eres alguien que se gana la confianza |
01:07:56 |
...un estafador |
01:07:58 |
- ¿Sabes? No te sientas halagada. |
01:08:01 |
Richard me advirtió sobre ti. ¡Advierto |
01:08:04 |
Bueno, ya basta. |
01:08:05 |
- ¡Soy peor... |
01:08:07 |
...que las personas |
01:08:08 |
Gracias. |
01:08:10 |
¿Puedo mostrarte algo? |
01:08:17 |
¿La conoces? |
01:08:20 |
- No, no la conozco. |
01:08:26 |
Ella es Sofía, la de: |
01:08:29 |
"...Patrick Thomas Sullivan |
01:08:34 |
Es dominicana. Nos conocimos en |
01:08:37 |
...puliéndose la uñas. La cargué |
01:08:41 |
...y me quedé a su lado en la cama |
01:08:44 |
¿Qué tiene que ver eso conmigo? |
01:08:45 |
Te dije que ella era una gran |
01:08:47 |
Lo escuchaba todos los días. |
01:08:51 |
- Tal vez no recuerdes. |
01:08:54 |
- Le dijiste que cancelara su boda... |
01:08:57 |
...a alguien que no conocías y |
01:08:59 |
Y cambiaste su vida y la mía |
01:09:03 |
Lo que quería era hacerte entender... |
01:09:06 |
...cómo es sentir que tu vida |
01:09:10 |
Quise darte una lección. |
01:09:15 |
- Lo hiciste. |
01:09:18 |
- Adiós Patrick. |
01:09:21 |
Emma. |
01:09:49 |
Es hermoso. |
01:09:51 |
Estaba pensando en que todo |
01:09:59 |
¿Vivirás aquí? |
01:10:04 |
Si me aceptas. |
01:10:07 |
¿Quieres decir que aún |
01:10:10 |
Sí. |
01:10:13 |
¡Sí, sí! |
01:10:18 |
Como muchos de ustedes sabrán, |
01:10:21 |
La gente me pregunta si estoy nerviosa. |
01:10:25 |
Mis ojos están bien abiertos y lo que |
01:10:28 |
...sino al hombre de mi realidad. |
01:10:31 |
Él es lo que dice que es y |
01:10:34 |
Si quieres arriesgarte aún más... |
01:10:37 |
...intenta lanzarte desde el trampolín, |
01:10:42 |
Hay una generación de hombres y mujeres |
01:10:45 |
...buscando el Santo Grial: |
01:10:49 |
Pero hasta que entendamos la diferencia |
01:10:54 |
...seguiremos buscando en vano |
01:10:59 |
Hasta aquí llegamos. |
01:11:02 |
Hasta la próxima. |
01:11:38 |
Cuestiónense seriamente. |
01:11:40 |
Las parejas no deberían ocultarse. |
01:11:42 |
Si juegas con fuego, te quemas. |
01:11:44 |
¿Es irresponsable? ¿Es confiable? |
01:11:47 |
¿Te ofrece un futuro estable? |
01:11:51 |
Deja de preocuparte por su ex-novia. |
01:11:55 |
Siguiente llamado. |
01:11:56 |
Es una decisión difícil. |
01:11:59 |
Confía en mí. Siguiente llamado. |
01:12:02 |
Confía en mí... ¿puedes? |
01:12:04 |
No lo sé. |
01:12:07 |
- El amor real es sólo una teoría, ¿no? |
01:12:10 |
...pero nos basamos en |
01:12:11 |
...y estudios sociológicos, |
01:12:14 |
...y análisis estadístico de los hombres |
01:12:18 |
¿Y si estuvieras equivocada? |
01:12:22 |
¿Hola? ¿Estás ahí? |
01:12:42 |
Saca esa al aire. |
01:12:47 |
Pasaron 15 minutos de la hora y están |
01:12:51 |
Soy la Dra. Emma Lloyd. |
01:12:53 |
Bueno. |
01:12:54 |
Sí, tenemos tiempo |
01:12:56 |
Patrick de Astoria. |
01:13:03 |
- ...Patrick de Astoria. |
01:13:06 |
Por un segundo pensé que |
01:13:09 |
Miles de personas escuchan. |
01:13:12 |
¿En qué puedo ayudar? |
01:13:13 |
Hay... una chica de quien... |
01:13:19 |
De la que me enamoré. |
01:13:22 |
Y, bueno, el problema es que ella... |
01:13:26 |
Y si eso es lo que ella realmente quiere |
01:13:29 |
Eso es muy generoso de tu parte, |
01:13:32 |
Hay otra cosa... que ella no sabe. |
01:13:36 |
Nos estamos quedando sin tiempo. |
01:13:38 |
Lo que no le dije es... |
01:13:42 |
Lo que ella no sabe... |
01:13:43 |
Dilo. |
01:13:45 |
...es que la amo. |
01:13:48 |
Sabes, yo... la miro y veo... |
01:13:52 |
Y pensé que ella debería saberlo. |
01:13:55 |
Lamento decirte que por hoy |
01:13:59 |
Soy la Dra. Emma Lloyd. |
01:14:02 |
Y están escuchando Amor Real. |
01:14:04 |
¿Adónde va? |
01:14:06 |
- Entra ahí. |
01:14:08 |
Veamos... tenemos a Chuck... |
01:14:11 |
...en la línea 4 |
01:14:14 |
...y a Maria en la línea 2 a quien |
01:14:17 |
Entonces... ¿Chuck? |
01:14:19 |
- ¿Sí? |
01:14:21 |
¿Cómo te va, María? |
01:14:33 |
Bueno... ¿te gusta? |
01:14:37 |
- Perfecta. Eres perfecta. |
01:14:41 |
Una conclusión interesante. |
01:14:44 |
- ¿Escuchaste el programa anoche? |
01:14:47 |
- Me ama. |
01:14:49 |
Toda la ciudad lo sabe. |
01:14:53 |
- ¿Qué es lo que voy a hacer? |
01:14:57 |
- Escuché eso. |
01:15:01 |
- ¿No es eso lo que siempre quisiste? |
01:15:04 |
En lugar de eso nos |
01:15:06 |
No lo hicimos demasiado mal ¿o sí? |
01:15:10 |
Sí, es cierto. |
01:15:15 |
Pero esta vez lo haremos bien. |
01:15:19 |
¿Sí? |
01:15:26 |
Para ser un tipo que esperó tanto |
01:15:29 |
...al parecer llegará con el tiempo |
01:15:32 |
- ¿Sabes cómo sé que te amo? |
01:15:35 |
Porque nada en el mundo me haría |
01:15:39 |
No queremos forzar nuestra suerte. |
01:15:43 |
Voy a ver cómo le está yendo a Emma. |
01:15:56 |
- Quítalo, Marcy. Está torcido. |
01:15:59 |
Bien, entonces esto va así. |
01:16:06 |
Y esto... va aquí. |
01:16:10 |
Y aquí está la novia. |
01:16:18 |
No puedo hacer esto. |
01:16:25 |
Discúlpenme, señoritas. |
01:16:43 |
- Richard. |
01:16:46 |
Mírate. |
01:16:48 |
Parece ser una estupidez, ¿verdad? |
01:16:52 |
...el velo, las damas de compañía. |
01:16:57 |
No, no es ninguna estupidez. |
01:17:02 |
Bueno, no te ves para nada estúpido. |
01:17:11 |
Siento haber llegado tarde. Tuve que |
01:17:23 |
Olvidaste presentarlos. |
01:17:27 |
Ya deberías saber que |
01:17:31 |
No, no lo eres. |
01:17:35 |
Desde que me los diste |
01:17:40 |
¿Y cuál crees que es el motivo? |
01:17:46 |
Te amo, Em. |
01:17:48 |
Soy suficientemente inteligente |
01:17:55 |
Debí haberte propuesto casamiento |
01:17:59 |
Bueno, tal vez perdimos |
01:18:04 |
Si te casas conmigo hoy, |
01:18:08 |
Nunca serás completamente feliz. |
01:18:14 |
- Debes ser feliz. |
01:18:18 |
Richard. |
01:18:21 |
Todo saldrá bien. |
01:18:24 |
Todo saldrá bien. |
01:18:27 |
Tan pronto manejemos a |
01:18:30 |
Claro... ellos. |
01:18:33 |
Me encargaré de esto. |
01:18:35 |
¿En serio? |
01:18:38 |
No. En realidad, no. De hecho, |
01:18:41 |
No tengo ningún plan. |
01:18:51 |
Vamos, ayúdame. |
01:19:00 |
¿Podrías esperar |
01:19:02 |
Tal vez necesite este traje |
01:19:05 |
¿Richard? |
01:19:33 |
Equipo 41, aquí Central de Great Neck. |
01:19:36 |
Tenemos una alarma de incendio... |
01:19:37 |
...y una activación de rociadores |
01:19:40 |
¿Great Neck? |
01:19:43 |
Escuchen, sé que está fuera de nuestro |
01:19:47 |
...al parecer pidieron por ustedes. |
01:20:31 |
- ¿Cómo te va? |
01:20:41 |
Podrías haber llamado. |
01:20:48 |
Bueno, ¿qué ocurre? |
01:20:53 |
Esto. |
01:21:08 |
Cuando era niña... |
01:21:09 |
...me costaba creer |
01:21:13 |
La heroína cabalgaba |
01:21:15 |
...con quien yo pensaba |
01:21:18 |
Un día mi padre me encontró llorando. |
01:21:22 |
Él me preguntó que me pasaba. |
01:21:26 |
...no tienen posibilidades. |
01:21:29 |
No tienen nada en común. |
01:21:31 |
La película va a terminar, |
01:21:33 |
...y tendrán el corazón roto |
01:21:35 |
Él me abrazó y me dijo: |
01:21:38 |
"A veces, cuando estás |
01:21:41 |
"...no te preocupas por pequeñeces". |
01:21:44 |
¿Dices que deberíamos huir juntos? |
01:21:47 |
¿Está loca? Usted tiene la edad |
01:21:49 |
- Espera hasta que termine la escuela. |
01:21:52 |
- Que tenga buen día, señora. |
01:21:55 |
No sé cómo lo haces. La gente |
01:21:59 |
- ¿En qué estaba? |
01:22:03 |
No valoré el consejo de mi padre |
01:22:07 |
Tienes que darte cuenta solo de esas |
01:22:11 |
Pasó un cuarto de hora y es momento |
01:22:14 |
Soy la Dra. Emma Lloyd, están escuchando |
01:22:23 |
¿No tienes algún gato |
01:22:26 |
Usted sabe bien que eso sólo pasa |
01:22:31 |
Es verdad, Sr. Sullivan. |
01:22:33 |
Estaba en el vecindario |
01:22:38 |
- ¿Por qué no viene aquí un segundo? |
01:22:42 |
- Debo volver enseguida. |
01:22:45 |
Sólo párate y camina hacia mí. |
01:22:49 |
- No viniste a verme. |
01:22:59 |
Muy bien. |
01:23:23 |
Y volvemos en 5... |
01:23:25 |
...4, 3, 2, 1. |
01:23:30 |
Soy la Dra. Emma Lloyd. |
01:23:32 |
Susie de Morningside Heights, |
01:23:57 |
Subtítulos por : Charlie Paul. |