Everybody s Fine

br
00:00:05 tradução by
00:00:47 Pegue uma estrela cadente
00:00:50 Nunca a deixe sumir
00:00:54 Pegue uma estrela cadente
00:00:58 Guarde para os dias cinzentos
00:01:02 O amor pode vir
00:01:07 em alguma noite sem estrelas
00:01:11 Se por acaso voce sentir
00:01:15 Terá um bolso cheio de estrelas
00:01:19 Pegue uma estrela cadente
00:01:23 Nunca a deixe sumir
00:01:27 Pegue uma estrela cadente
00:01:30 Guarde para um dia cinzento
00:01:36 O amor pode vir
00:01:41 numa noite sem estrelas
00:01:44 e se você sentir que quer
00:01:49 - Terá o bolso cheio de estrelas
00:01:57 Pegue uma estrela cadente
00:02:01 nunca a deixe sumir
00:02:05 Pegue um estrela cadente
00:02:09 Guarde para um dia cinzento
00:02:16 Para quando seus problemas
00:02:22 e será mais fácil
00:02:25 esquece-los sem muito esforço
00:02:30 Com um bolso cheio de estrelas
00:02:33 Pegue uma estrela cadente
00:02:37 Guarde para um dia cinzento
00:02:41 Guarde para um dia cinzento
00:02:45 Guarde para um dia cinzento
00:02:56 Está ocupado?
00:02:57 Sim, tenho estado.
00:02:58 - Ocupado fazendo o que?
00:03:00 No jardim. Sabe de uma coisa?
00:03:03 - Dá prá notar.
00:03:04 Certo, sente falta do barulho, as
00:03:08 - Não me diga que estou errado.
00:03:11 Vai querer alguma carne ou o que?
00:03:12 Sim, vou comprar carne,
00:03:15 - Quero um carne especial, um steak.
00:03:18 Oh,esqueça os especiais.
00:03:19 Vou receber meus filhos nesse
00:03:22 Terei os quatro sentados na mesma mesa.
00:03:28 Limpar corredor cinco.
00:03:30 Limpar corredor cinco, por favor.
00:03:33 Por favor. Conhece esses vinhos?
00:03:37 - O vinho? Esses vinhos?
00:03:40 Eu os coloco aí.
00:03:43 Não,apenas vou pegar algumas
00:03:49 - Isso não é para crianças.
00:03:52 São para meus garotos
00:03:54 Qual seria o melhor deles...
00:03:58 Bem, temos vinhos de todas as
00:04:02 Temos Ingleses da França, você sabe.
00:04:06 Temos Italianos de toda Europa.
00:04:10 Quero causar uma boa impressão
00:04:13 Vai conseguir. Com certeza.
00:04:15 Tem um queimador interno
00:04:17 para bifes e aves com sete
00:04:20 E tem um dispersor automático para
00:04:23 É garantido por cinco anos
00:04:26 Tem um tostador automatico,
00:04:28 quando se fecha a tampa
00:04:31 insuficiente para permitir
00:04:34 Certo.
00:04:36 - E está saindo por quanto?
00:04:39 É um excelente preço para esse modelo
00:04:44 - Que tal 600?
00:04:47 - Onde eu posso...
00:04:51 - Parece que alguém vai fazer uma festa
00:05:18 - Alô?
00:05:20 Robert.
00:05:21 Pai, escuta,
00:05:28 - Lamento.
00:05:31 Chato de verdade.
00:05:33 Sim, vai perder uma saída
00:05:37 - bifes de filé mignon e...
00:05:41 Sim, parece que virão todos.
00:05:43 Numa sexta a noite ou
00:05:46 - Sinto muito, Pai
00:05:50 mas você deve voltar logo para
00:05:52 - Vou voltar. Te cuida. Ok.
00:05:57 Ok.
00:06:19 Pai, oi. Não posso parar agora,
00:06:23 Os Produtores estão vindo de Paris
00:06:27 e não poderei ir nesse fim de semana.
00:06:30 Lamento. Não fui em casa desde
00:06:35 mas estou tentando, prometo, te amo.
00:06:39 Beijão.
00:06:42 Ei,Pai. É Amy.
00:06:45 lamento muito dizer,
00:06:46 mas as coisas estão loucas
00:06:49 e Jack está com febre.
00:06:53 Assim, devido a isso tudo,
00:06:55 não teremos como ir aí
00:06:57 Lamento de verdade, Pai.
00:07:01 E para piorar,
00:07:02 falei com David hoje,
00:07:06 Tem muitas coisas prá fazer,
00:07:10 De qualquer modo, eu prometo
00:07:14 Te amo.
00:07:28 Bem, não pode.
00:07:29 Não pode simplesmente voar
00:07:31 - não na condição atual.
00:07:34 Que tal ônibus? Trens?
00:07:37 Estou preocupando com seus
00:07:38 Esqueça dos meus pulmões
00:07:40 Meus pulmões estão ótimos.
00:07:41 Fibrose pulmonar exige que
00:07:44 Bem, você tá cansado de saber.
00:07:46 Eu vou de ônibus ou trens...
00:07:48 Você pegou um trabalho errado,Frank,
00:07:52 respirar PVC umidificado
00:07:56 Olha, é sobre visitar a família
00:08:00 Jean sempre mantém contato
00:08:03 Você sabe como é.
00:08:07 - Como está se saindo sozinho?
00:08:10 - Tá ótimo? Sei. Ótimo?
00:08:14 Sabe, quando perdi minha mulher
00:08:16 me peguei falando com ela
00:08:19 Aconteceu por meses.
00:08:22 "Onde está o meu calção?"
00:08:24 Não, não. Não há ninguém aqui.
00:08:28 Loucura,hem?
00:08:30 - Você fez isso, Frank?
00:08:32 - Não? Não?
00:08:36 Olha, escutei o que falou, sério,
00:08:40 não é do que precisa agora.
00:08:43 Fica calmo, fica em sua casa.
00:08:46 Sabe o que deveria fazer?
00:08:55 Ed disse que estava ótimo.
00:08:58 Disse para tomar bastante remédios
00:09:04 Vou tirar muitas fotos
00:09:11 Vou começar por David em New York.
00:09:14 E se algo der errado
00:09:20 Tenho as chaves, minha carteira.
00:09:26 Minhas chaves, meus remédios.
00:09:32 Câmera.
00:09:35 Tenho as chaves.
00:10:02 Próximo.
00:10:04 Cidade de New York City.
00:10:07 - $87.
00:10:13 - Estou indo visitar meu filho.
00:10:16 - Imagina o que ele faz?
00:10:19 - É um artista.
00:10:21 - Próximo.
00:10:41 Hã, o que pensa que faço?
00:10:46 Você tem olhado desde que
00:10:50 Desculpa, não entendo.
00:10:52 Não, não olhe para mim.
00:10:54 Me diz o que está vendo.
00:10:55 - Carros?
00:10:58 - Árvores?
00:11:02 Casas?
00:11:05 Lembre-se que tem olhado
00:11:07 - desde que deixamos a estação.
00:11:12 Não. Fraco mas é um começo... mas...
00:11:16 - Pássaros?
00:11:24 - Pedras?
00:11:28 Pedras! Tá chutando.
00:11:31 Vou ver com essa senhora
00:11:33 Não, honestamente,
00:11:35 Você sabe, procure o ritmo
00:11:41 - Os postes telefônicos?
00:11:45 - Os fios?
00:11:48 - Cansei, eu desisto.
00:11:50 Os fios, isso mesmo.
00:11:51 Quero dizer, não fiz os fios
00:11:53 mas os recobri com uma
00:11:57 contra chuvas, umidade, calor
00:12:00 Então o que você realmente vê
00:12:04 Eu fazia 1,600 metros de fio
00:12:07 - Puxa!
00:12:10 Se você pensar por um minuto,
00:12:11 em todas as conversas que
00:12:14 Nova e boas notícias, e más também.
00:12:19 Sim.
00:12:22 - Vou lhe mostrar algo.
00:12:24 Esses são meus filhos.
00:12:29 Robert, O Maestro.
00:12:32 David, O Artista. Rosie, A Dançarina.
00:12:38 Mais de 3 milhões de metros de fios
00:12:41 - É uma bela fotografia.
00:12:45 Milhões de metros de fios para que
00:12:52 - Pedras?
00:13:00 Era para eles...
00:13:03 teriamos uma reunião de família,
00:13:05 e em vez disso, eles cancelaram
00:14:19 Ficou trancado de fora, benzinho?
00:14:22 Não, não fiquei.
00:14:24 Meu filho mora aqui.
00:14:27 Pode esperar comigo, se quiser,
00:14:30 Oh, agradeço.
00:14:32 - Tem certeza?
00:14:33 Quer ver minhas pernas?
00:14:37 Quer ver minha?
00:15:00 Vamos lá.
00:15:01 Oh, cara.
00:15:03 - Xará, não acredito em você, cara.
00:15:06 Não creio que você, todas noites...
00:15:47 David.
00:15:58 O que vai fazer
00:16:00 Vou ser um pintor
00:16:02 Não, não um pintor.
00:16:04 e cachorros urinam em muros.
00:16:07 Artistas pintam quadros
00:16:10 Então, o que você vai ser?
00:16:11 Esta certo, um artista.
00:16:14 Sim,Pai.
00:16:15 Vai me fazer ficar orgulhoso?
00:16:37 Infelizmente, teremos
00:16:39 sobre a costa amanhã,
00:16:41 Agora mesmo,o Furacão Alice está tendo
00:16:46 Temos
00:16:49 Parece que vai cair um temporal.
00:16:51 - Hã?
00:16:55 Estou com 94anos.
00:16:58 - Fiquei longe dos Médicos.
00:17:01 Tenho tres filhos, seis netos.
00:17:05 Eles estão ocupados.
00:17:06 São muito ocupados para falar comigo
00:17:09 Eles estão perdidos em algum lugar.
00:17:15 As pessoas mudam, a vida muda.
00:17:18 Hoje, quando você aperta a mão
00:17:20 tem que contar os dedos para
00:17:40 Oi.
00:17:41 Posso ajudar?
00:17:43 Sim.
00:17:44 Meu filho mora no apartamento 9
00:17:49 Pronto.
00:18:29 David?
00:19:22 Através dos meus dias de insônia
00:19:27 O que no meu sono sem sonhos
00:19:32 para uma noite ouvir o som
00:19:36 do seu chamado
00:19:38 não tropece na noite
00:19:43 não tenha medo de cair
00:19:46 Não vamos tropeçar essa noite
00:19:50 afogados na risada deles
00:20:00 Amy, é Rosie.
00:20:04 - Papai não atende o telefone.
00:20:07 Não até que a gente saiba o que está
00:20:09 Tem mais alguma notícia?
00:20:12 Só tive aquela chamada do México
00:20:15 Continuei deixando mensagens,
00:20:18 Penso que temos que contar ao Papai.
00:20:19 Não enquanto não soubermos
00:20:21 Vamos evitar de falar com ele
00:20:23 - até conhecermos os fatos, ok?
00:20:42 - Oh, meu Deus!
00:20:45 Sim, com certeza, entra Vôvô.
00:20:52 - Cara, Mamãe sabe?
00:20:55 Bem, olha só você.
00:20:57 Pensei que estivesse de cama
00:20:58 - Eu não sei, estou?
00:21:00 Sim, penso que vou...
00:21:02 - Tem uma alça.
00:21:05 - Eu não sabia disso.
00:21:08 - Certo. Olha como ficou grande.
00:21:12 - Jesus.
00:21:16 - Volto daqui a pouco.
00:21:20 - Mamãe voltou.
00:21:26 Não, preciso ir aí. Certo.
00:21:29 Pode checar alguns vôos é ver
00:21:42 Amy!
00:21:45 Pai?
00:21:53 O que está fazendo aqui?
00:21:54 O que quer dizer,
00:21:55 Ninguém apareceu para me visitar.
00:21:57 Então pensei,"se eles não vem à mim
00:22:00 Seu maluco.
00:22:02 Olha prá você. Não tem passado bem.
00:22:04 - Fez suas consultas médicas?
00:22:06 - Checou com ele?
00:22:08 - Jeff está em casa?
00:22:11 Deixa ver quando ele volta.
00:22:14 Então todos cancelaram a visita?
00:22:21 Como chegou até aqui?
00:22:23 - Não me diga que foi de avião?
00:22:25 Peguei um trem para New York
00:22:27 e ele não estava em casa, então
00:22:30 - Pegou um ônibus? Para Chicago?
00:22:33 - Oh, meu Deus, não acredito!
00:22:39 Sim, não, ele melhorou.
00:22:46 Gostei da casa.
00:22:48 - Certo? Viu os quadros.
00:22:50 não tinha visto a casa ainda,
00:22:53 - Ei, todo mundo.
00:22:56 - Como está indo?
00:22:58 Jack, por que não sai com o vôvô para
00:23:02 - Você joga golfe?
00:23:05 - Certo, gostaria de ver.
00:23:07 - Onde está vai atingir?
00:23:09 Essa distância toda? Oh rapaz. Ok.
00:23:13 - Meu recorde é tres.
00:23:17 Acreditarei quando ver.
00:23:20 - Fica observando.
00:23:26 ôpa!
00:23:29 Não foi mal.
00:23:32 - Vença esse.
00:23:36 Tudo bem.
00:23:38 Agora vou lhe ensinar umas coisas.
00:23:42 Isso, foi bom, mas não o bastante
00:23:48 - Vamos lá, Tiger Woods.
00:23:53 - Fica a vontade.
00:23:57 - Oh, merda! Sinto muito.
00:24:00 Tacada assim...
00:24:02 Foi para treinar apenas.
00:24:04 Depois dessa é a minha vez.
00:24:10 Aqui vamos nós.
00:24:13 - Ah! Merda! Cristo! Sinto muito.
00:24:17 - Atingiu o canteiro de temperos.
00:24:19 Este é o último, vamos lá
00:24:20 Sou seu convidado. Mais um
00:24:22 Vamos lá. Mais um, mais um.
00:24:25 - Esse vai ser meu ultimo.
00:24:26 - Não perca esse também.
00:24:28 Põe aí, seja esportivo.
00:24:29 - Quero ver esse "bêbê" voar.
00:24:32 - Pronto?
00:24:37 Oh, merda. Maldita, foda, Cristo.
00:24:44 Você poderia...
00:24:48 Não, claro que não.
00:24:52 E aí, ouvi dizer que você
00:24:54 Não, nem tanto.
00:24:57 Sua mãe falou que você é
00:25:00 - Ela disse?
00:25:05 - Tem que levar a escola à sério.
00:25:10 Vou dizer prá você o que dizia
00:25:12 Sobre ser o melhor
00:25:15 - Isso mesmo.
00:25:37 - Jeff está em casa.
00:25:47 - Ei, Frank.
00:25:50 O que é isso? Vem ca, vem cá.
00:25:54 - Surpresa.
00:25:57 - Olha só você. Aparencia ótima.
00:26:00 É muito bom ver você.
00:26:03 Oh, meu Deus! Que dia!
00:26:05 Nem queira saber.
00:26:08 - Pode acreditar nisso?
00:26:10 Bem, nada mais me surpreende
00:26:15 Olha, o lugar estava
00:26:17 Não posso acreditar que
00:26:20 Não basta comer o arroz.
00:26:23 Ok?
00:26:44 Deixa pegar um garfo.
00:26:46 Você não sabe com usar
00:26:48 Sim, sei como usar.
00:26:49 Posso usar para vencê-lo no golfe
00:26:52 - Tá me gozando não é?
00:26:54 - Sim, sou divertido, hã?
00:26:58 Obrigado. Um garfo, um garfo normal.
00:27:00 Agora posso comer sem respingar
00:27:04 Jack, passa ao Papai o chili, sim?
00:27:08 Jack?
00:27:18 Não.
00:27:19 - Jack, passe o molho prá ele.
00:27:21 Não seja tolo.
00:27:22 Não quero mesmo. Estou bem.
00:27:27 - Tem certeza?
00:27:29 Ele não é estupido, se disse
00:27:32 Se mudar de idéia sabe onde está
00:27:34 - Ele mesmo pode pegar.
00:27:39 - Desculpa, Pai.
00:27:50 E aí, quais são seus planos?
00:27:51 Bem, pensei em ficar um dia
00:27:58 e então ir em frente para
00:28:03 Isso séria excelente.
00:28:08 Me sinto péssima. Tenho essa enorme
00:28:12 e Jeff vôa amanha a negócios.
00:28:15 Vamos acertar isso de maneira
00:28:20 Bem, talvez possa simplesmente
00:28:22 Si, seria bom também mas as aulas
00:28:27 e ele vai sair numa viagem de campo
00:28:30 - Uma viagem de campo? Aonde vai?
00:28:33 Ninguém mais me fala nada.
00:28:38 Bem, você sabe, olha,
00:28:39 é o que acontece quando
00:28:41 Eu entendo, você está atarefada
00:28:48 Oh, Deus, me sinto péssima. Qualquer
00:28:52 Ouça, passei um tempo bom.
00:28:55 Pude ver Jeff e você,
00:28:57 e deixei esse carinha ganhar no golfe
00:29:01 - Eu sinto muito, Pai, de verdade.
00:29:04 Vou ligar pro Robert esta noite
00:29:07 Eu apenas... Ele é muito ocupado.
00:29:09 Esta numa turnê, e não sei se
00:29:11 Não, não telefona porque
00:29:14 Oh.
00:29:15 - Ok.
00:29:18 Sim, prometo. Com certeza, sim.
00:29:32 Vou colocar Papai
00:29:34 Ele estará em Denver com você
00:29:36 O que? Não, Estou ensaiando.
00:29:39 Bem, ele não pode ficar aqui!
00:29:40 Tenho que ir ao Mexico
00:29:42 Ele está bem?
00:29:44 Não, mas eu fui ver
00:29:47 Sem surpresas.
00:29:49 mas não quiseram dar
00:29:51 Então eu vou tentar
00:29:53 Amy, escuta, não sei
00:29:55 sobre David quando ele vier.
00:29:57 Bem, inventa uma desculpa
00:30:00 Diga que está indo para a Europa
00:30:04 Isso é tão óbvio.
00:30:05 Bem, pense você mesmo em algo!
00:30:23 Jeff, vamos lá!
00:30:31 Jeff, vamos lá.
00:30:33 Tira a foto, verei quando voltar.
00:30:36 - Tudo certo. Ok, adeus.
00:30:39 - Ok.
00:30:44 Um pouco prá lá.
00:30:46 Ok. Pouco...
00:30:52 Juntos. Todos juntos.
00:30:57 - Onde está...
00:31:00 - Oh, meu Deus. É um filme. Muito bom.
00:31:03 Cuidado com o dedo.
00:31:04 Sim. Ok! Dê um lindo...
00:31:10 Você disse que Jack era
00:31:12 - mas ele disse que não está tão bem.
00:31:16 Esta se esforçando no momento,
00:31:22 Eu digo as boas notícias
00:31:23 Não era o que Mamãe fazia
00:31:25 Não importa o que sua mãe dizia.
00:31:28 De agora em diante, me diga as más
00:31:30 - Entendeu?
00:31:34 - Vai ficar bem em casa?
00:31:36 - Vai ficar bem em casa?
00:31:38 - Tem certeza?
00:31:40 Tem certeza?
00:31:43 Não imaginava que havia tanto
00:31:46 Mamãe teria adorado ouvir
00:31:49 Sim.
00:31:52 O que foi aquilo no jantar de ontem
00:31:56 Jeff não deixa Jack escolher o que
00:31:59 Eles sempre discutem.
00:32:03 Verifiquei os horários dos trens.
00:32:06 Tenho que passar no escritório primeiro.
00:32:08 - Propaganda?
00:32:11 - Sua Agência?
00:32:28 Amy. Espera, espera, espera.
00:32:31 Para a esquerda um pouco.
00:32:35 - Ok.
00:32:37 Fica assim.
00:32:39 - Um pouco mais à esquerda, esquerda.
00:32:41 É isso aí.
00:32:44 - Consegui. Isso.
00:32:48 Isso, não, é um peixe.
00:32:49 Parece bom.
00:32:50 - Penso que funciona com perfeição...
00:32:52 São donos da casa, classe média.
00:32:56 - Igual ao meu Pai.
00:32:59 Eu acho.
00:33:02 Então, dê-lhe de presente.
00:33:04 Ei, Pai. Venha aqui.
00:33:06 - Agora? Certo.
00:33:08 - Ei. Tom.
00:33:10 - Frank, sou Steph.
00:33:12 - Oi, Pai. "Pai" por causa de...
00:33:15 Temos um comercial de TV.
00:33:18 - Um, To...
00:33:21 - Sentar aqui?
00:33:23 - Na sua cadeira?
00:33:25 - Agora você é o Chefe.
00:33:28 Ok, isso um comercial de TV,
00:33:31 - Sim, não diga a ele. Apenas mostre.
00:33:34 Ok. Então, tem um cara no lago,
00:33:38 Floresta de pinheiros.
00:33:41 Ele está usando uma jaqueta alcochoada
00:33:45 O que você faz quando esfria muito?
00:33:46 - Ele é um pouco friorento.
00:33:49 Ok, e vamos nós.
00:33:52 Tô falando de uma mãezona
00:33:54 - Tipo que parece... Certo?
00:33:57 Olha para o rapaz, direto nos olhos
00:33:59 "Ei, mano, tá me procurando?"
00:34:04 "Quero saber, por que a vida não é
00:34:07 "Com Crest e Landing, transferir
00:34:11 - "pode ser fácil assim. "
00:34:13 Fazemos um corte daqui direto para
00:34:15 Vemos o peixão sobre algumas brasas
00:34:19 Boom, diretão! E o peixe diz,
00:34:22 "Ei, amigão, desse lado já está bom.
00:34:26 Isto...
00:34:27 - Gostou?
00:34:30 É engraçado.
00:34:31 Sim, é engraçado, muito.
00:34:33 Peixe não costumam falar. Por isso...
00:34:35 O peixe com a cara e a voz, parece
00:34:39 Oh, meu Deus, eu disse à ele ontem.
00:34:42 Sua mãe parece um linguado.
00:34:44 - Para que foi isso?
00:34:48 - Não, o spot. O que estava vendendo?
00:34:51 Que...
00:34:54 É... transferir os emprestimos
00:34:56 é tão fácil como tirar
00:34:58 Bom. Então o cliente gostou?
00:35:01 - Gostou mas não vai ficar com ele.
00:35:04 Não se sentem bem dizendo que
00:35:09 - Porque...
00:35:11 - Na verdade é um pesadelo.
00:35:13 - Como um sonho impossível.
00:35:15 Ok, mas não estão nos pagando
00:35:17 que eles tem um vantajoso
00:35:19 Estão nos pagando para sermos
00:35:21 Então, diga-lhes que eu vou
00:35:26 Por falar nisso, sua filha
00:35:29 - Eu sei. É sua maneira de ser.
00:35:33 - É saudável.
00:35:44 Eu sei, sim, e quer saber?
00:35:48 Mas seria realmente impressionante,
00:35:52 Tinha uma linha. Desculpa.
00:35:54 Meu relógio está parado há uma hora.
00:35:57 Uh, veio de New York, então,
00:36:01 Use Central Time.
00:36:05 Você está rindo no telefone.
00:36:07 - Estava?
00:36:08 - Era apenas trabalho.
00:36:12 - E o peixe?
00:36:15 - O peixe?
00:36:18 Disseram que deveria ter um nome
00:36:22 - Por minha causa?
00:36:24 - Não, não por mim. Verdade?
00:36:27 - Frank o peixe?
00:36:29 - Não?
00:36:30 - Olá.
00:36:32 Ei, deveria estar na sua mesa,
00:36:35 Pai, esse é Tom, um dos nossos
00:36:37 - Tom, este é meu pai, Frank.
00:36:41 - Tom.
00:36:44 Era para visitar um cliente,
00:36:46 mas o trem atrasou.
00:36:48 - Ei, por que não se senta?
00:36:51 - Não, tá tudo bem. Tudo bem.
00:36:52 - Sim, sente-se.
00:36:56 Então, mora aqui ou apenas
00:37:00 Não, não, só por uma noite.
00:37:08 - Aqui, isso é prá você.
00:37:10 - Você vai ver.
00:37:12 Não, você verá, você verá.
00:37:15 - Você vai ver.
00:37:17 Sabe o que estou tentando fazer?
00:37:19 Queria juntar a todos
00:37:20 A mesma mesa.
00:37:25 Você está feliz?
00:37:27 - O que quer dizer?
00:37:31 Sim, certamente que estou. Eu...
00:37:34 Bom, bom. Boa garota.
00:37:39 Uma feliz. Primeira da lista.
00:38:02 Não é terrível essa Alice?
00:38:06 - Alice?
00:38:12 Meu nome é Alice, por isso
00:38:18 - É grego, eu acho, Alice.
00:38:22 - Significa "verdade".
00:38:27 Sim, bem, ouvi sobre isso. eu...
00:38:32 Estive lá poucos dias atrás.
00:38:35 - Então você tem sorte.
00:38:38 Sempre tenho sorte.
00:38:49 Amy, viu o David?
00:38:52 Não, ainda não.
00:38:54 Bem, marquei um encontro
00:38:57 mas ele não retornou.
00:38:58 Fui à Embaixada
00:39:01 mas ele não pode encontrar-me de manhã.
00:39:04 Acredito que amanhã
00:39:06 - e poderemos dizer ao Papai.
00:39:09 Olha, eu te ligo tão logo
00:39:11 Mas, escuta, não se preocupe, Ok?
00:39:15 Oh, doce manhã
00:39:19 sua cabeça não está certa
00:39:24 Você ouviu a minha advertência
00:39:28 Este é o tempo dos tempos
00:39:34 e sua cabeça sente que é o corpo
00:39:40 sua mente está fechada atrás
00:39:44 Tem uma lágrima no seu ombro
00:39:48 dizendo que esse é o tempo dos tempos
00:39:50 Poderia tirar um foto minha
00:39:52 Sim.
00:39:58 Uma mais, só para...
00:40:00 Como... Poderia... Certo.
00:40:20 Ok, todo mundo, é um novo dia,
00:40:22 uma oportunidade para fazermos
00:40:25 Então, por que não começamos
00:40:26 Trompas, trompetes, muito percussivos
00:40:29 Cordas, mais energia nos arcos.
00:40:44 - Está ótimo. Eu levo você.
00:40:49 Estão ensaiando agora.
00:42:14 - Ei Pai, o que faz aqui?
00:42:17 Vim ver você conduzir.
00:42:19 - O que está fazendo?
00:42:23 - Não está regendo?
00:42:27 - Está tocando tambores.
00:42:33 É o que faço.
00:42:36 - Pensei que você fosse o Maestro.
00:42:41 Tenho que voltar.
00:42:43 Você deixou o palco e ninguém notou?
00:42:46 Vamos lá, para com isso.
00:42:48 Estou visitando, é uma surpresa.
00:42:51 Vim passar algum tempo com meu
00:42:56 - É a minha entrada.
00:42:59 Ok.
00:43:16 - Foi muito bom.
00:43:20 Nunca toquei um tambor antes
00:43:22 Sem treinos, sem habilidades,
00:43:25 com aquela ausência de talento
00:43:28 Nunca disse que regia, Pai.
00:43:31 Certo, bem, sua mãe
00:43:34 que você regia e compunha,
00:43:37 Estou tocando minha música,
00:43:44 Mas tambores?
00:43:47 A pressão é pouca, e aprecio.
00:43:50 Viajo bem, a grana é boa,
00:43:55 Todos falavam que você tinha talento
00:44:01 As pessoas são amáveis, Pai.
00:44:04 A verdade é, que nunca fui bom.
00:44:10 Com toda sua educação e
00:44:15 Não estou desapontado.
00:44:17 Eu não estou mas você
00:44:20 Não, Não estou, é que parece
00:44:23 Do que? O que é perda e tempo?
00:44:26 Não, não. Nada disso, não disse isso.
00:44:30 Olha, continuo compondo e regendo
00:44:33 mas ninguém quer me empregar
00:44:36 É assim que as coisas são.
00:44:37 Certo, acho que estou dizendo que
00:44:41 Podia continuar assim e
00:44:44 - eu poderia ajudar você.
00:44:46 Se tivesse que acontecer,
00:44:50 Não estou certo de querer isso,
00:44:55 Não acredito.
00:44:56 Pai, o detalhe é que me satisfaz.
00:45:04 Ei, ei.
00:45:07 Esta tocando bem a casa?
00:45:10 - Sim, cozinho todos os dias.
00:45:15 - Sabe o que está fazendo?
00:45:20 Bem, pensei que a gente pudesse
00:45:24 Eu... Pai, viajo para Europa
00:45:26 É uma grande viagem.
00:45:29 Gostaria de poder, sinceramente
00:45:31 Sinto muito, Pai.
00:45:40 Bem...
00:45:50 Vou a New York ver o David.
00:45:54 Sim, eu penso que sim.
00:45:57 Sim, quero checar com voce
00:46:00 Claro.
00:46:03 Tô precisando de ar fresco.
00:46:11 - Robert, que isso. Não fume.
00:46:14 Não fumar, sabe melhor do que eu.
00:46:17 Não fume.
00:46:20 Tudo bem, não vou fumar.
00:46:23 Não se isso o incomoda mas
00:46:27 Apenas para você saber.
00:46:29 - E aí, você costumava fumar.
00:46:32 Quando não conhecia nada melhor.
00:46:33 Agora eu conheço, e sua mãe
00:46:36 Eu também vou parar, ocasionalmente
00:46:42 - Ei, Robert.
00:46:44 Deixa ver se eu entendo.
00:46:47 fumava uns dois maços por dia,
00:46:49 e me ver um percusionista e
00:46:53 - não é bom o suficiente prá você?
00:46:59 Mamãe dizia sempre,
00:47:01 "Ele trabalha duro por nós. "
00:47:03 Eu sei.
00:47:04 - Isso não é verdade.
00:47:07 Trabalho duro aqui
00:47:09 - Tem seus cigarros?
00:47:12 Pegue seus cigarros, tá precisando.
00:47:19 Não, e sabe mais, parei.
00:47:23 - Olá, Robert.
00:47:25 - Belo trabalho.
00:47:28 Não estou parando porque quer,
00:47:30 tô parando por que você acha
00:47:33 - Só prá deixar bem claro, ok?
00:47:39 Você manda bem os tambores.
00:47:41 Perdi um compasso
00:47:44 batendo sua bagagem.
00:47:48 De qualquer maneira, o que é uma
00:47:51 É bom, soa muito bem.
00:47:54 Certo. Obrigado, Pai.
00:48:00 Não nos vemos com frequencia.
00:48:05 Olha, sinto muito, eu apenas...
00:48:07 Você acabou de largar o cigarro.
00:48:10 Isso é, é assim que é?
00:48:13 - Seja o que for, me desculpa.
00:48:19 Ei, James, quero apresentar
00:48:21 - Com certeza.
00:48:23 - famoso Regente.
00:48:25 Este é Frank, meu pai.
00:48:28 - Prazer em conhecê-lo.
00:48:30 - Boa sorte com tudo.
00:48:32 Ele é bastante ocupado.
00:48:37 Tem uma namorada
00:48:39 - Tinha alguém até recentemente.
00:48:45 Sabe, ela queria estabilidade,
00:48:51 É muito difícil quando você vive
00:48:55 Tem algumas garotas na orquestra.
00:48:57 - Tô sabendo.
00:49:01 - Já ví umas duas que valem a pena.
00:49:05 Bem, você parece...
00:49:10 Vou juntar toda nossa família
00:49:13 Se não, caso ela esqueça, liga prá ela
00:49:17 Eu vou, eu vou ligar.
00:49:19 - E você está feliz?
00:49:22 Sou pago para bater com força
00:49:29 Ok, eu...
00:49:35 Ei, desculpa não termos passado
00:49:50 Talvez esteja errado
00:49:56 amputando simpatia
00:50:01 A força da minha língua
00:50:07 Está tomando essa liberdade
00:50:13 Eu não sei, ele...
00:50:14 Estou com ele agora,
00:50:16 Vai chegar em Vegas às 10:00
00:50:18 Certo. Estarei lá.
00:50:20 Não, não, não.
00:50:22 - Quer que seja uma surpresa, certo?
00:50:24 - Se quiser encontrá-lo, eu vou.
00:50:27 Ok. Tá avisada, ele não vai gostar.
00:50:32 Como está, tudo bem?
00:50:35 Sim, acho que sim...
00:50:37 Sabe, queria passar algum
00:50:40 Estou livre esta noite e amanhã
00:50:45 - Não sei o que dizer a ele.
00:50:49 - Rosie.
00:50:51 - Ele está perguntando por David.
00:50:55 Não, quer dizer, não há o que dizer.
00:50:57 Não sabemos de nada.
00:50:58 Seja o Advogado do Diabo
00:51:03 Nunca temí
00:51:09 Pagar por isso mais tarde
00:51:17 Como eu me sinto?
00:51:23 Um refugiado glorioso
00:51:29 Ninguém nunca diz adeus
00:51:37 Mas eu não me importo
00:51:43 Apenas vou para casa
00:51:50 Onde está indo?
00:51:52 - Onde esta indo?
00:51:54 Daqui você não pode, não nessa noite.
00:52:03 - Quantas horas tem aí?
00:52:06 No balcão de passagem eu ví que tem
00:52:09 saída 3, as 11:00.
00:52:10 Bem, o que sabemos com certeza
00:52:12 é que seu relógio não está
00:52:14 Havia um ônibus às 11:00,
00:52:17 -12:00?
00:52:19 New York, Chicago, Denver.
00:52:22 Parece que você acertou seu relógio
00:52:25 Não tem como tomar um ônibus
00:52:29 - Não há outro ônibus?
00:52:31 Não a essa hora da noite.
00:52:33 Tem um caminhão parado a
00:52:36 Se tiver sorte, pode conseguir uma
00:52:41 Ok. Muito obrigado.
00:52:48 Fico imaginando,"por que esse cara
00:52:51 "por todo o país,
00:52:53 Bem, eu não estou morrendo,
00:52:56 Ei, num tô pensando nada.
00:52:58 Estou tentando visitar as crianças
00:53:01 A mãe deles sempre os olhou
00:53:06 - Perdeu sua esposa?
00:53:10 Perdi meu marido, faz mais
00:53:15 Eu o perdi prá bebida, foi minha culpa.
00:53:19 Ignorei todos os sinais,
00:53:23 Ouço este rádio o dia inteiro
00:53:26 Temos uma epidemia acontecendo
00:53:29 Sabe, o povo come demais,
00:53:32 se autodestroem, basicamente.
00:53:34 Inventam desculpas a toda hora.
00:53:37 Porque encarar a verdade nem
00:53:40 - Não.
00:53:42 - Estão acostumados.
00:53:45 - Ninguém gosta de se machucar.
00:53:51 Não. Ninguém aprecia.
00:53:56 Eu paro em Reno.
00:53:58 te deixa em Vegas pela manhã.
00:54:00 Caso contrário, tem um motel barato
00:54:03 se você não quiser
00:54:13 Não coloque essa timidez em mim,
00:54:15 - Não, eu...
00:54:26 - Te cuida, Frank.
00:54:58 - Está tudo bem?
00:55:01 - Não tô tocando em nada, estou apenas...
00:55:06 Você está bem?
00:55:11 Se eu lhe der um dinheiro
00:55:14 Certo, estou limpa cara.
00:55:15 - Precisa de dinheiro?
00:55:19 Quero dizer, todos podem
00:55:21 Ok. Aqui está. aqui.
00:55:30 Você está bem?
00:55:31 - Sim, por que essas perguntas?
00:55:35 - Poderia o que?
00:55:37 Te dei alguns trocados
00:55:40 Ei, você está certo.
00:55:42 Desculpa cara, tem razão
00:55:45 Você tem um par de cem dólares e
00:56:05 Precisa disso?
00:56:08 Por favor, não faça nada, só...
00:56:26 Oh, Deus não.
00:57:09 Não estou em casa,
00:57:11 é Frank talvez esteja no jardim.
00:57:13 Deixe sua mensagem,
00:58:06 David?
00:58:10 David?
00:58:12 De todas minhas crianças,
00:58:16 Estou tentando Pai.
00:58:21 - Pai!
00:58:24 Me diz quando posso te ver.
00:58:32 Pai?
00:58:43 Robert, papai não estava no ônibus.
00:58:46 Encontrei o ônibus das 10:00
00:58:48 todos já saíram mas
00:58:51 Bem... Bem, olhou em toda
00:58:55 Sim, com certeza,
00:58:57 Não sei o que dizer.
00:59:00 Então por que não está aqui?
00:59:04 Você está bem, Frank?
00:59:05 Escuta, uma coisa muito estranha
00:59:07 Estava escovando meus dentes
00:59:09 e deixei meu vidro de remédios
00:59:12 Bem, esparramei as pílulas
00:59:15 - Não sobrou nada. Dentro da pia.
00:59:17 - você está mal como eu, sabe disso.
00:59:19 Escuta, vou fazer nova receita
00:59:21 Só colocar. Vou deixar na
00:59:24 É a única maneira de pegar?
00:59:27 Tenho que ir?
00:59:29 O jardim está... ótimo... estou...
00:59:34 Parece muito bom, excelente.
00:59:39 Alô?
00:59:43 Não. Estou esperando você.
00:59:45 Ele disse prá você que eu viria
00:59:47 Não.
00:59:48 Falei prá ele não contar prá você
01:00:06 - Olá Pai.
01:00:12 - Bem vindo à Vegas, Pai.
01:00:20 Não pedí uma limousine, só queria
01:00:23 Está bom. Tem bastante espaço para
01:00:26 Por isso é chamado "esticado".
01:00:28 - Senti sua falta.
01:00:31 - Tenho estado preocupado com você.
01:00:35 Ok, estamos no Bellagio,
01:00:41 Muitas danças debaixo dágua,
01:00:45 - a líder.
01:00:46 - E você vai amar o show.
01:00:50 - O primeiro terminou semana passada.
01:00:52 Sim. Da próxima vez terá que voar
01:00:57 Não queria aborrece-lo desta vez
01:00:59 porque sei que você
01:01:01 - mas olha pra você.
01:01:03 Uma bailarina num show em Las Vegas
01:01:05 da maneira que sempre quis.
01:01:09 - Muito feliz.
01:01:11 Então, a única coisa que falta agora é...
01:01:15 - Um homem. Eu sei.
01:01:17 - Papa ama mambo
01:01:20 - Mama ama mambo
01:01:23 Ter sua vontade outra vez
01:01:26 Sentir aquele frio outra vez, uau
01:01:30 - É aqui que você mora?
01:01:32 Muito bom.
01:01:34 Penso que vai gostar do apartamento
01:01:38 - Bem, ficarei bem dormindo no sofá.
01:01:41 - Sério.
01:01:47 - Uau.
01:01:49 - É...
01:01:51 Muito você, bem impressionante.
01:01:58 - Quer ver o seu quarto?
01:02:01 Ok. Venha.
01:02:03 Então, cama ou sofá? Sofá ou cama?
01:02:09 - Esse é o meu quarto?
01:02:11 - É enorme, veja aquela televisão.
01:02:16 Reservei um jantar para nós
01:02:19 - Sabe o que é?
01:02:20 É um restaurante giratório
01:02:24 - Fique exatamente assim.
01:02:27 Ok, uma vez mais.
01:02:29 Já vou aí.
01:02:31 Vou fazer outra foto.
01:02:36 - Jilly, oi.
01:02:38 Bem, entra, quero que você conheça...
01:02:39 Preciso de um favor. Tenho que buscar
01:02:41 - e não tenho o assento do carro.
01:02:44 - Grande. Oi.
01:02:46 - Pai, essa é minha amiga, Jilly.
01:02:49 - Oi, eu sou Jilly.
01:02:52 - Olá, Jilly.
01:02:53 - O que está fazendo?
01:02:56 Esse é Max,
01:02:59 Pode cuidar dele por umas horas?
01:03:02 Bem, é o seguinte, vamos sair para
01:03:05 Você sabe é ótimo.
01:03:07 - Não vejo se Helen está por perto.
01:03:10 Não. Penso que vocês deveriam ir.
01:03:11 Não, você está cansado. Tudo bem.
01:03:13 - Estou tranquilo, seja o que for.
01:03:15 - Tem certeza? Tem certeza?
01:03:17 Agradeço muitissimo.
01:03:19 para que vocês saiam,
01:03:22 Mas agradeço outra vez.
01:03:25 Ok,está ótimo.
01:03:31 Ok, se precisar de alguma coisa
01:03:34 Ficarei bem, ok, até mais.
01:03:40 Um pequeno problema.
01:03:42 - Jilly?
01:03:46 O vôo de Paul foi cancelado,
01:03:48 e ela está indo buscá-lo.
01:03:50 Então, isso quer dizer
01:03:53 - Ok.
01:03:57 Sim.
01:03:59 Qual é o problema?
01:04:38 Ok, fica aí.
01:04:41 - Você me quer para isso?
01:04:45 - Ok.
01:04:47 Mantenha os olhos fechados.
01:04:50 Olá, não estou aqui agora,
01:04:51 assim, por favor, deixe sua mensagem.
01:04:56 Sou eu.
01:04:57 Olha, preciso do apartamento
01:05:04 Para de espirrar água!
01:05:24 Um belo apartamento.
01:05:26 É um pouco grande, eu acho.
01:05:29 - Você comprou?
01:05:40 Escuta, estou vou saindo amanhã
01:05:44 - Mas acabou de chegar.
01:05:48 Meus remédios estão no fim
01:05:51 Bem, não pode conseguir uma reposição?
01:05:55 Tem sido uma longa viagem, querida.
01:06:01 Você parece cansado.
01:06:04 Estou bem. Devo voltar prá casa.
01:06:08 Vai ficar bem assim?
01:06:10 Claro.
01:06:13 Deve fazer o que quiser.
01:06:21 Estava pensando em ir de avião.
01:06:24 - Você nunca voou.
01:06:34 Muito obrigado.
01:06:37 - Saúde.
01:06:43 Você não queria comer fora
01:06:47 Não, não queria. Não a quase 250 metros
01:07:00 Lembra-se de quando sua mãe te
01:07:04 Sim.
01:07:11 Às vezes pego o telefone para
01:07:15 e então eu me lembro.
01:07:19 Não desliga da próxima vez.
01:07:21 O número ainda é o mesmo e
01:07:26 - Ok.
01:07:27 - Sim.
01:07:29 Você sempre disse tudo
01:07:31 Nunca me disse nada, sempre
01:07:35 Eu atendia o telefone, dizia, "alô"
01:07:39 Não era ruim, era assim mesmo
01:07:42 Mamãe era mais fácil de entender
01:07:45 - se não estivesse tudo perfeito.
01:07:50 - A gente podia falar com Mamãe.
01:07:54 Bem,ela era uma boa ouvinte.
01:07:58 Então está tudo bem.
01:08:01 Sim.
01:08:04 Você não mudaria nada, mudaria?
01:08:09 Você nos forçou bastante.
01:08:11 Não. Não é verdade, eu...
01:08:16 Você nem sempre se sentiu assim
01:08:19 Penso que David sentiu mais.
01:08:23 Certo, bem...
01:08:29 Posso ver isso.
01:08:32 Ele nunca quis te decepcionar.
01:08:36 Eu sei.
01:08:38 Não fui assim tão duro com ele,
01:08:40 Vocês todos são diferentes,
01:08:45 Te falei que fui vê-lo
01:08:48 - Não.
01:08:49 mas eu ví algumas das suas peças
01:08:51 debaixo do seu apartamento.
01:08:56 Então, veja o que aconteceu com ele
01:08:58 Ele ficou bem.
01:09:03 Eu não sei, Pai.
01:09:05 Como pode dizer isso, olha prá você.
01:09:07 Quis ser uma bailarina desde
01:09:11 Você foi talentosa,
01:09:14 - E sobre os seus planos?
01:09:16 O que pretendia ser quando
01:09:19 Não tinha nenhum plano.
01:09:22 Só queria ter um emprego seguro
01:09:23 e encontrar alguem louca o bastante
01:09:28 Mas quando vocês vieram
01:09:31 Existiam oportunidades.
01:09:32 Que tipo de pai eu teria sido se
01:09:35 Então, não havia nada que você
01:09:38 Não, não pensava muito nisso
01:09:43 Tudo o que eu queria era ser
01:09:58 Então, você tem a sua
01:10:00 fez o check-in,
01:10:05 Então?
01:10:07 Volto prá visitar você tão logo
01:10:09 Vou gostar disso. Quero todos nós
01:10:14 - No Natal?
01:10:16 Perfeito. Conta comigo.
01:10:19 Oh.
01:10:21 Aqui.
01:10:23 O que é isso?
01:10:25 Tenho que dar para cada um de vocês.
01:10:27 - Bem, deveria abrir
01:10:30 - Tem certeza?
01:10:33 Ok.
01:10:36 Ok.
01:10:42 - Fica bem.
01:10:49 - Fica bem.
01:11:05 Até depois, Pai.
01:11:16 Tenha um bom vôo.
01:11:43 Rosie, onde esta Papai?
01:11:45 Está no caminho de casa.
01:11:48 O que descobriu?
01:11:50 David foi flagrado comprando
01:11:53 Não.
01:11:54 Ficou mal tão depressa que
01:11:56 que ele entrou em pânico e
01:11:57 quando foi preso.
01:11:59 Ele está bem?
01:12:01 Ainda não.
01:12:03 estou lá agora,
01:12:05 O que quer dizer?
01:12:07 Continuo perguntando se ele está
01:12:10 Ouça, o Advogado e o rapaz da
01:12:13 Preciso que você chame
01:12:15 Prometo que ligo antes
01:12:16 e digo o que está acontecendo.
01:12:20 Sim.
01:12:36 Por favor?
01:12:39 Quarenta minutos, mas tem uma
01:12:42 - Uma tempestade?
01:12:44 Vamos contorná-la, não vamos
01:12:46 - Posso ter um pouco mais de água?
01:12:55 Desculpa.
01:13:08 Senhoras e Senhores,
01:13:10 ligou o sinal de colocar
01:13:12 então pedimos que voltem aos
01:13:20 Senhor, precisa guardar a mesa.
01:13:31 Senhor, está tudo bem?
01:13:42 Ok, senhor. Vai ficar bem.
01:13:47 Apenas respire para mim.
01:13:52 Venha, está pronto.
01:13:55 Ei, David. Venha!
01:13:58 - Obrigado.
01:14:03 - Tirei o dia de folga.
01:14:06 Eu sei, mas quero passar
01:14:09 - Alguma coisa errada?
01:14:12 Bem, vocês sabem,
01:14:17 Sabe,
01:14:20 é como um enigma,
01:14:23 Vamos parar de comer por um minuto.
01:14:28 Fico me perguntando por que
01:14:33 todos vocês.
01:14:35 Amy, Jeff usava a mesma camisa para
01:14:39 Ele não vive mais com você
01:14:42 Ele saiu de casa há tres meses.
01:14:44 Existe outra mulher.
01:14:47 Quando aquele homem Tom veio
01:14:50 ele pretendia me impressionar,
01:14:52 Você saiu da cadeira antes que ele
01:14:56 Tom estava esperando na estação.
01:14:58 Queria saber que o encontraria.
01:15:02 No caso de ficar doente e nunca
01:15:15 Robert.
01:15:17 Acho que devemos entrar.
01:15:19 Existiam cartazes por toda cidade.
01:15:21 Nem mesmo tocariam naquela noite.
01:15:25 Mas você mentiu prá mim.
01:15:26 Não, a verdade é, Pai tem um monte
01:15:31 mas elas não querem dizer que
01:15:33 Mamãe sempre te disse tudo
01:15:35 Não culpe sua mãe por isso
01:15:40 Rosie, o bêbê é seu, não é?
01:15:45 Eu ia dizer a você.
01:15:49 - Vá em frente, diga-lhe o resto.
01:15:52 - Vá em frente. Eu vou dizer.
01:15:55 Ela não sabia se gostava
01:15:57 Robert, para com isso.
01:16:00 Sua mãe sabia que você
01:16:04 E escondeu isso de mim.
01:16:07 A gente ia dizer a você
01:16:12 Não queira desapontar você.
01:16:18 David, você ainda vive em New York
01:16:23 Não.
01:16:24 - Então, onde posso encontrar você?
01:16:27 Diga onde posso encontrá-lo
01:16:29 Não quero ver você, Pai.
01:16:31 Não, pare... Não ria de mim.
01:16:34 Me diz a verdade.
01:16:37 Tira esse sorriso idiota da sua cara.
01:16:41 Sua prancha de skate está no galpão
01:16:44 Vou queimar aquela maldição!
01:16:46 - Não ria, não ria, quieto!
01:16:49 Depois de tudo que fiz por você
01:16:53 Quando te perguntei por
01:16:56 Jesus! David!
01:16:58 Sua mãe sempre perguntava porque
01:17:00 Este é o porque. Exatamente o porque!
01:17:17 - Então, o que eu devo fazer?
01:17:21 É o que Mamãe fazia.
01:17:24 Não posso fazer isso.
01:17:26 O que eu digo prá sua mãe?
01:17:29 Ela não vai perguntar por nada
01:17:31 David!
01:17:42 É isso aí. Prá mim chega!
01:17:43 - vou dar o fora daqui.
01:17:45 Vamos!
01:17:49 Não diga nada a ela.
01:17:50 - Como posso fazer isso?
01:17:55 então deve dizer a ela
01:17:58 Diga-lhe que estamos todos bem.
01:19:03 Pai?
01:19:28 Enfim, consegui ter minha
01:19:35 David está aqui?
01:19:36 Rosie aqui, e Robert.
01:19:38 Como está se sentindo?
01:19:41 - Foi um ataque cardíaco?
01:19:45 Amy, ele está dizendo a verdade?
01:19:47 Os Doutores estão esperando
01:19:50 Vamos lá, não precisam mentir prá mim.
01:19:54 Sempre achei muito difícil
01:19:59 Vamos lá.
01:20:02 Eles suspeitavam de um infarto.
01:20:06 Fizeram alguns exames e
01:20:11 e foi um infarto.
01:20:14 - Um leve.
01:20:18 Não queria que se preocupasse
01:20:21 de assimilar o que havia acontecido.
01:20:24 Bem, podem me preocupar
01:20:27 Sou pai de quatro e espero isso.
01:20:31 Sei que todos tem problemas.
01:20:37 Sei bem, e posso perceber que
01:20:42 - Mas agora, tem algo...
01:20:45 Não, vou descansar, mas
01:20:50 Vocês foram honestos com sua mãe
01:20:54 Tá tudo bem, estou bem.
01:20:59 Posso segurar isso
01:21:01 Eu... Sei que David tá encrencado,
01:21:05 e quero saber onde ele está
01:21:09 e quando poderei vê-lo.
01:21:15 Então, quem vai me dizer?
01:21:17 Porque você não pega...
01:21:22 O que é isso?
01:21:28 Apenas me digam a verdade.
01:21:31 Pai, sinto muito.
01:21:37 David morreu, Pai. Eu sinto muito.
01:21:44 Não, eu... Isso não é verdade.
01:21:46 - Me diz que isso não é verdade.
01:21:50 Não.
01:21:52 Ele mudou de apartamento e...
01:21:54 Não.
01:21:56 ...quando ficamos sabendo que
01:21:58 Aí começamos a receber ligações
01:22:02 Tinha muita confusão, a gente não
01:22:08 Não, não...
01:22:10 Ele tinha um monte de problemas
01:22:14 Desde que mamãe morreu, tem
01:22:18 Estávamos preocupados com ele.
01:22:20 Certo, mas pode não ser. Eu...
01:22:25 Foi no Mexico. Pode ter sido outro,
01:22:29 - Poderia ser.
01:22:33 - E?
01:22:36 Por isso você não pôde ficar.
01:22:40 Não. Não, não, não...
01:22:44 Isso não, não meu filho.
01:22:49 Como foi?
01:22:54 Disseram que foi uma overdose.
01:23:04 Não, não meu filho.
01:23:39 O que você vai ser
01:23:41 Eu vou ser um pintor
01:23:42 Não, não um pintor.
01:23:44 e cachorros fazem xixi neles.
01:23:45 Você vai ser um artista.
01:23:49 Sim ,Pai.
01:23:59 Lamento pelo rumo que as coisas
01:24:08 Não foi culpa sua.
01:24:15 Estou pensando no que quero
01:24:19 Sim? E o que decidiu?
01:24:22 Posso ser um artista ou ter um
01:24:29 Estarei orgulhoso de você
01:24:31 - Verdade?
01:24:36 Bom.
01:24:41 Eu disse a Mamãe que não demoraria.
01:24:46 - Diga que a amo.
01:24:52 Bem, depois te vejo, Pai.
01:24:56 - David?
01:25:00 Me perdoa.
01:25:06 Não foi sua culpa, Pai.
01:25:14 David?
01:25:20 David?
01:27:54 Bem, foi uma longa jornada.
01:27:57 Se me perguntar o que aprendi
01:28:02 Sei que se pudesse fazer outra vez
01:28:07 Desde que ficassem felizes
01:28:12 Sei que preciso parar de pensar
01:28:15 Não posso mais dizer o que devem fazer
01:28:20 E, às vezes
01:28:25 você me falou sobre assuntos que
01:28:26 eu deveria ter escutado
01:28:30 Você apresentou muitos detalhes da
01:28:36 Eu... Ignorei todos.
01:28:41 E por isso...
01:28:50 Mas isso não é o que você quer ouvir
01:28:51 Você quer as novidades.
01:28:56 Robert, Amy e Rosie prometeram
01:29:01 e sabe de uma coisa?
01:29:05 E David...
01:29:07 David...
01:29:10 Espero que ele passe o Natal com você.
01:29:20 Voltei a New York para comprar
01:29:25 O retrato, sei do que está falando
01:29:28 Está vendido?
01:29:33 Bem...
01:29:34 - Você conhecia bem o artista ou...
01:29:37 Certo, não tanto quanto
01:29:41 Muito obrigado.
01:29:42 Por que não deixa o endereço?
01:29:44 Se algo mais de David aparecer
01:29:49 Por favor?
01:29:52 Acabo de ver seu nome, que bobeira
01:29:55 Tudo bem.
01:29:58 Sinto muito.
01:30:01 Sabe, conheci David. Ele costumava
01:30:04 e sempre dizia que,
01:30:06 ele nunca teria sido
01:30:10 Disse que acabaria pintando muros
01:30:12 e que cachorros fazem xíxi nos muros.
01:30:15 Olha, podemos ter alguma coisa dele
01:30:20 - Ok, com certeza.
01:30:22 Bem, eu não acredito que o
01:30:26 Aqui está.
01:30:29 Tinha estilo próprio e não
01:30:41 Na minha opinião ele me
01:31:03 Muito obrigado.
01:31:14 Alô, aqui é Frank. Não estou fora...
01:31:21 Talvez esteja fazendo compras
01:31:24 Mas se deixar uma mensagem
01:31:29 Não ria, mas prometí fazer o Peru
01:31:32 Minha família inteira está vindo.
01:31:35 Meia dúzia deles.
01:31:37 e divertir as crianças
01:31:39 - Tem alguns tintos à direita.
01:31:42 - É o preço de venda. Sim.
01:31:46 Estou sempre pensando
01:31:49 Se eu lhe vender mais barato
01:31:53 Deixe-me apertá-lo, tem que...
01:31:56 Preciso um pouco mais de folga para
01:31:59 - Lado do Pai, perfeito.
01:32:01 O seu precisa ser trabalhado.
01:32:03 Oh, sim?
01:32:05 - Agradeço.
01:32:09 - O que é isso?
01:32:11 - Você está temporizando o Perú?
01:32:14 Isso é que é eficiência.
01:32:16 Ei! Jesus!
01:32:19 Agora você vai...
01:32:25 Não está pronto ainda, Pai.
01:32:27 - Acabou de olhar?
01:32:31 Bem por que não organiza as batatas e
01:32:36 Ok.
01:32:44 Esse é você!
01:32:45 Olha, tem seu nome e o terceiro grau
01:32:50 - Se lembra disso?
01:32:52 Sim.
01:32:55 - Ei Pai, você tá bem?
01:32:57 Dá uma olhada no perú, vôvô.
01:33:04 Pai, é um peruzão.
01:33:08 - Veja as coxas, Pai.
01:33:09 - Apenas para ter certeza.
01:33:11 Bem, Mamãe teria esperado pelo
01:33:14 Sim, tem algo que preciso lhes dizer
01:33:18 O tanto que eu a amava
01:33:20 durante os 41 anos de casados
01:33:24 ano após ano.
01:33:29 Tudo certo. Perfeito.
01:33:46 Ei benzinho.
01:33:49 Aqui vamos nós.
01:33:51 Este é seu, se quiser, Robert.
01:33:53 Sim está ótimo, obrigado.
01:33:55 - Estou de dieta mesmo.
01:33:58 - Onde está a assadeira?
01:34:02 Cuidado, ok, tá muito quente.
01:34:07 Sua família esta fazendo
01:34:10 e pode ficar orgulhoso das crianças
01:34:15 E, se você me perguntasse,
01:34:21 - todos estão bem.
01:34:25 Todos estão bem.
01:34:26 Babá.
01:34:27 Babá.
01:34:43 Por muito tempo
01:34:46 Estive fora na friagem
01:34:49 e pensava acreditar em toda
01:34:56 Era divertido subir até a lua./i>
01:34:59 Em direção ao sol
01:35:02 Mas isso demora muito
01:35:05 Agora quero voltar para casa
01:35:11 Cheguei bem perto
01:35:16 a beira da derrota
01:35:18 mas fiz meu caminho na sombra
01:35:21 me mantendo fora do calor
01:35:25 Foi divertido rodar as estrelas
01:35:27 olhando para o sol
01:35:31 Mas isso toma muito tempo
01:35:34 Quero voltar para casa
01:35:38 Casa, onde nada mais há do que
01:35:45 para as memórias antigas
01:35:51 Casa, onde as verdades
01:35:58 que a gente se lembre
01:36:07 Por muito tempo
01:36:10 Fiquei fora de mim
01:36:13 Gastei os dias tentando o provar
01:36:20 Foi divertido subir até a lua
01:36:23 em direção ao sol
01:36:26 Mas tomou muito tempo
01:36:29 Agora quero voltar para casa
01:36:46 Casa
01:37:08 Por muito tempo
01:37:11 fiquei exposto ao frio
01:37:15 Mas me ensinei a acreditar
01:37:22 Foi divertido pendurar-me na lua
01:37:24 enfrentando o sol
01:37:27 Mas isso tomou muito tempo
01:37:31 Quero voltar para casa agora.
01:37:34 Sim, tomou tempo demais
01:37:37 Quero voltar para casa agora
01:37:40 Demorou demais
01:37:43 Agora quero voltar para casa