Evil of Frankenstein The

es
00:02:45 ¡Por Dios!
00:02:53 ¿Quién pudo haber hecho esta aberración?
00:03:00 - ¿Es el Barón Frankenstein?
00:03:03 Lo traje.
00:03:06 Eso veo.
00:03:09 Y también lo verá la mitad del condado
00:03:48 Pónganlo ahí.
00:03:51 Adelante.
00:04:01 Aún está caliente. Excelente.
00:04:03 No hace mucho que murió.
00:04:05 Mi asistente le pagará.
00:04:07 Gracias.
00:04:11 La cabeza no sirve. Se golpeó bastante al...
00:04:14 No necesito la cabeza.
00:04:18 Adiós.
00:04:20 - ¿Qué hará ahora?
00:04:23 - ¿Sacarle el corazón?
00:04:25 A él ya no le sirve.
00:06:56 ¿Estás segura de que él es el hombre?
00:07:00 ¡Alto!
00:07:01 ¿Sabe quién soy?
00:07:03 - Sí, padre. Buenas noches.
00:07:07 Quiero hablar con usted.
00:07:16 lnicia la rueda, Hans.
00:07:27 ¡Vamos, hombre!
00:07:36 Sujétala.
00:07:40 ¡Ahora!
00:07:53 Buena suerte, señor.
00:08:58 Deshazte de ellos, Hans.
00:09:03 - Fuera de mi camino.
00:09:05 En nombre del Señor,
00:09:08 ¡Blasfemo! ¡Asqueroso
00:09:11 - ¿Sabe que está en propiedad privada?
00:09:14 Y ésta es mi propiedad.
00:09:16 ¿Cómo se atreve?
00:09:18 - lnterrumpe mi trabajo.
00:09:22 - Hans.
00:09:36 ¡El sirviente del demonio!
00:09:46 Volverá...
00:09:49 con ayuda.
00:09:52 Destruido.
00:09:53 Debe irse, señor. ¡Ahora!
00:09:56 Siempre destruyen todo.
00:09:59 Buscaré el carruaje.
00:10:27 ¿Hans?
00:10:31 Casi llegamos.
00:10:33 - ¿Adónde?
00:10:39 ¿Karlstaad?
00:10:40 ¿No me dijo que no podía regresar ahí?
00:10:43 Espero que tengan poca memoria.
00:10:45 Pero fue hace menos de 10 años.
00:10:47 ¿Dónde puedo ir?
00:10:49 - ¿Dónde puedo conseguirlo? ¿Tú tienes?
00:10:54 En mi casa hay cuadros
00:10:57 Alfombras y muebles valiosísimos.
00:11:00 Por eso he vuelto a Karlstaad.
00:11:02 - Lo verán.
00:11:04 Lo verán al pasar por el pueblo.
00:11:06 Es casi mediodía. No habrá nadie.
00:11:08 Todos estarán trabajando en el campo.
00:11:11 Nunca pasa nada en Karlstaad.
00:12:30 Hay una feria en el pueblo.
00:12:34 Es una fiesta de carnaval.
00:12:37 Qué suerte la nuestra.
00:12:39 ¿Suerte?
00:12:40 Pero no podemos pasar por allí.
00:12:42 Al contrario, Hans,
00:12:44 Hay tanta gente
00:12:47 Ahora ve despacio.
00:13:27 Ahí tienes, Hans. ¿Qué te dije?
00:13:29 Tenía razón, como siempre.
00:13:32 No siempre, Hans. A menudo.
00:13:35 No siempre.
00:13:38 En cualquier momento veremos el castillo.
00:13:43 Allí. Ahí está.
00:13:51 Puedo prometerte una cama cómoda
00:16:04 ¿Por qué no me dejan tranquilo?
00:16:09 ¿Por qué nunca me dejan tranquilo?
00:16:19 ¿Quiere contarme?
00:16:22 ¿Qué?
00:16:24 Lo que pasó aquí esa noche...
00:16:28 y por qué no podía volver a vivir aquí.
00:16:32 Sí, te contaré, Hans.
00:16:34 Te contaré qué sucedió.
00:16:39 Estás conmigo hace mucho y sabes
00:16:43 Es mi deseo desmentir las viejas teorías
00:16:47 y el origen de la fuerza vital,
00:16:51 en términos de química biofísica...
00:16:54 como acción y reacción química...
00:16:57 controladas por los impulsos externos.
00:17:02 Hace mucho comprendí
00:17:05 era crear algo en mi laboratorio
00:17:10 Nunca te lo dije, Hans. Una vez lo logré.
00:17:14 Fue un éxito algo rudimentario.
00:17:17 Una mezcolanza de ideas incompletas
00:17:21 Pero funcionó, Hans. Al menos, eso creo.
00:17:24 Nunca me dieron tiempo
00:17:28 Lo destruyeron.
00:17:29 ¿Y entonces qué pasó?
00:17:33 Esa noche hubo una tormenta.
00:17:37 Se había estado formando durante días
00:17:41 En el cielo estaba toda la energía
00:17:45 con la que había soñado, toda para mí.
00:17:48 Sólo debía aprovecharla.
00:17:51 Estaba preparado.
00:17:53 lncluso tenía un cuerpo preservado
00:17:56 Pero hasta entonces no había encontrado
00:18:00 para crear la chispa de la vida.
00:18:02 La tormenta fue la solución...
00:18:05 la respuesta a lo que soñé por años.
00:28:16 Apártense de él.
00:28:18 Sabemos en lo que anda, Barón.
00:28:55 Me arrestaron y acusaron
00:28:59 y de trabajar en contra de Dios.
00:29:01 Me ordenaron dejar el pueblo
00:29:04 No tenía dinero. Caminé desde la frontera.
00:29:07 ¿Cómo hizo para sobrevivir?
00:29:09 Trabajé. Trabajé de peón,
00:29:12 Ahorré cada centavo
00:29:15 Y sabes el resto, un fracaso tras otro...
00:29:18 y siempre perseguido por los que no creen.
00:29:25 Pero aún no estoy derrotado.
00:29:27 Es sólo cuestión de tiempo.
00:29:30 Probaré mi teoría.
00:29:33 Creo que lo hará.
00:29:40 TRAGA FUEGOS
00:30:13 Esto es una locura.
00:30:15 ¿Prefieres morir de hambre?
00:30:18 - ¿Cree que es seguro?
00:30:20 Sabe a lo que me refiero.
00:30:23 Tonterías. ¿Piensas
00:30:25 Si te hace sentir más seguro...
00:30:30 Gracias.
00:31:21 Posadero.
00:31:25 - ¿Posadero?
00:31:27 - Quiero que me tome el pedido.
00:31:30 Qué amable.
00:31:31 Quiero dos vasos de vino,
00:31:34 No servimos comida.
00:31:36 Pero tiene una autorización, ¿no?
00:31:40 Ya sabe qué quiero.
00:31:41 Antes de irse, llene el vaso hasta arriba.
00:31:47 Gracias.
00:31:51 ¿Qué le pasa?
00:31:53 Está ocupado y obviamente le molesta.
00:31:56 Bebamos.
00:32:08 Bueno...
00:32:11 Mi viejo amigo, el Burgomaestre.
00:32:18 Y el agente de policía.
00:32:20 Ahora es el jefe de la policía.
00:32:28 Es fácil ver cómo consiguió la promoción.
00:32:38 ¡Ese anillo!
00:32:39 ¿Qué pasa con él?
00:32:41 ¡El anillo que lleva el Burgomaestre es mío!
00:32:47 - Ahora no puede hacer nada.
00:32:50 Baje la voz.
00:32:56 ¿Qué pasa aquí?
00:32:58 - Nada, oficial.
00:33:01 - ¿Qué hombre?
00:33:04 ¿Está borracho?
00:33:05 Arréstelo, o tomaré medidas por mi cuenta.
00:33:08 Lo conozco.
00:33:11 ¡Persíganlo!
00:33:16 ZOLTAN PODERES HlPNÓTlCOS
00:33:19 Ahora es una gallina.
00:33:23 Oh, vaya, creo que puso un huevo.
00:33:26 ¡Basta!
00:33:28 Me pregunto si alguna dama del público
00:33:58 Gracias, señora.
00:34:04 Y ahora...
00:34:07 Ahora...
00:34:11 es el monstruo
00:34:26 ¡Alto!
00:34:29 Venga a mí.
00:34:34 Míreme.
00:34:36 Míreme a los ojos.
00:34:39 Ahora...
00:34:42 Despierte.
00:34:48 Gracias. Ahora, por favor,
00:34:51 para que le cuenten
00:34:54 Gracias. Muchas gracias.
00:34:56 Ahora, para mi próximo experimento,
00:34:59 requiero los servicios
00:35:03 Dos caballeros voluntarios. ¡Allí están!
00:35:05 Allí en la esquina,
00:35:08 Por favor, vengan aquí.
00:35:10 Nos sentimos honrados,
00:35:16 Les aseguro, caballeros,
00:35:20 Suban al escenario, por favor. Gracias.
00:35:22 Y ahora, para este experimento,
00:35:26 hay que mantener silencio absoluto.
00:35:29 Silencio absoluto, damas y caballeros,
00:35:34 la fuerza de mi fantástica voluntad.
00:35:38 Ahora, caballeros...
00:35:40 ¡Alto! Detengan el show.
00:35:42 Salgan todos por esa puerta.
00:35:45 ¿Cómo se atreve a interrumpir así?
00:35:49 ¿Cómo se atreve a interrumpir
00:35:52 ¡Lo denunciaré!
00:35:54 - ¿Tiene permiso para actuar aquí?
00:35:59 Supongo que no tiene permiso.
00:36:02 ¿Por qué necesito un permiso
00:36:06 ¡Bueno! Está bajo arresto.
00:36:08 - ¡Qué!
00:36:10 Me las pagará.
00:36:27 - ¿Vienes a la cama, mi amor?
00:36:34 En un momento.
00:36:40 No puede entrar.
00:36:44 Traté de detenerlo, Su Señoría...
00:36:46 ¿Qué hace...?
00:36:48 Vengo por mi propiedad, Burgomaestre.
00:36:51 - ¡Mi anillo, por ejemplo!
00:36:53 Mis sillas, mi escritorio, mi alfombra.
00:36:58 ¡lncluso mi cama!
00:37:02 ¡Mire! ¡Mi ropa! ¡Qué conveniente
00:37:07 ¡No tiene derecho a estar aquí,
00:37:09 ¡Usted no tenía derecho a tomar
00:37:12 - Su propiedad fue confiscada.
00:37:19 ¡Cállese, mujer!
00:37:21 Mandaré a buscar a la policía.
00:37:22 No será necesario.
00:37:25 Creí haberlo reconocido antes, Barón.
00:37:28 - Arréstelo.
00:37:32 Se lamentará mucho de haber vuelto.
00:38:17 Buenas noches.
00:38:27 ¡Frankenstein!
00:38:47 Vamos.
00:38:49 ¿De vuelta al castillo?
00:38:50 No, la policía llegará antes que nosotros.
00:38:53 Nos iremos de este lugar.
00:38:55 - ¿Adónde iremos?
00:39:01 - ¿Allí arriba?
00:39:18 Tengo que descansar.
00:39:20 No puedo seguir.
00:39:28 ¿Por qué te quedas conmigo, Hans?
00:39:32 Para serle honesto,
00:39:34 Conmigo sólo consigues sufrimiento.
00:39:37 No. Hay algo más.
00:39:41 - Conocimiento.
00:39:45 No el conocimiento que usted tiene.
00:39:47 Pienso que ha descubierto
00:39:51 Pienso que ha descubierto
00:39:56 Truenos. Se acerca una tormenta.
00:40:00 La actividad puede causar una avalancha.
00:40:03 Mire, señor.
00:40:23 Sigámosla.
00:40:53 La tormenta se está acercando.
00:40:56 Será mejor que descansemos
00:41:23 Gracias.
00:41:26 ¿Tienes suficiente para ti?
00:41:34 No puede oírte.
00:43:43 Hans.
00:43:46 ¡Hans, ven aquí!
00:43:48 ¡Hans, apresúrate!
00:44:02 ¿Qué es?
00:44:08 Perfectamente preservado.
00:44:11 Debe haber caído en el glaciar.
00:44:15 Es como si lo estuviera esperando.
00:44:17 Esperando.
00:44:19 Esperando mi regreso.
00:44:22 Le devolveré la vida que le pertenece.
00:44:25 - Debemos llevarlo.
00:44:29 Al castillo, por supuesto.
00:46:07 Eso es.
00:46:38 Apártate.
00:46:48 Sube al techo, Hans.
00:47:29 - ¿Listo?
00:47:49 ¡Apágalo, rápido!
00:48:04 Enciéndelo.
00:48:49 Dame un poco de cloroformo.
00:49:09 No hay respuesta.
00:49:11 ¡No hay respuesta, Hans!
00:49:14 Esos idiotas destruyeron su cerebro
00:49:17 Pero usted lo reparó.
00:49:18 Lo reparé y junté las piezas de nuevo,
00:49:22 la chispa de la vida fue destruida.
00:49:25 Está vivo, pero su cerebro está aletargado.
00:49:28 Cualquier cosa que no comprenden...
00:49:30 cualquier cosa que salga
00:49:33 ¡la destruyen!
00:49:35 Tienen que destruirla.
00:49:37 ¿No hay nada que pueda hacer, señor?
00:49:40 Tan cerca...
00:49:43 Pero aún no me han derrotado.
00:49:46 No dejaré que lo hagan.
00:50:11 El cerebro está intacto. Lo sé.
00:50:13 La estructura celular está completa,
00:50:17 ¿Por qué no funciona su cerebro?
00:50:20 Una vez que arranque, seguirá.
00:50:24 ¿Pero, cómo?
00:50:26 ¿Algún tipo de impacto físico?
00:50:29 Acabo de hacer pasar toda la fuerza
00:50:33 ¿No es suficiente impacto? No.
00:50:36 Necesita un impacto mental directo.
00:50:38 Un contacto directo con su mente.
00:50:43 Hans. El hombre de la feria.
00:50:47 LOS OJOS HlPNÓTlCOS DE FUEGO
00:50:52 ¿Pueden dejarme tranquilo?
00:50:56 Bueno, ya voy.
00:51:01 ¡Bueno!
00:51:07 ¿Puedo entrar? Gracias.
00:51:11 - ¿Esperaba a otra persona?
00:51:14 Me han molestado todo el día.
00:51:17 - Puede que mucho.
00:51:20 Del otro día, en la feria.
00:51:22 Subió al escenario
00:51:24 por no tener permiso.
00:51:27 Usted no tiene que ver con la policía, ¿no?
00:51:29 Soy el barón Frankenstein.
00:51:40 Es muy osado, ¿no es así?
00:51:42 - ¿Por qué?
00:51:44 No se supone que esté aquí.
00:51:46 Escuché que lo echaron.
00:51:49 A mí también me han expulsado.
00:51:51 - ¿Y se irá?
00:51:54 Si no me voy para el atardecer,
00:51:58 Es lo que su señoría, el Burgomaestre,
00:52:01 Juicio.
00:52:03 Vine a ofrecerle un desafío.
00:52:07 Si lo acepta estará a salvo en mi casa.
00:52:16 Quiere que hipnotice a alguien.
00:52:18 - ¿Es eso?
00:52:20 ¿A quién?
00:52:22 No a una chica.
00:52:25 - Ya estoy en demasiados problemas.
00:52:28 - Si puede.
00:52:32 Nunca he fallado.
00:52:37 ¿Quién es?
00:52:38 Podrá verlo ahora,
00:52:40 ¿Allá arriba? Está loco.
00:52:43 Debo irme antes del anochecer.
00:52:45 Aún tendrá tiempo si falla.
00:52:48 ¿Fallar? ¿Fallar yo?
00:52:50 No ha nacido el hombre o mujer
00:52:54 Entonces este experimento
00:53:02 Adelante, hombre. No hay nada que temer.
00:53:05 Hans, ¿recuerdas a Herr Zoltan?
00:53:07 Profesor Zoltan.
00:53:08 ¿Él es...?
00:53:09 No, por aquí.
00:53:14 Ahí está su sujeto, Profesor.
00:53:20 ¡Por Dios!
00:53:24 - Eso no es humano. Es un monstruo.
00:53:28 tiene un buen cerebro
00:53:31 No le diré de dónde los saqué,
00:53:36 ¿Qué quiere que haga?
00:53:37 Quiero que estimule su cerebro.
00:53:40 lnicie su pensamiento.
00:53:42 ¿Qué?
00:53:44 Acelere una reacción en su cerebro.
00:53:52 Necesitaré una luz fuerte y un espejo.
00:54:02 No hay respuesta.
00:54:11 Ahora dormirás.
00:54:15 Dormirás.
00:54:18 Cuando te despierte...
00:54:21 harás lo que te diga.
00:54:25 Ahora...
00:54:28 duerme.
00:54:36 Ahí tiene.
00:54:37 ¿Qué le dije?
00:54:40 - ¿Qué dije?
00:54:43 Despiértelo.
00:54:44 - ¿Qué, ahora?
00:54:48 Muy bien.
00:54:55 Despierta.
00:54:58 Despierta.
00:55:01 Detenlo. Podría lastimarse a sí mismo.
00:55:05 ¡Sujétalo!
00:55:23 Estaba desesperado de dolor.
00:55:25 Tuve que operar el cerebro.
00:55:28 Le agradezco, Profesor.
00:55:34 Antes de que se vaya,
00:55:37 Sólo tengo coñac, pero del bueno.
00:55:40 ¿Lo dejará aquí?
00:55:41 Sí, dormirá por algunas horas. Por aquí.
00:56:05 Deberíamos celebrar con champaña
00:56:09 No quedará algo por ahí, ¿no, Hans?
00:56:13 - Lo siento, señor.
00:56:15 Seguro que al Profesor
00:56:17 Tendrá tanta champaña como quiera ahora.
00:56:21 ¿Qué quiere decir?
00:56:22 Ganará una fortuna con él. Con su amigo.
00:56:26 Podrá mostrarlo en todo el mundo.
00:56:29 - ¿Mostrarlo?
00:56:34 No pretendo mostrarlo.
00:56:37 Entonces ¿qué hará con él?
00:56:40 Utilizarlo para mi investigación.
00:56:43 Eso no es suficiente.
00:56:44 No para mí.
00:56:46 No lo entiendo.
00:56:48 No. Supongo que no.
00:56:53 Beberé otro trago.
00:56:55 ¿Puede explicarse, por favor?
00:56:59 Claro.
00:57:01 Esa criatura suya...
00:57:03 no hará lo que usted le diga.
00:57:05 Tiene un cerebro. Aprenderá a entenderme.
00:57:09 Por supuesto que lo entenderá.
00:57:11 Pero no le obedecerá. Eso es todo.
00:57:15 Si esperamos hasta que despierte,
00:57:20 ¿De acuerdo?
00:57:24 Ahora, joven...
00:57:27 beberé otro trago.
00:57:29 Escucha cuidadosamente.
00:57:31 Quiero que hagas exactamente
00:57:34 No debes temer. Nadie te lastimará.
00:57:38 Ahora, párate.
00:57:42 ¿No me oíste? Párate.
00:57:46 Haz lo que él dice.
00:57:55 Camina al otro lado del cuarto.
00:58:04 ¡Alto!
00:58:07 Da la vuelta.
00:58:11 Vuelve.
00:58:20 Siéntate.
00:58:26 Cierra los ojos.
00:58:34 ¿Ahora me cree?
00:58:44 ¿Qué quiere?
00:58:47 No pido mucho.
00:58:50 Una participación en la propiedad
00:58:55 Tres partes: usted, el joven...
00:59:00 y yo.
00:59:05 Acepto.
00:59:07 - Señor...
00:59:13 - Démonos la mano, entonces.
01:00:30 Mírame.
01:00:32 ¡Mírame!
01:00:35 Mírame a los ojos.
01:00:40 lrás al pueblo.
01:00:44 ¿Entiendes?
01:00:47 lrás al pueblo y encontrarás oro.
01:00:54 ¿Entiendes?
01:00:59 Y te diré dónde encontrarlo.
01:01:25 Vamos, fuera. Ya tuvo suficiente.
01:01:27 No sé qué intenta decir.
01:01:29 Bebió demasiado. Eso quiero decir.
01:01:31 No, se lo aseguro.
01:01:32 No se moleste. Váyase a su casa.
01:02:04 Oh, por Dios.
01:02:10 ¡Por favor, abra!
01:02:13 Le dije que se fuera...
01:02:14 ¡Por favor! ¡Por favor, en el nombre de Dios!
01:03:02 ¿Hans?
01:03:09 ¿Has visto al Profesor esta mañana?
01:03:14 Aún duerme.
01:03:16 Cuando despierte,
01:03:21 - Señor.
01:03:26 - ¿Qué pretende hacer?
01:03:29 Sobre el Profesor.
01:03:31 ¿Qué quieres decir?
01:03:33 ¿Realmente dejará que se quede?
01:03:35 Por ahora, sí.
01:03:37 Mientras me sirva. ¿Por qué preguntas?
01:03:40 No me gusta, eso es todo.
01:03:42 A mí tampoco. Pero lo necesitamos.
01:03:48 No lo olvides, Hans,
01:03:59 ¿Qué le ha sucedido?
01:04:01 Nunca va a creerlo.
01:04:03 Probablemente no, pero trataré.
01:04:09 ¿Qué comemos de desayuno?
01:04:12 - Me parece que está desayunando ahora.
01:04:17 Tendrá que ser mejor que esto.
01:04:19 Hoy quiero hacer unas pruebas.
01:04:22 - Quizá él esté cansado.
01:04:26 - Por lo de anoche.
01:04:29 - Ha descansado bien anoche.
01:04:31 Sí, por supuesto.
01:04:34 Bueno. ¿Qué quiere que haga?
01:04:40 - Esta cosa se acerca...
01:04:43 Esta criatura se acerca...
01:04:45 - ¿De qué habla?
01:04:48 Tres metros de alto. No, tres y medio.
01:04:56 Adelante.
01:04:58 Escúchame.
01:05:00 Escucha con cuidado.
01:05:02 Hay gente en el pueblo
01:05:06 ¿Entiendes?
01:05:08 Son hombres malos.
01:05:11 Hay que castigarlos.
01:05:14 Debes hacerlo silenciosamente
01:05:18 y no deben verte.
01:05:22 El Burgomaestre.
01:05:25 Castígalo primero.
01:05:27 Luego encuentra al jefe de policía.
01:05:32 Castígalo también.
01:05:37 Bien.
01:05:39 Ahora vete.
01:06:06 Qué suerte que no oyes lo que digo, ¿no?
01:06:11 Eres muy linda.
01:06:17 Tampoco te quejarás si te toco.
01:06:21 Porque no puedes hablar.
01:06:31 ¿Por qué desperdiciaría mi tiempo
01:06:40 Pronto podré escoger.
01:09:03 Claro, Burgomaestre.
01:09:05 Abran paso
01:09:08 Háganse a un lado para el Burgomaestre...
01:09:45 ¿No puedes decirme nada
01:09:49 No era un hombre. Era horrible.
01:09:52 No era un hombre, era un monstruo.
01:09:56 Era horrible.
01:10:09 ¡Por Dios!
01:10:12 No me refería a matar.
01:10:16 No quería...
01:10:58 ¡Váyase!
01:11:25 Lo mataré.
01:11:28 Lo mataré por esto.
01:11:39 Hans.
01:11:43 Comienza a empacar. Nos vamos.
01:11:58 Aquí.
01:12:07 ¡Ven aquí!
01:12:20 Mírame. Déjame entrar.
01:12:23 Abre esta rejilla.
01:12:37 ¿Qué tratas de decirme?
01:13:29 - ¡Alto!
01:13:33 Vuelve y mátalo.
01:13:40 ¡Vuelve y mátalo!
01:14:00 Hans, ha escapado. Tras él.
01:14:29 Barón Frankenstein,
01:14:33 Suéltenme.
01:14:34 Por el asesinato del Burgomaestre,
01:14:37 y de este hombre.
01:14:39 - El pueblo está en peligro.
01:14:48 Llévatelo.
01:15:33 Acabo de verlo, le digo. Lo tuve cerca.
01:15:36 Tan cerca como estamos ahora.
01:15:38 Subía la montaña
01:15:41 Bueno.
01:15:43 Dígame, ¿cómo era?
01:15:46 Alto como una casa,
01:15:50 Pero su cara estaba llena de cicatrices.
01:15:55 - ¿Ahora me cree?
01:15:58 Le creo.
01:16:02 Y ahora encontraremos su monstruo.
01:16:05 Y cuando lo encontremos,
01:16:09 Lo quemaremos.
01:19:53 Vamos.
01:22:01 Hans, ¿lo encontraste?
01:22:05 Sí, está abajo.
01:22:26 Llévatela de aquí.
01:22:32 ¡Vete!
01:24:15 Barón Frankenstein, ¿puede oírme?
01:24:19 Abra la puerta, por favor.
01:24:21 ¡Vete! ¡Vete de aquí! ¿Me escuchas? ¡Vete!
01:25:46 Lo derrotaron, después de todo.