Accidental Husband The
|
00:00:23 |
Manhattan'dan Lisa, yayındasın. |
00:00:25 |
Birçok adamla çıktım. |
00:00:28 |
Rehber köpeklerden fazla insanla |
00:00:30 |
İlgileniyorum, hemen söyle. |
00:00:33 |
Bahsettiğin gerçek şeyi arıyorum, |
00:00:36 |
Ne yiyebildiğin ne nefes alabildiğin |
00:00:39 |
Beyaz atlı prensimin gelip |
00:00:44 |
...duvara dayayarak oracıkta... |
00:00:46 |
Dur biraz Lisa. Aşk senin oksijen ve |
00:00:52 |
Aşk seni beslemeli. |
00:00:55 |
Tek dediğim peri masalını istediğim, |
00:00:59 |
Anlıyorum ama bu beklediğin |
00:01:03 |
Birkaç gece öyle gözükecektir |
00:01:06 |
Cazibesinin de yaptığı budur. |
00:01:08 |
Dediğinizi anlıyorum Dr. Lloyd ama ben |
00:01:14 |
Demek tutkulu bir şekilde |
00:01:17 |
Cazibeden daha kötüsü ne |
00:01:21 |
Lisa, bu şehirde gerçekten var olan |
00:01:25 |
...sana hemen sert sevgi |
00:01:28 |
Devamlı çıkma olayı |
00:01:32 |
Aradığın şeyi bilmiyorsan |
00:01:35 |
Araştırıyorsun değil mi? |
00:01:39 |
Aslında kendinin ne istediğini |
00:01:44 |
Herkes aşık olabilir ama senin |
00:01:47 |
...aşık kalmayı bilebilen birisi olsun. |
00:01:49 |
Erkek arkadaşa tamah etme, gerçekten bir |
00:01:54 |
Ben öyle talepkâr birisi değilim. |
00:01:56 |
Sakın... |
00:01:58 |
Duydunuz mu? İkinci en iyiye başını |
00:02:03 |
Neden yapıyorsun ki bunu? |
00:02:05 |
İçimizde bir yerde neyin |
00:02:07 |
...o yüzden neden standartlarımızı |
00:02:10 |
Yeni kitabımda bu konuyla |
00:02:12 |
Adı ''Gerçek Aşk'' ki |
00:02:14 |
Şunu öğrendim ki ne kadar az talepkâr |
00:02:22 |
Aşkın gerçek olup |
00:02:24 |
Kendine bir sor bakalım. |
00:02:26 |
R: Sorumlu mu? |
00:02:30 |
E: Adil mi? |
00:02:32 |
A: Bir yetişkin mi? |
00:02:36 |
En önemlisi de L: Seven bir yapısı mı var? |
00:02:40 |
Buna benziyor mu? |
00:02:42 |
Pek değil. |
00:02:44 |
O zaman bununla yüzleş Lisa, |
00:02:48 |
Sizinle konuştuğum için çok rahatladım, |
00:02:51 |
Bir şey değil. |
00:02:52 |
Sıradaki telefonu alalım. |
00:03:10 |
- Devamlı müzikal çıkıyor yahu. |
00:03:14 |
İşte aşk doktoru. |
00:03:16 |
- Benim hanım bayılıyor buna. |
00:03:18 |
Seninki de mi? |
00:03:19 |
Annem yani. |
00:03:21 |
Bu da ne böyle? |
00:03:24 |
Sıradaki dinleyici. |
00:03:29 |
Merhaba, yayında mıyım? |
00:03:31 |
Evet, yayındasınız. |
00:03:32 |
Bu hafta sonu evlenecektim... |
00:03:35 |
...ve ikinci kez düşünesim var da. |
00:03:38 |
İkinci mi, üçüncü mü, |
00:03:39 |
Nasıl yani? |
00:03:41 |
Bir süredir bu işi |
00:03:43 |
Netten, güvenilirlik testinizi yaptım |
00:03:47 |
Tamam, o test uzun vadeli |
00:03:51 |
Çok çok dikkatli bir şekilde |
00:03:56 |
Evliliklerin %43'ü |
00:04:00 |
Bunu istemezsin. Bu adamı |
00:04:02 |
Beş aydır ve gerçekten |
00:04:06 |
Beş ay mı? |
00:04:09 |
Sofia, yalnız kalmaktan mı |
00:04:12 |
Sanırım, belki de evet. |
00:04:14 |
Yalnız kalmaktan kötüsünü |
00:04:18 |
Hayatının sonuna kadar yanlış |
00:04:22 |
Anladın mı? Klasik evlilik |
00:04:26 |
Düğünü iptal etmemi mi |
00:04:29 |
Zamanım bitmek üzere ama derinlerde bir |
00:04:35 |
Aradığın için teşekkürler, |
00:04:50 |
Tak tak. |
00:04:51 |
Kim o? |
00:04:53 |
Yayımcın. |
00:04:54 |
İstemiyorum. |
00:04:57 |
Oku ve ağla. |
00:04:59 |
Gerçekten mi? |
00:05:01 |
Öğrenmenin tek yolu var. |
00:05:04 |
Sen oku. |
00:05:08 |
Doktor nihayet piyasada. |
00:05:09 |
Talk show sunucusu olan Dr. Emma Lloyd, |
00:05:14 |
...modern aşktaki cojayı bulmak |
00:05:17 |
Coja mı? |
00:05:19 |
Öyle diyor. |
00:05:20 |
Ne demek bu bilmiyorum, ya sen? |
00:05:22 |
Nasıl yazıldığını bile bilmiyorum. |
00:05:34 |
Coja: Türk bağlantısı varmış. |
00:05:37 |
A: Saygıyla sizi eğiten kişi. |
00:05:39 |
B: Bilge adam. |
00:05:41 |
Ya da kadın. |
00:05:43 |
C: Eski çağlardaki suikastçi. |
00:05:48 |
A diyelim bakalım. |
00:05:51 |
Şu katil olayını |
00:05:54 |
- New York Magazine'dekilere bayılıyorum. |
00:05:57 |
Onlara bir teşekkür notu |
00:05:58 |
- Ya da meyve sepeti gönder. Bayılır |
00:06:03 |
Bu yüzden seninle evleniyorum... |
00:06:08 |
Daha bitirmedik. |
00:06:15 |
Dr. Lloyd'un analizleri aşkın hem |
00:06:19 |
Derinlik mi? O da nesi? |
00:06:23 |
İçten ve yoğun demek. |
00:06:26 |
Ne var? Riziko'da gördüm. |
00:06:28 |
Kitabı okuyup hayatınızı mahvedin |
00:06:32 |
Spor sayfasına geçsene. |
00:06:35 |
Dr. Lloyd'un analizleri aşkın hem |
00:06:43 |
- Şu seksiye bakın. |
00:06:46 |
Sofia! |
00:06:48 |
İşte başlıyoruz. |
00:06:50 |
Kalbime bıçak sokmana yardım eden |
00:06:53 |
Çok derin şeyler. |
00:06:55 |
Şu an konuşamam çünkü |
00:06:58 |
Gel, seni bırakırız biz. |
00:07:03 |
Hiçbir telefonuma cevap vermedin. |
00:07:06 |
Meşguldüm de ondan. |
00:07:08 |
Sofie, adama bir şans tanı. |
00:07:13 |
Yapma bunu Sofia. Gel buraya. |
00:07:17 |
Lütfen dışarı çık da konuşalım. |
00:07:22 |
Hayır, siz değil bayım, |
00:07:26 |
İtfaiyeciler insan tutuklamaz. |
00:07:30 |
Sofia, sen dışarı çıkana kadar |
00:07:42 |
Anlamıyorum. Önce evlenip |
00:07:45 |
...düşünmekten bahsediyoruz ama |
00:07:47 |
...bir meyvalı kek yüzünden... |
00:07:50 |
Kadın doktor. |
00:07:51 |
Neyin doktoru? |
00:07:56 |
Patrick, bitti artık. |
00:07:59 |
Üzgünüm. |
00:08:01 |
Tamam mı? Bitti artık. |
00:08:05 |
Gitmem gerek. |
00:08:12 |
Tamam, gösteri bitti millet, |
00:08:16 |
Ondan gerçekten hoşlanıyorum, tüm |
00:08:21 |
Ne diyorlar peki? |
00:08:22 |
Ortak bir yönümüz olmadığını, |
00:08:25 |
Devamlı başka erkeklerin beni |
00:08:29 |
Çünkü gerçek aşktan |
00:08:31 |
Öyle diyorlar. |
00:08:53 |
- Patrick. |
00:08:57 |
Sessizlik! |
00:08:58 |
Adamı rahat bırakın. |
00:09:00 |
Kalbinin kırık olduğunu |
00:09:03 |
Sevdiği kadın onu sonsuza kadar |
00:09:08 |
Hem de hiçbir açıklama yapmadan |
00:09:12 |
...başka bir erkekle beraber. |
00:09:23 |
İyi geceler millet. |
00:10:01 |
Birazdan geliyorum. |
00:10:02 |
Michael Moore dosyalarını inceleyip |
00:10:06 |
Bu hack olayı kontrolden çıkıyor, |
00:10:09 |
Hoşça kalın Bay Moore. |
00:10:12 |
Şu aşk doktorunun evlilik |
00:10:15 |
Evet, o kadınla evlenmek |
00:10:17 |
Her kim istersen o. |
00:10:19 |
- Nasıl yani? |
00:10:25 |
Kim bu? |
00:10:27 |
- Bu o. |
00:10:29 |
Doğum sertifikası da var. |
00:10:31 |
Bilemiyorum A.J. |
00:10:33 |
Ne diyorsun sen? |
00:10:34 |
Tek konuştuğun ona ders verip aklını |
00:10:41 |
Ama hiç aklını başına |
00:10:44 |
Mutluysan sorun yok, bunları |
00:10:49 |
Bekle... |
00:10:53 |
...belki onunla buluşu nasıl |
00:10:56 |
...dolayı sorumluluk almasını isterim. |
00:10:59 |
Ne düşünüyorsun? |
00:11:00 |
Yogi miyim ben? |
00:11:02 |
İntikâm almak istediğini sanıyordum. |
00:11:08 |
Hadi yapalım. |
00:11:13 |
Evlisin artık. |
00:11:15 |
Evliyim. |
00:11:18 |
- Neyim? |
00:11:20 |
Kim diyor? |
00:11:22 |
''Kime göre?'' diyecektiniz. |
00:11:24 |
Bu imkânsız. |
00:11:25 |
Bir hata olmalı, |
00:11:27 |
Başka bir Emma Lloyd olmalı. |
00:11:30 |
Emilyn Will Lloyd? |
00:11:34 |
Gerçek adın Emily mi? |
00:11:36 |
Belli ki onunla ilgili bilmediğiniz |
00:11:39 |
Nasıl düzeltiriz bunu? |
00:11:40 |
İptal formu ile. Doldurun, notere tasdik |
00:11:45 |
Bunu bilmediğine inanamıyorum. |
00:11:47 |
Kocanızın da bunları |
00:11:48 |
Nişanlı diyecektiniz sanırım. |
00:11:49 |
- Kocası. |
00:11:52 |
Patrick Thomas Sullivan da kim |
00:11:55 |
- Kim o? |
00:11:57 |
Kocanız o. |
00:11:59 |
Adresi burada. |
00:12:02 |
- Estoria mı? |
00:12:04 |
Bunu sessizce çözebilecek |
00:12:06 |
Buna gerek kalacağını |
00:12:07 |
Bir kitap çıkarmak üzeresin |
00:12:10 |
Bunu gerçekten yaptığımı |
00:12:12 |
- O değil, sadece zamanlama |
00:12:16 |
Ama sen bilemezsin 17.000 |
00:12:19 |
Aynısı Mike Angelo ile başımıza geldi. |
00:12:26 |
Unutmuşum onu. |
00:12:27 |
Ben unutmadım, şimdi manşetler |
00:12:31 |
Tut şunları. |
00:12:33 |
Her şeyin de ötesinde |
00:12:36 |
...daha duyurmadığımız evliliğimiz |
00:12:39 |
...ama zaten evli olduğumuz için |
00:12:44 |
Hayatım, tamamen anlıyorum, |
00:12:47 |
Ben ilgilenirim, |
00:12:50 |
Hayır tatlım. |
00:12:57 |
Buna ihtiyacın yok. |
00:12:58 |
Bir anlık zaafiyet sadece. |
00:13:02 |
Git hakla onu. |
00:13:05 |
Hoşça kal tatlım. |
00:13:46 |
Merhaba? |
00:13:55 |
Merhaba, affedersiniz. |
00:13:58 |
Siz Patrick Sullivan |
00:14:01 |
Öyle misiniz? |
00:14:03 |
Hayır. |
00:14:04 |
Yardımcı olabilir miyim? |
00:14:05 |
Umarım. Burası 2301 numara, |
00:14:08 |
Evet, öyle. |
00:14:09 |
Burada yaşamış birisini |
00:14:19 |
Devam et. |
00:14:33 |
Affedersiniz? |
00:14:35 |
Affedersiniz bayım. |
00:14:36 |
Bayım? |
00:14:39 |
Merhaba! |
00:14:43 |
Özür dilerim. |
00:14:44 |
Hayır, önemli değil. |
00:14:46 |
Patrick Sullivan'ı nerede |
00:15:06 |
Buna inanmayacaksın ama yuva yıkan |
00:15:10 |
Tam ayvayı yedim şimdi. |
00:15:12 |
Patrick Sullivan'ı arıyorum, itfaiyeden |
00:15:16 |
- Şurada. |
00:15:19 |
Ne istersiniz? |
00:15:20 |
O ne alıyorsa. |
00:15:21 |
Hemen geliyor. |
00:15:23 |
Bu tarafa doğru geliyor. |
00:15:25 |
Paltosunu çıkarıyor. |
00:15:27 |
Tekrar bana baktı. |
00:15:29 |
Buraya doğru geliyor. |
00:15:36 |
Patrick Sullivan... bulunması |
00:15:40 |
Ben Emma Lloyd. |
00:15:41 |
Beni sen sanıyor. |
00:15:43 |
Tebeşirimi düşürmüşüm, ben Patrick Sullivan |
00:15:47 |
Bay Sullivan, Bay Wilson, |
00:15:51 |
Buraya o malum nedenden |
00:15:52 |
Biliyoruz. |
00:15:54 |
Alabilir miyim? |
00:15:55 |
Oyunu biraz bırakabilir misiniz? |
00:15:57 |
Oynamaz mısın? |
00:15:59 |
O zaman al. |
00:16:01 |
Fondip. |
00:16:02 |
Hayır, Bay Sullivan, |
00:16:04 |
İçmiyorsun, bilardo |
00:16:06 |
Belki de sana bir |
00:16:12 |
Dokuz numara köşeye. |
00:16:19 |
Bay Sullivan, çok korkunç bir şey oldu |
00:16:23 |
Bunu duyduğuma üzüldüm. |
00:16:24 |
Hayır, sizin hatanız değil. |
00:16:26 |
- Atışınızı görelim. |
00:16:30 |
Nasıl açıklasam ki? |
00:16:32 |
Evlenmek üzereyim. |
00:16:35 |
Çok kötüydü bu. |
00:16:38 |
Burada bir müstakbel gelin var millet. |
00:16:47 |
Dur biraz. Seni tanıyorum ben. |
00:16:50 |
Dr. Lloyd ile Gerçek Aşk. Seni |
00:16:54 |
Evet. Benim o. |
00:16:57 |
Hiç televizyona |
00:16:58 |
- Hayır ama yakında bir kitabım çıkacak. |
00:17:02 |
Kız arkadaşım programınızı |
00:17:04 |
İlişkinize yardımcı |
00:17:06 |
Hayal bile edemezsin. |
00:17:10 |
Gerçekten mi? |
00:17:11 |
- Evet. |
00:17:13 |
Hadi bakalım. Geline ve |
00:17:20 |
Bay Sullivan önceden |
00:17:22 |
...ben evlenmek üzereyim. |
00:17:24 |
Dikkat et, evliliklerin %43'ü |
00:17:28 |
Doğru. |
00:17:30 |
Doğru eşi seçmektir her şey. |
00:17:31 |
Çok doğru. |
00:17:33 |
Richard, nişanlım olur kendisi, |
00:17:36 |
...New York'tan ehliyet almamız |
00:17:39 |
Çok güzel bir sabahtı, belediyey |
00:17:42 |
Emma ve Richie'ye! |
00:17:44 |
Richard onun adı |
00:17:48 |
Söylemeye çalıştığım şey... |
00:17:51 |
Tony, şu çayı getirsene. |
00:17:54 |
Geliyor hemen. |
00:17:59 |
Çok komik Bay Sullivan. |
00:18:01 |
Maalesef ben sarhoş olmam. |
00:18:03 |
Olmaz mısın? |
00:18:04 |
Hayır, babam bana sarhoş |
00:18:07 |
Başkan isimlerini sırayla |
00:18:10 |
Yüksek sesle mi? |
00:18:12 |
İleri doğru mu geri doğru mu? |
00:18:14 |
İzleyin de öğrenin. Washington, |
00:18:20 |
Carter! |
00:18:24 |
Bush! -Seni taksiye bindirip gönderelim |
00:18:31 |
Doğru. Ben de tam |
00:18:35 |
Peki. |
00:18:36 |
Bay Sullivan, görünüşe |
00:18:38 |
Anlayamadım? |
00:18:40 |
Biz... evliyiz. |
00:18:44 |
- Richard ile evlenmeyecek miydin? |
00:18:48 |
Evet, görünüşe göre biz... |
00:18:50 |
...yani biz bir bilgisayar hatası |
00:18:58 |
- Hata mı? -Evet, hem de kocaman |
00:19:04 |
Yani şuradaki evrakları imzalamakta |
00:19:17 |
Washington, |
00:19:21 |
İtfaiyeci misin sen? |
00:19:23 |
Evet. |
00:19:24 |
Size hep minnettarım. |
00:19:29 |
Gece biter artık. |
00:20:05 |
Pardon. |
00:21:29 |
Merhaba? |
00:21:48 |
''Dün gece için teşekkürler!'' |
00:21:52 |
Tanrım. |
00:22:27 |
Günaydın Dr. Lloyd. |
00:22:29 |
Günaydın. |
00:22:30 |
Bekleyin! |
00:22:32 |
- Birisi zorlu bir gece geçirmiş. |
00:22:38 |
Affedersiniz. |
00:22:43 |
Aman Tanrım. |
00:22:45 |
Acil kıyafet hemen. |
00:22:46 |
- Ne? |
00:22:48 |
Richard 6.5 kere aradı, son aradığında |
00:22:54 |
Dün geceki filmi izledin mi? |
00:22:56 |
Şu kıyafeti getirir misin lütfen? |
00:22:57 |
- Neden yapıyorsun bunu bana? |
00:23:01 |
- Kıyafet? |
00:23:02 |
Bir randevum vardı da. |
00:23:04 |
Bedenlerimizin birbiri ile |
00:23:06 |
Richard, aspirin, kahve. |
00:23:08 |
Ve baban... |
00:23:09 |
- Şimdi! |
00:23:11 |
Richard birinci hatta. |
00:23:16 |
Richard tatlım, aramadığım |
00:23:19 |
Queens'teydim zaten, ben de babamda |
00:23:25 |
Ve baban da bu sabah annenin |
00:23:28 |
Sonra da annemin gelinliğini |
00:23:31 |
- Ve baban burada. |
00:23:34 |
Çok güzel. |
00:23:36 |
Evet, Sullivan'ı buldum, elbette. |
00:23:39 |
- Çok isterim. |
00:23:42 |
Bir şey değil. |
00:23:43 |
Kahve filtreleri nerede biliyor musun? |
00:23:48 |
Elbette. |
00:23:50 |
Her şey kontrolüm altında, endişelencek |
00:23:55 |
- Emma, kocan seninle konuşmak istiyor. |
00:23:59 |
Patrick Sullivan. |
00:24:01 |
Tatlım, bir saniye |
00:24:05 |
Tek kelime etmeyin. |
00:24:09 |
Bay Sullivan. |
00:24:11 |
Kısa konuşacağım. Sanırım orada |
00:24:14 |
Richard... telefon. |
00:24:17 |
Bir saniye bekler misiniz? |
00:24:19 |
Evet, gitmeyin. |
00:24:21 |
Richard hayatım, seni beklettiğim |
00:24:25 |
Sana her şeyi pasta |
00:24:27 |
Ama söz vermiştin. |
00:24:36 |
Bay Sullivan... |
00:24:41 |
Baban ikinci hatta. |
00:24:43 |
Gitmem gerek tatlım, |
00:24:45 |
Kahveni beklemeyecek misin? |
00:24:46 |
Kimse o şeyi içmez. |
00:24:48 |
Neden gülümsediğini |
00:24:51 |
Sadece eğlendiğini |
00:24:53 |
Eğleniyormuşum gibi mi görünüyor? |
00:24:55 |
Bekle. |
00:24:57 |
Bunca yolu annemin gelinliğini |
00:25:00 |
Aslında seni alıp muzlu dondurma |
00:25:05 |
Ama gittiğimiz yer |
00:25:08 |
Zaten zamanlama |
00:25:11 |
Kocanı bekletmeyesin sakın. |
00:25:13 |
- Düşündüğün gibi değil. |
00:25:16 |
Bay Sullivan, tekrar aradığınız |
00:25:21 |
- Pardon. |
00:25:22 |
Araba aşağıda, geç kaldın. |
00:25:24 |
- Bay Sullivan. |
00:25:25 |
Dün geceyle ilgili olarak... |
00:25:28 |
Çok iyi dans ettiğini söyleyeyim sana. |
00:25:30 |
Çok iyi bir geceydi. |
00:25:32 |
Hiç bana benzemiyor |
00:25:33 |
- İyi tarafı bu bile değildi. |
00:25:37 |
Nerede? Sesiniz kesiliyor. |
00:25:40 |
Şimdi duyabiliyor musunuz beni? |
00:25:42 |
Boş ver dün geceyi, bana gereken |
00:25:46 |
İşte burada. |
00:25:47 |
Öyle mi? Çok sevindirdiniz beni. |
00:25:50 |
- Kahve? |
00:25:52 |
Buraya yakın bir bar biliyorum. |
00:25:54 |
Şimdi mi? Ama üç ay önceden randevu |
00:25:57 |
- Önemliye benziyor. |
00:25:59 |
Önemliymiş gerçekten. |
00:26:01 |
Düğün pastası bu... |
00:26:02 |
...ve randevu aldığım kişi çok |
00:26:06 |
- Pastalara bayılırım ben. |
00:26:10 |
- Bu pasta inanılmaz. |
00:26:14 |
Bundan bir dilim daha |
00:26:16 |
Sanırım kremalıyı denediniz zaten bayım. |
00:26:18 |
Benim için değil, nişanlım |
00:26:21 |
- Ben senin- |
00:26:24 |
Sadece noter işi kaldı değil mi? |
00:26:25 |
Elbette. Ne kadar bu? |
00:26:27 |
Bedava örnek o bayım. |
00:26:29 |
Hadi lan! |
00:26:31 |
Bedavaymış. |
00:26:32 |
- Buyrun bayım. |
00:26:35 |
Bir fırt ister misin? |
00:26:36 |
Hayır, teşekkürler. |
00:26:39 |
Hay anasını. |
00:26:41 |
Bana bir kaşık... |
00:26:44 |
- Vanilya özütüyle örtülü |
00:26:55 |
Tanrım, bu ikisini karıştırınca |
00:26:59 |
Bebeğim, sen de denemelisin. |
00:27:03 |
Hayır! |
00:27:09 |
Çok lezzetli. |
00:27:11 |
Süper bir şey. |
00:27:14 |
Bir bardak süt alabilir miyim lütfen? |
00:27:17 |
İşte böyle, gelinime süt! |
00:27:19 |
Aslında herkese süt. |
00:27:21 |
Herkese süt, elbette. |
00:27:22 |
- Siz bayanlar nerelisiniz? |
00:27:25 |
Pastayı seviyor olmalısınız. |
00:27:28 |
İkisini karıştırın. |
00:27:29 |
Buradaki bayanlar için ağızda |
00:27:33 |
Hayatım, eminim ki herkes |
00:27:36 |
Bebeğim, hallettim. |
00:27:39 |
- Esaslı bir nişanlınız var. |
00:27:42 |
Tahmin edilemez, içinden geldiği gibi |
00:27:46 |
Sürprizlerle dolu. |
00:27:48 |
Ama eğlenceli kısmı bu değil mi? |
00:27:50 |
Elbette öyle. |
00:27:51 |
- Öyle, güvenin bana. |
00:27:54 |
Bana kocamla ilk tanıştığım |
00:27:57 |
Herkes bana kesinlikle |
00:28:00 |
...çok eğlendik ve 25 yıl sonra |
00:28:04 |
Siz bayanlar ne |
00:28:07 |
Bilirsin, hayatımızdaki |
00:28:09 |
Neyse, boş ver. |
00:28:11 |
Siz ikiniz nasıl tanıştınız? |
00:28:13 |
Sen anlat tatlım, |
00:28:17 |
Hayır, sen anlat. |
00:28:20 |
Hikâye anlatmada |
00:28:23 |
Peki, tamam. |
00:28:26 |
Seks hattı diye bir şey |
00:28:29 |
Seni gidi seni. |
00:28:31 |
Aslında... görücü usulü buluşmaydı. |
00:28:35 |
Evet, bizi ayarlamışlardı. |
00:28:37 |
Evet ama birbirimize değildi aslnda. |
00:28:40 |
Aynı bardaki iki ayrı |
00:28:43 |
- İkimizinki de korkunç geçti. |
00:28:45 |
Şimdi onlar için isim bul bakalım. |
00:28:47 |
Susie ve Alan. |
00:28:50 |
- Ne biçim şeydi onlar öyle? |
00:28:52 |
Neyse, sanırım |
00:28:54 |
Şey, yani hadi ama. |
00:28:57 |
Kör olmam gerekirdi |
00:28:59 |
Beni acı çekerken görmüştü randevumla |
00:29:05 |
...çalıyordu ve birden yanıma geldi, |
00:29:10 |
Ben de evet dedim. |
00:29:14 |
- Şarkı neydi? |
00:29:17 |
Şarkı... |
00:29:49 |
Yeter. |
00:29:51 |
Şarkı buydu işte. |
00:29:58 |
Nasıl uydurdum ama? İki saat yanımızda |
00:30:04 |
Bizim şarkımız yok ama. |
00:30:07 |
Ne kadar sürecek bu? |
00:30:17 |
Emily Lloyd, Bay Deepack Man Charcelly. |
00:30:21 |
- Bay Chandler... |
00:30:23 |
Bay Deep. |
00:30:25 |
Sizi hatırladım. Patrick sizi |
00:30:28 |
Evet, o benim. |
00:30:31 |
Sana da getirdim bir parça. |
00:30:33 |
Ne kadar düşüncelisin. |
00:30:35 |
Bunu şimdi yapmak |
00:30:39 |
Lezzetliymiş. |
00:30:41 |
Ağzında karnaval var gibi. |
00:30:44 |
Bir de sütle deneyin. Ama benim şimdi |
00:30:50 |
Beni aceleye getirmeyin bayan, |
00:30:53 |
Özür dilerim. |
00:30:56 |
Sizce ne kadar sürer bu? |
00:30:58 |
Bir bakalım. |
00:31:04 |
Tarihler... |
00:31:09 |
Tek ihtiyacınız olan şey benim |
00:31:12 |
Ve bir saat... bir yıl. |
00:31:16 |
Gereken neyse |
00:31:19 |
Bunu hızlandırmak için |
00:31:22 |
Devlet memuruna rüşvet ha? |
00:31:24 |
Saçmalık bu. Geç kaldım ve |
00:31:30 |
İstersen ben ofisine bırakabilirim. |
00:31:32 |
Hayır, ben yardımcımı gönderirim. |
00:31:34 |
Teşekkürler Bay Sullivan |
00:31:38 |
Teşekkür benden size Bayan Sullivan. |
00:31:41 |
Bir yıl mı? |
00:31:43 |
Neyse, heyecanlandım. |
00:31:45 |
Ama bu çok uzadı. Kendinden utanmalısın |
00:31:47 |
Ona sadece kendi ilacından |
00:31:50 |
Sonra bilemiyorum, |
00:31:55 |
Hayır, büyüme yok. |
00:31:57 |
Hiçbir türlüsü yok, |
00:32:03 |
Ben varken en azından olmaz. |
00:32:06 |
Şimdi git. |
00:32:08 |
Yeterince sorun |
00:32:11 |
Dışarı. |
00:32:18 |
Çok güzel, teşekkürler. |
00:32:24 |
Bunu imzala. |
00:32:29 |
- Richard nerede peki? |
00:32:31 |
Sağ ol. |
00:32:35 |
- Umarım çok gösterişli değildir. |
00:32:37 |
İmzala lütfen. |
00:32:40 |
- Sana anlatacak çok şeyim var. |
00:32:43 |
- Noterde şu an. |
00:32:46 |
Bob için imzala. |
00:32:49 |
Gelmiyor ama gelecekti. |
00:32:51 |
İşinin başına dönmen güzel olmuş. |
00:32:54 |
- Harika görünüyorsun. |
00:32:56 |
Alnına ne oldu? |
00:32:58 |
Küçük bir kaza. |
00:33:00 |
Ben bununla ilgileneyim. |
00:33:03 |
- Emma, hatırlıyor musun Nell'i? |
00:33:14 |
Otobüste kocaman afişini |
00:33:18 |
Pasta seçerken beraberdik? |
00:33:20 |
Çok aptal hissettim kendimi |
00:33:24 |
Hiç gerek yoktu. |
00:33:25 |
Çok gözlemci ve klinik |
00:33:30 |
Basit şeyler. |
00:33:31 |
Eminim ki bazı insanlar bunu |
00:33:34 |
İşin garibi sizin gibi bir umutsuz romantik |
00:33:39 |
Ben, umutsuz mu? |
00:33:40 |
Evet, siz umutsuz ve acizsiniz. |
00:33:44 |
Kocam Carl eve döndü ve kağıtlarının |
00:33:51 |
İnanılmaz değil mi? |
00:33:52 |
- Carl derken demek istediğiniz... |
00:33:57 |
Dünya küçük değil mi? |
00:34:00 |
Evet, küçücük. |
00:34:03 |
Bilye kadar. |
00:34:05 |
- Ben okudum ama o okuyamadı. |
00:34:09 |
Hayır, okumak istiyor ama sadece |
00:34:14 |
...özellikle basımevini nakite |
00:34:16 |
Nakite mi? Richard mı? |
00:34:20 |
Evet ama bunu düzeltebiliriz. Bu parti |
00:34:27 |
Carl mantıklı adamdır, |
00:34:32 |
İnanılmaz derecede naziksiniz... |
00:34:35 |
... ama Richard ve ben plan yaptık |
00:34:39 |
Tek yapman gereken şey Emma |
00:34:43 |
Gel de Richard'ı bulalım. |
00:34:51 |
Kocam sizden nefret ediyor ama |
00:34:55 |
- Tabii. Kimin adına imzalayayım? |
00:34:58 |
Richard! |
00:35:03 |
Teşekkürler. |
00:35:06 |
Merhaba, evrakları getirdim. |
00:35:08 |
Selam tatlım. |
00:35:11 |
Sakın çaktırma. |
00:35:13 |
Bayan Bollenbecker'i |
00:35:15 |
Bayan Pasta. |
00:35:17 |
Dünya ne küçük. |
00:35:18 |
O kadar küçük kü çekiyor |
00:35:22 |
Kocamla tanıştırmak |
00:35:24 |
Kocası Carl Bollenbecker... |
00:35:26 |
...Richard'ın kitabı bastırmaya çalıştığı |
00:35:31 |
Ne, basımevim mi var? |
00:35:33 |
Evet ve benim nişanlımsın, |
00:35:38 |
İşte, bu o. |
00:35:41 |
Çok şanslı olmalısın. |
00:35:43 |
- Aynen öyle. |
00:35:46 |
Günlük kıyafet günü mü? |
00:35:48 |
Aslında futbol antrenmanından |
00:35:50 |
Futbol mu oynuyorsun? |
00:35:52 |
- Podolski gibi değil tabii. |
00:35:55 |
Kimse onun gibi oynayamaz zaten. |
00:35:57 |
Takımının sahibiydim ve tam |
00:36:01 |
O takımın sahibi miydiniz? Neden |
00:36:06 |
Ben de o aptal teknik |
00:36:09 |
- Gitmesi gerek onun. |
00:36:10 |
Pardon, Bay Bollenbecker, |
00:36:13 |
Ne yapıyorsun öyle? |
00:36:14 |
Sizlere tanıştırayım... |
00:36:16 |
Bu benim kardeşim Carl. |
00:36:20 |
Senin de mi adın Carl? |
00:36:22 |
Bu gerçekten küçük bir dünya. |
00:36:23 |
Evet, misket kadar. |
00:36:25 |
Evet, benim küçük kardeşim |
00:36:28 |
Büyük, yaşlı ama fazla değil. |
00:36:31 |
Ki onu çok seviyorum. |
00:36:36 |
Pardon, birden |
00:36:39 |
Carl. |
00:36:42 |
Bu Carl Bollenbecker ve ben de eşiyim. |
00:36:48 |
Kardeşinizle tanıştım ve Alman Ligi |
00:36:53 |
En iyisi Podolski. |
00:36:58 |
Siz İngilizsiniz ama kardeşiniz... |
00:37:01 |
- Evet, inanılmaz değil mi? |
00:37:09 |
Kim o dışarıdaki adam? |
00:37:11 |
Her şeyi açıklayacağım. |
00:37:12 |
- Eşofman giyiyor adam. |
00:37:14 |
Tatlım, stresten yiyorsun gene. |
00:37:16 |
Hayır, yemiyorum. |
00:37:17 |
Babamda kaldım dediğimde aslında Sullivan |
00:37:22 |
Barda sızmıştım, kötü göründüğünü |
00:37:24 |
Ondan sonra evrakları vermek için o |
00:37:28 |
Aslında senin orada olman gerekiyordu. |
00:37:33 |
Pasta tadarken orada çok |
00:37:38 |
Sullivan'ın da nişanlım olduğunu sandı. |
00:37:42 |
Ama o tatlı kadın Bayan Bollenbecker çıktı. |
00:37:47 |
Şimdi kesinlikle |
00:37:48 |
Evet ama her şeyin devam edeceğini |
00:37:51 |
Şimdi her şey devam edince de |
00:37:56 |
Şarkı söyleyince özellikle |
00:37:58 |
- Şarkıcı mı? |
00:37:59 |
Tatlım, onu istediğine |
00:38:01 |
Evet, eminim. |
00:38:05 |
Görünüşe göre noter tasdikli evrakları |
00:38:07 |
Ama sonra Bollenbecker onu gördü |
00:38:12 |
...ve böylece tekrar nişanlısı oldum. |
00:38:15 |
Richard, çok üzgünüm. |
00:38:17 |
Bak, küçük kekler. |
00:38:21 |
Emma, dediklerinin yarısını |
00:38:23 |
...bu işi düzgün yapmak istiyorsak |
00:38:27 |
Ünümden geri kalanı kurtarmak için |
00:38:31 |
- Hayır, yapamazsın. Seni mahvedecekler. |
00:38:33 |
Hayır, yok etmek değildi, |
00:38:38 |
Her şeyi küçük parçalara bölüp satacaklar, |
00:38:44 |
Ama gelmiş! |
00:38:45 |
Çünkü karısı getirmiş. |
00:38:48 |
Bak, sanırım gerçekten |
00:38:54 |
Neyse, en azından bu olmadan önce |
00:39:01 |
Şimdi yok olmadan önce ne yapayım? |
00:39:02 |
Bu gece yemek yiyeceğiz, |
00:39:07 |
- O geliyor mu? |
00:39:09 |
Hayır. Sullivan geliyor herhâlde. |
00:39:10 |
Ama yemek... |
00:39:10 |
Onu da oraya çağır! |
00:39:18 |
Sullivan gelecek mi buraya? |
00:39:20 |
Uyacağını sanmıyorum buraya. |
00:39:21 |
Şimdi olmaz Marcy. |
00:39:26 |
Buldum onu. |
00:39:27 |
Şimdi işe yaradın. |
00:39:30 |
Bay Sullivan, ben Emma Lloyd, |
00:39:34 |
Tüm kariyerim ve Richard ile evliliğim |
00:39:41 |
Açıkçası size gerçekten ihtiyacım var. |
00:39:44 |
Bu gece. |
00:40:01 |
Alo? |
00:40:05 |
Tanrım. |
00:40:09 |
Taksi mi çarptı sana? |
00:40:11 |
- Güzel, dokunaklı oldu bu. |
00:40:14 |
Birazdan oradayım. |
00:40:15 |
Taksi çarpmış. |
00:40:17 |
Kime taksi çarpmış? |
00:40:22 |
Demek sadece ayağın. |
00:40:27 |
Carl işte. Taksi ayağının üzerinden |
00:40:34 |
Hoşça |
00:40:38 |
Bence bir erkek böyle güzel |
00:40:43 |
...yalnız bırakmamalı. Belki de |
00:40:46 |
Ama lütfen katıl bize. |
00:40:51 |
Carl, bu yemeğin benim için |
00:40:57 |
...ama benim bir ailem var |
00:41:02 |
...aile önce gelir. Ben sizi bir |
00:41:08 |
Çok eğlenceli olacak. |
00:41:11 |
- Aileye! |
00:41:52 |
- Kim bu insanlar? |
00:41:55 |
O da mı? |
00:41:57 |
Özellikle o. |
00:43:09 |
Baş harflerini kınalayı bayanlar. |
00:43:14 |
...damat gelinin üstünde baş |
00:43:21 |
Çok arsızca bir şey bu. |
00:44:44 |
Sana hiç teşekkür ettim mi? |
00:44:47 |
Ettin ve bir şey değil. |
00:44:52 |
Hiç düşündüğüm gibi biri |
00:44:55 |
Aynen doktor. |
00:45:01 |
Yapamam. |
00:45:12 |
Wilder, benim. |
00:45:40 |
Hey, bira ister misin? |
00:45:44 |
- Bu gece iyiydin. |
00:45:59 |
Ona söylemelisin dostum, kızlar |
00:46:05 |
İyi geceler. |
00:46:10 |
Gerçekten yani, ne yapıyorum ki? |
00:46:14 |
Gecenin bir yarısı kaçıp, |
00:46:18 |
Evliliğimden iki hafta önce teknik |
00:46:22 |
Bilemiyorum. |
00:46:26 |
Fazladan yumurtalı. |
00:46:30 |
Keşke annem burada olsaydı. |
00:46:33 |
Sana söylenecek şeyi |
00:46:36 |
Sen de iyisin. Hâlâ |
00:46:41 |
Haklısın, ayrıca harika |
00:46:47 |
- Lauren, bu Emma. |
00:46:51 |
Annem sana bayılıyor, |
00:46:54 |
...dinleyemiyorum. Bu arada aklıma geldi de |
00:46:59 |
Oyuncakçı dükkanı var, |
00:47:03 |
Memnun oldum. |
00:47:07 |
Bir saniye. |
00:47:09 |
Bir sorun mu var? |
00:47:11 |
Gitmem gerek ve |
00:47:14 |
Hemen bir sonuca varma. |
00:47:18 |
Kahvaltı için teşekkürler baba, bu |
00:47:23 |
Bilinebilecek her şeyi |
00:47:26 |
Bazı şeylerin hiç değişmeyeceği gibi. |
00:47:31 |
Bu sefer gerçekten |
00:47:36 |
Hoşça kal Wilder. |
00:47:39 |
Güle güle tatlım. |
00:47:41 |
Ne olursa olsun baban |
00:47:51 |
Altın beyazı tarz sahibi |
00:47:56 |
Yumurta beyazı gibi güvenli hissettirmiyor |
00:48:01 |
Beyaz tam gözüne giren cinsten. |
00:48:06 |
Bana hepsi aynı göründü. |
00:48:08 |
- Hangi açıdan? |
00:48:13 |
Evet ama aralarında |
00:48:17 |
- Bana dün geceyi sormayacak mısın? |
00:48:22 |
Senin sayende bir beş |
00:48:26 |
Şimdi tek yapmamız gereken o evraklarla |
00:48:35 |
Evraklar bende değil. |
00:48:39 |
- Neler oluyor Em? |
00:48:41 |
Kitap imzalarken yanındaydı |
00:48:44 |
...arasında, sakın sorma, |
00:48:49 |
Elimdeydi, kaybettim galiba. |
00:48:53 |
Önemli değil. |
00:48:54 |
Bundan sonra |
00:48:59 |
İşte olay bu. Küçük bir yalan |
00:49:02 |
Size öyle gelmese de dışarıdan |
00:49:06 |
Yani ona gerçeği |
00:49:08 |
Tek dediğim yarı doğru yarı yalan bir şey |
00:49:15 |
Sizin de yakında evleneceğinizi |
00:49:18 |
Evet, doğru. |
00:49:19 |
Nişanlınız size sahip olduğu için |
00:49:24 |
İkimiz de çok şanslıyız. |
00:49:26 |
Kardeş Carl, oynadığını bilmiyordum. |
00:49:29 |
Gerçekten tanışalım hadi. |
00:49:33 |
Richard Bratton. |
00:49:35 |
Patrick Sullivan, zaten biliyorsun. |
00:49:39 |
Tam bir centilmen gibi davranmışsın |
00:49:44 |
Dün gece de çok iyi gitmiş, |
00:49:47 |
Eğlenceliydi. |
00:49:49 |
Şimdi ise evrakları istemem gerek, |
00:49:53 |
Emma'nın ofisine bırakırım. |
00:49:55 |
- Hayır, öyle bir şey olmayacak. |
00:49:57 |
Senin olmadığın bir hayatımız var ve |
00:50:01 |
Erkek erkeğe senden onu aramamanı, |
00:50:06 |
Pek mesaj atan biri değilim ben. |
00:50:09 |
Etrafındaki birisinin teknolojiyle |
00:50:14 |
Ne demek istiyorsun? |
00:50:15 |
Emma'nın söylediği bu |
00:50:19 |
...ne kadar kaza olarak gözükse de |
00:50:24 |
Yakınında birisi bunu |
00:50:28 |
Hayır, hiç yok. |
00:50:33 |
Bunu yapanın kim |
00:51:05 |
O zaman ona veda et. |
00:51:08 |
Tamam, aradığın için teşekkürler. |
00:51:21 |
Rüya görüyorsun, |
00:51:36 |
Kitabımda bu konu 7. bölümde var, |
00:51:41 |
- Teşekkürler doktor. |
00:51:45 |
Merhaba, yayındasınız. |
00:51:47 |
Ben de kitabınızı okuyordum Dr. Lloyd. |
00:51:50 |
Kendine yardım kitabı mı bu |
00:51:53 |
Aslında hayır. |
00:51:54 |
Kime yardım ediyor peki? |
00:51:59 |
Ben bunu okuyorum ama daha |
00:52:04 |
Belki de yavaş okuyan |
00:52:06 |
Birisini nasıl seveceğinizi |
00:52:09 |
...ya da birisinin sizi |
00:52:12 |
Tek yaptığı aşık olduğunuz |
00:52:15 |
...ve bu bana |
00:52:18 |
Belki de doğru olduğunuzu sandığınız |
00:52:21 |
Bunu hiç düşündünüz mü? |
00:52:22 |
Benim hakkımda ne biliyorsunuz ki |
00:52:24 |
- Hiçbir şey bilmiyorum. |
00:52:27 |
Bilmiyorum ama madem |
00:52:30 |
...başkalarının sorunlarını |
00:52:32 |
...belki de kendinize |
00:52:34 |
Bakıyorum ve |
00:52:36 |
Camdan bakmayı kes o zaman. |
00:52:40 |
Çok güzel. |
00:52:42 |
Arayan kişinin yüzüne mi |
00:52:44 |
Hayır, arayan kişinin yüzüne |
00:52:49 |
Sanırım bağlantımız kesildi. |
00:52:51 |
Şu cep telefonlarından olmalı. |
00:52:54 |
Arayan kişiye teşekkürler ve yarın |
00:53:00 |
...Gerçek Aşk'''ta tekrar |
00:53:06 |
Delirdin mi? Ne cürretle arayıp |
00:53:10 |
Okudum ve saçmalık dolu olduğu |
00:53:14 |
Demek kitabımı aldın. |
00:53:16 |
- Hayır, partinden çalmıştım. |
00:53:20 |
- Uygunluk testi de yaptım. |
00:53:23 |
Buna göre bu kitabı okuyan |
00:53:27 |
...hiç kimseye uygun değilim. |
00:53:29 |
O testler yalan söylemez. |
00:53:32 |
New York City İtfaiye Bölümü |
00:53:35 |
Lütfen asansörü terk edin. |
00:53:38 |
Ne yapıyorsun? |
00:53:40 |
Uygun değil miyim yani? |
00:53:42 |
Benim hakkımda gerçekten |
00:53:47 |
Düşünmüyorum. |
00:53:50 |
Bakalım uygun muyum? |
00:54:10 |
- Güvenlik, nedir bu asansörlerdeki durum? |
00:54:14 |
Karım onun programına bayılıyor. |
00:54:18 |
Ben bir adama kapıyı bile |
00:54:21 |
Bayan lütfen geride durun. |
00:54:28 |
Tamam, yeter bu kadar. |
00:54:35 |
Yaptığınız şeyi kesmenizi ve aşağıya |
00:54:41 |
Hemen kesin lütfen. |
00:55:10 |
- Üzgünüm. |
00:55:13 |
- Seni öpme kısmı için. |
00:55:15 |
- Benim gibi. |
00:55:19 |
Ben evleneceğim. |
00:55:23 |
Evet. |
00:55:27 |
Onu seviyor musun? |
00:55:29 |
Soruyorum çünkü... |
00:55:32 |
...seni benim karım olarak |
00:55:36 |
...beni de seni de mutlu |
00:55:39 |
Mutlu olmak istiyorum. |
00:55:41 |
Ya sen? Mutluluk nedir ki hem? |
00:55:47 |
Bilmiyorum. |
00:55:50 |
Kitabı sen yazdın, sen söyle. |
00:55:51 |
Sanırım ben de bilmiyorum. |
00:56:06 |
Patrick... |
00:56:11 |
Seninle de. |
00:56:14 |
Teşekkürler. |
00:56:16 |
Hoşça kal Emma. |
00:57:14 |
Geciktiğim için üzgünüm. |
00:57:16 |
Hep dakiğimdir ama... |
00:57:18 |
Rahatla, geldiğimde on dakika sonra |
00:57:20 |
...al sana zamanlama. |
00:57:24 |
Kötü gündü, bilemezsin. |
00:57:25 |
Keşke bilsem. |
00:57:30 |
Sullivan'dı o değil mi? |
00:57:32 |
İyi haberse evrakları almış olmam. |
00:57:36 |
127 sayfanın içinde bir yerdedir kesin. |
00:57:40 |
Onu bir daha görmeyeceğiz. |
00:57:42 |
- Neden mutlu değilsin peki? |
00:57:47 |
Şey, seni neşelendirecek |
00:57:49 |
Harry Winston yüzüklerimizi bitirdi. |
00:57:52 |
Bakmak ister misin? |
00:57:57 |
Sonsuzluk yazısı harika olmuş değil mi? |
00:58:02 |
Hayır, benimkini yanlış yazmış. |
00:58:06 |
Ne diyorsun? Kusursuz bu. |
00:58:07 |
DOl, DOl, DOl olacaktı, |
00:58:21 |
Çok büyük stres altındasın. |
00:58:24 |
Stres değil, |
00:58:28 |
Kafam karışık gerçekten. |
00:58:31 |
Ne istediğimi çok iyi biliyorum ve bence |
00:58:35 |
Bundan hiç şüphe duymadım. |
00:58:38 |
Benimle evlenmeye ikna |
00:58:42 |
Sana önerim birkaç gün |
00:58:45 |
Aslında hemen şimdi başlayalım. |
00:58:52 |
Çok iyi vakit geçiriyoruz, |
00:58:55 |
...o da komik ve tatlı ama bilemiyorum, |
00:58:59 |
- Elektrik mi yok? |
00:59:01 |
Evet, sana elektrik ile ilgili bir şey |
00:59:06 |
...ve o da evinizi yakar. O yüzden |
00:59:11 |
Bu konuda güvenin bana tamam mı? |
00:59:26 |
Çok açım. |
00:59:28 |
Wilder, kız arkadaşın |
00:59:32 |
Aslında kız arkadaşının kızı |
00:59:36 |
Merhaba Emma. |
00:59:38 |
Sen...? |
00:59:42 |
Neden bu gizlilik peki? |
00:59:44 |
Ben sana söylemek istedim ama |
00:59:48 |
...düşündü eğer bilseydin çıktığımızı. |
00:59:52 |
Ya öyle ya da faturamdan |
00:59:55 |
Tek tek tüm dolarlara değdi. |
00:59:58 |
İşte gene bak. Hep |
01:00:01 |
Neredeyse bir yıldır |
01:00:05 |
Neden söylemedin bana? |
01:00:06 |
Birçok kadın oldu yıllarca |
01:00:10 |
...önce emin olmak istedim. |
01:00:11 |
- Emin misin peki? |
01:00:14 |
Yanlış anladığım şeylerin |
01:00:19 |
Üzgünüm. |
01:00:24 |
Baba, sana hiç sormadığımı biliyorum |
01:00:29 |
Sevdin mi onu? |
01:00:32 |
Elbette. Neyi var ki sevilmeyecek? |
01:00:38 |
Benden iltifat duymaya ihtiyacın yok, |
01:00:43 |
O konuda sen uzmansın. |
01:00:46 |
Uzmanlık dalımda uzmanlığımı kaybedip |
01:00:53 |
Şey, bence Richard... |
01:00:57 |
...güvenli bir bahis. Her zaman diğer |
01:01:04 |
Değil mi? Büyükbabamın senin birlikte |
01:01:12 |
Bak tatlım, ben de hayatımda |
01:01:17 |
...ama yapmasaydım eve geldiğimde |
01:01:22 |
Her zaman doğru davranmak |
01:01:26 |
Birkaç hata yapmanın |
01:01:39 |
Merhaba Emma. |
01:01:41 |
Merhaba, sırılsıklam olmuşsun, |
01:01:45 |
Sessizlik! Buraya gelip sizin konuşmanızı |
01:01:50 |
Sevdiği adam için geldi. |
01:01:54 |
Orada öyle durmuş yemek |
01:01:58 |
Çekilin kenarı yahu! |
01:02:01 |
Üst kata geç lütfen. |
01:02:07 |
Ne? |
01:02:14 |
Yağmur yağıyor. |
01:02:16 |
Çalışmazsın diye düşündüm. |
01:02:20 |
Gel içeri. |
01:02:29 |
Sana kuru kıyafet vereyim. |
01:02:33 |
- Patrick. |
01:02:37 |
Sanırım düğünümü iptal ettim. |
01:02:46 |
Neden? Sana |
01:02:55 |
Ne? |
01:02:58 |
Bekleyebilir. |
01:03:54 |
Nasıl gidiyor? |
01:03:58 |
Tost yiyeceğiz. |
01:04:40 |
Nedir bu? Ve bu? |
01:04:43 |
Sapık falan mısın, ne? |
01:04:45 |
Düşündüğün gibi değil Emma. |
01:04:47 |
Emma, bekle. |
01:04:49 |
Davetiyelere inanamıyorum. |
01:04:51 |
- Hayır, evlenmiyorum. |
01:04:54 |
Benden uzak dur. |
01:04:55 |
- Emma, açıklayabilirim. |
01:04:58 |
Kaza yok muydu? |
01:05:00 |
Bilgisayar hatası yoktu demek, sensin o |
01:05:06 |
...hayatımı, mahremiyetimi ihlal ettin. |
01:05:12 |
Sana güvendim, seninle birlikte oldum. |
01:05:18 |
Kendini öyle fazla abartma. |
01:05:21 |
Tanrım. Richard seninle ilgili uyarmıştı, |
01:05:26 |
Yeter... Kes! |
01:05:29 |
Teşekkürler. Sana bir şey |
01:05:37 |
Onu tanıyor musun? |
01:05:41 |
Hayır, tanımıyorum. |
01:05:42 |
Evet, tanımıyorsun. Gel. |
01:05:46 |
O Sophia, davetiyede gördüğün |
01:05:50 |
...Sofia Maria Edelia Chicharu yani. |
01:05:53 |
Çalışırken tanıştım onunla, |
01:05:58 |
Uyanana kadar onu 15 kat |
01:06:03 |
Benimle ne ilgisi var bunun? |
01:06:05 |
Programının hastası ve |
01:06:08 |
Aslında bir gün aradı, |
01:06:11 |
Hayır. |
01:06:12 |
Ona düğünü iptal |
01:06:15 |
Tanımadığın birisine söyledin bunu |
01:06:19 |
...hayatımı sonsuza kadar |
01:06:22 |
Sanırım bu konuda sana |
01:06:25 |
Hayatının altından çekilip |
01:06:29 |
Sana gününü göstermek istemiştim. |
01:06:33 |
Gösterdin. |
01:06:35 |
- Emma, ben... |
01:07:06 |
Çok güzel. |
01:07:08 |
Tutmayacaktım, sen yokken |
01:07:15 |
Burada mısın peki? |
01:07:20 |
Elbette. |
01:07:22 |
Hâlâ evleniyoruz mu |
01:07:26 |
Evet. |
01:07:33 |
Çoğunuzun duyduğu gibi |
01:07:37 |
İnsanlar devamlı bana gergin |
01:07:40 |
Değilim, gözümü açınca rüyalarımın |
01:07:45 |
Söylediği kişi o. |
01:07:48 |
Gözlerinizi kapatıp yüksekten atlamak |
01:07:56 |
Koskoca New York'ta kadınlar |
01:08:00 |
...en harika eşi bulmak için. |
01:08:03 |
Ama bilmiyorlar ki romantik aşk ve gerçek |
01:08:07 |
O da öyle bir şeyin |
01:08:13 |
Belki de vardır. |
01:08:50 |
Kendinize ciddi sorular sormalısınız... |
01:08:54 |
Ateşle oynarsanız yanarsınız. |
01:08:57 |
Güvenilir birisi mi? |
01:08:59 |
Size sabir bir evren sunuyor mu? |
01:09:03 |
Şu kız arkadaşınla ilgili saplantıyı |
01:09:07 |
Zor karar. |
01:09:09 |
Güven bana tamam mı? |
01:09:12 |
Güven bana tamam mı? |
01:09:15 |
Bilmiyorum. Ne istiyorsun ki? |
01:09:17 |
Gerçek aşk sadece |
01:09:19 |
Evet öyle ama erkeklerin ve |
01:09:23 |
...cinsel, sosyal, psikolojik |
01:09:28 |
Evet ama ya yanılıyorsanız? |
01:09:32 |
Alo? Hâlâ orada mısınız? |
01:09:56 |
15 dakika kaldı ve siz beni dinliyorsunuz |
01:10:03 |
Bir telefon için daha |
01:10:05 |
Patrick, Astoria'dan. |
01:10:12 |
Patrick, Astoria'dan... |
01:10:14 |
Gerçekten mi? Beni |
01:10:17 |
Patrick ve Astorialı olan binlerce |
01:10:20 |
...vakitlerini harcamayalım, |
01:10:22 |
Aşık olduğum bir kadın var. |
01:10:27 |
Aşık olmuştum daha doğrusu. |
01:10:30 |
Birisiyle evlenecek ve mutlu |
01:10:35 |
...öyleyse ben de mutlu |
01:10:37 |
Ne kadar iyisin Astorialı Patrick. |
01:10:39 |
- Bilmediği bir şey daha var. |
01:10:45 |
Ona söylemediğim, |
01:10:52 |
...onu seviyor olduğum. |
01:10:56 |
Ona bakıyorum ve |
01:10:59 |
Bunu bilmesi gerekir |
01:11:03 |
Korkarım zamanımız doldu. |
01:11:05 |
Ben Dr. Emma Lloyd ve |
01:11:15 |
Pekâlâ, bakalım. |
01:11:18 |
...ruh eşini arıyor ve 2. hatta da |
01:11:24 |
- Yani Chuck... |
01:11:26 |
- ...Maria'ya selam versene. |
01:11:38 |
Evet, gerçekten beğendin mi? |
01:11:42 |
Mükemmelsin. |
01:11:44 |
Boku yedim. |
01:11:46 |
Çok ilginç bir şekilde açıkladın. |
01:11:49 |
- Dün geceki programı dinledin mi? |
01:11:52 |
- Beni seviyor. |
01:11:55 |
Dünyadaki herkes biliyor. |
01:11:58 |
Ne yapacağım? |
01:12:00 |
- İlk olarak onu kovmalısın. |
01:12:03 |
Başka birini tut, hep |
01:12:06 |
Öyle değil mi? |
01:12:08 |
İkimiz kaldık. Aramız pek |
01:12:12 |
Felakettik. |
01:12:19 |
Ama hala bir umut var gibi. |
01:12:24 |
Öyle mi? |
01:12:31 |
Bu kadar beklemesi kızım için |
01:12:35 |
Seni sevdiğimi nasıl |
01:12:37 |
Nasıl? |
01:12:38 |
Çünkü dünyadaki hiçbir şey beni |
01:12:42 |
Şansımızı zorluyoruz değil mi? |
01:12:45 |
Ben gidip Emma'ya bakayım. |
01:12:58 |
- Çıkar şunu Marcy. |
01:13:04 |
Bu böyle geçiyor. |
01:13:09 |
Bu da böyle. |
01:13:12 |
İşte karşınızda gelinimiz. |
01:13:20 |
Bunu yapamam. |
01:13:26 |
Affedersiniz bayanlar. |
01:13:43 |
Richard... |
01:13:46 |
Kendine bir bak. |
01:13:48 |
Benim bu kıyafette |
01:13:53 |
Nedimeler falan. |
01:13:57 |
Aptal gözükmüyorsun. |
01:14:00 |
Sen de inanılmaz yakışıklısın |
01:14:09 |
Geciktiğim için üzgünüm, şehre gidip |
01:14:21 |
Onları dosyalamayı unuttun mu? |
01:14:26 |
- Ben pek unutkan bir tip değilim. |
01:14:33 |
Bunları getirip birisinin |
01:14:38 |
Neden öyle düşünüyorsun? |
01:14:43 |
Seni seviyorum Em. |
01:14:46 |
Kaybettiğimi bilecek |
01:14:52 |
Uzun zaman önce benimle |
01:14:56 |
Belki de fırsatımızı kaçırdık. |
01:15:00 |
Bugün benimle evlenebilirsin ama |
01:15:05 |
Ben de senin mutlu olmanı istiyorum. |
01:15:10 |
Mutlu olmanı istiyorum. |
01:15:23 |
- Millet şimdi kızacak. |
01:15:28 |
Ben hallederim. |
01:15:30 |
Gerçekten mi? |
01:15:33 |
Hayır, aslında hayır. |
01:15:46 |
Hadi gel yardım et. |
01:15:49 |
Ver şu mumu bana. |
01:15:54 |
Ben gidene kadar bekle. |
01:15:59 |
Richard... |
01:16:25 |
Great Neck burası, şimdi aktif olmuş |
01:16:30 |
Saint Paul Kilisesi'nde. |
01:16:32 |
Bizim bölgemiz bile değil. |
01:16:35 |
Sizin bölgeniz olmadığını biliyorum |
01:17:21 |
Nasılsın? |
01:17:24 |
Seninle konuşmam gerekiyordu. |
01:17:32 |
Araman yeterdi aslında. |
01:17:37 |
Peki... ne oldu? |
01:17:42 |
İşte bu. |
01:17:57 |
Çocukken mutlu sonlara |
01:18:02 |
Kadın kahramanın hep yanlış adamla |
01:18:07 |
Bir gün televizyon izliyordum ve |
01:18:10 |
...neyin var diye sordu. |
01:18:12 |
Dedim ki: ''Baba, bu iki köpeğin |
01:18:16 |
Birbirleri için değiller, |
01:18:20 |
Film kalp kırıklığı ile bitecek ve |
01:18:23 |
Beni tutup bana dedi ki: |
01:18:29 |
...küçük şeyler umurunda olmaz.'' |
01:18:32 |
- Yani birlikte kaçalım mı diyorsun? |
01:18:35 |
Anası olacak yaştasın, liseyi |
01:18:38 |
O da kim? |
01:18:40 |
- Uslu duracağını söylemiştin. |
01:18:44 |
Bu insanlar beni delirtiyor. |
01:18:47 |
- Nerede kalmıştım? |
01:18:51 |
Babamın tavsiyesini dinlemiş |
01:18:54 |
Bu tür şeyleri kendin |
01:18:56 |
Ama benim hakkımda bu kadar |
01:19:00 |
...birkaç şey var. Ben |
01:19:03 |
Gerçek Aşk'ı dinliyorsunuz, |
01:19:09 |
Senin ağaçtan kurtaracak |
01:19:13 |
Sizin de bildiğiniz gibi Bayan Sullivan, |
01:19:16 |
Bilmez miyim Bay Sullivan. |
01:19:19 |
Bilmem, buralardaydım ve gelip |
01:19:24 |
Neden biraz buraya gelmiyorsun? |
01:19:26 |
- Buradan ayrılamam... |
01:19:31 |
...ayağa kalk ve bana doğru yürü. |
01:19:34 |
Beni görmeye gelmedin değil mi? |
01:19:37 |
Elbette öyle. |
01:20:07 |
Tekrar yayındayız, 5, 4, 3, 2, 1... |
01:20:13 |
Ben Dr. Emma Lloyd, |
01:20:16 |
Willenton Highs'tan Suzie, yayındasın. |