Ex Drummer

hu
00:00:01 Muszáj elmondanom, hogy egy csomó
00:00:05 Iszonyúan boldog tudok lenni,
00:00:11 Elfogadtam, hogy nem hiszek az életben,
00:00:15 Ez a képesség akkor mûködik, ha a lelked erõs,
00:00:21 ha erõd teljében vagy.
00:00:25 és közben olyan cinikus vagy, mint Sziám királya.
00:00:29 Olyan, mint én.
00:00:31 Ezek mind bennem vannak.
00:00:36 A munkám miatt ezek az érzések pedig
00:00:42 De ezt leszámítva, csak tengek-lengek.
00:00:46 Figyelem, hogy merre fúj a szél,
00:00:49 és arra figyelek, hogy ne csesszem el.
00:00:54 És hogy mi a híresség ára?
00:00:59 Ez egy érdekes jelenség.
00:01:03 és ezért háborgatnak is néha az emberek.
00:01:07 Néhányan odáig is elmerészkednek,
00:01:12 Néha jönnek kiscsajok, akik azt hiszik,
00:01:16 Érdekes emberek, érdekes látogatók.
00:01:19 Mint például tegnap.
00:01:25 Igazi lúzerek.
00:01:26 És tényleg nyomorékok voltak.
00:01:41 Van egy dobos nélküli rockzenekaruk,
00:01:45 Kérdem, hogy miért jöttek hozzám,
00:01:48 mire az egyikük azt válaszolta,
00:01:52 A második erre azt ordította,
00:01:56 A harmadik nem mondott semmit.
00:02:01 Veszélyes egy fickó. Az énekesük.
00:02:04 Beszédhibás. Csak az egyik ajkát tudja mozgatni.
00:02:09 Általában nem gondolnád ezt fogyatéknak,
00:02:15 Börtönben is volt erõszakos bántalmazásért.
00:02:20 Azt mondta, az erõszakos bántalmazás
00:04:52 Koen De Geyter nõket vert.
00:05:03 Az arrogáns, kibaszott picsákat.
00:05:05 Szeretem szétnyitni a pofikájukat,
00:05:13 Ahogy beleslukkolnak a cigijükbe.
00:05:17 - Na? Láttál?
00:05:22 Ahogy szopnak a hülye kis szájukkal.
00:05:27 Érted, amit mondok? Érted?
00:05:29 Nézd meg õket legközelebb. Én néztem.
00:05:34 És hogy mindig bele kell lépniük a tócsákba.
00:05:37 Soha nem kerülik ám ki.
00:05:41 Nem, nem mondhatnám,
00:05:44 És ahogyan telefonálnak.
00:05:45 Észrevetted?
00:05:51 Egy picsa a telefonjával...
00:05:55 Olyankor a szart is szeretem
00:05:58 Lenyomni a torkukon a telefont.
00:06:01 És ahogy parkolnak...
00:06:05 amikor még egy kicsit elõre.
00:06:10 És aztán megint elõre.
00:06:17 És aztán megint hátra.
00:07:21 A másodiknak feszes karja volt.
00:07:26 Meleg volt, bár nem nézett ki úgy,
00:07:31 Az egyetlen, aki az anyjánál dekkolt,
00:07:35 amibõl én arra következtetek,
00:07:38 Amit fogyatéknak is felfoghatunk.
00:07:43 Õt Jan Verbeek-nek hívták.
00:07:51 A jövõje egy ilyen világban
00:07:55 És úszkáltak is a boldogságban.
00:08:00 De aztán minden félrecsúszott.
00:08:04 És hogyan vált "feszeskarúvá",
00:08:09 Nem tudom.
00:08:10 De Koen azt mondja, hogy köze van ehhez
00:08:16 Kétségtelenül valami traumás élmény érte.
00:08:28 A karom! A karom! Menj innen.
00:08:35 Egy nap, fûnyírás közben
00:08:40 Onnantól fogva Jannak kellett csinálnia
00:08:52 Lúzer!
00:08:55 A harmadik majdnem csont süket volt.
00:08:57 Elsõ ránézésre még vaknak is tûnt.
00:09:01 Ivan-nak hívták, és õ volt a gitáros
00:09:06 Ivan szerint a süketség a
00:09:11 Ivan rocksztár akart lenni.
00:09:15 Azt szokta volt mondogatni: "Inkább legyél vak,
00:09:19 Egy süket zenész még
00:09:22 szánalmasabb."
00:09:25 Volt egy felesége, Marleen,
00:10:15 Nézd! Mi ez?
00:10:29 - Nem tudok szer nélkül játszani.
00:10:34 - Micsoda?
00:10:36 Figyelj csak,
00:11:39 Megálltak az ajtómnál,
00:11:43 Micsoda lúzerek.
00:11:46 - Fogyatékosok. Csak rájuk kell nézni.
00:11:52 Elképesztõ, mi? Három nyomorék
00:11:57 - és mind híres akar lenni. Sikeresek.
00:12:02 - Ez nyilvánvaló, nem?
00:12:05 Ez egy tök jó sztori.
00:12:08 Évek óta a rajongóid vagyunk. Láttunk téged
00:12:14 - Eléggé ismert vagy, mi?
00:12:17 - Mi?
00:12:20 Igen, kell egy dobos!
00:12:23 De asszem, van itt egy kis probléma.
00:12:28 - Igen? Micsoda?
00:12:31 - Milyen probléma?
00:12:34 A negyedik bandatagnak is
00:12:37 De ti tudtátok, hogy nem vagyok fogyatékos.
00:12:39 Nem kell olyan nagynak lennie. Egy anyajegy vagy
00:12:45 - Dries, te nem vagy fogyatékos.
00:12:48 Ennyi volt, fiúk.
00:12:52 Igen, de...
00:12:53 - Tudsz játszani?
00:12:55 - Nem tud dobolni?
00:12:59 Mi?
00:13:01 - Még meggondolja. Visszajövünk késõbb.
00:13:06 Rendben.
00:13:08 - Megmondtam.
00:13:11 - Micsoda tisztaság.
00:13:13 - Látod a tisztaságot.
00:13:21 - Dries beszél.
00:13:25 Micsodát?
00:13:26 A banda csak egyszer fog fellépni.
00:13:32 Oké.
00:13:36 Tényleg? Király! És mi van a fogyatékossággal?
00:13:39 Van valamim. Eléggé feltûnõ.
00:13:42 Nem tudok dobolni.
00:13:44 - Ó. Oké.
00:13:48 - A Feministák.
00:13:51 Igen. Négy fogyatékos csávó van olyan jó,
00:13:54 mint négy feminista liba. Vágod?
00:13:58 Ahh. Igen, ja. Akkor holnap.
00:14:03 Rendben, holnap.
00:14:08 - Ki volt az?
00:14:11 Ezt a faszt. Azt mondod, nem tudsz dobolni
00:14:15 - Nem is tudok.
00:14:18 És te meg tökéletesen beszélsz franciául.
00:14:22 Miért is akarsz te tulajdonképpen
00:14:25 Nem igazán tudom. Talán
00:14:32 Lesüllyedni a hülyeség és rútság mélységeibe.
00:14:35 A korlátoltságba, a hitetlenségbe, a csalók közé.
00:14:37 Bezárkózni a lúzerek életébe,
00:14:40 anélkül, hogy oda tartoznék.
00:14:44 hogy bármikor elmenekülhetek onnan.
00:14:47 Vissza hozzád.
00:15:45 Muter?
00:15:47 Muter?
00:15:49 Muter? Süket vagy?
00:15:52 Most már ez jön?
00:15:55 Itt Dries Vanhegen. Ez pedig a muterom.
00:15:59 Te vagy az a híres író?
00:16:03 Egy csomóan mondják ezt.
00:16:06 - Iszol valamit? Egy sört?
00:16:09 - Van itthon sör?
00:16:11 - Igen. Ahol a hülye fejed is.
00:16:15 Nézd.
00:16:18 - És tudod, hogy nincs benn dohányzás.
00:16:21 - Mondja el neki...
00:16:26 Elegem van belõled!
00:16:29 - Biztos, hogy nem kérsz semmit?
00:16:34 A fater nincs túl jól. Néha meg kell skubizni,
00:16:39 Kárt? Fel tudja akasztani magát?
00:16:46 Gyere ki, mutatok valamit.
00:17:00 Régóta laksz itt?
00:17:05 Persze, össze sem hasonlítható azzal, amiben te laksz.
00:17:08 És az apád az emeleten van?
00:17:13 Itt aztán lármázhatunk.
00:17:17 - Játsszak valamit?
00:17:24 Ez a bárpult.
00:17:26 - Bárpult?
00:17:30 - Értem.
00:17:50 - Ezt hol tanultad?
00:17:55 Csak úgy baszakodok.
00:17:59 - Megint összeszarta magát.
00:18:02 - Hallom, nem tudsz dobolni?
00:18:06 - És van, amit tudsz?
00:18:09 Messzirõl kiszúrom, ha valaki parókát hord.
00:18:12 - Kifelé!
00:18:15 Vigyétek ki!
00:18:18 - Megyek már. A karom! Nyugi mán.
00:18:22 - Kibaszott kurva!
00:18:27 - A parókája kényes egy téma.
00:18:34 Mi van az apáddal? Beteg?
00:18:39 - Mi?
00:18:41 - Nincs munkád?
00:18:44 Kapok pénzt, minek akkor munkát keresni?
00:19:33 - Van tüzed?
00:19:34 - Van tüzed?
00:19:38 Add ide.
00:19:47 Arra gondoltunk, hogy a Devótól
00:19:50 - Mongoloid? Passzol az imidzsünkhöz.
00:19:55 - Mert azok vagyunk, nem?
00:19:58 Az nem ugyanaz? Nyomorék vagy mongol,
00:20:02 Mi van itt?
00:20:05 Bazmeg!
00:20:07 - A fejem, ember!
00:20:12 - Mi van azzal a feldolgozással?
00:20:17 - Kivel?
00:20:18 Aha, értem.
00:21:22 Hol van az a marokkói?
00:21:26 - Hogy van az apád?
00:21:29 - Mióta van úgy?
00:21:32 - Sajnálom az anyádat.
00:21:34 Õrült egy spiné, hogy az apád mellett maradt.
00:21:40 - Mióta nem dugott?
00:21:44 - Mióta?
00:21:47 Nem kezdem, csak feltettem egy kérdést, ennyi.
00:21:50 - Mi?
00:21:52 - Szerintem õrült egy spiné.
00:21:57 Nem úgy értettem, hogy megdugnám.
00:22:01 Fogd be a pofád!
00:22:04 Nem fogom.
00:22:07 - A dudái közé akarok lõni.
00:22:10 - Te baszd meg!
00:22:14 Egy mongoloid, egy mongoloid volt
00:22:27 - Ne röhögj így.
00:22:32 Egy kicsit halkabban énekelj. Nem hallom magamat.
00:22:34 Oké. Három, kettõ, egy...
00:22:52 Nem tudom a szöveget,
00:22:54 A bús picsába, ember.
00:22:59 Ez halk, nem?
00:23:03 Nem hallom magamat, Ivan.
00:23:05 - Akkor énekelj te.
00:23:11 - Gyerünk, még egyszer.
00:23:14 - Fogd be a szád. Kezdhetem?
00:23:17 Oké. Három, kettõ, egy...
00:23:25 Bassza meg, ember!
00:23:29 Meg akarlak baszni.
00:23:31 Ne most, Jan bármikor megjöhet.
00:23:35 - Gyere ide.
00:23:37 Nyugodj meg!
00:23:40 - Bele akarom döfni a farkam a puncidba.
00:23:43 - Basszameg, gyere ide.
00:23:46 Gyerünk, Jan nincs itt. Hagyd abba.
00:23:50 - Ne!
00:23:53 - Tényleg meg akarlak kefélni.
00:23:58 Meglátom azt a kis puncit!
00:24:03 Milyen kibaszott szexi a hasad!
00:24:06 - Abbahagynád?
00:24:09 Hagyjál!
00:24:13 Akarsz egy tökönrúgást?
00:24:14 Nem olyan könnyû ám rosszul dobolni.
00:24:18 - Persze, hogy nem. Mivel tudsz dobolni.
00:24:22 Elég nehéz.
00:24:24 És a szám?
00:24:27 - Tetszett nekik.
00:24:28 - Igen, az egy jó kis nóta.
00:24:31 Fantasztikus zenészek.
00:24:34 Nem mondanád róluk ezt ránézésre.
00:24:40 Mind kiváló zenész. Mindegyik.
00:24:43 Jók. Tényleg jók.
00:26:30 - Ki az?
00:26:33 - Mit csinál ez itt?
00:26:35 - Dobjátok ki azt a buzit!
00:26:37 - Verbeek, dobd ki azt a homokost.
00:27:35 - Baszod, már megint alszol?
00:27:39 - Szóval aludtál egész nap!
00:27:42 Adj neki egy sört! Szerzek cigit. Igyekezz!
00:27:48 - Adom már!
00:27:51 - Én nem, köszi.
00:27:53 - Mit dolgozik ?
00:27:58 Baszakodik.
00:28:03 - Fiú, vagy lány?
00:28:06 - Szóval egy kiscsaj.
00:28:08 - És te? Te vagy az író?
00:28:11 - Egyetlen könyvedet sem olvastam.
00:28:15 Nem igazán érdekel.
00:28:17 - Jártál egyáltalán iskolába?
00:28:21 Szóval, ja... Van cigid?
00:28:24 Igen. Nesze.
00:28:27 - Köszi. Büdös vagyok.
00:28:30 - A pinám is.
00:28:34 Ja. Halszagú. Rohadó hal.
00:28:38 És örülsz neki?
00:28:40 Mit tehetnék? Ha büdös,
00:28:46 Régen volt egy kertészünk,
00:28:49 Bûzlött a galambszartól,
00:28:53 - A farka bûzlött a galambszartól?
00:28:56 Mirõl beszélsz te egyáltalán?
00:28:58 - Siránkozol megint?
00:29:01 Miért kell siránkoznod az egyetlen alkalommal,
00:29:06 - De, de, igen.
00:29:10 - Jó, oké!
00:29:12 - Mi?
00:29:14 Üdv Liónak is.
00:30:02 - Ki ez?
00:30:06 Christine a higiéniai miniszter lánya.
00:30:09 Higiéniai? Akkor a pinád nem
00:30:54 Hello. Itt Dries.
00:30:56 Szia, Dries. Christine vagyok.
00:30:59 Igen. Emlékszem.
00:31:03 Kérdezni akarok valamit.
00:31:05 Ha szexrõl van szó,
00:31:08 Én csak akkor kefélek más nõkkel,
00:31:12 Nem szexrõl van szó.
00:31:14 - Kérdezni akarok valamit.
00:31:17 A disszertációmat írom,
00:31:21 - Milyen disszertáció?
00:31:25 Kollektív szomorúság a címe.
00:31:28 Jó cím. Megõrülök a jó címekért.
00:31:32 Mit gondoltál, úgy értem,
00:31:37 mit gondoltál, mi volt az elsõ szavad, satöbbi,
00:31:41 mikor hallottad, hogy
00:31:44 Nos, kicsi Christine
00:31:47 igézõ cicikkel
00:31:50 Te azt gondolod,
00:31:54 õfelsége I. Boudewijn király halála
00:31:58 Édesem. Elõször is,
00:32:01 Másodszor, csak akkor történne meg,
00:32:03 ha a kenyér, vagy benzin ára
00:32:06 De soha nem azért, mert valaki meghalt.
00:32:09 Különösen akkor nem, ha az egy idióta segg,
00:32:12 Oké, az elsõ néhány napban,
00:32:17 talán lenne valamilyen kollektív meglepetés.
00:32:20 Egy kollektív "ki gondolta volna?" és
00:32:25 De ezt nem lehet kollektív szomorúságnak hívni,
00:32:28 Ez nem az a fajta szomorúság,
00:32:32 Mert ahogy azt már mondtam,
00:32:38 Csak személyes szomorúság létezik.
00:32:41 Sziám királya volt az utolsó, akinek
00:32:46 - Még mindig részt akarsz venni ebben, nem?
00:32:50 Mire gondoltál, amikor hallottad, hogy
00:32:55 Azon az éjjelen Lio háromkor ment aludni,
00:32:58 és valami keserves,
00:33:03 Rádöbbentem, hogy
00:33:07 vagy valaki nagyon fontos meghalt.
00:33:09 Valaki, akinek a Styx-en való átkelését
00:33:13 amit nem szakít meg örökké
00:33:16 Én nem lehettem.
00:33:19 Nem Phoebe vagy Gloria, mert éreztem a
00:33:24 Az anyám sem lehetett,
00:33:28 Hirtelen rájöttem.
00:33:29 A király volt.
00:34:08 Lio.
00:34:11 Lio.
00:34:15 Meghalt a király.
00:35:04 Igen? Mit akarsz?
00:35:06 - Érted jöttem. Megyünk a próbára.
00:35:09 - Próbálnunk kell. Gyerünk.
00:35:23 Itt is van. Verbeek.
00:35:27 - Ember, te reszketsz?
00:35:32 - Történt valami?
00:35:34 - Nem?
00:35:38 - Hello.
00:35:41 - Miért? Mi a baj?
00:35:45 - Ki?
00:35:48 - Ismered õket?
00:35:49 Mi a baj?
00:35:53 - Tegnap belebotlottam az énekesükbe.
00:35:56 Nagyfaszú?
00:35:58 Így hívják, Nagyfaszú.
00:36:01 Itt a hétvége,
00:36:03 - Mi?
00:36:06 Miért hívják Nagyfaszúnak?
00:36:09 Mert ha Tágaspicsájúnak hívnák,
00:36:12 Tegnap egy bárban voltam a Nagyfaszúval.
00:36:15 - Melyikben?
00:36:19 Folytasd, Van Dorpe.
00:36:22 Csak úgy ücsörögtem ott a Tágaspicsájúval...
00:36:27 Egyszer csak azt mondja, "A Harry Mulisch is
00:36:32 Azt mondom erre, "Akárcsak A Feministák."
00:36:34 "A Feministák", mondom.
00:36:38 Mondtam neki, hogy van egy új bandánk.
00:36:43 És hogy mi... Nem.
00:36:44 Meg, hogy van egy számunk,
00:36:50 Szóval, röviden,
00:36:56 Azt mondja erre, hogy az egyikünknek
00:37:02 - Az szörnyû lenne, ha két...
00:37:05 Ha két banda van...
00:37:07 Mi a probléma? A Harry Mulisch
00:37:11 Nem, azt mondta
00:37:14 És miért mondta ezt
00:37:17 Mert õ öt évvel ezelõtt írta
00:37:21 Nagyszerû. Erre te azt válaszoltad, hogy
00:37:25 Hogy mi hat évvel ezelõtt írtuk.
00:37:29 Nem, nem ezt mondtam.
00:37:32 Fantasztikus. Briliáns, Van Dorpe.
00:37:36 Köszi. Azt is mondta, ha mi
00:37:40 felmászik a színpadra
00:37:43 - A pofánkat?
00:37:45 Mi fogjuk játszani a Deep Fish-t, és nem a Harry
00:37:49 - Ismered?
00:37:53 Mi?
00:37:55 - Holland szakosok?
00:38:03 Akarod, hogy menjek?
00:38:18 Tudtad, hogy az apám volt az elsõ
00:38:22 - Az apád?
00:38:25 Angolnakereskedõ volt. Angolnákat árult.
00:38:30 - Lehet, hogy ezért van nagy farkam.
00:38:34 Elege lett a belga alkalmazottakból,
00:38:39 Volt rá lehetõsége, hogy hozzon
00:38:43 Egy fekete indiait, egy igazi indiait.
00:38:47 Nekünk dolgozott.
00:38:49 De örökké a "biszi-basziról" beszélt.
00:38:52 - "Volt már biszi-baszi?", kérdezgette.
00:38:55 - "Biszi-baszi".
00:38:59 Az összes színes azért jön,
00:39:02 Mi meg "baszottul" visszaküldhetnénk õket!
00:39:04 Áthozta a feleségét is.
00:39:07 Szerintem egész Ostend tele
00:39:11 - És mi még fizetünk is nekik.
00:39:16 Csak fogják a hasznot és mi...
00:39:18 Mi meg meg sem szólalhatunk,
00:39:23 A kurva életbe!
00:39:25 Jesszusom, nézd csak ki van itt!
00:39:29 - Hogy vagy?
00:39:32 Vagy még mindig függõ vagy,
00:39:35 - Vizet.
00:39:40 No lám.
00:39:43 Ki gondolta volna,
00:39:46 - Véletlenül történt.
00:39:50 - Hogy áll a karriered?
00:39:52 - Elkezdted már azt a könyvet?
00:39:57 Megbaszom az összeset! Megbaszom!
00:40:00 Az este a Harry Mulisch-sal gyakorlok.
00:40:05 Részt fogunk venni az elsõ nagy
00:40:09 Ha akarod írásba adom, hogy
00:40:14 "Az elsõ Leffinge-i rockverseny".
00:40:17 És az "írásba adom" egy ócska kifejezés.
00:40:22 Akarsz még tudni valamit?
00:40:24 Nagyfaszú. Miért hívnak így?
00:40:27 - Ez egy metafóra?
00:40:31 Erna! Gyere már ide, te ringyó.
00:40:34 Mutasd meg a vendégünknek,
00:40:38 Gyere már, te szuka. Gyere ide.
00:40:41 Folytasd, mutasd meg neki.
00:40:45 Ez valami más, nem?
00:40:50 Ezt én csináltam. A farkammal.
00:40:54 Az én mûvem.
00:40:57 Káprázatos, mi?
00:41:00 Jézusom, de büdös van itt!
00:41:04 Szerintem pisálnia kell.
00:41:07 Megvan, Erna.
00:41:10 - Bocsánat.
00:41:12 Semmit sem szeret jobban, mint
00:41:18 Nem gondolod, hogy a
00:41:20 - De. Még valami?
00:41:24 Egyértelmû.
00:41:28 és mi nem. Ez ilyen egyszerû.
00:41:31 - Mondanék valamit.
00:41:34 - Van egy tollad meg papírod?
00:41:39 Az írónak.
00:41:43 A büdös francba, te lusta kurva!
00:41:46 Mars vissza a ketrecedbe!
00:41:53 - Mit csinálsz?
00:42:00 - Szólj, ha végeztél.
00:42:05 Ha hagyjátok a Deep Fish-t,
00:42:13 A kurva életbe!
00:42:15 Ezt meg hogy csináltad?
00:42:17 Ez egy jó szöveg.
00:42:21 Ez egy megasláger.
00:42:22 De hogy csináltad?
00:42:25 - Erna, négy sört meg egy vizet.
00:42:28 - Öt sört víz nélkül!
00:42:31 - Csak a másodikak lesztek.
00:43:34 Hé.
00:43:36 - Te ki vagy?
00:43:38 Ródink? Kicsoda?
00:43:40 Leffinge-bõl jött segíteni a dolgokban.
00:43:43 - Mi a neved?
00:43:45 - Õ lesz a ródink. Jön velünk...
00:43:48 - Azért jött...
00:43:52 Baszol vele?
00:43:54 - Nem, csak segített.
00:43:56 Igen. De nem akarok tõle semmit,
00:44:00 - Mi ez a ricsaj?
00:44:04 Ez egy találkozó a Feministák dobosa,
00:44:09 Nem értesz flamandul?
00:44:13 Tûnj innen, Muter.
00:44:16 Baszódj meg!
00:44:20 - Rendben van? Tud jönni?
00:44:22 Rendben van? Tud jönni?
00:44:28 Verbeek. Verbeek!
00:44:32 Két dolog:
00:44:34 Elõször is:
00:44:38 - Oké.
00:44:41 Hol voltál, amikor megtudtad, hogy
00:44:45 - Kifingott?
00:44:49 - Meghalt? Hol voltam én?
00:44:53 Te és én jól el tudunk beszélgetni.
00:44:55 Megismétlem a kérdést,
00:44:58 Hol voltál, mikor
00:45:01 - Nem igazán tudom.
00:45:03 - Rég volt már.
00:45:05 - Nem nehéz, de...
00:45:10 Gondolom, a rádióból hallottam.
00:45:13 - A hálószobámban, az ágyamban voltam.
00:45:18 - Hm? Kivel voltál az ágyban?
00:45:21 - Mi van vele?
00:45:25 - Mehetek, megnézhetem?
00:45:28 - Rendben.
00:45:30 Nem, maradj itt, kivagyok.
00:45:43 Hol voltál?
00:45:46 - Hol?
00:45:49 - Ó. Hogy sikerült?
00:45:53 Véres a fal.
00:45:56 Igen, és?
00:45:59 - Kinek?
00:46:01 A mocskos ribancnak a bárból.
00:46:04 A festett szõkének.
00:46:08 Õ akarta.
00:46:11 "Oké", - mondtam. "Akkor gyere."
00:46:14 Mit tett rosszul? Elszívott
00:46:19 Felhívott valakit? Görbe volt az orra?
00:46:23 Elfajzott seggfej!
00:46:25 - Akarsz a Leffinge-rõl dalolni?
00:46:28 Ne szólíts seggfejnek,
00:46:31 Rendben, ne izgulj mán!
00:46:33 A következõ napok valamelyikén
00:47:06 Köszi.
00:47:09 Dries, emlegetted Sziám királyát.
00:47:14 Nem vagyok az életrajzírója,
00:47:18 Megbecsült király volt. Az állam
00:47:24 Sõt, nagyon aktív volt más téren is.
00:47:29 Például feltaláló is volt.
00:47:32 Minden hozzá köthetõ találmány közül,
00:47:36 - a sakkjáték volt a legfontosabb.
00:47:41 De Geyter, hol voltál, mikor hallottad
00:47:47 Az ágyban?
00:47:49 Az az impotens kétszínû? Boudewijn király?
00:47:55 Mi ebben a mulatságos? Ha?
00:47:57 Mi a vicces egy decens,
00:48:00 Mondok neked valamit.
00:48:05 Verbeek, hagyd azt a rakás szart,
00:48:09 - Ez poén volt.
00:48:13 Ti buzik azt gondoljátok,
00:48:16 Azt gondoljátok: buzik vagyunk,
00:48:20 Nem szeretem az ilyen dolgokat.
00:48:23 A dobom nincs rendben. Megnéznéd?
00:48:26 Megnézem.
00:48:32 Ez poén volt.
00:48:35 Koen, még mindig nem tudjuk,
00:48:40 - Nézd a drágaságod!
00:48:43 - Ivan telefonált.
00:48:44 Ivan. A kislánya meghalt.
00:49:21 Meg fogom ölni! Ez az õ hibája!
00:49:25 - Hol van?
00:49:26 - Hol a feleséged?
00:49:29 Ha a dolgok bonyolódnak kicsit,
00:49:33 - Mindenkivel lefekszik!
00:49:36 - Tessék?
00:49:38 Nem tudom. Három napig fájt a hasa.
00:49:40 Ott feküdt a gyerek, és sírt három napig.
00:49:43 De õ mindenkivel lefeküdt.
00:49:46 Nem vagyok orvos. Nem tudom, ember!
00:49:49 Nekem kell mindent megoldani.
00:49:52 - Az ilyeneknek, mint ti, nem szabadna szaporodniuk.
00:49:54 Nem kéne szaporodnotok. Régóta ezt
00:50:00 Mindent nekem kell megoldani.
00:50:04 Nem... A francba!
00:50:07 Nem tehetsz semmit ebben az ügyben.
00:50:11 Ott feküdt a gyerek három
00:50:15 - Ivan!
00:50:18 Gyerünk, menjünk a partra.
00:50:19 - Hogy?
00:50:26 Segítened kell, Dries.
00:50:31 - Nem tudok.
00:50:33 Nem tudok segíteni.
00:50:37 Nem tudom, mit tegyek. Nem...
00:50:42 Nem tehetsz semmit?
00:50:47 - El kéne már kötelezned magad.
00:50:50 El kéne kötelezned magad.
00:51:08 Anyuka, Marleen itt van?
00:51:10 Hol vagy, te ribanc?
00:51:12 - Ne kezdd!
00:51:14 Mit ne kezdjek?
00:51:16 - Megöllek.
00:51:20 Megöllek!
00:51:51 Hallottad? Egy konyhakéssel.
00:51:56 Ügyes ez a De Geyter.
00:51:59 - Ismersz?
00:52:02 Ami azt illeti...
00:52:06 Dorian girározott régen.
00:52:08 Hát persze. Dorian remek gitáros.
00:52:12 - Igen, Dorian.
00:52:17 Játssz valamit.
00:52:21 - Ha nem lesz jó, akkor nem lesz jó.
00:52:23 Óvatosan! Ez Iván gitárja.
00:52:27 Nem fogja. Gitározott régebben.
00:52:44 Mikor és hol tanultad ezt,
00:52:47 Na, egy problémával kevesebb.
00:52:50 Nincs is rá szükségünk igazán.
00:52:52 - Jimmy lehetne.
00:52:54 - Jimmy.
00:52:56 - Tudsz más valakit?
00:52:59 - Tudsz más valakit?
00:53:03 Akkor Jimmy.
00:53:05 Ez már a harmadik évezred,
00:53:09 Szerintem meg számít.
00:53:11 - Akkor szerezz valakit te.
00:53:13 - Micsoda?
00:53:15 - De van még valami más nyomoréksága is?
00:53:18 - Igen?
00:53:21 - Igen, ami azt illeti.
00:53:23 A picsába, ember, mi ez? Undorító!
00:53:26 - Igen, Undorító.
00:53:29 Nem titok, hogy
00:53:32 egészségügyi kísérletekre használják.
00:53:35 Kipróbáltak néhány új
00:53:40 Ellentétben azzal, amit gondolsz,
00:53:44 Újra hall.
00:53:53 - Mikor süketültél meg?
00:53:57 Nem, csak úgy kérdezem.
00:53:59 Srácok? Azt mondtad, srácok?
00:54:05 Hé, ha tudni akarjátok, hát elmondom.
00:54:08 Egyszer, elmentem az anyám szobája elõtt
00:54:12 és belestem a kulcslyukon.
00:54:17 - Ott helyben megsüketültem.
00:54:19 Hé, mit csinálsz te itt?
00:54:25 - Ide bárki csak úgy bemászkálhat?
00:54:31 Adj egy adagra valót.
00:54:36 - Az édes kislányomat akarom.
00:54:38 Mér' hagytad, hogy szart egyen?
00:54:40 Mer' lehet, hogy be voltam lõve,
00:54:45 Mer' lehet, hogy soha nem is láttam szart enni.
00:54:55 Te csak a söröddel foglalkozz!
00:54:59 - Te is, jó? Nyugodjál le!
00:55:02 Nekem nincs bajom.
00:55:05 - Nekem semmi bajom.
00:55:09 Nyugodtan szóljál csak, ha mégis.
00:55:11 Na, még egy rakás homokos!
00:55:14 - Nagyfaszú! Hogy vagy?
00:55:19 - Én jól.
00:55:22 Akarsz egy sört? Sört?
00:55:26 Négy sört, öt sört, meg egy vizet.
00:55:30 - Dries, ez itt Nagyfaszú?
00:55:32 - Rólam beszéltek? Mit akartok?
00:55:36 - Én vagyok a Nagyfaszú, na és?
00:55:41 Én vagyok a Nagyfaszú, ezt már tudjuk.
00:55:46 Látni akarjátok a lõcsömet? Nézni?
00:55:51 Nesztek.
00:55:54 Szabad?
00:55:56 - Hú!
00:55:59 - Elég nagy, mi?
00:56:01 Akkor nyald meg, te koszos buzi!
00:56:04 - Nyald meg!
00:56:09 Gyere, menjünk!
00:56:17 Soha, sehova nem mész ezzel a fickóval, Értetted?
00:56:20 Soha, sehova nem mész ezzel a fickóval, Értetted?
00:56:26 - Oké, oké. Told le a gatyád!
00:56:29 - Told már le a gatyád!
00:56:31 Bevágom! Úgy bevágom!
00:56:33 Beteszem. Gyerünk már!
00:56:37 Igen. Jó, jó, jó.
00:56:41 Igen, még. Még.
00:56:44 Ne túl mélyre! Ne mélyre! Ne!
00:56:48 - Kussoljál, te barom!
00:57:38 Basszameg, a kurva életbe!
00:58:18 A kurva életbe!
00:58:29 Látva téged így feküdni, végre elmondhatom,
00:58:35 Tudni akarod?
00:58:38 Imádok faszt szopni.
00:58:44 Jó régóta imádom.
00:59:16 Tizenhat voltam,
00:59:22 Furcsa elsõre.
00:59:28 Mint egy cigi.
00:59:53 Fel kell töltened.
00:59:56 - Túl sokat játszottam.
00:59:59 - Igen. Ezzel a merev karral.
01:00:02 - Mindent egybe. Ez a legjobb.
01:00:07 - Itt van Jimmy. Még mindig fáj?
01:00:10 - Bezáródott már?
01:00:14 - A picsába.
01:00:18 Leffinge posztere.
01:00:21 - Tessék.
01:00:24 - A Harry Mulisch 8-kor játszik.
01:00:29 - Mi meg fél 11-kor jövünk.
01:00:33 A Három Csaló Úr is itt van.
01:00:37 - Az jó nekünk.
01:00:40 Jó név!
01:00:42 Mer' te soha nem gondolsz semmire,
01:00:47 Kussolj errõl! Ne pofázz az anyámról, jó?
01:00:53 - És mi van az apáddal?
01:00:55 Hogy van az apád?
01:00:57 Na? Hogy van az apád?
01:01:00 Nem túl jól.
01:01:05 - Azt kérdeztem, hogy van a faterod.
01:01:08 Hallottam, hogy nincs túl jól és
01:01:12 Nem azt kértem, hogy mentsd meg
01:01:15 Mi van az apáddal?
01:01:18 Az apám nincs túl jól.
01:01:21 - Megnézhetem?
01:01:24 Szeretném meglátogatni most.
01:01:27 Nem, nem mehetsz.
01:01:30 - Miért nem?
01:01:31 - Miért?
01:01:33 - Miért nem, Verbeek?
01:01:37 Anyád? Egy halott kislány rossz,
01:01:41 - is elég komoly dolog...
01:01:44 Basztál valaha anélkül,
01:01:51 - Sziasztok. Holnapután.
01:01:54 Ne menj még. Még meg kell...
01:01:57 - Viszlát Leffinge-ben, fingbaszók.
01:02:00 Hogy fogsz így dobolni?
01:02:03 Naná, ki lehetne más?
01:02:06 - Semmi köze hozzá.
01:02:09 - Persze, mindig a te hibád!
01:02:11 Ki mondta, hogy leülhetsz?
01:02:15 Ki kérte, hogy hívj be?
01:02:19 - Rövid leszek.
01:02:24 Okádnom kell tõled.
01:02:27 Leszarom, hogy te ismert író vagy.
01:02:32 Az egészet Jan-ért teszem.
01:02:37 A bandájáért.
01:02:40 Miért nem szereztek egy másik dobost?
01:02:44 Mert egy nevesre van neki szüksége.
01:02:49 Dries? Gyere be,
01:03:17 - Ki mondta, hogy leülhetsz?
01:03:21 - Rövid leszek.
01:03:24 Okádnom kell tõled.
01:03:26 Lehet, hogy jó író vagy,
01:03:31 Az egyetlen ok, amiért beengedlek
01:03:36 - Miért nem szerez egy másik dobost?
01:03:41 És vedd le a lábadat arról a székrõl.
01:03:44 És ne kérdezõsködj folyton.
01:03:48 Hagyd békén Koen-t, hagyd békén Jan-t.
01:03:53 Egy: nem akarod, hogy
01:03:56 Kettõ: nem akarod, hogy viccelõdjek azon,
01:04:01 - Szakadj már le rólunk.
01:04:04 Elõször is: hol voltál, amikor megtudtad, hogy
01:04:10 Meggyilkolták? Nem is gyilkolták meg.
01:04:13 Az ágyában halt meg.
01:04:17 De olyan szar alak, mint te,
01:04:20 Másodszor, ha bemegyek valahová, felpakolom a lábam oda,
01:04:27 Te büdös barom! Nézd meg mit csináltál!
01:04:32 A kurva nénikédet! Te mocskos pofájú
01:05:55 Verbeek!
01:05:57 Verbeek!
01:06:01 - Õ a menedzserünk.
01:06:03 Ki a francnak kell egy ilyen
01:06:05 Segít nekünk. Megmondja,
01:06:09 Lófaszt!
01:06:11 - Mi rosszat tenne? Nem...
01:06:15 Szeretném bemutatni nektek Ivan Van Dorpe-ot.
01:06:20 - Ma pedig a dob-road-unk.
01:06:22 Megegyeztünk, hogy ma én leszek a road.
01:06:25 - Örülnöd kéne, hogy még mindig életben vagy.
01:06:29 Néhány maradt csak,
01:06:32 - Hát te ki vagy?
01:06:34 a polgármester fia, a szervezõ...
01:06:38 - És én gründoltam ezt az egészet.
01:06:42 - De jó segge van!
01:06:45 - Mit gondolsz? Na?
01:06:51 - A Feministák.
01:06:56 Csak hat belépõm van.
01:07:00 - Sört?
01:07:02 A Feministák. A faszhajhász is
01:07:06 - Hagyd békén Jimmy-t.
01:07:10 Dugd a seggembe.
01:07:12 Baszki, úgy beszélsz, mint egy férfi!
01:07:15 Hé, Nico, mit okoskodsz már megint?
01:07:19 Mindig hozol valakit, akit kúrogathatsz?
01:07:21 Ja. De neki nincs robbantott patkányluka.
01:07:24 Seggfej.
01:07:26 Tessék.
01:07:28 - Ez sincs rendben.
01:07:33 És ne mondd a dob-roadomnak,
01:07:36 - Rendben, agyilag korlátozott?
01:07:39 - Megjegyzem.
01:07:42 Mivel, ja, ez jó.
01:07:46 Jó estét, Leffinge.
01:07:59 Egy rakás faszverõ!
01:08:02 Na, most hallgathattok egy kis igazi zenét!
01:08:46 Nocsak, ki van itt.
01:08:49 Új könyvet írsz?
01:08:51 - Igen.
01:08:54 - Mi lesz a címe?
01:08:58 Ez is vastag lesz?
01:09:00 Igen. Az elsõ fejezetben késik fél órát.
01:09:04 - Ki?
01:09:07 - Ahá. Vastag lesz az a könyv?
01:09:10 Van már címed?
01:09:12 - Viszlát, megyek.
01:09:26 Valakinek, egy jó szopást?
01:09:29 Figyelj, minden menedzserek anyja.
01:09:33 A Feministákat. Négy nyominger
01:09:37 Talán van a zsûriben nõ,
01:09:40 Takarítsd le azt a vörös szart a pofádról.
01:09:49 Új áldozatot találtál?
01:10:48 Bazd meg!
01:10:51 A rohadt életbe!
01:10:55 Bassza meg! A zippzár becsípte a farkamat!
01:10:59 A farkamat becsípte ez a kibaszott zippzár!
01:11:49 Következik a Gyászruha!
01:11:54 Mindenki csókolja meg a seggem!
01:14:07 Leffinge!
01:14:10 Egy rakás szar alak!
01:14:12 A következõ banda egyenest
01:14:16 Négy nyominger fickó!
01:14:21 Hé te, azzal a lerobbant ribanccal
01:14:30 Leffinge!
01:17:15 Hát ez szar volt! Kibaszottul szar zene volt!
01:17:19 És most a zsûrin a sor! Lássuk a
01:17:23 De közben hallgassuk Belgium
01:17:28 a legnagyobb ígéretet, aki
01:17:33 Aldo!
01:18:28 Én azt mondom, ne szarakodjunk annyit.
01:18:33 és ez pedig a Harry Mulisch volt.
01:18:37 Nem értek egyet.
01:18:39 - Ha csak egyszer hallod is, megragad a fejedben.
01:18:44 Ez akkor is szemét. Haszontalan.
01:18:47 Nem tudom. Lehet, hogy szemét.
01:18:50 A Feministák volt az egyetlen,
01:18:54 Hátrányos helyzetûek,
01:18:57 - Ez csak egy érv.
01:19:00 Vanhegen hátrányos helyzetû, mi!
01:19:04 - Ha õ az, én meg egy apáca vagyok.
01:19:17 Tudjátok mit? Fej vagy írás.
01:19:19 - Elegem van!
01:19:21 - Fej vagy írás.
01:19:24 Oké. Döntsük el így, oszt' annyi.
01:19:27 Írás a Feministák.
01:19:30 Figyelem, megy. Hoppá!
01:19:35 - A Feministák nyertek, fiúk.
01:19:42 Nem. Mondom, hogy a Feministák nyertek!
01:19:48 Mi van veled?
01:19:53 Idióta seggfejek!
01:19:57 Ne dobáljátok már azokat a poharakat!
01:19:59 És íme, megjött a Leffinge-i
01:20:03 Leffinge a fateromra szavazott.
01:20:06 És a fater egy nagyra nõtt, kövér seggfej,
01:20:09 aki nem tudja mi a különbség
01:20:15 Hagyd abba! Vagy azt akarod, hogy odamenjek és pofán vágjalak?
01:20:19 És akkor az végeredmény.
01:20:23 Második a Harry Mulisch.
01:20:26 És az elsõ helyen a Feministák!
01:20:32 Gyertek fel a színpadra, fiúk. Gyertek.
01:20:35 Hadd kérdezzek valamit.
01:20:39 Hogy lehetsz ilyen fejjel híres?
01:21:41 Néhány hét múlva felhívott Verbeek
01:21:46 Eléggé hivatalosan hangzott az, hogy a
01:21:52 Nevetnem kellett.
01:21:53 Azt mondtam, "a Feministák?" Miféle Feministák, baszod?
01:21:58 Meghülyített az a kopasz anyád?"
01:22:01 Õ erre csak azt mondta, "A menedzserünknek
01:22:06 És én elmentem a találkozóra.
01:22:09 Illetve tudtam, hogy mire akarnak majd kilyukadni,
01:22:13 Lio azt mondta, hogy el kéne mennem,
01:22:18 és aztán elmondhatok neki majd mindent.
01:22:22 Bementem. Épphogy
01:22:25 Megmondtam Verbeek Mamának, hogy bolond.
01:22:28 Elmeséltem nekik, hogy nekem ez az egész
01:22:32 ami kicsit sokáig tartott.
01:22:34 Mindenki ordibálni, kiabálni, visítani kezdett.
01:22:36 Jimmy azt ordította, hogy végre dobos lehet.
01:22:40 Röviden Jimmy lett az új dobos és
01:22:47 Mindenki olyan elszántnak tûnt.
01:22:52 De kiböktem, hogy egy dologról azért
01:22:55 Hogy a dobszerkó az enyém és
01:23:00 Azt hiszem, megértették.
01:23:15 Parókát hordasz?
01:23:29 Késõbb, este, hallottam egy
01:23:32 És aztán Christine felhívott.
01:23:35 Meséltem neki Sziám királyáról,
01:23:41 És nem azért, mert a király sosem mutatta ki
01:23:45 Bármely feleség számára õ volt a tökéletes mintaférj.
01:23:50 A fasza, amit csak ahhoz tudok hasonlítani,
01:23:56 Meséltem neki arról, hogy a
01:24:00 És hogy abban a pillanatban csak Sziám királyának
01:24:05 Aztán Christine erõsebben kezdett
01:24:08 hogy késõbb elbeszélgettem a Nagyfaszúval
01:24:12 politikáról, emberi kapcsolatokról.
01:24:16 azt a szörnyet a csávó lába között.
01:24:20 Megkérdezte, hogy meg tudnék-e
01:24:24 Azt válaszoltam, hogy nem ígérhetek
01:24:56 - Mit csinálsz itt, faszikám?
01:25:01 Tegnap egy illegális fekete nõ volt meg.
01:25:04 Érdekes, mi? Hogy a fekete nõknek is
01:25:08 Kicsit másmilyen az íze. Savanyúbb.
01:25:11 - De jó nagy, vastag pinája volt. Az finom volt.
01:25:16 És mi van Verbeek Mamával? Hm?
01:25:19 - Mi?
01:25:21 Szerinted?
01:25:24 - Ehhez neked mi közöd?
01:25:27 - De ott van Verbeek Papa, bezárva.
01:25:30 - Mi lenne, ha kiengednénk?
01:25:33 Hülye ötlet, de szeretném megnézni
01:25:39 és a Papa nem fekszik ott megkötözve,
01:25:43 vagy a konyhaasztalnál ücsörög.
01:25:45 Összehugyozná magát. Nagyon jó ötlet!
01:25:49 - És mikor?
01:25:50 A Feministák egy bárban zenél
01:25:55 Az a csávó tök egyedül fekszik ott.
01:25:58 Értem. Oké. Rendben. Csináljuk.
01:26:01 - Van egy probléma.
01:26:03 Be kell törnünk.
01:26:05 Persze, hogy van.
01:26:08 Éjjel-nappal baszom.
01:26:09 Külön megyünk be. Ha balul sül el valami,
01:26:13 - Ezt mind elõre kitervelted már, mi?
01:26:53 - Oltsd el a villanyt.
01:26:57 Gondolkozz.
01:27:00 Kapcsold már fel.
01:27:04 Ember, te totál õrült vagy.
01:27:07 Igen, néha. Amikor épp jól illik hozzám.
01:27:10 - Zúzzuk szét a helyet.
01:27:15 - Zúzós hangulatban vagyok...
01:27:19 Más ötletem van.
01:27:23 Fent.
01:27:32 Egyenesen elõre.
01:27:44 Oldozd el.
01:27:54 Mutasd meg, hogy férfi vagy.
01:28:09 - Szomjas vagyok.
01:28:11 - Igyunk elõször.
01:28:14 Bõven van idõnk még.
01:28:18 Mit akarsz, Dries? Bort? Gint?
01:28:20 Egy sört.
01:28:53 Verbeek Mama.
01:28:56 Úgy bánt velem néha, mint egy darab szarral.
01:28:59 Korbácsolt, csúnyán beszélt velem.
01:29:03 De gondomat viselte, szeretett.
01:29:05 Ez engem kielégít.
01:30:45 Tizenkét éves korom óta minden nap
01:30:51 Akkoriban még
01:30:56 A gazdag gyerekek iskolába jártak,
01:31:00 Most meg olyan nagy feneket kerítenek neki.
01:31:03 De azt nem kéne elfelejteniük,
01:31:07 És én erre büszke vagyok.
01:31:13 HIV pozitív vagyok. AIDS-es vagyok.
01:31:18 És megbasztam, akit csak tudtam.
01:31:23 Nem akarok meghalni egyedül.
01:31:27 Még egy nõt is elkaptam.
01:33:14 Régebben fociztam.
01:33:18 Azt szerettem.
01:33:21 Fõleg utána.
01:33:25 A zuhanyzóban.
01:33:28 Együtt a fiúkkal.
01:33:32 Csíptem õket.
01:33:37 De ahogy idõsödtem,
01:33:40 késõbb...
01:33:43 ez már problémává vált.
01:33:47 Állandóan felállt.
01:33:51 A többieknek ez nem tetszett.
01:33:56 Ott kellett hagynom a csapatot.
01:34:59 Jan.
01:35:04 Jan.
01:35:08 Jan.
01:35:39 Ötven centis nyugalmi állapotban.
01:35:42 Képzeld el ezt a te lábaid között.
01:35:45 De aztán a nõk mindig visszajöttek.
01:35:47 Nem tudom, miért.
01:35:50 De nem akartak ám baszni,
01:35:54 Egy idõ után elegem lett ebbõl.
01:35:56 És hamar a hátukon feküdtek ismét.
01:36:00 Nem is tudom. Nagy farkat akar minden
01:36:05 Amikor hat éves voltam,
01:36:10 Akkoriban még nem volt miniszter.
01:36:13 És...
01:36:14 Tisztán emlékszem arra a nagy,
01:36:20 Akkoriban az a farok óriásinak tûnt a számomra.
01:36:24 És...
01:36:25 Azóta is azt az érzést keresem.
01:36:30 Tulajdonképpen, meg kéne köszönnöm neki ezt.
01:36:45 Lúzer!
01:37:40 Fordította: