Expendables The

fr
00:04:02 Nous avons ces hommes depuis
00:04:08 trois mois.
00:04:10 trop trop longtemps...
00:04:11 quelqu'un ici doit payer
00:04:12 doit payer maintenant!
00:04:15 Votre compagnie a eu le
00:04:17 Vous vous foutez...
00:04:19 des vôtres.
00:04:21 N'en voulez pas.
00:04:23 On s'en fout!
00:04:30 Le sang...
00:04:32 Leur saignement...
00:04:33 est pour vous!
00:05:01 Ne me tuez pas.
00:05:03 Qui c'est?
00:05:05 Voilà I'argent,
00:05:08 - Y'a combien?
00:05:10 Vous êtes à la bourre.
00:05:11 On veut 5 millions de dollars!
00:05:17 Tiens donc, un pirate gourmant
00:05:20 Dernière chance, prenez ca ou barrez vous!
00:05:23 On veut I'argent... maintenant!
00:05:27 Tir de sommation
00:05:33 Un peu faible
00:06:12 Je vais le tuer,
00:06:22 Lachez vos armes!
00:06:24 - Une sacré chance!
00:06:26 Dernière chance,
00:06:30 Ou bien on vous sors de Ià
00:06:31 Apporte-moi I'argent,
00:06:34 Je prends les 4 sur la gauche.
00:06:36 Pourquoi tu prends pas les 2
00:06:40 Je vais tous les butter, je m'en cogne.
00:06:42 Tu devrais prendre les 2 sur la droite,
00:06:45 Y'a que la lumière qui
00:06:49 On verra...
00:06:51 Les balles sont plus rapides que les lames.
00:06:55 Apporte I'argent! Maintenant!
00:06:57 L'argent?
00:07:00 Viens donc le prendre!
00:07:06 C'est quoi?!
00:07:07 Un texto.
00:07:09 Pardon?!
00:07:10 Tue-le!
00:07:18 - C'est c'que j'appelle une cravate.
00:07:21 Ces gars sont hors-service!
00:07:23 Un peu de compassion les mecs...
00:07:25 Tu sais quoi, je pense que
00:07:27 Je vois aucun couteau Ià...
00:07:28 Ca va les gars?
00:07:32 Qu'est-ce qu'il fout?!
00:07:33 - Il pend un pirate.
00:07:37 Gunner!
00:07:38 Tu fous quoi?!
00:07:40 Je pend un pirate.
00:07:42 Il est vraiment atteint.
00:07:44 - C'est pas bien
00:07:46 J'apprécie, c'est bon d'avoir des amis.
00:07:49 Gunner.
00:07:50 - Ouaih?!
00:07:52 - Laisse le.
00:07:54 Il aurait fait pareil.
00:07:55 Gunner, dernière chance. Laisse-le.
00:07:57 Ou c'est toi qu'on va laisser.
00:07:59 C'est cool de pendre du pirate.
00:08:19 On tue pas comme ca.
00:08:20 Ha bon?! C'est pas assez poli?
00:08:24 - Lache-le, Gunner
00:08:26 Très bien.
00:08:28 Mon partenaire m'a frappé à coup
00:08:30 - Tu te rends compte?!
00:08:32 - Va falloir des points de sutures?
00:08:35 - Je déteste les points de sutures!
00:08:38 Lache-le, Gunner.
00:08:40 Lache-le.
00:08:42 Lache-le.
00:09:21 - Il s'est calmé?
00:09:39 Gunner, t'es calmé?
00:09:44 Ouaih.
00:09:57 Nan, garde-le.
00:10:00 T'apprécies une bonne lame.
00:10:15 Ca va?
00:10:16 Oui.
00:10:18 Ses démons I'ont rattrapé.
00:10:21 Ca arrivera à chacun de nous.
00:10:58 J'arrive.
00:11:02 C'est qui?
00:11:03 Un jour tu trouveras un gars qui sera
00:11:11 Salut, je savais pas que t'étais de retour.
00:11:15 Je viens d'arriver.
00:11:17 Salut.
00:11:18 Pourquoi tu t'es fais belle?
00:11:21 J'espérais que t'appelle.
00:11:22 J'ai jamais été bon à ca.
00:11:25 J'ai plus de nouvelles de
00:11:27 Vraiment?
00:11:29 Le temps file hein?
00:11:30 Ca arrivera plus, désolé.
00:11:33 Mais... j'ai une surprise.
00:11:36 un "Rose Flint", ton favori.
00:11:39 Et...
00:11:41 J'ai autre chose pour toi.
00:11:45 J'ai acheté un truc...
00:11:49 Pour Burma, c'est un rubis.
00:11:53 C'est une jolie couleur, mais...
00:11:56 C'est dur de voir sous cette lumière.
00:11:58 Il avait vraiment I'air brillant
00:12:02 Lacey!
00:12:03 Tout va bien?
00:12:08 Oui.
00:12:09 C'est qui?
00:12:12 Un ami
00:12:13 Un peu tard...
00:12:15 T'as un nom?
00:12:18 Un ami. Elle vient de te le dire.
00:12:23 Lee, allez...
00:12:24 Pars pas comme çà, Lee...
00:12:27 J'pensais que les choses allaient
00:12:29 J'ai cru que tu te fichais
00:12:31 que tu m'empêchais d'entrer dans la tienne. Stop!
00:12:34 Non, j'te connais depuis plus
00:12:36 et je ne sais même pas
00:12:39 Où est le problème? Quand je suis ici
00:12:42 Quoi que ce soit, quand t'es Ià
00:12:45 T'es un homme bon et je t'aime mais...
00:12:47 - Lacey!
00:12:49 - T'as dis un truc?
00:12:52 Tu piges pas ce que je dis.
00:12:55 Je pige.
00:12:56 - Prends soin de toi.
00:13:03 C'est pas un bon gars, Louise.
00:13:46 Hey mon frère, tu dors jamais?
00:13:50 C'est... mon amie...
00:13:54 - C'est quoi ton nom déjà poupée?
00:13:56 Cheyanne, Arapaho,
00:13:59 - Tu veux boire un truc?
00:14:04 Pourquoi tu grimpes pas me chercher
00:14:08 - 6 olives Martini, bébé
00:14:11 T'as pigé.
00:14:13 - Elle a le béguin pour moi.
00:14:15 Hey, mon frère.
00:14:17 T'as I'air en forme.
00:14:20 Aussi froid que I'acier mon frère.
00:14:22 Ouaih ca va, mon ami.
00:14:25 Allons finir cet oiseau.
00:14:27 Well, let's do it bro.
00:14:28 Ouaih mon frère. Ca t'a pris
00:14:34 On a dû lacher Gunner.
00:14:37 Et bien, il a déjà déraillé au Crackistan
00:14:40 Ouaih, tu veux rempiler?
00:14:42 Laisse-moi te dire un truc.
00:14:43 Tu te souviens où on était
00:14:45 - Où?! Dans la boue et le sang
00:14:48 Ouaih, ta main était plein de merde.
00:14:51 Et tu pissais le sang de partout,
00:14:55 Depuis cette fois, j'me suis promis.
00:14:57 Je veux pas mourir seul, plein de
00:15:02 J'veux mourir pour un truc qui compte.
00:15:05 Je veux mourir, tu sais, avec
00:15:08 J'veux pas mourir pour une femme. J'veux mourrir
00:15:15 - C'est le temps de Noël
00:15:24 M. Christmas, comment va, mon frère?
00:15:26 Ca roule, Toole.
00:15:28 Jète un oeil Ià-dessus, t'en penses quoi?
00:15:30 Ca ressemble à un poulet noir.
00:15:32 - Un poulet noir?
00:15:34 T'as fini?
00:15:35 - Ouaih c'est bon
00:15:38 Oh, mec!
00:15:40 C'est bon de te voir mon pote.
00:15:43 Wow, Tu sais quoi?!
00:15:46 Pour toi...
00:15:47 J'ai une bonne idée.
00:15:49 Pourquoi tu m'laisses pas
00:15:54 Une toile de Charlette sur ta tête
00:15:58 Un truc différent,
00:15:59 parceque t'as un crâne parfait.
00:16:03 Je peux mettre une...
00:16:05 Une toile sur le haut du crâne...
00:16:07 Peut-être une Charlette enceinte
00:16:10 S'assurant que les insectes ne rentrent pas...
00:16:13 Ses longues jambes pendantes de votre cou?
00:16:16 - Ouaih, sexy hein?
00:16:18 Ca te donneras un peu de
00:16:21 et très... sexy tu vois?
00:16:24 Ca te démarquera.
00:16:27 Il est ravi.
00:16:28 Ok, tu sais quoi.
00:16:30 J'me sens chanceux ce soir.
00:16:32 J'me sens très en forme.
00:16:34 Peut-être une autre fois.
00:16:36 Allez, vas-y.
00:16:37 Allez Christmas, fais-le bébé
00:16:39 J'suis lache.
00:16:41 - Il t'a jamais battu de sa vie
00:17:03 Ouaih?
00:17:11 Bien.
00:17:15 J'ai 3 tatouages à faire.
00:17:18 Deux d'une promenade dans un parc,
00:17:21 Et un I'enfer dans le dos.
00:17:22 J'ai besoin d'être seul
00:17:24 Fais la réunion.
00:18:20 General!
00:18:23 General! On a les traitres.
00:18:33 Tu m'as volé!
00:18:34 S'il vous plaît, Excellence!
00:18:35 Je ne vous ai jamais volé.
00:18:38 Tout ca qui vient du sol
00:18:42 C'est à moi, vous savez çà!?
00:18:45 Je vous jure sur la vie de
00:18:49 Je comprends mais si je ne peux
00:18:54 Comment je sais que tu dis
00:19:03 Maintenant on peut voir à travers lui.
00:19:06 Et j'vois des mensonges.
00:19:10 Il te volait pas "toi", mais "nous".
00:19:15 Tu veux gagner le respect?
00:19:17 Fume ces 2 Ià aussi.
00:19:32 Soyons simple,
00:19:33 Si y'a I'argent,
00:19:36 Faut arrêter de s'branler...
00:19:38 Revenons aux affaires,
00:19:40 Je sais que Barney Ross c'est
00:19:42 T'as pas besoin de savoir mon nom.
00:19:45 La seule chose que tu dois savoir
00:19:47 Et I'argent aussi.
00:19:48 Et comme on est dans ce super endroit.
00:19:52 Appelle moi juste M. Church.
00:19:55 Ok, Church, que puis-je pour toi?
00:19:58 Une minute.
00:19:59 Une minute. On attend un gars de plus.
00:20:01 Qui?
00:20:14 - Tu le connais?
00:20:17 Que fais le pire de mes vieux amis ici?
00:20:19 Vos 2 noms sont ressortis de la liste.
00:20:22 C'est un problème?
00:20:23 Ouaih, j'aurai dû le butter
00:20:26 Mon grand Barney Ross!
00:20:27 Mon grand Trent Mouzier!
00:20:29 Tu fais quoi ici?
00:20:30 Prier pour le boulot?
00:20:32 Ca pourrait.
00:20:33 T'as été malade?
00:20:34 T'as perdu du poids.
00:20:36 Vraiment?
00:20:37 Et bien, ce que j'ai
00:20:41 Vous allez pas vous sucez
00:20:48 Parlons business,
00:20:52 - Déjà entendu parler de I'île Valiena?
00:20:54 Ouiah.
00:20:57 - C'est une petite île du Golf
00:21:00 Tu devrais lire plus.
00:21:01 Merci.
00:21:04 Y'a des ressources sur cette île
00:21:07 Mais un dangereux General du nom
00:21:11 C'est vrai.
00:21:13 Mes gars ont des soucis avec
00:21:16 - Alors vous voulez Garza parti
00:21:19 Faut juste une petite armée.
00:21:20 Y'a qu'un idiot qui ferait ce job.
00:21:22 Combien?
00:21:23 Et bien, comme je disais...
00:21:27 J'suis occupé de toute façon.
00:21:29 Donne ce job à mon ami.
00:21:33 Pas vrai?
00:21:34 - C'est vrai
00:21:36 On pourrait se faire une bouffe?
00:21:37 Bien sûr, quand?
00:21:38 - Dans mille ans
00:21:43 C'est quoi son putin de problème?
00:21:45 Il veut être Président
00:21:50 J'dois partir en reconnaissance d'abord.
00:21:52 J'ai un contact sur I'île.
00:21:56 Bon débarras.
00:21:58 J'ai le sentiment que personne veut
00:22:03 5 millions?
00:22:04 J'en veux la moitié maintenant, I'autre moitié
00:22:07 Un problème avec ca?
00:22:09 Non.
00:22:11 Pourquoi j'aurais un problème
00:22:13 avec des gars voulant me baiser?
00:22:17 Si tu prends I'argent...
00:22:19 Avec un contrat pas fait.
00:22:21 Ou que t'essaies de me baiser avec une
00:22:26 Moi et mes gars...
00:22:29 On te chopera toi et tes gars,
00:22:32 Pour faire de vous de la viande
00:22:38 Un problème avec ca?
00:22:45 Parlons...
00:23:17 Valiena.
00:23:19 Ouaih, Valiena.
00:23:21 Y'a du boulot Ià bas?
00:23:29 Allez.
00:23:31 Tu devrais pas être Ià, Gunner.
00:23:33 Me remplace pas.
00:23:36 Je suis bon.
00:23:38 Je suis toujours bon.
00:23:41 Tu te drogues encore.
00:23:42 J'peux plus te faire confiance mec.
00:23:45 - Plus me faire confiance?
00:23:52 Tu peux plus me faire confiance?
00:24:02 Sois prudent.
00:24:04 Tu me menaces Gunner?
00:24:07 Non.
00:24:09 J'suis un mec sympa.
00:24:19 Alors, d'après les infos
00:24:22 y'a probablement
00:24:25 Combien de soldats?
00:24:26 Peut-être deux centaines.
00:24:29 Il en faut pas plus que ca pour
00:24:32 Super. Ils ont une petite armée.
00:24:34 Et on a quoi?
00:24:35 4 hommes et demi.
00:24:38 Pas si drôle.
00:24:40 - Me faut une augmentation
00:24:41 J'ai besoin d'argent pour mon fils.
00:24:43 Je veux I'envoyer dans une
00:24:45 Depuis quand Yen Yang a une famille?
00:24:47 - Aucune idée
00:24:48 Donc j'ai rien dis.
00:24:50 Quoi qu'il en soit...
00:24:51 Le partage restera le même.
00:24:53 C'est comme ca qu'on procède.
00:24:55 Donc, la cible sur I'île,
00:24:57 - C'est quoi le souci?
00:25:01 On a assez de problèmes comme ca ici
00:25:03 Bah on peut pas se débarasser d'eux
00:25:06 Au fait, c'est quand la dernière
00:25:12 - Ce matin
00:25:17 Trouble de la Personnalité Evitante
00:25:19 - Tu penses trop
00:25:21 T'es un gars particulier.
00:25:23 Et t'auras toujours des problèmes
00:25:26 Particuliers?
00:25:27 Tu parles de mon oreille.
00:25:29 Oh, allez, recommences pas avec
00:25:31 - Pas encore cette histoire.
00:25:33 Tout le monde ici est particulier.
00:25:34 - Concentrons nous sur le job
00:25:38 On sait tous que j'me suis battu à I'école.
00:25:40 C'est vrai.
00:25:41 Parmi les blessures courantes de ce sport...
00:25:43 Y'a le trauma de I'oreille...
00:25:45 Un caillot.
00:25:46 Qui, s'il est pas surveillé,
00:25:48 provoque une contraction du
00:25:52 - Et tu veux en venir à?
00:25:58 Dans tous les cas.
00:25:59 Moi et Christmas on va tête
00:26:01 et repérer I'île voir si
00:26:03 Combien ca paye?
00:26:04 J'ai besoin d'argent pour ma famille.
00:26:07 Quelle famille?
00:26:09 Ma famille.
00:26:27 Ecoute, c'était pas ton type de fille.
00:26:29 - C'est elle qui y perd ok?
00:26:33 - Peut-être que t'es chanceux qu'il t'ait pas défoncé toi.
00:26:36 Tu sais Christmas.
00:26:38 Je comprend mais...
00:26:39 Disons juste que t'étais avec
00:26:42 C'était nickel, il faisait chaud et lourd.
00:26:44 Mais après ca, réfléchis-y...
00:26:46 Tu fais quoi du reste de la journée?
00:26:48 Elle t'a probablement fait une faveur.
00:26:49 T'as plus de temps pour te sentir désolé.
00:26:53 T'es un sacré connard!
00:27:59 Bonjour.
00:28:01 Bonjour.
00:28:05 - Bonjour.
00:28:09 Gros avion, hein?
00:28:11 Ouaih, on I'utilise pour transporter les animaux bléssés
00:28:15 Ornithologistes.
00:28:17 Et je photographie les oiseaux exotiques.
00:28:32 - Vous êtes nerveux?
00:28:36 Non.
00:28:37 - Pourquoi?
00:28:41 J'ai I'air nerveux?
00:28:42 Ouaih, ta peau est un peu sèche, je pense
00:28:45 C'est I'altitude.
00:28:47 C'est I'altitude, je vous dis.
00:29:15 T'as I'adresse?
00:29:16 Oui, dans ma tête.
00:29:18 Tu partages?
00:29:20 La Cantina Gloria.
00:29:22 Donc c'est la Cantina Gloria.
00:29:25 C'est espagnol.
00:29:26 Espagnol?
00:29:27 T'es qui? Zorro?
00:29:30 L'armée.
00:29:32 - Viens Ià.
00:29:52 Tu les prends?
00:29:54 Ouaih.
00:30:03 Prends le costume.
00:30:04 - Le mec en costume.
00:30:13 Regarde ces clowns,
00:30:27 C'est quoi qui cloche ici?
00:30:31 Tout.
00:30:32 Allez on s'casse.
00:30:35 Où tu veux en venir?
00:30:37 Tu penses connaitre quelqu'un
00:30:39 C'est pas toi qui dit
00:30:42 s'entendre avec les femmes est
00:30:45 C'est des conneries!
00:30:46 - A vrai dire, c'était pas ton type.
00:30:48 Ecoute, profite de ta liberté.
00:30:49 - Ouaih, attend que ca t'arrives
00:30:54 Vous voulez boire quelque chose?
00:30:56 Non, merci.
00:30:59 Le contact est en retard.
00:31:00 Ok, on y va.
00:31:14 Tu t'es déjà fait rejeté?
00:31:21 Tu veux vraiment repousser les
00:31:38 - C'est notre contact?
00:31:44 - Je parie que c'est elle
00:31:50 - Vous êtes le contact?
00:31:53 Vous vous appellez?
00:31:54 Buda.
00:31:55 Pest.
00:32:00 Suivez-moi, s'il vous plait.
00:32:06 Buda... Pest... bravo.
00:32:20 Vous avez fait tout ca?
00:32:23 Oui.
00:32:25 Prenez-en une.
00:32:26 - Cadeau!
00:32:31 Combien vous le vendez?
00:32:32 C'est pas un cadeau si on paye.
00:32:35 Faut le prendre un truc sans payer.
00:32:38 C'est comme ca tout le temps?
00:32:40 C'était un bel endroit avant.
00:32:43 Et un jour, ils sont venus avec de I'argent
00:32:47 Et les gens qui résistent sont tués.
00:32:49 Vous avez dit "Ils sont venus avec de I'argent".
00:32:51 Des américains. C'est tout ce que je sais.
00:32:54 Mais un jour tout ca va changer.
00:32:58 - Vous le croyez vraiment?
00:33:00 Le plus beau jour sera celui,
00:33:02 où nous aurons retrouvé nos vies.
00:33:10 Vous avez de la famille Sandra?
00:33:12 Ma mère est morte quand j'étais petite.
00:33:14 Mon père est mort aussi.
00:33:18 - Sandra, pouvez-vous approcher du palais?
00:33:22 - Pourquoi?
00:33:24 jeter un oeil sur la vue
00:33:27 Pourquoi on ne s'y rendrais pas de toute façon?
00:33:43 Où sont mes pouces?
00:33:46 Où est la main d'oeuvre?
00:33:52 Vous savez combien de temps ca
00:33:56 Bien sûr que non, laissez-moi vous dire.
00:33:57 On a 8 semaines de retard sur le planning.
00:34:00 Remuez vos ânes de paysants
00:34:03 Quand vous parlez comme ca devant mes hommes...
00:34:06 C'est pas bon.
00:34:09 Je suis votre bouée.
00:34:12 Je suis celui qui coordonne
00:34:14 Je vous ai rendu riche.
00:34:16 Et c'est bon d'être riche.
00:34:19 Ca permet aux gens d'être les
00:34:27 Parfois...
00:34:30 Les choses ne sont pas monnayables.
00:34:32 Bien sûr que si.
00:34:49 - Sandra, on arrive?
00:34:52 Arrêtez-vous s'il vous plait.
00:35:00 Où allez-vous?
00:35:02 Où je vais...
00:35:04 Et bien, je suppose que
00:35:06 que j'aime voir le monde de
00:35:16 On devrait y'aller.
00:35:18 Il est très émotif.
00:36:00 Vous cherchez quoi?
00:36:06 Sandra...
00:36:08 Comment je sais si vous
00:36:10 Vous voulez dire quoi par "piège"?
00:36:12 Vous ressemblez pas au profil habituel.
00:36:14 Comment vous vous êtes retrouvé Ià dedans?
00:36:17 Un américain est venu.
00:36:19 Il a demandé à un ami
00:36:21 - Il a eu peur, alors il m'a demandé.
00:36:24 J'ai peur.
00:36:26 Mais il disait que vous
00:36:29 Je pense pas.
00:36:31 Ecoutez,
00:36:32 Si j'étais vous, je fuierais.
00:36:34 Partez.
00:36:43 Vous devriez partir.
00:36:53 Ne dîtes rien, laissez-moi parler.
00:36:58 Stop!
00:37:00 Stop!
00:37:04 Qu'est ce qu'il fout ici?
00:37:07 On a vous dit de pas foutre
00:37:09 WhyPourquoi
00:37:10 Valiena n'est pas à vous.
00:37:13 Vous étiez prévenus.
00:37:14 Même la fille du général
00:37:17 Je ne vous appartiens pas!
00:37:22 Amenez la à son père!
00:37:24 Qui es tu?
00:37:28 Courez!
00:37:54 - Récupère-Ià
00:38:10 T'es fou?!
00:38:11 - T'aurais pu me tuer!
00:38:22 Bon, accelerez!
00:38:23 On est en chemin.
00:38:29 On s'est sorti de Ià. Miracle!
00:38:33 - Elle vient avec nous hein?
00:38:37 - Comment s'enfuir?
00:38:39 Non, je peux pas fuir.
00:38:40 - Et bien, vous avez guère le choix
00:38:42 - Ils vous trouverons dans I'heure
00:38:45 Rester pour quoi? Y'a rien ici.
00:38:46 Pas pour vous.
00:38:51 Ecoutez, vous restez Ià, vous êtes morte.
00:38:52 Elle vient avec nous.
00:39:41 Je m'occupe des gars à I'intérieur.
00:39:43 - Compris..
00:39:45 Allez!
00:40:04 Montez.
00:40:05 - Montez!
00:40:07 - Allons-y
00:40:09 - Y'a pas le temps!
00:40:11 S'il vous plait, partez.
00:40:34 Vous avez I'air nerveux.
00:41:01 Allez!
00:42:09 - Où est la fille?
00:42:11 Elle voulait pas?
00:42:13 J'connais personne qui
00:42:30 Grimpe, bébé, grimpe.
00:42:54 On y retourne?
00:42:55 - Ouaih
00:42:56 Marche et crève. Allons-y.
00:44:44 Bon boulot.
00:44:46 C'était Une déclaration?
00:45:06 Comment 2 gars, manifestement pros,
00:45:08 sont passés à travers la sécurité...
00:45:13 Avec de I'aide, voilà comment.
00:45:15 Tout est sous contrôle
00:45:18 Une fille...
00:45:20 ...Qui veut son père et son
00:45:24 Y'a toujours des parasites dans une société.
00:45:27 Là, c'est votre fille,
00:45:31 Mais lien du sang ou pas, elle va...
00:45:33 ...En enfer quoi qu'il en coute.
00:45:36 Vous tuez pas votre famille.
00:45:38 Venez chez moi pendant les
00:46:01 Joli oiseau.
00:46:04 Tout d'abord, j'me sens pas
00:46:06 avec un géant tenant un fusil...
00:46:08 Un joli mec n'y renoncerait pas.
00:46:10 Pas si vous voulez savoir où ils sont.
00:46:12 Vous savez quoi?
00:46:13 J'étais des leurs.
00:46:19 - Pourquoi retourner sa veste?
00:46:23 - On pars sur 50.000
00:46:25 On pars sur 100.000 à me
00:46:29 Ce gars pense être un vrai méchant.
00:46:31 TC'est une blague bien sanglante.
00:46:33 La vie est une blague, face à merde!
00:46:36 Si vous savez pas que Fu Man Chew,
00:46:39 vous feriez mieux de la fermer
00:46:43 Donne-ca.
00:46:44 Hey! Sois gentil.
00:46:46 Besoin d'un lifting, beau mec?
00:46:51 - Arrête, Payne
00:46:53 On a besoin de lui.
00:46:56 Arrête!
00:47:03 Voilà ce qui s'passe.
00:47:04 Le gars qui s'appelle Church
00:47:08 - Alors on travaille pour I'Agence
00:47:10 Church nous a embauché pour dégager le General
00:47:17 Il bossait souvent avec I'Agence,
00:47:19 avant de devenir gourmant et
00:47:21 Il fait équipe avec le General
00:47:24 Et c'est le gros lot.
00:47:26 Mais Church et I'Agence peuvent
00:47:29 avec les Navy Seals ou Forces Speciales.
00:47:32 Ca ferait mauvaise pub.
00:47:36 Alors ils reviendront aux affaires.
00:47:38 - Et nous partirons
00:47:41 C'est toujours 5 millions?
00:47:42 On vivrait pas pour le dépenser.
00:47:44 Je vais dire à Church que le deal est mort.
00:47:46 Ca vous va?
00:47:48 - C'est vrai
00:48:16 Où est-il?
00:48:31 C'est quoi ce bordel?
00:48:32 Des punk.
00:48:34 T'inquiète pas pour ca.
00:48:35 On couvre tes arrières.
00:48:36 S'il vient par ici
00:48:45 Tu veux quoi?
00:48:48 Ta vie...
00:48:50 - ... Je pensais à la prendre
00:48:53 Mais pas dans un endroit restreint
00:48:58 - T'aurais pas dû la frapper
00:49:01 T'aurais dû garder ca comme c'était.
00:49:03 Et bien garde la salope. J'en ai fini avec elle.
00:49:43 J'aimerais bien t'éclater les couilles,
00:49:46 Mon ami.
00:49:56 Maintenant tu sais ce que
00:50:00 J'suis pas parfait,
00:50:03 J'en valais la peine.
00:51:06 Alors votre fille peint aussi.
00:51:09 C'est comme ca que ca commence!
00:51:11 - Allons-y, y'a rien
00:51:43 Un souci Barney? Tu dors jamais?
00:51:46 Nan. Il est arrivé quoi à ta copine?
00:51:50 Ha. Une autre qui mord la poussière, mon frère.
00:51:53 J'allais peindre ca pour elle et euh...
00:51:55 Tu sais quoi? J'vais le finir
00:51:57 Et après je vais le défoncer.
00:52:00 Tu veux être seul?
00:52:03 Pas vraiment. Alors quoi de neuf?!
00:52:05 Sur I'île, y'avait cette fille...
00:52:08 Ouaih, comme d'habitude
00:52:09 Ouaih.
00:52:11 Elle nous a montré les environs,
00:52:16 Quand elle avait une chance de fuir...
00:52:19 Elle ne I'a pas saisie.
00:52:21 Hmmm... elle avait des tripes.
00:52:25 Pourquoi j'arrête pas d'y penser?
00:52:29 Parce qu'elle résiste pour quelque chose.
00:52:31 Pas nous mec. On se bat pas pour d'la merde.
00:52:33 On a I'habitude, mais...
00:52:35 C'est sec et ca va continuer à I'être.
00:52:38 Ta peinture va sécher.
00:52:42 Qu'est c'qui va sécher?
00:52:45 uste la conviction. Juste
00:52:49 J'sais pas. La part humaine, mon frère.
00:52:53 Tu t'souviens quand on était en Bosnie?
00:52:56 On a fait la peau aux méchants serbes?
00:53:01 Tous nos gars se faisaient
00:53:05 Y'avait du sang partout.
00:53:07 J'ai jamais pensé en réchapper,
00:53:10 - Et pourtant...
00:53:12 Une sorte de sentiment...
00:53:14 trop de morts, tu vois?
00:53:16 J'avais la tête remplie de noir.
00:53:18 Je croyais pas à cette merde.
00:53:21 Juste ce putain de noir direct.
00:53:25 J'me souviens avoir eu cette bouteille
00:53:31 ca s'appelle comme ca je pense.
00:53:34 Et je ressens plus la douleur maintenant.
00:53:38 Et je viens sur ce, euh...
00:53:41 J'arrive sur ce pont par la route
00:53:45 Je vois ca...
00:53:50 Je vois cette femme assis Ià, tu vois?
00:53:52 Et elle euh...
00:53:55 Elle recule et elle me voit.
00:53:58 Droit dans mes yeux. Et je regardais
00:54:03 Je savais ce qu'elle s'apprétait à faire
00:54:05 Elle m'a regardé, et je
00:54:09 Tu sais c'que j'ai fait mec?
00:54:11 J'ai juste fait demi-tour,
00:54:15 Jusqu'à que j'entende un "splash"
00:54:20 Et elle est morte. Après...
00:54:23 Après avoir pris toutes ces vies...
00:54:26 C'en était juste une ici...
00:54:29 Je pouvais la sauver mais
00:54:34 C'que j'ai réalisé après c'était que...
00:54:39 Si j'avais sauvé cette femme...
00:54:44 J'aurais sauvé ce qui me
00:55:31 Un homme sage m'a dit une fois
00:55:35 ...Ne bat jamais sa femme.
00:55:37 Tu brusques un peu si besoin.
00:55:41 Mais tu la frappes jamais.
00:55:44 J'ai été élevé comme ca.
00:55:45 Cependant, ce mec
00:55:47 ne partage pas le même dilemme moral
00:55:51 Ce mec...
00:55:56 Et bien...
00:55:58 Alors la question Sandra...
00:56:01 Pourquoi les américains étaient ici?
00:56:05 Idiot!
00:56:07 Pourquoi t'es pas partie?
00:56:09 Vous avez tué tout le monde!
00:56:12 Pourquoi vous m'avez pas
00:56:14 Pourquoi pas moi?
00:56:15 Vous avez tué tout le monde,
00:56:18 Tuez moi!
00:56:19 Moi!
00:56:20 Meurtrier
00:57:29 Encore une fois.
00:57:30 Que t'ont dis les américains?
00:57:32 Ils en ont après qui?
00:57:37 Continue.
00:57:59 Je retourne à Valiena.
00:58:00 Ha? Un truc à changé?
00:58:02 - C'est quoi le plan?
00:58:05 - On a besoin d'une stratégie
00:58:07 - Quoi?
00:58:10 - T'as perdu la tête?
00:58:13 - Tu dois rien à cette nana
00:58:16 Si tu veux te tuer,
00:58:18 Ecoute, je veux pas me faire tuer
00:58:20 Je dois le faire.
00:58:21 - Hey, hey, hey!
00:58:23 Pose pas cette putin de culpabilité
00:58:25 Hey, c'est mon choix, y'a pas de coupable.
00:58:27 Aucun coupable.
00:58:29 Prenez soin de vous.
00:58:35 Ouaih, et merde c'est son choix.
00:58:37 Ouaih.
00:58:47 J'ai dis j'y vais seul.
00:58:48 J'y vais aussi.
00:58:50 Allez, Yang, descends.
00:58:52 Roule.
00:59:02 Perds pas tes nerfs.
00:59:06 Me parle pas, cafard.
00:59:20 Pourquoi tu fais ca?
00:59:22 Les amis meurent ensemble.
00:59:26 Hey! Donne-moi la bague porte-bonheur
00:59:29 M'oblige pas à te faire mal Yang. Allez.
00:59:31 La vitesse, c'est mieux que la chance.
00:59:33 Peu importe...
00:59:35 C'est difficile.
00:59:38 De quoi?
00:59:38 Ma vie est difficile.
00:59:41 Pourquoi ca?
00:59:42 - Je travaille plus dur que les autres
00:59:44 Si!
00:59:46 Parce qu'ils sont plus grands.
00:59:47 Tout est plus dur pour moi.
00:59:49 Quand je suis blessé,
00:59:52 Parce que j'suis plus petit.
00:59:54 - Quand je voyage, j'ai besoin de plus
00:59:58 Oui.
01:00:00 Ma vie est plus dure que tu penses.
01:00:04 Me faut plus d'argent.
01:00:06 Je sais, tu me I'as dis.
01:00:08 Pour ta famille c'est ca?
01:00:09 J'en ai pas.
01:00:11 Je sais.
01:00:13 Peut-être un jour.
01:00:43 - Sors de Ià!
01:00:45 Parce que t'es plus petit!
01:01:04 Oups.
01:01:05 Refais ca et j'te tue!
01:01:43 Gunner!
01:01:49 Waw! Allez!
01:01:51 C'est bon.
01:02:25 Tu fais quoi?
01:02:26 T'es mort, junkie!
01:02:35 Insectes.
01:03:00 Merde!
01:03:38 Tu portes quoi? Du taille 3?
01:03:40 Viens-Ià, "Happy Feet"!
01:04:47 C'est mon tour!
01:04:57 Gunner!
01:05:05 Merde!
01:05:35 Tu m'as tiré dessus.
01:05:38 Dis pas ca. T'allais le tuer.
01:05:40 Je lui faisais juste peur.
01:05:43 Ne met pas ca sur moi,
01:05:47 J'suis en train de crever?
01:05:49 J'ai tiré 2cm au dessus du coeur.
01:05:55 Je prends ca pour un "oui"
01:06:00 Gunner, qui t'envoies?
01:06:02 Qui t'as embauché?
01:06:04 Qui s'en soucie
01:06:06 Fais toi une faveur et coopère
01:06:10 pour une fois dans ta misérable vie.
01:06:13 Ca me va mieux?
01:06:16 T'as pigé.
01:06:17 Qui t'as envoyé?
01:06:18 Qui t'as envoyé?
01:06:20 - La fille est encore en vie?
01:06:41 Tu sais, c'est pas simple
01:06:44 C'est vrai.
01:06:45 Mec, on crevera avec toi
01:06:48 J'connais la chanson.
01:06:50 Je vous raconterais en chemin.
01:06:52 Putain mais il t'est arrivé quoi?
01:06:54 C'est trop moche pour en parler.
01:06:59 Allons-y.
01:07:18 Tu sais, I'ennemi sera toujours
01:07:21 Particulièrement des fusils.
01:07:24 Avec ce grand gaillard crachant 250 coups
01:07:27 Dis-moi qui peut tolérer ca?!
01:07:31 Absolument personne.
01:07:34 Reprenons.
01:07:36 Gunner a essayé de te tuer,
01:07:37 Tu lui a tiré dessus,
01:07:40 C'est quelque chose comme ca.
01:07:42 - J'aurai gagné
01:07:47 Tu sais quoi?
01:07:49 J'te fais confiance.
01:07:51 Tu veux voir ma copine?.
01:07:54 Omaya Kaboom.
01:07:57 Tu m'as perdu Ià.
01:07:58 Dès les premières attaques d'Omaya,
01:08:02 elle se constitue d'une
01:08:06 Et quand ca arrive,
01:08:07 tout ce qui croise le chemin de ma chérie
01:08:11 Et si ca marche pas...
01:08:17 Sa soeur s'en chargera.
01:08:19 Tu devrais voir mon médecin.
01:08:21 Trop tard.
01:09:48 Il est 3h36. On a 20 minutes pour
01:09:51 Je prends la cave.
01:09:53 On a d'la compagnie.
01:09:55 J'm'en occupe. Barrez-vous les gars.
01:10:25 Y'a une raison pour que ces soldats...
01:10:27 ressemblent à des imbéciles?
01:10:31 Ils ressemblent à des guerriers.
01:10:37 Guerriers loyaux envers moi.
01:10:41 J'pensais que le peuple de Valiena avait
01:10:46 Mais depuis je pense que c'est
01:10:49 Parceque vous ne me controllez pas.
01:10:51 Et torturer Sandra...
01:10:54 pour qu'elle travaille pour vous.
01:10:56 Vous voulez la tuer pour me faire souffrir.
01:11:00 Un homme ne peut pas tuer son enfant.
01:11:04 Mais vous pouvez vous.
01:11:05 Amenez Sandra ici.
01:11:09 Ammenez-Ià maintenant
01:11:11 Ou je vous tuerais.
01:11:13 Allez la chercher!
01:13:37 T'es sûr qu'elle nous reconnaitra pas?
01:13:39 - Non, elle voit pas. Amuses toi.
01:14:21 C'est moi, C'est moi.
01:14:25 C'est moi, C'est moi.
01:14:29 Je vous veux aucun mal
01:14:31 Comment êtes vous arrivé ici?
01:14:33 Je suis Ià c'est tout
01:14:36 Vous pouvez bouger?
01:14:37 - Oui.
01:14:46 - Temps écoulé. Où est Barney?
01:14:48 Si il n'est pas Ià dans 10 minutes,
01:14:49 - on repartira comme on est venu.
01:14:52 10 minutes!
01:14:53 Allons-y
01:15:21 Stop! Arrêtez!
01:15:24 - C'est pas sa guerre, c'est la mienne!
01:15:27 Fermez le batiment.
01:15:29 Relevez-le.
01:15:36 Si t'avais pas ce kevlar.
01:15:38 Tes entrailles deviendraient
01:15:40 Et bien c'est pas honteux?
01:15:42 Tu sais t'es un gars chanceux
01:15:43 Et bien, j'me sens pas chanceux mec.
01:15:44 T'es un gars chanceux.
01:15:47 - Il m'a dit de te garder conscient.
01:15:52 Exact. Tout d'abord...
01:15:57 T'es un vrai dur hein?
01:15:58 - Quoi?
01:16:01 Regarde-moi morceau de merde!
01:16:04 Combien vous êtes?
01:16:05 Juste ta mère!
01:16:20 C'est ta dernière chance.
01:16:22 Donne-moi la bonne réponse.
01:16:24 Ou j'te coupe un membre.
01:16:27 Donne-moi une mauvaise réponse...
01:16:29 et tu meurs d'une putain
01:16:32 - Tu piges?
01:16:34 - Qui t'envoies?
01:16:37 Dessère-le.
01:16:39 Qui t'envoies?
01:16:43 Ton coiffeur.
01:18:57 Allez mec, allez!
01:19:19 Vas-y!
01:19:44 Merde!
01:20:07 N'oublie pas cette merde Christmas!
01:20:12 Purée, ca envoie du lourd!
01:20:13 Qu'est-ce qui t'es arrivé?
01:20:14 Me suis fait botter le cul.
01:20:18 OK, on y va!
01:20:19 J'récupère mon fusil et go!
01:20:27 C'est quoi?
01:20:31 Toutes les mauvaises choses
01:20:34 Prenez votre argent!
01:20:36 Je vois que la mort avec vous.
01:20:38 Prenez tout et partez!
01:20:40 - Je vais nulle part
01:20:42 - Vous pouvez pas réussir sans moi.
01:20:45 Vous êtes une marionnette dans un chapeau!
01:20:48 Non.
01:21:02 Vous êtes ce que je voualis être
01:21:09 Maintenant!
01:21:13 Reculez!
01:21:23 Lachez vos armes!
01:21:26 Y'a pas d'issues!
01:21:30 Putain on s'fait vieux!
01:21:32 - Ta bague porte-bonheur, elle craint.
01:21:34 Faisons demi-tour.
01:21:35 Le batiment est piégé. C'est la seule sortie.
01:21:42 Les envahisseurs américains veulent
01:21:49 - L'hélico est prêt dans 5 minutes.
01:21:53 Pardonnez moi, pardonnez moi
01:21:58 d'avoir été égoïste.
01:22:01 - Il dit quoi?
01:22:04 On est pas encore mort.
01:22:05 - Fais pêter le batiment
01:22:08 Nous allons tuer cette maladie américaine.
01:22:18 Feu!
01:22:28 - Fais pêter le batiment!
01:22:31 L'argent!
01:22:38 Fais pêter!
01:22:43 Fais pêter!
01:22:51 Elle est sortie!
01:22:52 Fais pêter ce putain de batiment!
01:24:43 J'suis dehors!
01:25:39 Allez on y va!
01:25:41 Coupez la route de Monroe!
01:26:43 Allez!
01:28:25 Hey!
01:28:27 - C'est trop lourd
01:28:28 - Tu veux qu'j'fasse quoi?
01:28:57 - Fais pêter la décharge.
01:29:32 Munroe!
01:29:34 Lache ton arme,
01:29:36 ou j'lui fout une balle entre les yeux.
01:29:40 Me teste pas.
01:29:53 - Non, non.
01:29:58 Les parasites de I'Agence vous ont embauché hein?!
01:30:01 J'vous aurais payé 2 fois plus...
01:30:03 pour aller pêcher.
01:30:05 Tu dois piger que j'serais un
01:30:10 Pourquoi je ferais ca?
01:30:12 J'ai créé tout ca.
01:30:13 J'ai rendu ca possible.
01:30:15 Et ils veulent me dégager, pourquoi?
01:30:17 Parce que j'ai vu le gros lot.
01:30:20 Arrête de marcher.
01:30:23 Et entre toi et moi?
01:30:25 On est pareil...
01:30:27 On est des mercenaires...
01:30:29 On a la mort en nous.
01:30:32 Pourquoi t'es venu me chercher?
01:30:34 Je viens pas te chercher, merde profonde.
01:30:36 Je viens pour elle.
01:30:59 Appelle ca une cravate.
01:31:03 Ouaih, je suppose.
01:31:05 T'es pas aussi rapide que j'pensais.
01:31:08 J'commence à le sentir.
01:31:23 Même numéro de compte que le mien.
01:31:25 Ca vous aidera à rétablir la situation ici.
01:31:27 Non, je peux pas accepter.
01:31:28 - Vous avez fait tant
01:31:30 Cadeau pour cadeau.
01:31:32 Prenez-le.
01:31:34 Vous reviendrez?
01:31:36 Je promets de rester dans les parages.
01:31:47 Prenez soin de vous Sandra.
01:31:52 Prenez soin de vous.
01:31:58 Salut.
01:32:27 Quoi?
01:32:28 - Vraiment?
01:32:31 J'ai jamais vraiment pensé
01:33:00 Allez, voyons ce qu'elle a.
01:33:10 Ghostdiver!
01:33:22 T'es revenu d'entre les morts?
01:33:24 - Comment tu guéris?
01:33:27 En considérant que t'aurais pu me tuer.
01:33:30 J'te pardonne.
01:33:31 OK.
01:33:33 J'aurais gagné.
01:33:35 Bien sûr.
01:33:39 Hey Garner!
01:33:40 Tout ce qui te tue pas te rend
01:33:45 Ce mec marque un point.
01:33:50 Tu sais quoi?
01:33:52 J'vais te faire une faveur, Toole.
01:33:55 J'ai connu un mec appellé Toole.
01:33:57 J'aime la poésie.
01:33:59 Pour moi c'est le summum du cool.
01:34:04 Il était bon avec une lame.
01:34:09 Mauvais avec une femme.
01:34:12 - Ca fait mal
01:34:16 Faut rêver.
01:34:18 Il m'a battu.
01:34:21 Cool Toole.
01:34:24 Tu dois être un bel imbécile!
01:34:30 Oh, ouaih.
01:34:50 Synchro et corrections Fr 1080p par Mikeldj