Expendables The

ru
00:03:22 Мы держим этих людей очень долго.
00:03:27 Три месяца.
00:03:29 Это очень долго.
00:03:31 Хватит пудрить мозги.
00:03:34 У вас было время расплатиться.
00:03:37 Но вам наплевать на ваших людей
00:03:41 Они вам не нужны.
00:03:42 Пора с ними кончать! Да!
00:03:49 Ихняя кровь
00:03:58 Не стрелять! Уберите пушки!
00:04:01 Уберите пушки! Я здесь
00:04:19 Не стреляйте в меня.
00:04:22 Забирайте бабки, отпустите заложников.
00:04:25 - Сколько там?
00:04:27 Слишком поздно.
00:04:34 Какой жадный ублюдок попался.
00:04:37 Последним шанс. Забирайте и уходите.
00:04:41 Нам нужны деньги.
00:04:44 - Хрена с два.
00:04:49 Низковато.
00:04:57 Бросим все!
00:05:27 Я убью их! Клянусь, я убью!
00:05:37 Бросать оружие!
00:05:38 - Размечтался.
00:05:41 Последним шанс, отпустите заложников.
00:05:44 Или вам крышка.
00:05:45 Берите, несите деньги
00:05:48 Я возьму четверых слева.
00:05:50 Бери двоих справа,
00:05:54 Я убью их всех, мнё плевать!
00:05:56 Ты сам возьми двоих справа,
00:05:59 Быстрее меня только свет.
00:06:02 Посмотрим.
00:06:05 Пули летят быстрее, чем ножи.
00:06:08 Бабки сюда! Живо!
00:06:10 Тебе нужны деньги?
00:06:12 Забирай.
00:06:17 (звук с мобильника)
00:06:18 - Что за хрень?
00:06:21 - Ты обалдел?
00:06:30 По-моему, у нас ничья.
00:06:32 - Нифига подобного.
00:06:35 Хорош прикалываться.
00:06:37 - Я прикончил одного.
00:06:41 Что там у вас, парни?
00:06:44 - Чем он занимается?
00:06:46 Не смеши меня.
00:06:48 Гунор, что ты там делаешь?
00:06:51 Вешаю пирата.
00:06:53 Он совсем долбанутый.
00:06:55 - Это не хорошо.
00:06:57 Спасибо.
00:07:00 - Гунор.
00:07:02 - Мы так не работаем. Отпусти его.
00:07:06 Лучше отпусти или мы
00:07:09 Пиратов надо вешать!
00:07:29 - Мы так не убиваем.
00:07:34 - Отпусти его, Гунор.
00:07:36 Неплохо.
00:07:38 Тут напарник мне по морде
00:07:41 Ты это заслужил.
00:07:42 - Зашивать придется.
00:07:44 - Не люблю швы.
00:07:48 - Пусти его, Гунор.
00:07:51 Отпусти.
00:08:12 "ОСТАТЬСЯ В ЖИВЫХ"
00:08:28 - Он успокоился?
00:08:46 Успокоился?
00:08:50 Да.
00:09:03 Оставь себе.
00:09:05 Ты в клинках понимаешь.
00:09:20 - Всё нормально?
00:09:23 Просто его жизнь довела.
00:09:26 Она нас всех доведёт.
00:09:54 НЕУДЕРЖИМЫЕ
00:10:01 Иду.
00:10:06 Кто там?
00:10:07 Мужчина, которому нравится
00:10:14 - Я не знала, что ты вернулся.
00:10:19 - Только что прибыл.
00:10:21 Отлично выглядишь.
00:10:23 Жаль, что ты не позвонил.
00:10:25 Я никогда никому не звоню.
00:10:27 От тебя больше месяца
00:10:30 Правда?
00:10:31 Вот время летит...
00:10:32 больше не повторится.
00:10:35 Зато... у меня есть сюрприз.
00:10:38 Розовое. Твоё любимое.
00:10:41 И еще есть один подарочек.
00:10:47 Я его подобрал для тебя...
00:10:51 в Бирме. Рубин.
00:10:55 Цвет красивый. Здесь как-то
00:10:59 Он был как-то ярче, когда
00:11:03 Грейс, все в порядке?
00:11:09 - Да.
00:11:12 - Он мои друг.
00:11:15 Как зовут?
00:11:19 Друг. Она же тебе сказала.
00:11:23 Ли, подожди.
00:11:24 Не уходи так.
00:11:27 Я думал, у нас с тобой
00:11:28 А я думаю, что ты никогда не
00:11:32 - И в свою не пускал.
00:11:34 Я знакома с тобой уже
00:11:36 и даже не знаю чем ты
00:11:38 Да какая разница? Когда я здесь,
00:11:41 Важно то, что когда ты здесь,
00:11:44 - Ты хороший человек. Я люблю тебя.
00:11:47 - Заткни хлебало.
00:11:49 Я за себя не отвечаю.
00:11:51 Прошу тебя, не надо, ты же все
00:11:54 - Я понимаю. Береги себя.
00:12:01 Хреновый выбор.
00:12:42 Привет, брат, ты что, никогда не спишь?
00:12:47 Это...
00:12:50 - Как тебя зовут, пупсик?
00:12:52 Верно, Шейла!
00:12:55 Выпить хочешь?
00:12:57 Наливай.
00:12:59 Слушай, сгоняй наверх, сделай
00:13:03 - С шестью оливками, пупсик.
00:13:07 Молодчина!
00:13:09 - Втюрилась в меня.
00:13:12 Да плюнь, кто считает?
00:13:13 - Офигительно выглядишь.
00:13:15 Как брусок холодной стали, черт побери.
00:13:19 Ну что, дружище, давай
00:13:22 Давай, брат. У тебя на эти
00:13:28 Мы избавились от Гунора.
00:13:32 Ну, раз у него крыша поехала,
00:13:34 Да. Заменишь его?
00:13:37 Я тебе так скажу.
00:13:38 Помнишь последний раз?
00:13:39 Где мы были по самую
00:13:42 Мигель.
00:13:43 Да, и тебе руку на хрен прострелили.
00:13:45 Ты там все своей кровью залил и я тоже.
00:13:48 И я тогда дал себе зарок.
00:13:51 Не хочу умирать в одиночку
00:13:56 Я хочу умереть красиво. Я хочу умереть
00:14:00 которой я не безразличен.
00:14:02 Я не хочу умереть ради женщины.
00:14:04 Умереть лежа рядом с женщиной.
00:14:08 - Рождество на дворе.
00:14:16 Мистер Рождество, как жизнь, братишка?
00:14:19 Всё путём.
00:14:21 Зацени! Как тебе это?
00:14:23 Смахивает на черную курицу.
00:14:24 - Черную курицу?
00:14:26 Ты закончил?
00:14:27 - Готово.
00:14:29 Приколист ты, парень.
00:14:32 Рад тебя видеть, брат.
00:14:34 О-ё, знаешь что?...
00:14:38 У меня для тебя есть
00:14:40 Давай-ка я нарисую тебе что-нибудь,...
00:14:44 типа того, паутинки Шарлотты на башке,
00:14:48 или что-нибудь такое,
00:14:50 Крутое? У тебя редкая мускулистая башка.
00:14:56 Я могу сделать на ней
00:14:59 А может, как беременная Шарлотта
00:15:02 хочет убедиться, что жуки
00:15:04 А ее длинная ножка
00:15:07 - Сексуально, да?
00:15:09 Ты станешь таким загадочным,
00:15:12 и очень сексуальным.
00:15:14 Будешь бросаться в глаза.
00:15:17 Он в шоке.
00:15:18 Я вам так скажу, друзья.
00:15:19 Сегодня я в ударе.
00:15:22 - И я буду очень точен.
00:15:25 Давай, сразись.
00:15:27 - Не бойся, парень, давай, малыш.
00:15:30 Да ему тебя не одолеть, вставай.
00:15:32 Проиграть - не значит опозориться.
00:15:48 А, чёрт.
00:15:51 Да.
00:15:59 Ладно.
00:16:03 Есть три задания.
00:16:05 Пара - как два пальца об асфальт.
00:16:09 Третье - жесть.
00:16:10 - Я хочу отдохнуть.
00:16:21 ОСТРОВ ВИЛЕНА
00:17:05 Эриэль!
00:17:09 Мы взяли предателей!
00:17:18 Ты меня обокрал!
00:17:19 Прошу Вас, Ваше превосходительство!
00:17:20 Я никогда вас не обкрадывал!
00:17:23 Все, что растет из земли
00:17:26 Оно моё! Ты ведь это знаешь?
00:17:30 Клянусь жизнью моих детей!
00:17:33 Понимаю, но я не могу
00:17:38 Откуда мне знать
00:17:47 Я заглянул ему в душу.
00:17:50 И я вижу там ложь.
00:17:53 Он обкрадывал не вас,
00:17:56 Обоих!
00:17:58 Хотите, чтобы вас уважали?
00:18:14 Давайте не будем усложнять, если деньги
00:18:18 Ясно? Хватит хернёй страдать.
00:18:22 Вряд ли Барни Росс ваше настоящее имя.
00:18:25 И мое имя вам не за чем знать.
00:18:27 Единственной, что вам надо знать,...
00:18:29 это, что работа реальная и деньги тоже.
00:18:31 Но раз уж мы встретились здесь,...
00:18:33 называйте меня мистер Храм.
00:18:37 Ладно, Храм, что вам от меня надо?
00:18:39 Потерпите!
00:18:42 Кого?
00:18:55 - Вы знакомы?
00:18:58 Что здесь делает мои старый друг?
00:19:00 Вы оба лучшие в своем деле.
00:19:02 А это проблема?
00:19:03 Да. Зря я его не замочил когда-то.
00:19:06 - Бугаи Барни Росс.
00:19:09 Ты что тут делаешь?
00:19:12 - Возможно.
00:19:14 - Сбросил вес.
00:19:16 Но все, что я сбросил, ты подобрал.
00:19:21 Девочки, вы обе очень красивые.
00:19:28 Давайте к делу.
00:19:31 - Слышали про остров Вилена?
00:19:36 - Островок в заливе.
00:19:39 Надо больше читать.
00:19:40 Спасибо.
00:19:43 Там есть ресурсы, в которых мои
00:19:46 Но генерал Ферза сверг их
00:19:49 Верно.
00:19:52 У моих людей проблемы
00:19:54 - Вы хотите, чтобы он исчез?
00:19:57 Тут не обойтись без армии.
00:20:00 - Сколько?
00:20:06 Я по-любому занят, так что
00:20:09 Он обожает скакать по джунглям.
00:20:11 - Верно.
00:20:12 - Барни, поужинаем вместе?
00:20:16 - Через тысячу лет.
00:20:21 - А чем он занят-то?
00:20:27 Сначала я должен там осмотреться.
00:20:29 У меня есть свой человечек на острове.
00:20:33 Наконец-то свалил.
00:20:35 Раз все остальные от такой работы
00:20:39 Пять миллионов?
00:20:41 И я хочу половину сразу, а вторую
00:20:45 Нет.
00:20:47 Но терпеть не могу,
00:20:54 И если вы возьмете деньги
00:20:57 или втянете меня в
00:21:02 то я и мои ребята отыщем тебя
00:21:07 и покрошим вас на мелкий собачий корм.
00:21:13 Вы не против?
00:21:20 Договорились.
00:21:50 Вилена?
00:21:52 Да, Вилена.
00:21:55 Там у них есть работа?
00:22:02 Вали.
00:22:04 Тебе здесь не место, Гунор.
00:22:05 Не выгоняй меня.
00:22:08 Я справлюсь.
00:22:11 Я тебе обещаю.
00:22:13 Ты сидишь на наркоте.
00:22:14 Я не могу тебе доверять.
00:22:18 - Ты мне не доверяешь?
00:22:24 Ты мне не доверяешь?
00:22:34 - Будь осторожен.
00:22:38 Нет!
00:22:40 Я добрый парень.
00:22:50 Итак, по информации,
00:22:53 на острове около 6000 человек.
00:22:55 Сколько солдат?
00:22:57 Может сотни две.
00:23:00 Больше и не требуется, чтобы
00:23:02 Класс! У них маленькая армия,
00:23:05 Четыре с половиной человека?
00:23:08 Это не смешно.
00:23:09 - Нужна прибавка.
00:23:11 Мне нужно больше денег для сына.
00:23:13 Хочу перевести его в школу получше.
00:23:15 - Когда это Инь Ян семьей обзавелся?
00:23:17 Вы не спрашивали, я не говорил.
00:23:20 Доли будут прежними.
00:23:23 Только так.
00:23:24 Наша цель на острове парень,
00:23:27 - А в чём проблема?
00:23:29 У нас у самих тут проблем хватает.
00:23:32 Если мы от них не избавимся,
00:23:35 Туру, ты когда в последним
00:23:40 - Сегодня.
00:23:45 Как избежать расстройства личности.
00:23:47 Ты много думаешь.
00:23:49 Туру, ты не обычный чувак.
00:23:51 И у тебя всегда будут
00:23:54 Не обычные?
00:23:56 Ты намекаешь на мое ухо?
00:23:57 Хватит уже, не надо про
00:23:59 История про ухо? Нет уж,
00:24:01 - Мы не хотим это слушать.
00:24:04 Не парите муру!
00:24:06 Все знают, что я занимался борьбой.
00:24:08 Да.
00:24:09 А самая обычная травма в этом
00:24:12 Сгусток, который, если
00:24:16 приводит к сокращению хрящей
00:24:19 И в чём прикол?
00:24:20 Не легко быть зелёным.
00:24:25 Ну ладно, мы с Рождеством отправимся
00:24:29 стоит ли за это браться.
00:24:30 Сколько нам заплатят?
00:24:34 - Какой семьи?
00:24:53 Эта девчонка была не в твоем вкусе.
00:24:56 Надо было сломать ему челюсть.
00:24:58 А вдруг бы он тебе сломал?
00:25:00 Ну, это невозможно.
00:25:01 Знаешь, Рождество,...
00:25:03 я все понимаю.
00:25:05 Но вот, провёл ты с ней пару часов,...
00:25:07 и все у вас супер круто.
00:25:10 Сам подумай!
00:25:13 Он оказал тебе услугу.
00:25:14 Теперь у тебя больше времени,
00:25:18 Ты просто смурной ублюдок.
00:26:01 ГРИНПИС
00:26:21 Доброе утро.
00:26:27 - Доброе утро.
00:26:31 Большой самолет.
00:26:33 Да, мы перевозим на нем
00:26:36 - Зачем вы здесь?
00:26:38 Фотографируем экзотических птиц.
00:26:53 - Вы нервничаете?
00:26:56 Нет, а что?
00:26:58 У вас нервный вид.
00:27:00 Я не нервный.
00:27:02 У тебя кожа суховата, надо
00:27:05 - Это высота.
00:27:25 (говорят на испанском языке)
00:27:34 - Какой адрес?
00:27:37 Не хочешь поделиться?
00:27:39 Глория Кантина.
00:27:41 То есть, Кантина Глория.
00:27:43 По-испански.
00:27:44 По-испански. Ты кто, Зоро?
00:27:48 Вряд ли.
00:27:50 Давай сюда.
00:28:09 Снимаешь?
00:28:11 Конечно.
00:28:21 Того, что в костюме, возьми покрупнее.
00:28:22 Есть.
00:28:30 Ну и клоуны.
00:28:42 Что-то тут не так.
00:28:46 Забей.
00:28:48 Уходим!
00:28:51 Нет, в том то и дело, тебе кажется, что
00:28:55 Ты же сам говорил, что лучше
00:28:58 кто может и без них обойтись.
00:29:00 - Бред собачий.
00:29:02 - Я не сдамся.
00:29:05 - Смотри, и с тобой такое же случится.
00:29:09 Хотите выпит что-нибудь?
00:29:10 Нет, спасибо.
00:29:13 - Связной опаздывает.
00:29:17 Остынь!
00:29:28 Тебя когда-нибудь бросали?
00:29:34 Ты испытываешь наши отношения
00:29:51 - Это наш связной?
00:29:57 - А фигурка-то ничего.
00:30:02 - Вы наш связной?
00:30:05 А вас как зовут?
00:30:06 Буда.
00:30:12 Идите за мной, пожалуйста.
00:30:18 Будапешт.
00:30:31 Это ваша работа?
00:30:36 Берите один. Подарок.
00:30:38 Не люблю бесплатных подарков.
00:30:41 Сколько хотите за этот?
00:30:43 Нисколько. Если за деньги,
00:30:46 А если не брать, тогда да.
00:30:49 Здесь все время так?
00:30:50 Это было чудесное место.
00:30:53 А потом пришли эти люди с деньгами
00:30:57 А тех, кто борется с ним, убивают.
00:30:59 Пришли люди с деньгами, кто они?
00:31:01 Какие-то американцы.
00:31:04 Но когда-нибудь здесь
00:31:08 - Вы в это верите?
00:31:10 Самый лучшим день будет, когда наши жизни
00:31:19 У вас есть семья, Сандра?
00:31:21 Моя мать умерла, когда
00:31:23 А мои отец...
00:31:25 его тоже нет.
00:31:27 Как близко можно подобраться к дворцу?
00:31:29 К дворцу?
00:31:30 - Зачем?
00:31:33 - Какой оттуда вид.
00:31:35 Давайте все равно туда поедем.
00:31:51 Где моя роща?
00:31:53 Где ваши люди?
00:31:59 Знаете, сколько времени нужно,
00:32:03 Ни хрена вы не знаете.
00:32:04 Мы на 8 месяцев отстаём от графика.
00:32:07 Пинайте своих крестьян.
00:32:10 Не говорите так со мной
00:32:13 Это плохо!
00:32:16 Я здесь ваш спасательный круг.
00:32:19 Это я навожу здесь порядок.
00:32:21 Я делаю вас богатым.
00:32:23 А быть богатым это здорово.
00:32:25 Это позволяет людям быть
00:32:27 как им и предназначено природой.
00:32:33 Некоторые вещи не стоят денег,
00:32:38 Ошибаетесь!
00:32:54 Сандро, далеко еще?
00:32:56 - Вон за тем холмом.
00:33:05 Куда вы?
00:33:06 Ну как вам сказать?
00:33:08 Мне нравится смотреть на мир
00:33:15 Кепку мою не потеряй.
00:33:20 Ну что, поехали?
00:33:22 Хороший парень, но, блин, горячий.
00:33:53 "ВОЕННЫЙ ОБЪЕКТ"
00:34:02 Что вы высматриваете?
00:34:08 Сандра,...
00:34:09 откуда мне знать, что
00:34:12 С какой стати?
00:34:14 Вы не похожи на тех,
00:34:16 Как вас в это втянули?
00:34:19 Сюда приезжал американец.
00:34:20 Он попросил моего друга
00:34:22 - Тот испугался и попросил меня.
00:34:25 Я боюсь.
00:34:27 Но он сказал, что вы
00:34:30 Сомневаюсь.
00:34:31 Слушайте,...
00:34:33 на вашем месте я бы свалил отсюда.
00:34:35 Уезжайте!
00:34:44 Это вам надо уехать.
00:34:52 Вы молчите, говорить буду я.
00:34:58 Стоп!
00:35:06 Тебе было сказано никогда сюда не приезжать!
00:35:09 Почему?
00:35:10 Вилена принадлежит не вам.
00:35:13 Даже дочь генерала можно пристрелить!
00:35:16 Я не ваша собственность!
00:35:22 Доставьте ее к отцу!
00:35:23 Ты кто такой?
00:35:26 Давай!
00:35:51 - Спаси ее!
00:35:56 Пусти меня!
00:35:59 Пусти!
00:36:06 Ты чего? Охренел?
00:36:08 Чуть меня не угробил!
00:36:09 Забей.
00:36:15 (говорят по-испански)
00:36:18 Жми на полную.
00:36:25 Если вырвемся, это будет чудо.
00:36:29 - Она с нами, так?
00:36:33 - Как вы можете?
00:36:35 - Нет, я не могу бежать.
00:36:37 - Нет, есть.
00:36:39 - Может быть, но я остаюсь.
00:36:42 Для вас нет.
00:36:46 Останетесь, вам конец. Летим с нами
00:37:34 - Мне надо зайти внутрь.
00:37:36 - Хорошо. Живо, живо, живо.
00:37:56 - Залезай!
00:37:57 - Залезай! Садись.
00:37:59 - Поехали.
00:38:01 - Времени нет.
00:38:03 - Прошу вас!
00:38:22 Эй!
00:38:25 Ты что-то занервничал.
00:38:51 Бегом!
00:39:06 Давай быстрее!
00:39:11 Прыгай!
00:39:56 - Где девчонка?
00:39:58 Почему?
00:39:59 Какого черта здесь оставаться?
00:40:11 Ну их, на хрен.
00:40:15 Давай.
00:40:16 - Вверх, детка, вверх.
00:40:30 Твою мать.
00:40:39 - Идем назад?
00:40:41 - Шквальный огонь?
00:41:52 Что они делают?
00:42:25 Молодца!
00:42:27 Дали им просраться.
00:42:45 Как могли двое явно профессионалов
00:42:50 убить 41 солдата и скрыться?
00:42:52 С чьей-то помощью, вот как.
00:42:55 Все под контролем, кроме одной детали.
00:42:58 Дочери, которая мечтает избавиться
00:43:02 Это плохой Шекспир.
00:43:04 Каким-то образом на него
00:43:06 Она ваша дочь и это весьма трагично.
00:43:09 Но, не взирая на это
00:43:12 Такова цена нашего бизнеса.
00:43:15 У меня никого нет, кроме неё.
00:43:17 Будете ко мне ходить на праздники.
00:43:39 Красивая птичка.
00:43:42 Я не люблю обсуждать дела, когда передо
00:43:45 - Красавчик не захотел его сдать.
00:43:49 Что тебе известно?
00:43:50 Я был одним из них.
00:43:56 - Почему ушёл от них?
00:43:59 - Сойдёмся на 50.
00:44:02 Мы сойдёмся на сотне тысяч,
00:44:05 Этот парень себя крутым считает.
00:44:08 - Да он просто шут гороховый.
00:44:12 Если не хочешь, чтобы я
00:44:15 лучше держи свою вонючую пасть на
00:44:18 Пошёл ты.
00:44:20 Тихо, не кипятись.
00:44:22 Подправить тебе мордашку?
00:44:27 - Убери пушку, Бейр.
00:44:29 Он нам нужен.
00:44:32 Убери!
00:44:38 Вот в чём вся фигня.
00:44:39 Этот парень, назвавшийся Храмом,
00:44:42 То есть, мы работаем на контору?
00:44:45 Да, Храм нанял нас,
00:44:48 Но настоящая мишень вот кто.
00:44:50 Работал в конторе, но стал жадничать,
00:44:55 чтобы прибрать все доходы
00:44:58 А это большие финансовые потери.
00:45:00 Только Храм и контора не могут
00:45:03 или армейский спецназ,
00:45:06 Пресса их растерзает. Вот они
00:45:10 - Тогда они снова в бизнесе.
00:45:12 И никто нас не хватится.
00:45:14 - Это всё ещё 5 миллионов?
00:45:18 Я сообщу Храму, что сделка отменяется.
00:45:21 - Вы со мной согласны?
00:45:23 Согласен.
00:45:48 Где он?
00:46:02 - Это ещё кто такой?
00:46:05 Не напрягайтесь.
00:46:06 Мы тебя подстрахуем, пусть
00:46:16 Что тебе нужно?
00:46:19 Твоя жизнь.
00:46:21 - Хочу забрать её.
00:46:24 Но мне не комфортно в тесных помещениях,
00:46:28 - Зря ты её обидел.
00:46:31 Не смей к ней больше прикасаться.
00:46:33 Забирай себе эту сучку, я её послал.
00:47:05 Ли.
00:47:11 В следующий раз это будут твои яйца.
00:47:14 Друг.
00:47:24 Теперь ты знаешь, чем я зарабатываю.
00:47:28 Я не идеал, но могла бы и подождать.
00:47:31 Я этого стоил.
00:48:29 Значит, твоя дочь тоже рисует?
00:48:34 Вот так всё и начинается!
00:48:36 Пошли, тут ничего нет!
00:48:37 Нет, так всё кончается.
00:49:07 В чём дело, Барни, ты что,
00:49:10 Нет. А где твоя подружка?
00:49:13 Ещё один падает в пыль, брат.
00:49:16 Собирался нарисовать это для неё и...
00:49:18 Хотя пожалуй, я это закончу.
00:49:20 А потом разобью, к чёртовой матери.
00:49:23 Хочешь побыть один?
00:49:25 Да нет. Что там у тебя?
00:49:28 На том острове была одна девчонка.
00:49:30 Да, такое случается.
00:49:32 Да, она нам там всё показывала.
00:49:35 Дочь того, кого нам заказали.
00:49:38 А когда у неё был шанс сбежать,
00:49:43 Смелая, значит.
00:49:46 Почему она не идёт у меня из головы?
00:49:50 Для неё ещё хоть что-то свято.
00:49:53 А мы с тобой уже ни во что не верим.
00:49:56 Но всё давно высохло,
00:49:59 Эта краска, она высохнет.
00:50:02 Что высохло?
00:50:06 Наша вера, брат.
00:50:07 Вера в святую душу и что в нас
00:50:13 Помнишь как мы с тобой были в Боснии?
00:50:16 Истребляли этих плохих сербов?
00:50:22 Наших ребят кромсало на
00:50:25 И повсюду была кровь.
00:50:27 Я даже не надеялся выбраться оттуда
00:50:31 - Да.
00:50:34 живым мертвецом.
00:50:35 Моя голова теперь превратилась
00:50:38 я уже больше не верю ни во что.
00:50:41 Только чёртова чернота, как у Дракулы.
00:50:45 Помню, у меня была бутылка местного
00:50:50 Не помню, кажется так её называли.
00:50:53 Я не чувствовал боли.
00:51:00 И тут... выхожу на такой старый
00:51:04 вижу там...
00:51:08 стоит на мосту женщина
00:51:13 Я к ней подошёл, она увидела меня и
00:51:17 смотрит мне в глаза,
00:51:18 и я смотрю ей в глаза.
00:51:21 И знаю, что она сейчас сделает.
00:51:23 Она смотрела на меня и я знал,
00:51:27 Ты знаешь, что я сделал?
00:51:32 Пока не услышал всплеск.
00:51:37 Да. И после того, как я...
00:51:41 отнял столько жизней,
00:51:43 вот была одна,
00:51:47 которую я мог спасти, но не спас.
00:51:51 Потом, позже, я понял,
00:51:55 если б спас ту женщину,
00:51:58 я, может быть,
00:52:00 спас бы то, что осталось
00:52:45 Один мертвец однажды сказал
00:52:50 никогда не ударит женщину.
00:52:52 Можно толкнуть, в крайнем случае.
00:52:55 Но бить нельзя никогда.
00:52:57 Меня так воспитали.
00:53:00 Но вот этот человек не
00:53:02 Нет.
00:53:05 Этот парень...
00:53:09 Ну ладно.
00:53:11 Итак, вопрос, Сандра.
00:53:14 Зачем здесь были эти американцы?
00:53:16 А-а!
00:53:19 Идиотка!
00:53:20 Почему ты не сбежала?!
00:53:22 Ты всех убил!
00:53:25 Почему бы не убить и меня?
00:53:26 Почему не меня?
00:53:27 Ты всех убил! Почему не убил и меня?
00:53:31 Убей меня!
00:53:31 Меня!
00:53:32 Убийца!
00:53:52 Нет!
00:53:54 Спасите меня, спасите! Не надо!
00:53:57 Не надо!
00:53:58 Прошу тебя, нет!
00:54:00 Не надо!
00:54:03 - Пустите!
00:54:05 - Не дёргайся!
00:54:08 Не дёргайся, я сказал!
00:54:38 Ещё раз.
00:54:39 Что тебе рассказали американцы?
00:54:41 Кто им нужен?
00:54:46 Продолжайте.
00:55:07 - Я возвращаюсь на Вилену.
00:55:10 - Какой план?
00:55:12 - Стоп-стоп-стоп. Нам нужна стратегия.
00:55:15 - Что?
00:55:18 - Ты чего, свихнулся?
00:55:21 - Ты той женщине ничем не обязан!
00:55:24 Хочешь покончить с собой?
00:55:26 Я не хочу, чтобы меня убили.
00:55:29 Стой, стой, стой. Не вешай на
00:55:32 Это мой выбор. Никакой вины нет.
00:55:35 Никакой вины. Счастливо.
00:55:42 Да уж. Твою мать! Его выбор. Да.
00:55:53 Я сказал пойду один.
00:55:55 Я с тобой.
00:55:56 Брось, Йан, вылезай.
00:55:58 Поезжай.
00:56:08 Только не сорвись.
00:56:12 Заткни хавальник, таракан.
00:56:25 Нахрена тебе это?
00:56:28 Друзья умирают вместе.
00:56:31 Йан, отдай мой талисман. Хватит.
00:56:34 Не заставляй меня делать тебе больно.
00:56:36 Скорость лучше, чем везение.
00:56:38 Один фиг.
00:56:40 Тяжело.
00:56:42 Что тяжело?
00:56:43 У меня тяжёлая жизнь,
00:56:45 - Почему это?
00:56:48 - Не гони волну.
00:56:50 Потому что вы выше.
00:56:53 Когда меня ранят, то рана больше.
00:56:55 Потому что я меньше.
00:56:58 - Я прохожу больше расстояние.
00:57:03 Да.
00:57:08 Мне нужно больше денег.
00:57:09 Помню, ты говорил.
00:57:11 Для твоей семьи, да?
00:57:13 - У меня нет семьи.
00:57:16 Может когда-нибудь будет.
00:57:18 Пригнись!
00:57:45 - Лезь назад.
00:57:46 Потому что ты меньше.
00:58:05 - Твою мать.
00:58:42 Гунор!
00:58:48 Давай, Гунор!
00:58:50 А он молодец.
00:59:22 Ты что творишь?! Ты труп, наркота!
00:59:32 Насекомое.
00:59:46 Прыгай!
00:59:55 Сейчас!
01:00:24 Йан!
01:00:33 Какой у тебя размер? 20?
01:01:39 Моя очередь!
01:01:48 Гунор!
01:01:56 Чёрт!
01:02:24 Ты меня застрелил.
01:02:27 Слушай, ты же хотел убить Йана.
01:02:30 Я хотел его попугать.
01:02:32 Не ври, ты его никогда не любил
01:02:37 Я умираю?
01:02:39 Пуля прошла на 2 дюйма выше сердца.
01:02:44 Значит, да.
01:02:49 Кто тебя послал? Кто тебя нанял?
01:02:53 Какая разница?
01:02:54 Пожалей себя, Гунор.
01:02:59 Помоги кому-то хоть раз
01:03:02 Похоронишь как следует?
01:03:03 Замётано. Кто тебя послал?
01:03:06 Кто послал?
01:03:08 Та девчонка ещё жива?
01:03:09 Нагнись поближе.
01:03:21 АЭРОДРОМ
01:03:29 Знаешь, быть твоим другом не легко.
01:03:31 Это точно.
01:03:32 Мы умрём вместе с тобой, только
01:03:35 У меня есть план.
01:03:36 Расскажу его вам по дороге.
01:03:39 Что с вами приключилось?
01:03:40 Это слишком печальная история.
01:03:45 Полетели.
01:04:03 Знаете, враги всегда боятся грохота.
01:04:06 Особенно пулемётного.
01:04:10 А этот малыш плюётся со скоростью 250
01:04:16 Они просто офигеют.
01:04:19 Давай-ка разберёмся.
01:04:21 Гунор пытался тебя убить,
01:04:23 и на пороге смерти он выдал
01:04:25 - Да что-то вроде того.
01:04:27 Я не сомневаюсь.
01:04:32 Знаешь что? Я тебе верю.
01:04:35 Хочу познакомить тебя
01:04:39 Марья Кабу.
01:04:41 Чего-то я не въехал.
01:04:42 Если на Марья правильно нажать,...
01:04:46 она выпускает миниатюрную боеголовку,
01:04:49 А когда это происходит, всё, что
01:04:52 становится красным солнцем и желе.
01:04:55 А если не сработает?
01:05:00 Поможет её сестричка.
01:05:02 Ты первый к моему доктору.
01:05:04 Поздно.
01:06:28 Сейчас 03:36, у нас 20 минут,
01:06:30 Я займусь подвалами.
01:06:32 У нас гости.
01:06:35 Я разберусь, а вы начинайте.
01:07:03 По какой причине вы взяли солдат,
01:07:06 и выставили их клоунами?
01:07:09 Так они похожи на воинов.
01:07:15 Воинов, преданных мне.
01:07:19 Я думал, народ Вилены
01:07:21 чтобы убить меня.
01:07:23 Но потом решил, что это,
01:07:26 Потому что вы не можете мной управлять.
01:07:28 Понимаю, почему вы пытаете Сандру.
01:07:32 Вы хотите её убить, чтобы
01:07:36 Мужчина никогда не сможет
01:07:40 Но вы можете.
01:07:42 Приведите сюда Сандру.
01:07:45 Приведите сейчас же.
01:07:47 Или я вас убью.
01:07:49 Привести её.
01:10:07 Ты уверен, что она нас не узнает?
01:10:09 Она нас не видит. Повеселимся!
01:10:11 Этой предательнице всё равно умирать!
01:10:16 [говорят по-испански]
01:10:43 Нет! Нет! Нет! Нет!
01:10:46 Лежи. Всё, всё.
01:10:48 Это я, я, Сандра. Это я. Это я. Я.
01:10:52 - Это я. Да.
01:10:57 Я. Никто ничего не сделает. Ясно?
01:10:59 - Откуда вы здесь?
01:11:04 Идти сможете?
01:11:06 Ладно. Ладно, пошли.
01:11:09 Идём.
01:11:13 - Время вышло, где Барни?
01:11:16 Если за 10 минут его не найдём,
01:11:17 - Ни за что.
01:11:19 10 минут!
01:11:20 Пошли быстрей.
01:11:33 Отпустите! Отпустите меня!
01:11:47 Нет! Не бейте его!
01:11:49 - Это не его война, а моя!
01:11:52 - Нет!
01:11:56 - Вот так.
01:12:01 Если бы не этот бронежилет, у тебя бы
01:12:06 - Занятно.
01:12:08 - Это ты везучий.
01:12:12 - Он просил, чтобы ты был в сознании.
01:12:21 Ты у нас настоящий крутой парень, да?
01:12:23 - Что?
01:12:26 Смотреть в глаза, рвань!
01:12:28 Сколько ещё с тобой?
01:12:29 Пошёл ты.
01:12:44 Даю последний шанс.
01:12:46 Будешь отвечать правильно,
01:12:51 А будешь отвечать не правильно,
01:12:54 Ты меня понял?!
01:12:55 Понял меня, мразь!
01:12:57 - Кто тебя послал?
01:13:00 Ослабь.
01:13:02 Кто тебя послал?
01:13:06 Твой парикмахер.
01:15:13 - Давай!
01:16:21 Теперь вам будет что вспомнить!
01:16:26 - Ну и громкая штуковина.
01:16:28 Мне задницу надрали.
01:16:32 Вперёд. Дайте мне оружие и пошли.
01:16:41 Что это?
01:16:44 Всё то плохое, что было, принёс ты.
01:16:47 Забирай свои деньги.
01:16:50 С тобой я вижу только смерть
01:16:51 Забирай и уходи!
01:16:53 - Я никуда не уйду.
01:16:55 - Без меня у тебя ничего не выйдет!
01:16:58 Ты марионетка в берете!
01:16:59 - Молись, сволочь!
01:17:14 Ты - та, кем должен был стать я!
01:17:20 Давай.
01:17:24 Назад!
01:17:34 Сдавайтесь!
01:17:37 У вас нет выхода!
01:17:41 - Хрен тебе!
01:17:44 Я знаю.
01:17:45 - Вернёмся назад.
01:17:47 Это единственный выход.
01:17:52 Американские захватчики
01:17:59 - Вертолёт будет через 5 минут.
01:18:01 Пошли.
01:18:03 Простите меня! Простите за то,
01:18:08 Что был эгоистом!
01:18:10 - Что он говорит?
01:18:13 Мы не трупы.
01:18:14 - Взрывай здание.
01:18:16 Мы уничтожим эту американскую заразу!
01:18:27 Огонь!
01:18:37 - Взрывай здание!
01:18:39 Деньги!
01:18:46 Взрывай!
01:18:51 Взрывай!
01:18:58 Она вышла!
01:18:59 Взрывай к чёртовой матери!
01:20:46 У меня всё!
01:21:39 Вперёд, быстро!
01:21:42 Отрежьте Монро!
01:23:35 А-а-а-а-а!
01:24:19 - Эй!
01:24:22 Дай мне, что я должен сделать?!
01:24:23 Бросай как можно дальше!
01:24:50 - Взорви ангар.
01:25:23 Монро!
01:25:26 Бросай оружие или я прострелю ей глаз.
01:25:31 Не испытывай меня.
01:25:43 - Нет! Нет! Нет!
01:25:48 Тебя наняли паразиты из конторы, так?
01:25:52 Я бы тебе вдвое больше заплатил,
01:25:56 Надо быть полным идиотом,
01:26:00 Зачем мне это надо?
01:26:01 Я сам это создал.
01:26:03 Я тут всё раскрутил!
01:26:05 А потом они решили меня убрать. Почему?
01:26:10 Стой, ни с места.
01:26:13 А мы с тобой...
01:26:16 Мы оба наёмники!
01:26:18 Мы оба мертвы внутри!
01:26:20 Так какого же чёрта ты за мной пришёл?
01:26:23 Я пришел не за тобой, дурак.
01:26:25 Я за ней пришёл.
01:26:44 - Вы целы?
01:26:46 Назовём это ничьей.
01:26:51 Да, пожалуй.
01:26:53 Ты уже не такой шустрый.
01:26:55 Да, блин, пора на пенсию.
01:27:09 Второй номер счёта мой.
01:27:11 Это вам поможет всё тут наладить.
01:27:13 Нет, я не могу.
01:27:14 - Вы и так столько сделали.
01:27:16 Подарок за подарок. Берите.
01:27:20 Вы вернётесь?
01:27:22 Я всегда буду где-то рядом.
01:27:33 Берегите себя, Сандра.
01:27:37 Берегите.
01:27:43 Пока.
01:28:12 - Что?
01:28:15 - Да.
01:28:43 Давай посмотрим, на что ты способен.
01:28:50 Здорово!
01:28:51 Нет! Нет! Не останавливаться!
01:29:04 Значит, восстал из мёртвых?
01:29:06 Как заживает?
01:29:07 Хорошо.
01:29:09 Учитывая, что ты мог меня и убить.
01:29:11 - Я тебя прощаю.
01:29:14 Я бы победил.
01:29:16 Разумеется.
01:29:20 Эй, Гунор!
01:29:21 Что нас не убивает, делает
01:29:26 Он в чём-то прав.
01:29:31 Знаешь что?
01:29:33 Я сделаю тебе приятное.
01:29:35 Я знал человека по имени Тул.
01:29:38 Обожаю поэзию.
01:29:39 Который всегда свою линию гнул.
01:29:45 Был с ножом он мастак,
01:29:48 а с женою никак.
01:29:51 Обидно будет.
01:29:53 Он втайне мечтал...
01:29:55 меня обыграть и ножи метал.
01:30:00 Глупый Тул.
01:30:03 Всё равно он продул.
01:30:05 Нет.
01:30:08 О, да.