Explorers

tr
00:02:55 - Çabuk ol! Atla!
00:02:59 - Atla, tamam mı?
00:03:03 Sen de kaybolmuş gibisin.
00:03:06 - Galiba yerini biliyorum.
00:04:00 Wolfgang.
00:04:03 Kalk, Wolfgang. Hadi.
00:04:06 Kalk!
00:04:22 Tanrım.
00:04:25 Ben, saat sabahın üçü.
00:04:30 Yine o rüyalardan birini gördüm.
00:04:32 Uçuyordum. Öyle gerçekti ki. Dev bir
00:04:38 Okulda çıplak olduğumu gördüm.
00:04:42 Hatırladıklarımı çiziyorum.
00:04:48 Elbette. Tekrar
00:04:52 Annem odama geliyor.
00:04:57 Uzaylılar bizim atmosferimizdeki
00:05:01 Bağışıklık oluşturana kadar
00:05:03 Bir kez havamızı soluduklarında,
00:05:05 bizi artık etkilemeyen mikroplar
00:05:09 Çok çabuk sona gelindi.
00:05:19 - Kıçına tekmeyi bas, dostum.
00:05:27 - Yakala onu.
00:05:31 O kadar komik olan ne?
00:05:36 Fil hastalığın olduğunu söyledim.
00:05:38 Neden diğerleri gibi konuşmuyorsun?
00:05:43 Bana ne anlama geldiğini bilmediğim
00:05:58 Fil hastalığı bir yerinin şişmesi ve
00:06:03 - Akıllanmayacaksın, öyle değil mi?
00:06:08 Bunu kim yapacak? Sen mi?
00:06:10 Tabii ki, fil kafa.
00:06:12 Pataklayın.
00:06:15 Pataklayın!
00:06:18 Hadi! Artık bizden kaçamazsın, dostum.
00:06:22 Hadi, hadi, hadi, hadi!
00:06:42 Hey. Her şey yolunda mı?
00:06:47 Kahrolası karbüratör.
00:06:52 Teşekkür etmek istedim şey için...
00:06:56 Steve Jackson, sersemin teki. Bir kez
00:07:02 Evime gelmek ister misin?
00:07:06 - Büyük bir uçan dairenin inişi var.
00:07:09 Şu iki beyinli büyük mutant da var.
00:07:30 Darren! Darren, bekle!
00:07:52 Niye durmadın?
00:07:56 Dinle, neden uzamıyorsun sen?
00:08:00 - Fakat canımı sıkacağını bilmiyordum.
00:08:11 Ah, olamaz. Babam evde.
00:08:15 - Galiba işi alamadı.
00:08:22 Hurdacı.
00:08:29 O, annen mi?
00:08:32 Hayır. Babamın kız arkadaşı.
00:08:35 İyi biri.
00:08:42 Galiba sizin eve gideceğim.
00:08:45 Tamam, motorunu burada bırak.
00:08:51 - Sizinkiler çok kavga ediyor mu?
00:08:58 Babam iyi biridir.
00:09:01 Sadece şanslı değil.
00:09:04 Daima bir şeyleri kırar
00:09:08 Her neyse, nasıI koşulacağını
00:09:13 Artık beni yakalayamıyor.
00:09:16 - Annenle baban hala birlikte mi?
00:09:21 Sürekli saçma şeylerden
00:09:28 - Nereye gidiyoruz?
00:09:31 - Wolfgang mi?
00:09:36 - Büyük ihtimalle acayip gelecek sana.
00:09:41 Hasta rolü yapıp bir proje üzerinde
00:09:47 Wolfgang gibi bir adım olsaydı,
00:09:51 Benjamin! İçeri girin. Bu kim?
00:09:56 - Darren.
00:09:59 Sadece bir kere söylemen yeterli.
00:10:08 - Bak, Fred Amca'ya benziyor.
00:10:13 Hemen kes şunu!
00:10:15 Oturun. Wolfgang aşağıda
00:10:20 Şimdi çok daha iyi hissediyor.
00:10:23 - Wolfgang.
00:10:27 Benjamin arkadaşı Derek'le geldi.
00:10:31 - Böcek ilacını gördün mü?
00:10:35 Size ne ikram edeyim?
00:10:38 - Ah, elbette.
00:10:40 Yunan tatlısı. Tadına bakın.
00:10:46 - Yuman tatlısı mı?
00:10:57 - Böcek ilacı bodrumda mı?
00:11:01 - Böcek ilacı nerede?
00:11:08 - Kim bu?
00:11:12 - Steve Jackson'dan.
00:11:15 - Bitirdim.
00:11:16 - Elbette bitirdim.
00:11:19 Kapıyı kapatabilir misin Iütfen?
00:11:22 - İmdat. Anne!
00:11:26 Delice gelecek ama çizdiğin diyagram
00:11:33 Aşağı. Erthart. Aşağı.
00:11:39 Bu, Heinlein. Merhaba, Heinlein.
00:11:42 Merhaba. Merhaba. Merhaba.
00:11:46 İstiyorum... peynirimi.
00:11:52 Bu cümleleri ses programına koydum.
00:11:55 - Bazen anlamlı bir şey çıkıyor.
00:11:59 - Şimdi olmaz, Heinlein.
00:12:01 - Canımı sıkma. Sesini keserim.
00:12:06 Bunların hepsi benim.
00:12:10 Tuhaf. Bunlara
00:12:13 Dışarıda ne olduğunu merak etmiyor
00:12:22 Filmlerde gördüğün
00:12:25 Her şeye değil.
00:12:27 Orada kimse yok.
00:12:29 - İşte burada.
00:12:38 Babamın bilgisayarına bağladım ve
00:12:43 Daha çok varsayım.
00:12:46 Bu bizim devre kartımız,
00:12:49 Ben de kendi bilgisayarımı kullandım,
00:12:53 ama bunun yeterli olması gerekir...
00:12:58 Muhtemelen bir şey yapmıyordur,
00:13:04 - Anladın mı?
00:13:07 Güzel. Beklemenin bir anlamı yok.
00:13:10 - Elbette. Galiba.
00:13:24 Pekala. Bu tür şeyleri geliştirmek ve
00:13:38 Ne... Ne yapıyor?
00:13:41 Anlamıyorum. Kendi kendini
00:13:51 Buna inanmıyorum. X, Y ve Z
00:13:58 Terminalinin uzaydaki
00:14:02 Bunu rüyanda nasıI görebildin?
00:14:06 - Galiba ben öyle biriyim.
00:14:15 Onayla.
00:14:33 - O da neydi?
00:14:44 Bunların hepsinde delikler var.
00:14:47 İçinden görebiliyorum.
00:14:51 Sakin ol. Mantıklı bir açıklaması
00:14:55 Bu bir numara, değil mi?
00:14:58 Dinleyin, bunun gizli kalacağına dair
00:15:00 Biri bunu bulacak olursa,
00:15:05 Sen rüyanda gördün, ben yaptım.
00:15:08 - Tamam mı?
00:15:10 Bu numarayı buraya gelen
00:15:13 - Wolfgang!
00:15:19 Wolfgang, böcek ilacının aşağıda bir
00:15:25 Böcek ilaçları...
00:15:27 - Merhaba. Yeni deney bu, öyle mi?
00:15:30 - NasıI gidiyor?
00:15:33 Tüm bu ekipmanla...
00:15:37 Hayır, hiç sanmıyorum baba.
00:15:40 - Merhaba, Heinlein.
00:15:42 - Kapa çeneni, Heinlein.
00:15:47 Orada böcek ilacı olabilir.
00:15:51 - Kesinlikle o köşedeydi.
00:15:57 Tekrar çalıştırmalıyım.
00:16:01 Unutmayın. İyi geceler Bay Müller.
00:16:03 - Ja, ja.
00:16:06 Şimdi düşündüm de
00:16:09 Frieda, onları
00:16:28 Hızımız azalıyor. Şu anda
00:16:33 Nereye gidiyorsun?
00:16:36 Evrenimiz engin,
00:16:40 Keşfedeceğim.
00:16:43 Başka Metaluna buluruz. Bana
00:16:50 Düşündüğünden daha
00:16:54 Exeter, bizi buraya getirmek için
00:16:58 Gidecek bir yerin olsa bile
00:17:02 Bizimle gel.
00:17:06 - Yaralarım asla iyileşemez.
00:17:52 Ben.
00:17:59 Yeniden çalıştırdım. Herkes
00:18:04 - Bu ne peki?
00:18:07 Çok saplantıIı birisin
00:18:11 Bilimsel bir şey inceleyeceksen
00:18:16 Buradaki şey,
00:18:20 elektrikle üretilen
00:18:23 Koordinatları girerek istediğim
00:18:27 duvara birkaç kitap ya da tuğla
00:18:31 NasıI?
00:18:37 - Bu, laboratuarın vektör grafiği.
00:18:41 Evet ama teknik terimi
00:18:52 - Şurada olacak.
00:18:55 Fiziksel olarak mı?
00:19:00 Göremiyorum.
00:19:07 Üzgünüm, yanlış hesapladım.
00:19:13 - Göremiyorum.
00:19:20 - Çok hoş, değil mi?
00:19:23 Evet.
00:19:26 İşte. Resmi olarak belgelemek
00:19:37 - Dokunabilir miyim?
00:19:44 - Çok katı.
00:19:47 - Şu anda niye görüyoruz?
00:19:51 Gördün mü? Bu değişken
00:19:58 Görüyor musun?
00:20:01 - Hareketini görmek ister misiniz?
00:20:04 Buradan oraya yollayacağız.
00:20:11 Vay be, bu çok tuhaf.
00:20:15 - Ne yaptığını bildiğinden emin misin?
00:20:31 Aman Tanrım!
00:20:34 Neler oluyor burada?
00:20:42 Bulduğumuz şey.
00:20:45 - Dalga mı geçiyorsunuz?
00:20:49 Mahalleyi yıkıyor.
00:20:52 Denedim, tamam mı?
00:20:55 - Görebiliyor musun?
00:20:58 Buraya getir.
00:21:12 İmdat! İmdat! İmdat!
00:21:37 Lanet olsun.
00:21:40 - Gitti.
00:21:45 - Şu kargaşaya bak.
00:21:48 - Şimdi ne?
00:21:51 Babam bunu görürse
00:21:55 Sizler arkadan sıvışın, testlere
00:22:02 Kötü kedi.
00:22:08 - Ona ne dedin?
00:22:13 Wernher von Braun'dan söz ettim
00:22:17 Benim evimde olsa işe yaramazdı.
00:22:22 Kardeşim ve ben
00:22:26 Sersem moduna
00:22:36 Buradan tüm şehir
00:22:40 İşte Lori'nin evi.
00:22:44 Lori kim?
00:22:45 Muhteşem bir sarışın.
00:22:48 - Nerede oturuyor?
00:22:52 Referans için bölgenin kabaca
00:22:56 Deney yapacak
00:22:59 Ben, dokunma.
00:23:05 Bay Profesör.
00:23:07 Bu benim rüyam.
00:23:10 - Her zaman böyle midir?
00:23:14 Bilgisayarı olması onu
00:23:18 Ben yapabilirim. Yani o kadar
00:23:22 AçıIdığında orada olacak.
00:23:26 - Büyütebilir misin?
00:23:32 - NasıI açıyorsun?
00:23:41 - Bu kadar büyüdüğünü bilmiyordum.
00:23:45 Kapat şunu.
00:23:48 - Hadi!
00:23:54 Ben, kapat şunu!
00:24:07 Nereye gidiyor?
00:24:23 Bu aynen Dünya'nın Merkezine
00:24:26 Çin'e gidiyor!
00:24:45 Wolfgang! Tanrım, üzgünüm.
00:24:48 İyi misin?
00:24:51 İyi misin? Açmak istemedim.
00:24:55 - O şeyde nefes alamadım.
00:25:00 Havaya kapalıydı. Hızlandığımı
00:25:05 Bunun anlamını biliyor musun?
00:25:10 Hayır.
00:25:12 "Tragheitslosigkeit".
00:25:16 - Ne...?
00:25:21 Oturacak bir şey olsa, üçümüz
00:25:27 Kızların spor salonunun
00:25:32 Harika bir fikrim var.
00:25:38 Hayır. Ben, hayır.
00:25:43 Ciddi misin?
00:25:46 Biraz daha yukarı.
00:25:51 İşte. Neredeyse içeriyi
00:25:56 Tanrım. Burada.
00:26:01 Bu kadar erken soyunmaz.
00:26:04 Telefonda konuşuyor,
00:26:09 Boston Kremalı Turta'ya
00:26:12 Yatağında doldurulmuş
00:26:14 ve
00:26:17 Kötü vurulmuş.
00:26:20 Sersem.
00:26:22 Neredeyse dudaklarını okuyabiliyorum.
00:26:27 Çabuk, beni görecek.
00:26:33 İşte geliyor.
00:26:40 Kim var orada?
00:26:43 Sen misin, Ben?
00:26:45 Evet. Galiba öyle.
00:26:50 Orada ne işin var?
00:26:53 Ağacında bir kedi gördüm,
00:27:01 Beni istiyor. İstediğini biliyorum.
00:27:05 Bu şeyi yaptığımızda
00:27:07 Bir arabada bir saniyeden kısa sürede
00:27:12 Anında ezilirsiniz. Ancak bu güç
00:27:17 İvmeye direnç yok.
00:27:19 Başlayabilir, hızlanabilir
00:27:23 ve yine de ezilmezsiniz.
00:27:26 - Ne kadar hızlı?
00:27:31 Şu anda bu kadarlık
00:27:46 ROGER'IN HURDALIĞI
00:27:53 Roger kim?
00:27:55 Şu ihtiyar. Bir şey ödünç
00:28:03 - Buraya sık sık gelir misin?
00:28:07 Kendi anahtarım var.
00:28:12 Bu, Bozo.
00:28:15 Parça almak için buraya
00:28:18 onunla dost olmak için bir şeyler
00:28:25 Sonunda neyi sevdiğini
00:28:30 Sakız mı? Sakız mı seviyor?
00:28:35 Sen sevmiyor musun?
00:28:37 Evet, galiba.
00:28:43 - Yutmuyor mu?
00:28:49 Bozo çok tuhaf. Bir gün balon
00:28:56 Evde işler kötü olduğunda
00:29:00 Güzel yer, değil mi?
00:29:02 Evet.
00:29:04 - Burada yaşayabilirim.
00:29:12 Şurada eski karnaval
00:29:16 İçinde sıçanlar yaşıyor.
00:29:18 Hoo! Oraya gitmek zorunda değiliz,
00:29:23 Merak etme. O bizi bulur.
00:30:10 Buradasın demek?
00:30:13 Kullanabileceğimizi
00:30:22 Çok güzel.
00:30:25 Üzerinde çalışmak gerekir.
00:30:30 Mükemmel. İçine hepimiz sığabiliriz.
00:30:37 Evet ama bunu eve nasıI
00:30:43 Tekerlekleri var.
00:30:50 Çevir onu. Çevir.
00:31:00 - Hadi.
00:31:16 Bu kadar yeter, artık yok.
00:31:20 - Saat kaç?
00:31:22 Yarın sınavım var.
00:31:27 Karbondioksit konusunda
00:31:35 - Ben.
00:31:39 Mars'da olsak onu solurduk. Orada
00:31:47 Sıcaklık sıfırın
00:31:52 - Mars'ta olsak bunu solurduk.
00:31:57 Ve...
00:32:07 Trisha.
00:32:09 Karbondioksit, solunum,
00:32:12 sırasında ortaya çıkar.
00:33:06 Delirdin mi? Buradayım.
00:33:11 Kes şunu.
00:33:30 Bazılarınız, gezi izin kağıtlarını
00:33:35 Çarşamba'ya kadar
00:33:38 Dün fizyolojiye değindik. Bize
00:33:46 NASA
00:34:30 Bu gece, fırlatıyoruz.
00:34:32 Tamam.
00:34:40 Çok iyi. İyi değil.
00:34:43 Çok iyi. Basit bir sınav. Ortalama
00:34:49 Üstüste üçüncü başarısızlık,
00:34:53 - Çok iyi. Çok iyi.
00:34:59 Büyük bir şeyler olacağını
00:35:03 Belki ama bu konuda pek
00:35:08 - Tehlikeli olabilir.
00:35:13 - Hey, hadi. Bu komik değil.
00:35:17 Adını koyabilmemiz için
00:35:20 İyi bira. Babam çok içer.
00:35:27 Neden adını Jules Verne
00:35:32 Hayır. Einstein diyebiliriz.
00:35:37 - Yapma.
00:35:42 - Bir fikrim var.
00:35:47 Şimşek Yolu nasıI? Bir
00:35:53 - Fena değil.
00:35:56 Şimşek Yolu.
00:36:05 Şimşek Yolu!
00:36:14 - Şimdi kırıIdı.
00:36:27 Bence buna
00:36:31 Önce çok yavaş gideceğiz çünkü
00:36:35 ve hepimiz ölebiliriz.
00:36:36 ÖImekten söz etme.
00:36:41 Ya gemi parçalanırsa?
00:36:43 - Parçalanmaz. İyi bir gemi.
00:36:48 - Hazır mısın?
00:36:50 Fener.
00:36:54 Sistem kontrolü. Hava basıncı.
00:37:01 - Tamam. Hazırız.
00:37:04 - 12 volt sistem.
00:37:10 - Dış aydınlatma.
00:37:15 İtici sistemler hazır.
00:37:19 - Bak.
00:37:23 Şimşek Yolu alanın içinde
00:37:26 yolumuzu bir çıkış noktasına,
00:37:32 Buradayız.
00:37:34 - Çok mantıklı.
00:37:37 - Hadi. Tamam. Gidelim.
00:37:41 - Erzağa ihtiyacımız var.
00:37:44 Delirdin mi sen?
00:37:46 - Her şey.
00:37:50 - Gitmeliyiz. Hadi!
00:37:52 - Dış aydınlanma kapanıyor.
00:37:56 Tüm dünya bu
00:37:59 Dereden çıktığımızda
00:38:03 Tamam. Dediğin gibi olsun.
00:38:06 - Pekala. Maskeleri takın.
00:38:10 Alan açıIdıktan sonra
00:38:13 Sürekli hortumlardan
00:38:17 Bu şeyin içinde oksijenimiz
00:38:22 - Hazır mısınız?
00:38:24 Kapalı mı? Tamam, tamam, tamam.
00:38:26 - Kontrolü kes. Gidelim.
00:38:43 Alan açık.
00:39:43 Tamam. Aşağı ve sağa gidelim.
00:40:02 - Hareketi hissetmiyor gibiyiz.
00:40:08 Bir rüya gibi, değil mi?
00:40:15 - Hiç rüya görmem.
00:40:19 Ben görmem.
00:40:35 Keşke tuvalete gitseydim.
00:41:05 Buna inanamıyorum.
00:41:07 Saatte 160 km ile gidiyoruz ve daha
00:41:12 - Vay be!
00:41:15 - Cuma gecesi nerede hareket olur?
00:41:25 Kan dökülmesi hayatımı kurtardı.
00:41:43 Onları uçarken gördüm. İşte
00:41:48 - Nereden biliyorsun?
00:41:52 Tekrar saldırırlarsa, güç bizimle
00:42:05 - A, Starkiller. Harika.
00:42:09 Sarışın adam Starkiller ve film
00:42:21 - Karla!
00:42:25 NasıI yani?
00:42:31 Babam gibiydi.
00:42:34 - Anlıyor musun?
00:42:42 Ah, Starkiller.
00:42:46 - Giysilerini çıkarıyor mu?
00:42:51 Sence biraz fazla
00:42:56 Çok sahte görünüyor.
00:42:59 Perdenin tam önündeyiz.
00:43:11 Neler oluyor?
00:43:15 - O kadar hızlı gitme! Çok alçaktayız.
00:43:19 - Döndür bizi.
00:43:21 Uğraşıyorum.
00:43:23 - Hey, sorun ne? Sana 20'lik verdim.
00:43:27 Çarpacağız! Sıkı tutunun!
00:43:32 Neler...?
00:44:02 İyi hareketti, Müshil.
00:44:04 - Sen kullanmak ister misin?
00:44:07 Zaten yıkacaklarını duymuştum.
00:44:13 Şu anda çalışıyor.
00:44:15 - Hadi!
00:44:18 - Neler yapabileceğine bakalım.
00:44:22 - Evet.
00:44:25 Ah, yapma.
00:44:47 Tamam, Charlie.
00:44:53 İnmesini emredeceğiz.
00:44:57 Tanımlanmayan araç. Kontrolü
00:45:02 - Ne dedi?
00:45:07 Hemen inmelisiniz.
00:45:13 Tanrım! Bunu gördün mü?
00:45:21 Ne gördüğümü bilmiyorum,
00:45:23 Gordon, içinde bir şey vardı.
00:45:29 Sakızımı yuttum.
00:45:37 - Adam bizi kesin gördü.
00:45:40 Ya bizi ihbar ederse
00:45:43 O zaman sabıkamız olur.
00:45:45 Amma yaptın. Bizi ihbar etse bile
00:45:52 Yeniden yapıyor.
00:45:54 - Ne?
00:46:00 Böyle bir şey programlamamıştım.
00:46:05 - O halde nereden geliyor?
00:46:08 - Bilgisayar delirmiş.
00:46:11 Gemiyi ele mi geçiriyor?
00:46:14 Atmosfer dışından
00:46:24 - Geri dönmesini söyle.
00:46:27 Bak.”Erişim yok.”
00:46:39 Ne olduğunu ve nereden geldiğini
00:46:42 - Hala görünüyor, değil mi?
00:46:46 - Havamız bitti.
00:46:51 Tamam, kimse paniklemesin.
00:46:57 X ekseni sayılarını ters çevireceğim.
00:47:01 Alanı kapattığımda
00:47:30 - Hala yükseliyor muyuz?
00:47:33 Yeniden temiz havamız var.
00:47:35 Bilgisayarın ters yönde gittiğimizi
00:47:40 - O halde dümdüz aşağı gidiyoruz.
00:47:44 Dümdüz aşağı gidiyoruz!
00:48:04 Tamam, başardık. Başardık.
00:48:10 Dur, henüz yerde değiliz.
00:48:12 - Nihayet...
00:48:15 - Öyleyiz! Döndük! Alanı kaldır!
00:48:29 Seni salak.
00:48:32 - Walkman'imi kırdın.
00:48:36 Kesinlikle.
00:48:41 Vay be. Bizi doğrudan
00:48:54 Komik olan ne?
00:48:56 Harikaydı. İnanıImazdı.
00:49:00 - Gelecek sefer daha çok hava getir...
00:49:05 O şeye bir daha binmem,
00:49:08 o programların nereden
00:49:11 Bazı testler yapmalıyız.
00:49:13 Evet. Yüzlerce ciddi
00:49:17 - Yıllarca sürebilir.
00:49:21 Bu gelmiş geçmiş en önemli şeydi.
00:49:25 Hissetmedin mi, içindeki
00:49:29 - Uçuyorduk.
00:49:34 - Neredeyse dönemiyorduk.
00:49:39 Buradayız.
00:49:42 Ne düşünüyorsun?
00:49:47 Üzgünüm. Ben yaşamak istiyorum.
00:49:54 Ama kendi uzay gemimiz var.
00:50:17 Geliyor musun?
00:50:20 Hayır.
00:50:23 - Tekrar etrafa bakmak istiyorum.
00:50:47 UFO KORKUSU MU?
00:51:04 - Johann!
00:51:10 Bu kasabada dün bir hayli hareket
00:51:16 Çoğu arabalı sinemada olmuş,
00:51:22 teslim standını kimin yok ettiğini
00:51:26 - Wolfgang!
00:51:29 Solgun görünüyorsun. Bu kadar geç
00:51:37 - Böcek ilacını buldum.
00:51:41 Nerede mi? Banyoda.
00:52:21 Böyle bir şey için bir ömür bekledim.
00:52:28 Tamam. Derede bir şey gördüm
00:52:34 Bilmiyorum. Kendimi tutamıyorum.
00:52:37 Tek bildiğim bunun beni delirttiği.
00:52:42 Gordon...
00:52:45 Dinle, dostum. Son zamanlarda
00:52:52 İşin tuhaf tarafı çocukluğumdan
00:53:36 Lori, bu bir rüya.
00:53:41 Lori?
00:53:49 Vay be.
00:53:51 - İIk rüyan böyle miydi?
00:53:56 - Artık değil.
00:53:59 Ben de öyle sanıyordum.
00:54:01 Dur. Hepimiz buradayız.
00:54:06 Rüya gördüğünde
00:54:09 Bunlar ne, araba sineması mı?
00:54:19 Ortasında kayıp bir parçası
00:54:22 Bunu hatırlamalı ve tekrar
00:54:44 - Wolfgang.
00:54:49 Diyagramı aldın mı?
00:54:55 Evet, aslında aldım.
00:55:02 Neler oluyor?
00:55:07 Esas devre kartına uyan daha küçük
00:55:14 - Aç hadi.
00:55:23 - Bu ne böyle?
00:55:28 Kapat şunu, salak.
00:55:38 Biraz fazla açmışım. Sorun değil.
00:55:44 Nihayet.
00:55:46 Sen de hissediyorsun.
00:55:48 Evet, dün geceki rüyadan beri.
00:55:54 Kabul edelim artık.
00:55:57 Başından beri
00:55:59 Nereden?
00:56:01 Bilmiyorum ama
00:56:04 - Bunu öğrenmeliyiz, değil mi?
00:56:13 Gitmek zorundaymışız gibi.
00:56:16 Gidelim o halde.
00:56:19 Babam çalışma kulübesini
00:57:21 BEN CRANDALL
00:57:25 VASİYETİMDİR
00:57:27 BEN, BEN CRANDALL,
00:57:30 Ben, maketlerinde benim
00:57:32 - Hayır.
00:57:37 - Büyükanneme mektup yazıyorum.
00:57:43 - Anne.
00:57:45 Rüyalar ve istekler hakkında
00:57:50 Gerçekten astronot olup
00:57:55 ve gidersem,
00:57:58 Tabii ki tatlım, yapmak
00:58:06 - İyi uykular.
00:58:13 Hoşça kal, anne.
00:58:25 Hop. Merhaba, evlat.
00:58:29 - Uzay adamı sensin demek?
00:58:31 - Dinle, bu senin montun mu?
00:58:37 O ufo'daydın, değil mi?
00:58:42 İçinde değil miydin?
00:59:07 Buradan gitmeliyiz.
00:59:10 - Kim?
00:59:14 - Muhtemelen buraya geliyordur.
00:59:29 - Gidelim buradan.
00:59:33 - Yukarıda yapabilir misin?
00:59:40 Bu ne?
00:59:42 Babamın verdiği bir şey.
00:59:44 Sorun değil.
01:00:26 Aferin, evlat.
01:00:34 Pekala. Şimdi ne olacak?
01:00:37 Bizi daha yükseğe çıkaracağım ve
01:00:54 Yukarıda neler olduğunu düşünürüm
01:00:59 Yani sümükümsü bir
01:01:03 Her şey olabilir. Saf enerji olabilir.
01:01:09 Bilmiyorum. Hayal bile
01:01:12 Yeni bir ırk türetmek isteyen bir
01:01:17 - Seni sapık.
01:01:20 Harika olacak.
01:01:35 - Buradalar.
01:01:46 Bu neydi? Ne oldu?
01:01:50 Aman Tanrım.
01:02:05 Canlı canlı yeniliyoruz.
01:02:12 - Ya geri dönmeye çalışırsak?
01:02:14 Bunu şimdi mi diyorsun?
01:02:19 Kapar mısın çeneni? Her şey
01:02:24 Hiçbir insanın gitmediği
01:02:28 Evrenin sırlarını çözmek için.
01:02:34 Bu inanıImaz. Bir düşünün.
01:03:06 Alan kalktı.
01:03:09 - Artık tek başımızayız beyler.
01:03:26 Şuraya bakın.
01:03:50 Yolculuk bitti.
01:03:52 - Çıkmalıyız galiba, değil mi?
01:03:57 Öylece oturamayız.
01:03:59 Kesinlikle. Ben burada kalıyorum.
01:04:02 Bize sorun yaşatırlarsa
01:04:06 Bu da ne böyle?
01:04:16 - Gidelim buradan.
01:04:24 Kimse var mı?
01:04:31 Radyoaktiftir.
01:04:35 DNA'larımız kafayı yedi.
01:04:44 - Burası karanlık.
01:04:48 Burada yaşamaktan
01:04:54 Neyi bekliyorlar,
01:04:57 Yani buna binlerce yıIdır
01:05:02 Belki de henüz acıkmamışlardır.
01:05:06 Darren nerede?
01:05:32 - Darren!
01:06:00 Bir yanlışIık olmalı.
01:06:02 YanlışIıkmış! Bizi labirentteki
01:06:06 - Çok kötümsersin.
01:06:43 Ben. Hey, Ben, bekle.
01:07:26 Ben. Ben, bu ses de neydi?
01:07:30 Bilmiyorum.
01:10:06 Wolfgang!
01:10:30 Ben!
01:11:35 Darren. İyi misin?
01:11:41 Çok tuhaftı.
01:11:44 - Transa geçmiştin.
01:11:47 Bilmiyorum. Onu kaybettim.
01:11:50 Onu bulup buradan gidelim.
01:11:53 NasıI yaptığını bilmiyorum ama
01:11:58 Gördüğümüz rüyayı ve birkaç
01:12:01 Bunlar aynen
01:12:04 Beyin güçlendiren
01:12:08 Belki de rüyalarıma
01:12:18 Burası kokuyor.
01:12:26 Bunu söylemek istemezdim ama
01:12:32 - Burası kokuyor.
01:12:38 - Hayır, demedim.
01:12:39 - Aman Tanrım!
01:12:46 Nereye gitti?
01:12:49 - Onu korkuttuk.
01:12:53 Evet. Ona göre bizler uzaylıyız.
01:12:56 - Ona göre korkunç olabiliriz.
01:13:02 Hadi. Uzağa gitmiş olamaz.
01:13:12 Merhaba.
01:13:14 - Korkmayın.
01:13:19 Onu bulmalıyız.
01:13:42 Hayatım boyunca bunu
01:13:47 Keyfine bak.
01:13:59 Biz dostuz.
01:14:07 Şimdi "Gemimize nasıI
01:14:09 Ona bir dakika ver. Kafasında
01:14:14 İletişim kurabilirsek bize her şeyin
01:14:18 Bir şey söylemek üzere.
01:14:21 N'aber kardiş?
01:14:27 Ne?
01:14:30 Tamam ama kabul edelim
01:14:32 enerji alanınız olağanüstü ama hala
01:14:36 Çok sarsıntıIı bir yolculuk.
01:14:39 Bu kadar gelişmiş bir teknoloji basit
01:14:44 YıIdızlara bakmaktan
01:14:51 Şu anda gördüğümüz ışığın asırlar
01:14:57 Kendimi çok romantik
01:15:02 Dünyada bir kız arkadaşın var mı?
01:15:09 Kız arkadaş mı?
01:15:15 Özel biri yok.
01:15:19 Kimseye bağIı değilim,
01:15:28 İngilizce değildir. İngilizceye
01:15:39 Bunu hatırlıyor musun?
01:15:40 At attır
01:15:43 Ama kimse konuşamaz bir atla
01:15:46 O at ünlü Bay Ed değilse tabii ki!
01:15:52 - Kimse şarkı söylemiyor.
01:15:56 Selam, çocuklar. Neredeydiniz?
01:15:59 Seni arıyorduk.
01:16:02 Senin için endişelendik. Arkadaşlarını
01:16:18 Bu Neek.
01:16:22 Neek, bunlar Darren ve Ben.
01:16:26 Merhaba.
01:16:32 Selam.
01:16:36 Sana selam.
01:16:39 Her yerde seni aradık.
01:16:41 Sen ise bir uzaylıyla oturmuş
01:16:51 Ben, o çok zeki.
01:16:55 Ayrıca benden hoşIanıyor.
01:17:03 Ne?
01:17:09 - Kuak? Wak?
01:17:13 Adın Wak! Bu senin adın.
01:17:16 - Adım Ben. Ben.
01:17:31 Ne yapmalıyım?
01:17:34 - Anlıyorsun, değil mi?
01:17:36 Atla!
01:17:42 Hakkımızda her şeyi biliyorlar.
01:17:45 - Neek.
01:18:09 Televizyon mu?
01:18:10 ...şişen zarların inmesine
01:18:14 - Oradan TV çekiyor mu?
01:18:18 - Buna bayıIıyorlarmış.
01:18:22 İşte, dış uzaydaki
01:18:24 Onu rahat ettirelim.
01:18:27 Beni tanıyor musunuz? Çoğu zaman
01:18:32 insanlar beni hatırlamıyor.
01:18:35 Bu geceki programımıza
01:18:38 Bunu hatırlıyor musunuz?
01:18:42 Dilimler, küp küp keser, doğrar.
01:18:46 Bu kadar da değil. Birkaç saniyede
01:18:51 Bir domates bir ay dayanır.
01:18:54 Her türlü mutfak aletini
01:18:58 bu mucize için ne kadar
01:19:01 50 dolar mı?
01:19:04 100 dolar mı? 1000 dolar mı?
01:19:06 - Ne düşünüyorsun?
01:19:12 - Sorun bende mi yoksa...
01:19:16 - Çok mantıksız.
01:19:22 Sipariş verin ve yanında biftek ve
01:19:32 Neyse, karım bana yeni bir araba
01:19:37 Bir tepeden yuvarlanır,
01:19:43 Bir Yuvarlan-Zor!
01:19:53 Tren! Tren!
01:19:56 Şimdi, programımızda
01:20:01 ...Uçan Sorrento Kardeşler.
01:20:03 Geçen haftaki programa
01:20:07 ancak ne yazık ki
01:20:10 Bu yüzden bu akşam size gururla
01:20:15 Önce Liverpool'dan dört genci
01:20:21 Ancak The Beatles'dan önce...
01:20:24 Harika bir yerden geldiğin
01:20:29 Yani Dünya mı?
01:20:32 Teşekkürler. Daha fazla istemem.
01:20:38 - Hayır, hayır. Lütfen.
01:20:42 Biraz seyirci desteği istiyorum.
01:20:47 Sen, evlat. Sen.
01:20:49 Bir dakikalığına sahneye gelin
01:20:53 Yanıma gel.
01:20:57 - Ben.
01:20:59 - Dünya.
01:21:01 Burada arkadaşların var. Ben,
01:21:06 Sinyali kuvvetlendirmek isterim,
01:21:11 - Onu değil, Ben. Teşekkürler.
01:21:14 Evet, işte böyle.
01:21:17 Biraz daha. Çok iyi.
01:21:22 Çok iyi, Ben.
01:21:23 - Tamam. Gayet iyi.
01:21:28 - Git, evlat. Beni rahatsız ediyorsun.
01:21:31 Git, evlat. Uzaklaş.
01:21:33 Çocuklar! Tüm dünyadaki çocuklar
01:23:22 Teşekkürler. Teşekkürler.
01:23:25 Harikasınız. Harikasınız.
01:23:31 Anladım. Halkınız eski çağlardan
01:23:38 Şimdi bizi kontrol edip her şeyi
01:23:43 Çok ilginç bir hikaye.
01:23:47 Bunun farkında mısın?
01:23:50 Aslında aşağı hiç inmediler.
01:23:54 Mikroplar! Nezle, kötü koku, ishala
01:24:01 Ailenizin banyosunda
01:24:06 Yaklaşabilmemiz için bizi
01:24:11 Ayrıca aşağıda bizim gibilere
01:25:20 Ama... bunlar sadece film.
01:25:24 Biz aslında böyle değiliz.
01:25:29 Buna inanmamı mı bekliyorsun?
01:25:34 Tanışmak istediğimiz için
01:25:40 Ama özel biri olması
01:25:44 Açıklayabilmen için.
01:25:50 Fırsatımız olursa dost
01:25:57 Sana tuhaf göründüğümü biliyorum,
01:26:01 Tüylünün niye konuşmadığını
01:26:07 İyi yuvarlanıyordu ama bunun için
01:26:15 Bu gerçek değil
01:26:20 ÖIdürürüz ama uzaylıları değil
01:26:34 - Bu ne?
01:26:39 Uzay korsanları mı?
01:26:49 - Evreni yağmalayan uzay korsanları.
01:26:54 - Acımasız. Merhametsiz.
01:26:56 Onlara karşı gelenleri yok ediyorlar.
01:27:03 Herkese iyi geceler.
01:27:06 İşte burada.
01:27:13 Eve gitmek mi? Eve gidemeyiz.
01:27:16 Erken gitmeniz gerektiği
01:27:19 Harikalar, değil mi?
01:27:22 Bu çocuğu seviyorum.
01:27:25 Onu Paskalya'da Tahoe'da ve sonra
01:27:29 - Orada olmaya çalışalım.
01:27:34 - Acelen niye?
01:27:39 Bunca yoldan geldik
01:27:42 - Belki gelecek sefere.
01:27:46 Evet, gelecek sefere büyük ödülümüz
01:27:52 Yepyeni bir araba!
01:27:57 - Uzay korsanlarından korkmuyoruz.
01:28:02 - Burayı sevmiştim.
01:28:06 Tekrar gel. Duydun mu?
01:28:08 Bizi gönderemezsin. Yanlış bir
01:28:14 Tüm esprilerine güldük,
01:28:19 Bilmiyorum.
01:28:24 Bebeklik resmime benziyor.
01:28:42 80'lerin müziği. Harika.
01:28:47 Çok sıkı.
01:28:56 Ah, Wak.
01:29:05 Bu bir uzay korsanı mı?
01:29:08 Evet.
01:29:13 Hayır, tam değil.
01:30:05 Onların babası.
01:30:08 Ne?
01:30:10 - Onların babası. Onlar çocuk.
01:30:16 Yani onlara baksana.
01:30:21 Sadece çocuksunuz
01:30:27 Rüyanda bizimle
01:30:30 Harika olmamızı istedin. Hayal
01:30:36 Ve tekrar gelmek istememenizden.
01:30:39 - Gerçekten mi?
01:30:42 Bu aslında onun aracı ve buna
01:30:48 - Çok yazık.
01:30:52 - Kurtulabileceğimizi söyledi.
01:30:54 - Kurtulamadık.
01:30:57 Zaten çelimsizin tekisin.
01:31:11 Vay be, amma kızmış.
01:31:13 Bu yüzden gitmelisiniz.
01:31:17 Özellikle bizi, Wolfgang.
01:31:27 Galiba artık
01:31:36 Gitmemiz şart mı?
01:31:38 Evet ve sizlere daha evrenin
01:31:42 Ben.
01:31:49 Bu sana.
01:31:52 - Bu ne?
01:31:59 - Teşekkürler.
01:32:02 Bende bir tür şey...
01:32:16 - Çok şeker, değil mi?
01:32:20 Onu öpmeyi çok isterdim.
01:32:24 - Bir gün kız arkadaşım olacak.
01:32:28 - Bu ne?
01:32:31 Bunu ağzına koyarsın.
01:32:35 Evet ve bak, üflersin... Hayır.
01:32:41 Bu şekilde pek iyi çalamazsın.
01:32:44 Aferin sana, sersem.
01:32:48 - Sorun değil.
01:33:04 Paris her zaman bizim olacak.
01:33:06 Paris mi? Paris! Hoşça kal!
01:33:42 Bir de babamın
01:33:49 Bunu söylemek için
01:33:51 Ne yapmalıyım?
01:33:54 Ve Neek, bunlar
01:33:56 - Merhaba.
01:34:02 - Bu da ne?
01:34:05 Onların babası.
01:34:08 - Çok şeker, değil mi?
01:34:10 Artık gitme
01:34:13 Mecbur muyuz?
01:34:15 Bu kadar erken
01:34:18 Evimize gidemeyiz.
01:34:20 - Tekrar gelin. Duydunuz mu?
01:34:24 - Uzay adamı sen misin?
01:34:28 - Bu ne?
01:34:38 - İşte arabalı sinema.
01:34:41 Ah, evet.
01:34:45 İşte Safeway.
01:34:49 Benim evim. Babam ayakta.
01:34:59 Bizi çıkış noktamıza
01:35:03 Hayır, götürmüyor.
01:35:06 - Alan kalktı.
01:35:27 - Lanet olsun.
01:36:48 İyi bir gemiydi.
01:37:01 Elveda.
01:37:38 Tuhaf. Bizi çoktan
01:37:42 - Ya onlardan tekrar haber alamazsak?
01:37:47 Ama elimizde gemi yok. Güç yok.
01:37:51 Çok sinir bozucu. Dünyada hiç kimse
01:37:56 Bizden gerçekten
01:38:01 Acaba şu anda ne yapıyorlar?
01:38:05 Hadi gidelim. Herhalde üç milyon yıI
01:38:37 Nikel elementini bulan
01:38:42 Ben.
01:38:44 Nikel...
01:38:49 Thomas Jefferson?
01:38:52 - Trisha.
01:38:57 Aferin, Trisha.
01:39:01 YOLCULUĞUN İYİ GEÇTİ Mİ?
01:40:23 Pekala.
01:40:25 Tekrar yayın yapıyorlar.
01:40:28 Vay be. Bu seferki
01:41:10 Tüm bunlar rüyaysa
01:41:14 Bilmiyorum ama
01:42:27 Adamın biri psikiyatriste gider,
01:42:30 Sonrasında psikiyatrist
01:42:36 "İkinci bir fikir almak istiyorum.”
01:42:38 Bunun üzerine psikiyatrist