Express The

br
00:00:12 UNITED4EVER
00:00:15 INSANOS
00:00:26 21 linhas,
00:00:29 isso é um campo
00:00:32 Mas têm outras linhas,
00:00:34 que vão fundo e largas,
00:00:38 e não fazem parte
00:00:41 BASEADO NUMA
00:00:47 Ofensivo direito, 42 Passe curto.
00:00:49 - Prontos?
00:00:56 Uísque, uísque, 33.
00:00:59 Esperei por isso, esquisito.
00:01:02 DALAS, TEXAS.
00:01:03 UNIVERSIDADES:
00:01:05 Vou chutar sua bunda negra
00:01:07 1 DE JANEIRO
00:01:51 Achei outra Pepsi.
00:01:54 UNIONTOWN,
00:01:57 Pepsi Cola acerta o alvo...
00:01:59 - 345 ml, isso é muito.
00:02:02 O dobro por um níquel,
00:02:05 Pepsi Cola é a bebida
00:02:11 América tem surfado...
00:02:13 uma onda de
00:02:17 Acredito no mundo
00:02:20 Acho que será
00:02:23 UNITED4EVER E INSANOS
00:02:26 THE EXPRESS
00:02:30 Legenda: FGMsp | Baudrillard
00:02:35 Sinc/Revisão: jluizsd
00:02:40 Quando você diz
00:02:42 - você disse tudo.
00:02:54 O que estão fazendo
00:03:00 É melhor um de vocês
00:03:02 Só pegando garrafas.
00:03:03 Estas aqui são
00:03:08 Ei, caras.
00:03:20 Ernie, Só há uma
00:03:24 Ernie, está me ouvindo?
00:03:27 Ernie, agora.
00:03:32 Ernie.
00:03:36 Ernie. Ernie.
00:03:39 Este deve ser idiota.
00:03:44 Vou te dizer uma coisa,
00:03:47 e não vamos chutar
00:03:57 Tem algo a dizer?
00:04:00 - Não.
00:04:03 Não só idiota,
00:04:05 E crioulo,
00:04:09 Olha, tem 3 segundos
00:04:14 Um,
00:04:20 dois,
00:04:24 três.
00:04:27 - Pega ele.
00:04:44 Querido Sr. Martin,
00:04:46 me sinto estranho ao escrever
00:04:49 Não posso te dizer
00:04:51 que eu soube
00:04:53 ou como queria deixar
00:04:56 Talvez foi só
00:04:58 ou talvez um dia,
00:05:01 Vi bloqueadores tentando me
00:05:06 Em 1949, com 10 anos,
00:05:12 que não queria ser lembrado
00:05:19 As pessoas na cidade sempre
00:05:22 "Do que está correndo?"
00:05:23 Ei, Will.
00:05:24 Não sabia o
00:05:27 que não estava correndo "de",
00:05:32 Depois do jantar, teremos
00:05:35 - O que acham disso?
00:05:39 Certo.
00:05:41 I Coríntios, 15:10.
00:05:45 - Ernie.
00:05:48 Por que não lê hoje?
00:05:55 Você consegue.
00:05:58 Mas...
00:06:02 Pela...
00:06:07 Ernie, respire fundo.
00:06:13 Certo, agora tente de novo.
00:06:19 Mas pela...
00:06:24 graça de Deus,
00:06:28 E sua graça...
00:06:31 - que me foi dada
00:06:34 não foi em vão.
00:06:40 Mas trabalhei mais
00:06:44 mas não eu,
00:06:47 mas a graça de Deus
00:06:51 As palavras, sei que elas
00:06:54 mas não saem certas
00:07:01 JULHO DE 1950
00:07:05 Isso trará Jackie Robinson...
00:07:07 Ele está usando o uniforme
00:07:10 Ele é negro e está jogando
00:07:13 Isso mesmo, garotos.
00:07:18 Vira o rosto e lança.
00:07:21 E vai longe para
00:07:24 E é um "Home Run".
00:07:30 Jackie Robinson com um
00:07:35 e a multidão grita
00:07:44 Agora o quê? Vai ficar
00:07:48 Aqui está um homem
00:07:51 sem dizer nada.
00:07:58 - Ei.
00:08:03 Ernie.
00:08:07 Mamãe?
00:08:11 Mamãe!
00:08:16 É ótimo tê-la de volta.
00:08:18 Então, ainda tem aquele Chevy?
00:08:20 É de 39, e
00:08:21 Um Chevy 39.
00:08:25 Então, Marie, tem alguma
00:08:29 Sim, senhor.
00:08:35 Ernie, me casei de novo.
00:08:41 Com um homem muito bom.
00:08:44 O principal é que posso
00:08:56 Quero que volte comigo
00:09:03 Quão longe é Elmira?
00:09:08 Não é muito longe, querido.
00:09:16 Acho que vai gostar de lá.
00:09:20 Você vai amar, querido.
00:09:28 Tchau, Will.
00:09:29 Tchau, Ernie.
00:09:33 Então, te vejo logo.
00:10:19 BEM-VINDO À ELMIRA
00:10:36 TESTES DE FUTEBOL
00:10:45 SETEMBRO DE 1951
00:10:46 SETEMBRO DE 1951
00:10:48 Tenho camisas novas
00:10:51 Esperem para verem isso.
00:10:55 Aqui vai,
00:10:59 Patrick, tem uma
00:11:01 Esperou por isso,
00:11:03 Aqui vai, Peewee.
00:11:10 Desculpe, rapazes.
00:11:13 Não se preocupem.
00:11:14 O outro time não terá problemas
00:11:20 Vamos. Círculo.
00:11:21 Reggie.
00:11:26 Davis.
00:11:29 Só lhe dê a bola.
00:11:32 - Pronto?
00:11:34 Prontos!
00:11:37 Pronto.
00:11:43 Bola!
00:12:15 É seu filho?
00:12:17 Sim. Sim, é.
00:12:20 Al Malette,
00:12:23 Qual é o nome dele?
00:12:25 Ernie.
00:12:28 Ernie Davis.
00:12:32 Bola!
00:12:45 Então, você é o homem
00:12:47 Sou dono do time. Ele é
00:12:49 Acho que já fez
00:12:50 Sr. Modell,
00:12:52 É a última vez que
00:12:54 Já é o bastante, Rex.
00:12:57 Isso é bom, conseguimos.
00:13:00 Certo, pessoal.
00:13:03 Belo sorriso, Jim.
00:13:04 Ei, Jim, acha que
00:13:06 Aqui, Jim, olha aqui
00:13:07 Então Jim Brown
00:13:09 Cleveland Browns.
00:13:11 Me sinto pronto.
00:13:12 - Jim? Aqui, Jim.
00:13:16 Teve um ótimo ano aqui
00:13:18 Sete jardas por corrida,
00:13:20 levou seu time ao Cotton Bowl,
00:13:22 de novos atletas,
00:13:24 Acredito que esteja
00:13:25 com o modo que as
00:13:28 Poderia ser mais feliz.
00:13:31 Está falando do
00:13:34 Eu não ganhei isso.
00:13:35 Na verdade, nunca nenhum
00:13:38 E está dizendo que
00:13:44 Se eu disser isso...
00:13:47 os jornais amanhã dirão
00:13:49 que não sabe
00:13:52 Eu sei meu lugar,
00:13:54 Só pode não ser onde
00:13:57 Próxima pergunta.
00:14:05 Ei, treinador.
00:14:06 Treinador, deixe eu lhe
00:14:08 Como espera substituir
00:14:20 Glen Boyd, Escola Cedar Rapids.
00:14:25 Tem média "C" mas
00:14:28 Isso significa que
00:14:30 Ben, o garoto tem uma
00:14:32 Não me importo. É preguiçoso.
00:14:35 Wally Purdue,
00:14:37 seis prêmios de
00:14:39 Está se curando de uma
00:14:41 Mas o caramba.
00:14:44 Talvez alguém não
00:14:48 Não há um garoto
00:14:51 Sim, Ernie Davis.
00:14:55 Jardas corridas: 1.300
00:14:58 Levou seu time ao
00:15:00 Por que não olhamos
00:15:02 Bem, é um garoto
00:15:06 É uma nova moda
00:15:09 É uma nova moda.
00:15:11 Ele pode te lembrar de
00:15:15 Muito velho para brigar
00:15:19 Passe.
00:15:25 Ali está ele na esquerda,
00:15:30 Agora, está...
00:15:32 Passa pelos agarrões e...
00:15:34 olha isso,
00:15:37 Aí vai ele,
00:15:39 linha de 40 jardas, 50,
00:15:43 40, 30, 20, 10.
00:15:51 Touchdown. Nossa.
00:15:57 Ele já teve alguma
00:15:59 Umas 50.
00:16:03 Merda.
00:16:06 É tudo cromo por dentro.
00:16:09 Não, não, não.
00:16:11 Melhor pisar no freio.
00:16:13 Aí vai. Você tem
00:16:15 - Ela vai amar, não vai?
00:16:22 Faça-me um favor,
00:16:24 Certo.
00:16:31 O que tem em mente,
00:16:33 Acredito que não seja
00:16:36 Certo, olha,
00:16:38 e quero que me ajude
00:16:41 Quer que "eu"
00:16:44 Nos deixou com um
00:16:46 E vamos jogar contra
00:16:47 Contra Pitt, UCLA, Texas.
00:16:50 Quer dizer que
00:16:52 Ele é um negro, sim.
00:16:55 Você não pode falar
00:16:57 Não posso...
00:16:59 Não sou bom nessa
00:17:01 Não tenho muito
00:17:05 Sei que este não foi o lugar
00:17:08 mas não é minha culpa.
00:17:10 Só consigo controlar
00:17:11 nas 100 jardas do
00:17:13 Mas garanto que Cleveland nunca
00:17:16 se não tivesse
00:17:22 O que fiz aqui foi com meu
00:17:26 Para que serviu sua temporada
00:17:29 a ajudar o próximo garoto
00:17:33 Um garoto como você.
00:17:40 Ele tem talento, Jim.
00:17:43 Talvez o seu mesmo
00:17:47 Não mencionou nada no
00:17:50 Espero que não se importe em
00:17:53 Jim adora assinar
00:17:56 Sabe, Jim, sou um jogador
00:17:58 Turma de 31.
00:17:59 Não me diga!
00:18:02 Aquele não é o Bill Clark,
00:18:05 Sim, esteve aqui a
00:18:08 Sim, não bastasse roubar o
00:18:12 Ali está seu homem,
00:18:14 Onze prêmios de
00:18:16 Joga baseball,
00:18:18 Aliás, não há um esporte
00:18:22 Tentem mais uma vez.
00:18:42 Vamos ver o que ele faz.
00:18:55 É muito rápido para
00:18:57 Ele é muito rápido
00:19:14 Ben Schwartzwalder.
00:19:16 Treinador dos Laranjas,
00:19:18 - Prazer em te conhecer, Sr.
00:19:22 Sabe por que estou aqui?
00:19:25 Pela mesma razão da
00:19:27 Sim, pela mesma razão.
00:19:30 Mas não fique apenas
00:19:33 Jim!
00:19:35 - Volto já.
00:19:36 Há outro fã que
00:19:37 o quanto gostaria de vê-lo
00:19:41 - Jim...
00:19:42 2.091 jardas corridas,
00:19:45 132 jardas e 3 touchdowns
00:19:50 Perdemos no Cotton Bowl.
00:19:51 Mas e aquela jogada que
00:19:54 Minha mãe e eu assistimos o jogo
00:19:57 Ela também é
00:20:01 É mesmo?
00:20:05 Sr. Brown? Espero que goste
00:20:07 - Eu gosto, obrigado.
00:20:12 Presumo que seja da
00:20:16 O que o trouxe para
00:20:18 Pedi para ele vir.
00:20:19 Para me ajudar a decidir.
00:20:22 Que bom ter uma
00:20:26 É chegado a sua família,
00:20:28 Tenho esposa e duas filhas.
00:20:31 E elas nunca perguntam a minha
00:20:35 Parece funcionar.
00:20:40 - Sr. Brown?
00:20:42 Foi o primeiro da sua família
00:20:45 Sim, Sr. Fui.
00:20:48 E como é syracuse
00:20:52 homens como a gente?
00:20:58 É maravilhosa, ótima!
00:21:08 Acho que deveria dizer que não
00:21:14 Esse bolo está delicioso.
00:21:20 Quero que se distancie.
00:21:23 Volta...
00:21:26 Sr. Brown, não sou realmente
00:21:29 - Jim.
00:21:31 Certo, vamos ver o que
00:21:35 Não é tão fácil quanto
00:21:38 Estou bem.
00:21:41 Veja, lacrosse não é apenas
00:21:43 Os índios usavam para liquidar
00:21:47 Também jogavam como
00:21:52 Sem dúvida, há uma
00:21:55 mas para homens como nós,
00:21:59 Se todos vocês, bons camaradas,
00:22:02 o que o torna diferente?
00:22:04 - Bom, em syracuse...
00:22:08 Não tenho certeza se estou
00:22:10 Meu neto poderia passar os
00:22:15 aprendendo contigo.
00:22:18 Então o que estou perguntando,
00:22:22 que tipo de homem
00:22:27 Apenas quero ser o melhor
00:22:30 Quero ser como você,
00:22:32 o melhor jogador da América,
00:22:35 E preciso que me diga
00:22:37 exatamente onde devo ficar
00:22:40 Veja...
00:22:42 se for para syracuse,
00:22:46 Mas Schwartzwalder é um dos
00:22:49 Hoje você é rápido, mas ele
00:22:54 Corre pra caramba, ele te
00:22:58 E você é bom, mas ele
00:23:03 E se alguma vez disser
00:23:04 vou entrar no primeiro
00:23:06 e vou arrancar
00:23:11 Agora vamos
00:23:13 Deixa-me te contar algo
00:23:15 Tivemos nossas diferenças
00:23:18 Seja lá o que ele te falou,
00:23:25 Mesmo se disse que é
00:23:30 Nesse caso, diria que o exagero
00:23:45 AGOSTO DE 1958
00:24:02 Ernie? Ernie Davis?
00:24:05 Como adivinhou?
00:24:07 Seja bem vindo. Sou Lew Andreas,
00:24:11 Darei a você um tour pelo campus,
00:24:14 syracuse tem
00:24:15 - tradição acadêmica, Ernie.
00:24:17 Steven Crane frequentou
00:24:19 - em 1891 e escreveu
00:24:21 "O Sinal Vermelho da Coragem"
00:24:22 Harry. Desculpa, voltarei logo.
00:24:27 - Harry.
00:25:57 GANHADORES DO
00:25:59 A GRANDEZA É CONQUISTADA,
00:26:15 Ninguém daqui jamais ganhou,
00:26:20 Não faz mal sonhar,
00:26:23 Não se trata de ganhar
00:26:25 Trata-se de ganhar jogos.
00:26:27 Te vejo no treino.
00:26:32 Levantem-se!
00:26:34 Esse posicionamento foi horrível.
00:26:36 Vamos!
00:26:39 Uma volta.
00:26:40 Cinco, seis...
00:26:42 Youmans, move-se
00:26:45 Vamos, parecem morsas
00:26:48 Gerhard, marcha acelerada. Faça
00:26:51 Menos, Davis.
00:26:53 Do que você está rindo?
00:26:55 Essa gentil instituição está
00:26:57 Não pretendo deixar que
00:27:00 Joelhos para cima,
00:27:01 Aposto que agora está imaginando
00:27:03 cara legal que visitou sua casa e
00:27:07 Vamos! Não se enganem,
00:27:09 Não importa o que
00:27:11 não estão aqui só
00:27:14 Ultrapassou a linha!
00:27:16 Estão aqui em syracuse
00:27:19 E não vencerão se não
00:27:23 Não pisarão em todos os
00:27:25 Se passarem por cima dos meus
00:27:27 gargantas, e amarrarei seus
00:27:30 - Boa batida!
00:27:32 Então vai ser o próximo
00:27:35 Sim, consigo ver
00:27:36 Sim, mas Brown sempre
00:27:39 Não se deixe levar
00:27:41 Ele é mais divertido
00:27:43 Sim. Talvez ele consiga
00:27:46 - Dança, Davis?
00:27:48 Vamos, levantem.
00:27:51 Deve saber isso: nunca chame
00:27:54 Foi um capitão que pulou do avião
00:27:57 Matou pessoas,
00:27:59 A propósito, sou Gerhard
00:28:02 Sou Roger, apesar de todos
00:28:05 Maury Youmans,
00:28:07 Deixarei seu uniforme
00:28:10 Ele te humilhou!
00:28:13 Quero que mude Davies
00:28:15 da categoria de base
00:28:17 Mas não será elegível para
00:28:20 Por que não o deixamos se
00:28:22 Primeiro, quando se tornar
00:28:24 o quero botando
00:28:26 Segundo, ele vai aumentar
00:28:29 Provavelmente é o melhor volante
00:28:32 - Entendi!
00:28:33 que quero que
00:28:37 Jack Buckley, ofensivo-direita,
00:28:41 Fui ponta defensiva no
00:28:44 Mas acho que vão me mudar
00:28:47 Quanto já fizemos?
00:28:49 Não sei, nunca conto.
00:28:51 Ouviu o trem?
00:28:52 Por quê?
00:28:54 Não, não estou nervoso.
00:28:57 Podemos sair dos trilhos?
00:28:58 Sim, desculpa, estou
00:29:01 E quando usar seu vale
00:29:03 - Certo.
00:29:05 - Que mais?
00:29:06 Achará uma ursa polar negra
00:29:11 Bom dia, senhor.
00:29:16 Juro, aqui às vezes,
00:29:22 Sim... aquela é
00:29:25 Sarette, o que Petey disse
00:29:27 Sim, que é a
00:29:29 Não sei sobre
00:29:31 mas o deles está em forma como
00:29:33 Pelo menos,
00:29:52 Treinador, queria
00:29:54 Está na sala dele.
00:29:58 Bata antes!
00:30:11 Queria conversar comigo,
00:30:15 Davis, meu sistema
00:30:18 Condicionamento,
00:30:20 e na minha equipe espero que todo
00:30:23 Que conheça seu lugar
00:30:25 O "Quarterback",
00:30:28 Assim, ninguém pisa
00:30:32 A mesma regra se aplica
00:30:35 Não está claro o que
00:30:37 Bem...
00:30:39 Há alguns limites...
00:30:41 que algumas pessoas
00:30:43 assim como há outros calos
00:30:46 E espero que meus jogadores
00:30:55 Deve ter uma namorada
00:30:58 Um pessoa boa pinta,
00:31:01 Talvez devesse manter
00:31:07 Você é um garoto
00:31:08 Não preciso soletrar
00:31:13 Algo mais, treinador?
00:31:17 - Não.
00:31:22 Sim.
00:31:30 Chamamos isso, 'Papo
00:31:32 e não se preocupe,
00:31:34 É engraçado. Não
00:31:36 isso no folheto do
00:31:38 Avatus Stone.
00:31:39 Avatus quem?
00:31:40 Avatus Stone.
00:31:43 O primeiro que Schwartzwalder
00:31:45 Que houve com ele?
00:31:47 Ele se mandou.
00:31:48 O que quer dizer com
00:31:49 Uma noite, simplesmente
00:31:52 E então Jimmy
00:31:54 e tudo que ele escuta é:
00:31:56 "Não importa o que faça, não
00:31:57 Espere. Mas, o que ele
00:32:00 Pior. Saiu com uma
00:32:03 Majorette, loira.
00:32:05 Schwartzwalder não poderia dar uma
00:32:09 - Colocou-o à prova.
00:32:12 Demonstra que o treinador
00:32:14 do que detesta negros.
00:32:17 Um pouco.
00:32:41 Ei.
00:32:50 Com licença, Hound Dog.
00:33:06 Estão vendo isso,
00:33:08 Se não bastasse
00:33:10 trocar-se no vestiário
00:33:12 Também o consagraram a
00:33:16 - Qual é seu problema, Lundy?
00:33:18 fui ensinado a acreditar que se
00:33:21 Isso não é tudo que lhe
00:33:25 - Você fala demais, JB.
00:33:30 Quanto à próxima
00:33:32 Será uma carga forte pela
00:33:36 Podemos usar essa
00:33:39 - Carga forte pela direita.
00:33:42 O que foi, Davis?
00:33:46 É a camisa, Treinador.
00:33:48 Que foi, algo errado
00:33:51 - Sim, eu...
00:33:52 Grande demais?
00:33:53 Oh, não. De modo
00:33:55 Então o que é?
00:33:57 Alguém se enganou.
00:34:00 Me deram o número errado.
00:34:03 Sr. Davis, eu coloquei esta
00:34:06 Está me acusando de
00:34:08 - Não, senhor.
00:34:13 Treinador, eu...
00:34:17 Não sou Jim Brown.
00:34:20 Deus, espero que não.
00:34:24 E, Deus, espero que sim.
00:34:27 Esse é seu número.
00:34:29 No dia que não
00:34:30 o tomarei tão rápido
00:34:34 Agora, caia fora daqui.
00:34:40 Firme pela direita, 34 entra pela
00:34:43 Pronto.
00:34:45 Ataque, quero ver vocês
00:34:47 Disparem a bola.
00:34:49 - Vermelho?
00:34:50 Está aqui ou lá fora?
00:34:54 Forte pela esquerda,
00:34:57 Forte pela esquerda. Porque
00:34:59 - Senhor.
00:35:01 No um.
00:35:12 Maldição.
00:35:17 Lundy, ficou plantado.
00:35:20 Desgrude os pés e se mande.
00:35:26 - Davis parece bem.
00:35:31 Cinco, três, cobertura
00:35:32 Pronto.
00:35:35 Marcação dupla,
00:35:36 Olhe o corredor na esquerda.
00:36:01 Essa foi uma jogada ilegal.
00:36:03 Oh, ele vai ter coisa pior que
00:36:07 Tem algo a dizer, 44?
00:36:15 - Você está bem?
00:36:18 Não pode deixá-lo te tratar
00:36:21 Está tudo bem. Darei a
00:37:14 Ei, ei. Qual é?
00:37:16 Ei, o que é isso?
00:37:19 Tudo bem, tudo bem, tudo
00:37:27 Nunca mais me faça
00:37:29 Volte para a formação,
00:37:31 Se livrou de muitas no colegial
00:37:35 Aqueles dias acabaram.
00:37:36 - Entendeu?
00:37:40 Ótimo bloqueio.
00:37:42 Agora ouçam.
00:37:45 Se treinarem sem dedicação,
00:37:48 Temos Boston College em
00:37:52 de levar uma goleada
00:37:56 Agora, joguem futebol.
00:37:59 Vamos lá. Bom trabalho.
00:38:01 UNIVERSIDADE DE SYRACUSE
00:38:19 Surpresa, surpresa.
00:38:21 Estão dizendo que Pete Dawkins
00:38:23 Bem, ele percorreu
00:38:25 e teve quase o mesmo em
00:38:28 Ele tem que ser
00:38:29 Ora, definitivamente ele
00:38:34 Essa coisa parece
00:38:40 - JB, veja.
00:38:44 Ei.
00:38:46 Urso polar negro.
00:38:49 Quem diria que
00:38:53 - Pronto?
00:38:55 Você não está pronto.
00:38:56 Vamos.
00:38:58 - Gosta de qual delas?
00:39:01 - Boa noite, senhoritas.
00:39:03 - Eu queria uma Pepsi.
00:39:05 E poderia nos trazer alguns
00:39:07 Você nem gosta de
00:39:11 - Eu lamento muito.
00:39:13 Não sei.
00:39:15 Sim, vamos à Syracuse, mas se
00:39:18 e preparar um pouco de
00:39:21 Receba delas, Ernie.
00:39:22 Sou Gloria. Essa é
00:39:24 Sarah.
00:39:25 Ela é uma visita de Cornell.
00:39:27 Gloria e Sarah. Certo.
00:39:29 Sou Jack Buckley, mas
00:39:32 - JB.
00:39:33 E esse é meu amigo, Ernie.
00:39:35 Como vai?
00:39:37 Muito bem.
00:39:40 E aí, o que estão estudando?
00:39:43 Bem, um pouquinho
00:39:45 Matemática, literatura básica...
00:39:47 - Somos do time de futebol.
00:39:54 Não conheço muita
00:39:56 Nem ele conhece.
00:39:59 Piadinhas à parte, Gloria,
00:40:04 Tudo bem.
00:40:24 Então, Sarah, o
00:40:27 Estou me formando
00:40:29 com especialização
00:40:31 E você?
00:40:34 Apenas algumas matérias básicas
00:40:37 um pouco de inglês.
00:40:41 Olha, sei o que
00:40:43 Já que não estou aqui por
00:40:45 ou de meu dinheiro,
00:40:47 não sou uma
00:40:50 Está errada.
00:40:52 Então, sabe o que estou
00:40:55 Excelente, Sr. Sério.
00:40:58 O que estou
00:41:43 SYRACUSE VS. HOLY CROSS
00:41:45 A chuva ainda cai torrencialmente
00:41:49 É a última chance
00:41:59 Os Laranjas podiam usar
00:42:03 Tomara que o recrutamento
00:42:07 Passe.
00:42:13 E para o público fiel do Syracuse,
00:42:17 enquanto Holy Cross liquida
00:42:20 Vamos, meninas.
00:42:22 Vamos. Ergam os joelhos.
00:42:23 - A dor é parte do aprendizado.
00:42:25 Senhores, não é certo perder
00:42:29 especialmente em
00:42:32 Nós "não" nos
00:42:33 campo essa noite, então
00:42:36 Não vomite no chão
00:42:40 O treino é só dos universitários,
00:42:42 Eu sei.
00:42:44 Acabei de saber que marcou
00:42:46 Desculpe pelo atraso.
00:42:48 Bem, prossiga.
00:42:50 Sim, senhor.
00:42:57 Senhores,
00:42:59 Acham que jogaram um bom
00:43:02 Pensem de novo.
00:43:05 Acham que estão aqui só para usar
00:43:08 OUTONO DE 1959
00:43:11 Pensem de novo.
00:43:14 Se acham que sabem o que
00:43:29 É para "isso" que
00:43:31 CAMPEONATO NACIONAL
00:43:32 Agora, alguém sabe
00:43:35 que Syracuse venceu um
00:43:41 Estão certos.
00:43:45 Vocês estão aqui para
00:43:49 Senhoras e senhores,
00:43:51 aos Laranjas da sua
00:43:55 Bem vindos ao Estádio Archbold,
00:43:58 onde Os Laranjas começam
00:44:02 As expectativas para
00:44:04 e Os Laranjas são enormes.
00:44:07 Essa é uma equipe de futebol
00:44:24 SYRACUSE X KANSAS
00:45:07 Quente um!
00:45:10 Na primeira tentativa, Ernie Davis
00:45:13 como membro dos Laranjas.
00:45:18 Bem vindo ao Syracuse futebol.
00:45:21 Will... Will, falaram
00:45:25 Claro que sim. Ouvi.
00:45:27 Ernie Davis
00:45:28 sem dúvida tem alguns
00:45:32 E após algumas tentativas
00:45:35 é a vez do Kansas, na sua
00:45:38 Joga.
00:45:39 Vamos pegar essa.
00:45:49 O receiver é derrubado pelo
00:45:54 Estou fazendo sua
00:45:56 Em formação.
00:45:58 Bola na linha de 10
00:46:01 Primeira tentativa e o ponto está
00:46:06 - Isso.
00:46:08 Ele cruzou a linha do gol?
00:46:10 Aqui vai a marcação oficial.
00:46:14 Touchdown, Kansas.
00:46:16 Que tipo de confusão é essa?
00:46:17 Não conseguimos uma
00:46:19 Jayhawks abre o placar
00:46:22 aqui no muito, muito
00:46:26 Entramos no segundo quarto,
00:46:29 Seis normal.
00:46:31 A fiel torcida laranja
00:46:32 por alguma coisa
00:46:34 Quente um.
00:46:37 Sarette recua para passar.
00:46:41 E vai para o chão.
00:46:44 Foi completado por
00:46:46 que cai próximo à linha de
00:46:48 Fique pronto para
00:46:49 Um super bloqueio no jogo,
00:46:53 Segunda tentativa, faltando oito
00:46:56 Joga.
00:46:58 Mais um lançamento
00:47:03 Joguem ele para fora.
00:47:06 Davis na linha secundária
00:47:09 Vai, Davis, vai.
00:47:13 Vejam como corre
00:47:17 O "Expresso de Elmira"
00:47:19 praticamente passa
00:47:22 Os Laranjas de Syracuse, agora
00:47:26 Marque mais um.
00:47:28 Que impressão Ernie Davis tem
00:47:32 Os Laranjas podem ter
00:47:35 seu próximo
00:47:38 SETEMBRO DE 1959
00:47:47 - Ei, Ernie.
00:47:51 Estão chegando ou saindo?
00:47:53 Ei. Bem vindo ao lar,
00:47:55 - Pops.
00:47:58 Sim, foi, um fim de
00:48:00 Olhe para você, um completo
00:48:02 Acaba de sujar minha
00:48:04 Venham, venham,
00:48:05 - Não vai me abraçar?
00:48:06 Deixe-me levar.
00:48:08 Se te fizessem correr mais,
00:48:10 poderia ter expulsado
00:48:12 Will, nós ganhamos.
00:48:13 Parece que aquele seu técnico
00:48:16 - Conseguirei minhas jardas.
00:48:20 - Não. Obrigado, mamãe.
00:48:21 - Mas eventualmente...
00:48:25 Ernie?
00:48:27 Vão bem, Pops, obrigado.
00:48:29 Gosto de história, e estou
00:48:32 Isso é ótimo. Porque
00:48:37 É aquele diploma que o ajudará
00:48:39 Fará com que arrume
00:48:41 Onde conseguirá um bom emprego,
00:48:44 AT&T? GM?
00:48:47 É o futebol que te
00:48:49 Do contrário, ele ficará
00:48:52 extraindo carvão,
00:48:54 Queria pedir desculpas
00:48:55 Não precisa se desculpar
00:48:56 Não comece isso
00:48:58 - Pessoal.
00:49:01 Relaxem.
00:49:03 Ambos estão certos.
00:49:05 Agora, meu plano "A' é
00:49:07 Já, se não der certo,
00:49:09 o plano "B" é o
00:49:13 Vamos, Ernie. Não
00:49:17 Desculpe, meu caro, temos coisas
00:49:23 Te encontro lá fora,
00:49:28 Jim Crow está vivo e
00:49:32 Sim, está.
00:49:33 E não podemos mais
00:49:36 e fingir que não podemos ver
00:49:40 - Sim.
00:49:42 E já não podemos
00:49:44 quando ele nos diz que
00:49:47 - Sim.
00:49:48 Abraham Lincoln ficou de pé
00:49:51 - e falou para uma nova nação.
00:49:53 Uniontown fica a 160 km
00:50:00 Nós ainda estamos
00:50:02 É por isso que a NAACP
00:50:06 um boicote à Woolworths,
00:50:08 Apoiado.
00:50:10 Muito bom.
00:50:12 Vamos.
00:50:15 Boicote. Boicote.
00:50:17 Boicote. Boicote.
00:50:21 Venha à Washington
00:50:23 Há um ônibus
00:50:25 Vamos nos organizar com
00:50:27 as pessoas saberem que
00:50:30 Não acho que posso ser parte
00:50:32 Neste momento, Will,
00:50:34 O que está dizendo?
00:50:36 Ganhei uma bolsa.
00:50:37 Não posso arriscar perdê-la, nem
00:50:41 Emmett Till o convidou para se
00:50:44 Quem te contou
00:50:46 Você não entendeu.
00:50:47 Lá é um mundo diferente.
00:50:49 É?
00:50:50 Sabe, seu técnico fala
00:50:52 Nenhuma relação qualquer
00:50:55 "Não quero vocês andando
00:50:58 Agora, deixe Pops
00:50:59 Agora tem branco te dizendo
00:51:02 - Veja como fala.
00:51:04 - com você, Ernie.
00:51:05 É apenas seu crioulo
00:51:07 Não sabe o que
00:51:08 Tom pode seguir as ordens e
00:51:10 vai te dar as costas.
00:51:14 Não acha que sou lembrado, a cada
00:51:18 Todos lá estão me observando, e
00:51:23 Você é Ernie Davis.
00:51:26 Conseguiu seu nome nos
00:51:29 para que as pessoas de cor
00:51:32 E vejam seu nome,
00:51:36 E digam: "Eu o conheço".
00:51:41 Eles se sentem
00:51:43 Acho que deve mais a eles do que
00:52:01 O passe mágico
00:52:04 - Não estará na próxima vez.
00:52:07 Porque Boston College
00:52:08 a mesma droga
00:52:38 Muito bem, começaremos
00:52:40 Fechada aqui, fechada lá.
00:52:42 Uma marcação dupla normal.
00:52:43 Como todo o sempre, Simmy.
00:52:46 Agora, vamos tirar Schwedes
00:52:49 e o mudaremos para
00:52:52 Só mudará dessa forma.
00:52:54 Muito bem, defesa. O que vão
00:52:58 A defesa, precisa trocar.
00:52:59 Nos movemos para a direita.
00:53:01 Está correto. Mesmo se cheio
00:53:04 Nosso homem da direita?
00:53:08 Vai sair da formação,
00:53:09 e vocês sairão pra direita,
00:53:14 SYRACUSE VS. PENN STATE
00:53:15 Para a esquerda,
00:53:17 Exceto, antes de prontos,
00:53:19 Ele corre pra esquerda,
00:53:20 e vocês se alinharão
00:53:22 E ele se posiciona
00:53:23 SYRACUSE X BOSTON COLLEGE
00:53:26 E é evidente que o Boston
00:53:29 pelo ataque que Syracuse
00:53:31 Me perdi, Ben. O homem da
00:53:33 Ele cobre o final do campo.
00:53:35 Mas se estiver do lado esquerdo,
00:53:36 Não posso passar para ele.
00:53:38 Os defensores da Holy
00:53:39 desesperadamente
00:53:41 para a melhor jogada
00:53:43 Petey, estou falando
00:53:45 O homem ajuda a bloquear o
00:53:49 Fica desbalanceado,
00:53:51 Sim, eles mudam.
00:53:52 Eles têm que mudar.
00:53:55 Mudar, mudar, mudar.
00:53:57 Muito bem, então você mudou
00:54:01 Nós vamos levá-la...
00:54:03 Nós vamos levá-la
00:54:05 - Pela direita.
00:54:06 Mas esse não é
00:54:08 É o lado fraco do campo.
00:54:09 Então, vamos jogar
00:54:11 Gosto do modo como
00:54:14 Senhores, quando vocês
00:54:16 não podem trancá-lo
00:54:18 Pronto.
00:54:24 Prefiro jogar um-contra-um
00:54:47 Pode dar certo, treinador.
00:54:49 Acho que sim.
00:54:53 "Ernie Davis é um touro,
00:54:57 pela Universidade
00:54:59 pode correr a extensão do campo
00:55:02 - 10 segundos?
00:55:04 Não seja modesto.
00:55:05 - Obrigado.
00:55:06 Está na mesma revista
00:55:09 já é alguma coisa.
00:55:10 Já é algo, mas Sarah, parece
00:55:13 "Nos seus momentos de folga,
00:55:16 gosta de costurar,
00:55:19 e compor canções para
00:55:21 Ernie, nunca me convide
00:55:23 - Ernie? Ernie.
00:55:25 Posso falar com
00:55:29 Faça um pouco de
00:55:33 É o máximo.
00:55:34 - É bom te ver.
00:55:50 Me faz deitar em
00:55:52 Guia-me mansamente
00:55:55 Restaura a minha alma.
00:55:58 Guia-me pelas
00:56:00 para que eu honre
00:56:02 Ainda que eu andasse pelo
00:56:05 não temeria mal algum,
00:56:09 A tua vara e o teu cajado...
00:56:11 Por 40 anos, Pops
00:56:15 Não parece justo
00:57:08 E penetra pelo lado esquerdo.
00:57:33 "E sua graça para comigo
00:57:36 E sua graça para
00:57:39 comigo não foi em vão.
00:57:59 Pops.
00:58:01 Quase perdemos para
00:58:03 quando jogamos com
00:58:05 ficaram lambendo os beiços,
00:58:09 Eles jogam por
00:58:12 Vai ser hostil.
00:58:15 Os fãs deles
00:58:17 principalmente quando
00:58:20 parece um pouco
00:58:25 Agora, vamos.
00:58:32 24 DE OUTUBRO DE 1959
00:58:41 Mas que droga!
00:58:45 Não falei pra por
00:58:47 Esqueci.
00:58:50 O nome dele é Donald.
00:58:52 - O quê?
00:58:59 Caramba, Esquilo,
00:59:02 Mas sabe, Davis,
00:59:05 o Esquilo,
00:59:08 Se te faz feliz, pode
00:59:13 Ei, qual é.
00:59:19 Segurem ele.
00:59:21 Ei, parem.
00:59:24 Ei.
00:59:26 Que diabos está
00:59:32 Onde está indo, Davis?
00:59:34 Estou falando com você.
00:59:36 Ei, todos viram. Técnico,
00:59:44 Certo, todos, escutem.
00:59:46 Todos fiquem com o
00:59:49 seja no jogo ou não.
00:59:50 Não quero ninguém ferido
00:59:53 Davis, Buckley, Baker,
00:59:55 fiquem no meio do grupo.
00:59:58 Deve ser Halloween,
01:00:02 Estaremos seguros
01:00:04 Certo, vamos.
01:00:05 Vamos, garoto.
01:00:06 Os invictos
01:00:09 fizeram a jornada até
01:00:12 Enfrentarão um time
01:00:16 WEST VIRGINIA
01:00:36 E aí vai o chute.
01:00:41 30, 40 e ele finalmente...
01:00:44 é derrubado
01:00:46 - Ataque, vamos.
01:00:48 Um full house. 495 lança
01:00:51 - Pronto!
01:00:55 Ok. Ok.
01:00:58 35, 35.
01:01:00 Os Laranjas avançaram, na 1ª,
01:01:07 O passe é para Ernie Davis.
01:01:08 Davis gira na
01:01:10 onde é recebido pelos
01:01:17 Tirem-no de lá!
01:01:23 Pra fora, 70.
01:01:24 Os juízes não
01:01:27 Certo, pessoal.
01:01:30 Certo, full House. 495
01:01:33 Pronto!
01:01:34 Mesma jogada.
01:01:37 Joguem. Mesma jogada,
01:01:40 - Joguem.
01:01:42 - Valeu.
01:01:44 Segunda jogada
01:01:46 No 1.
01:01:48 Os Laranjas devolvem
01:01:50 Davis tem uma parede
01:01:54 E Davis inverte a jogada
01:01:57 O que ele está fazendo?
01:02:08 Davis pega um
01:02:11 e com um braço
01:02:13 no território do
01:02:18 Merda, ele vai entrar.
01:02:21 Ele está nas 20 jardas,
01:02:30 Não.
01:02:32 Com certeza nos parece
01:02:35 que Ernie Davis marcou
01:02:37 Te derrubei na 1.
01:02:40 Não, marquei, juiz.
01:02:41 - Senhor, marquei. Me viu...
01:02:44 Volte pro grupo agora.
01:02:47 - Brokaw, vem aqui.
01:02:49 Vamos, filho.
01:02:50 Davis, venha aqui.
01:02:54 - Vamos, filho. Vamos.
01:02:55 Está levando todo
01:02:57 - Pode deixar.
01:03:08 Porque me tirou, treinador?
01:03:09 Levei até ali.
01:03:11 Sei deixar você cruzar a
01:03:13 talvez nenhum de nós,
01:03:17 É assim que funciona
01:03:21 Sarette passa para Brokaw,
01:03:23 que marca e...
01:03:25 os Laranjas conseguem
01:03:28 contra os Montanheses
01:03:33 Vá embora, neguinho.
01:03:35 Primeiro touchdown
01:03:37 A bola na linha de 42 jardas
01:03:42 Sarette blefa.
01:03:43 Ernie Davis cruza na
01:03:46 a barreira e fica livre.
01:03:56 Boa corrida.
01:03:58 - Brokaw, venha aqui.
01:04:00 Direita forte, devolve
01:04:03 Ernie, Ernie.
01:04:07 Brokaw, entre lá.
01:04:10 Direita full house, vassoura 40.
01:04:12 - Prontos.
01:04:14 Davis,
01:04:16 Tem um cara branco dizendo
01:04:19 ...100 anos bem longe daqui...
01:04:21 Árbitro, tempo.
01:04:23 Não tem mais nenhum.
01:04:25 É apenas seu crioulo
01:04:29 Eles vão te medir.
01:04:33 Acho que deve mais a eles do que
01:05:06 Que diabos pensa
01:05:08 O que falei sobre as
01:05:11 O quê?
01:05:12 Besteira.
01:05:14 Somos um time.
01:05:16 Você é um defensor.
01:05:17 Você é meu maldito,
01:05:18 e vai fazer o que eu
01:05:22 Agora, senta a
01:05:43 Eu sou invisível?
01:05:45 - O quê?
01:05:47 Sou só um "X", um "0" na
01:05:49 ou enxerga uma
01:05:51 Eu sou Avatus Stone?
01:05:54 Só um corredor defensivo?
01:05:56 Você está perto assim,
01:05:57 Vamos, vamos indo.
01:05:59 Sabe, talvez,
01:06:01 as regras aqui,
01:06:04 Já chega.
01:06:39 O quê?
01:06:42 Você está bem?
01:06:47 Estou.
01:06:53 Bom jogo.
01:06:58 Bom jogo, Ben.
01:06:59 Mike? Tentei não
01:07:01 Eu sei. Conseguiu o que
01:07:04 Diga Ben, quantos de cor
01:07:08 Três, por quê?
01:07:09 Tome cuidado, Ben.
01:07:11 Se tiver muitos deles,
01:07:15 Mande lembranças
01:07:17 Amante de Negros.
01:07:51 Posso sentar?
01:08:06 Desculpe ter perdido
01:08:10 Mas não me arrependo
01:08:12 e não me arrependo
01:08:14 Que tipo de desculpas
01:08:16 Nunca abandonei o
01:08:20 Essas pessoas aqui,
01:08:23 - São cabeças-duras. Temos...
01:08:25 Só está se escondendo
01:08:27 - Tenho responsabilidade
01:08:29 - com meu time, Davis.
01:08:30 Jack, Art e eu, somos
01:08:34 Mas não podemos cruzar a linha
01:08:40 Não quer dizer nada, a menos
01:08:47 Acabou?
01:09:11 No futebol universitário,
01:09:13 continuam a dominar a
01:09:17 Fãs, gostaria que todos
01:09:19 para ver o que esses
01:09:22 ...uma amostra
01:09:24 ...que nunca vi em
01:09:26 Vamos, pessoal.
01:09:28 ...liderados por Ernie Davis,
01:09:31 Outra impressionante
01:09:33 aqui no Estádio
01:09:34 Digo uma coisa,
01:09:38 Os invictos
01:09:41 Davis, que foi...
01:09:43 nada menos do que brilhante
01:09:47 ao técnico Ben Schwartzwalder
01:09:51 ..como um cão de caça.
01:09:53 Chorando o tempo todo.
01:09:57 Bem, não vai
01:10:01 e não é meu amigo.
01:10:04 SYRACUSE 36 X 8 UCLA
01:10:06 - Calma.
01:10:08 Certo, ouçam.
01:10:10 Técnico.
01:10:15 Cavalheiros,
01:10:19 Invictos e número um.
01:10:22 É.
01:10:23 Mas...
01:10:25 Mas...
01:10:27 O Sr. Andreas me informou...
01:10:30 que nos ofereceram
01:10:33 o Orange Bowl
01:10:35 e o Cotton Bowl
01:10:38 Agora, em Miami,
01:10:40 Geórgia,
01:10:42 e em Dallas, jogaríamos
01:10:45 em 2º, logo atrás de nós.
01:10:49 Se ganharmos qualquer
01:10:51 seremos campeões
01:10:56 Texas é um adversário difícil,
01:11:00 Mas para sermos os melhores,
01:11:07 Acho que sabem
01:11:09 mas o voto
01:11:13 É o seu time.
01:11:21 Texas.
01:11:26 Texas.
01:11:28 Texas.
01:11:29 Texas.
01:11:31 - Texas.
01:11:32 - Texas.
01:11:33 Texas.
01:11:37 Texas.
01:11:39 - Não vejo a hora.
01:11:41 Texas.
01:11:42 Texas.
01:11:44 Texas.
01:11:51 Muitas pessoas acham o
01:11:53 o melhor time do país.
01:11:55 Um grande motivo
01:11:57 All-American, "Melhor Defensor"
01:12:05 Agora alguns,
01:12:07 que a única razão de
01:12:09 é porque não encontramos
01:12:14 Quero que deem
01:12:16 no que vamos enfrentar, porque
01:12:29 Acha que fomos
01:12:31 Não passamos nada
01:12:48 # Acabei de receber
01:12:53 # Que pena que não poderá
01:12:55 Schwedes,
01:12:57 # Eu juro que enlouquecerei #
01:13:01 # Sentado aqui sozinho #
01:13:05 # Desde que foi embora #
01:13:07 # Eu estou confuso
01:13:14 Vamos enfrentar um
01:13:18 A integração forçada...
01:13:20 das escolas públicas
01:13:23 Contra a devastadora
01:13:28 # Desde que se foi #
01:13:29 # Desde que foi embora #
01:13:32 # Estou confuso de tão triste #
01:13:38 2, 4, 6, 8.
01:13:40 Não queremos nos integrar.
01:13:42 2, 4, 6, 8.
01:13:43 Não queremos nos integrar.
01:13:47 # Se você chora quando
01:13:51 # Não há desgraça #
01:13:54 # Preciso me encontrar #
01:13:59 # Antes que perca a cabeça #
01:14:02 Ainda temos a
01:14:03 ainda temos o método
01:14:08 e ainda insistimos
01:14:11 que violência é
01:14:14 Aqueles que vivem pela espada,
01:14:20 # Mais uma lágrima
01:14:30 29 DE DEZEMBRO
01:14:43 É um belo tumulto.
01:14:44 Ei, Ernie,
01:14:46 Estão chamando esse jogo
01:14:48 Em vista do que
01:14:50 sente uma pressão adicional
01:14:53 Não nos envolvemos
01:14:56 Só estamos aqui para jogar
01:14:58 e levar o campeonato
01:15:00 Pra ser honesto, Sr. Page,
01:15:02 Só penso em
01:15:05 Mas não quer dizer que não sei
01:15:12 Vamos nos registrar.
01:15:18 Temos um problema,
01:15:20 O quê?
01:15:22 O Hotel Aristocrat não
01:15:27 Preciso do meu time
01:15:29 Faça o que for preciso
01:15:33 Qual o problema?
01:15:41 Por aqui, cavalheiros.
01:15:51 Amigos, parece que achamos
01:16:02 Estado 7,
01:16:04 30 DE DEZEMBRO
01:16:05 - Preparar.
01:16:07 Lado esquerdo,
01:16:19 Parem.
01:16:22 Acha que é o
01:16:25 que vai correr atrás do
01:16:28 Eles são os malditos
01:16:30 Se não conseguirem fazer
01:16:32 vamos pro ônibus
01:16:35 Repitam a jogada.
01:16:52 Merda.
01:16:55 Meu tendão.
01:16:58 Isso pode ser uma
01:17:01 Veja isso.
01:17:03 "Mataremos todos
01:17:08 "Vão pra casa, Crioulos".
01:17:11 - Onde conseguiu isso?
01:17:13 Enviaram ao hotel
01:17:17 Tática terrorista.
01:17:19 Não tem nada a ver
01:17:21 Não devíamos
01:17:23 Talvez não com Art ou Jack,
01:17:26 A NCAA apóia.
01:17:29 está nervoso, com medo
01:17:33 Lew, você me contratou
01:17:36 Bem, estou aqui no
01:17:39 e dessa vez
01:17:41 Por que não diz isso
01:17:43 Vou jogar, me ouviu?
01:17:47 Pode ter certeza que vai.
01:17:54 1º DE JANEIRO DE 1960
01:17:56 Tem eletricidade
01:17:59 E, como pode ver pelo
01:18:01 não é uma
01:18:03 Todos os olhos no campo,
01:18:07 A Fera do Leste,
01:18:09 enfrenta o Texas, o poder
01:18:19 Preciso dizer mais
01:18:21 Vamos, está ligada.
01:18:23 Vamos, está ligada,
01:18:25 Vamos, Marie.
01:18:27 Certo, certo.
01:18:28 Dois chás gelados,
01:18:30 E o Cotton Bowl.
01:18:34 Abaixem a cabeça.
01:18:37 Pai nosso,
01:18:40 bendito seja Seu nome.
01:18:42 venha a nós o vosso reino,
01:18:50 George,
01:18:52 Deu uma olhada no Davis?
01:18:54 - Eu o vi.
01:18:57 Em um uniforme
01:18:59 Acho que ficaria melhor em
01:19:04 Não seria bom?
01:19:06 Senhoras e senhores,
01:19:07 por favor uma calorosa
01:19:09 para os Laranjas da
01:19:13 Com um recorde
01:19:15 Ben Schwartzwalder e seus
01:19:19 no 1º lugar do
01:19:20 entram em campo, aqui no
01:19:24 para enfrentar
01:19:25 e o 2º colocado, os
01:19:32 - Está pronto pra isso?
01:19:35 Saiam do campo.
01:19:47 Se os Laranjas serão
01:19:50 terão que passar por
01:19:52 Clay Taylor e Pete Logan,
01:19:53 jogadores muito dominantes e
01:19:59 Davis, o tendão.
01:20:08 Coroa.
01:20:11 Syracuse recebe.
01:20:12 É o que queríamos.
01:20:13 - Vai garoto.
01:20:15 Ernie, se pegar a bola,
01:20:21 - Vamos, vamos.
01:20:41 E o Cotton Bowl de 1960
01:20:54 - Ataque, vamos.
01:20:58 quando o Syracuse se alinha
01:21:02 Estava esperando por
01:21:03 Ok. Ok.
01:21:05 Vou mandar seu rabo
01:21:07 Sério? Pena que
01:21:11 O passe é para Ernie Davis.
01:21:12 Ele ganha 2 jardas
01:21:14 facilmente por
01:21:16 Aqui é o Cotton Bowl
01:21:18 - Falta Pessoal, juiz.
01:21:20 - 84, juiz.
01:21:23 Parece ter tido algum contato
01:21:27 Agarrão, ataque.
01:21:30 - Isso é besteira.
01:21:32 - Você viu aquilo?
01:21:34 Se não parar isso agora,
01:21:36 Foi a primeira.
01:21:38 Fui avisado? É o que?
01:21:41 Sophomore Davis está...
01:21:42 claramente puxando
01:21:45 enquanto volta ao
01:21:47 Certo, no 1, no 1.
01:21:51 Os Laranjas encaram
01:21:54 É para o Davis.
01:21:55 Vai pra esquerda.
01:21:58 Agora corta pra direita...
01:21:59 com um giro e
01:22:09 Ele vai para a ponta.
01:22:13 Rápido.
01:22:18 Vai.
01:22:27 Ele saiu do campo
01:22:31 e agora Davis, que está
01:22:35 parece estar ou
01:22:41 Não acredito que
01:22:43 Ernie, levanta.
01:22:46 Ernie. Ernie.
01:22:49 Ernie, está legal?
01:22:52 Davis é finalmente
01:22:54 pelo defensor Jack Buckley.
01:22:57 Fico imaginando...
01:22:59 como que Ernie Davis ficou.
01:23:04 Syracuse, primeira tentativa na
01:23:07 Sai pela direita com
01:23:11 Bloqueio maravilhoso de Davis.
01:23:13 Ele cruza a linha do gol para
01:23:18 Vamos para o 2º quarto.
01:23:19 O Técnico Ben Schwartzwalder
01:23:23 por cima do
01:23:26 - Prontos?
01:23:27 batem na
01:23:29 Estado 7.
01:23:32 Pronto 1.
01:23:35 O passa é para Ernie Davis e...
01:23:37 o estudante
01:23:40 fazendo os Laranjas aumentarem
01:23:44 Quando exatamente
01:23:45 meu rabo preto
01:23:50 - Ei, Buckley.
01:23:52 - Estão nos provocando.
01:23:54 Ei, Logan, Taylor, 44 está
01:23:58 E após uma conversão
01:24:01 os Laranjas de Syracuse seguem
01:24:05 pelo placar de 15 a 0.
01:24:08 McKinley escapa pela direita.
01:24:12 Bobby Lundy se adianta e...
01:24:14 grande travada em McKinley.
01:24:16 e a bola está solta,
01:24:19 e Syracuse toma controle.
01:24:21 É.
01:24:26 Nossa, isso que é trapaça.
01:24:28 Uma pancada atrasada
01:24:31 após o apito não valia nada.
01:24:33 Pra trás. Todo mundo,
01:24:37 Você está bem, filho?
01:24:39 - Estou bem, treinador.
01:24:40 - Tem certeza?
01:24:42 Ataque no campo.
01:24:47 Avisei que sairia do controle.
01:24:50 Syracuse vai tentar a última
01:24:54 Se prepare, fantasminha.
01:24:56 O placar é, 8 a 4.
01:24:57 Qual é,
01:24:58 Está defendendo o neguinho?
01:25:00 Como se acha um
01:25:02 Sou judeu.
01:25:04 Joga 1.
01:25:16 Outra pancada!
01:25:18 E novamente,
01:25:22 Separe, juiz.
01:25:29 Qual é juiz,
01:25:38 E os dois times
01:25:41 e vão pro centro do campo.
01:25:42 Juiz, falei pra fazer
01:25:44 Isso é uma vergonha.
01:25:52 - Meu Deus, não.
01:25:53 Isso não é mais um jogo,
01:26:00 Alguém vai parar isso?
01:26:02 ...amostra horrível...
01:26:04 Saiam.
01:26:07 Ei, Treinador.
01:26:10 - Largue ele.
01:26:12 Petey, você está bem?
01:26:39 - Viram o que aconteceu?
01:26:42 Viu o que aconteceu, Lundy?
01:26:44 Não pode deixar falarem
01:26:45 detonarem sua perna
01:26:47 Eu sei, mas será expulso.
01:26:52 Já chega por hoje.
01:26:53 Quinze de vantagem,
01:26:55 Ainda posso jogar!
01:26:57 Não! Quero que coloque
01:27:08 Tinha planejado um
01:27:13 Parecia bom, até
01:27:17 Era sobre vitória,
01:27:25 Mas não é apenas
01:27:29 Estamos brigando por outra
01:27:33 Posso ver tão claramente
01:27:39 Por isso, vencer
01:27:41 não significa nada se
01:27:47 Não desistam
01:27:49 Mantenham seu
01:27:52 e por todos aqui!
01:27:55 É aqui, bem aqui!
01:27:58 Ninguém pode tirá-lo
01:28:01 Nem os juízes,
01:28:03 e com certeza,
01:28:09 Pertence a vocês,
01:28:15 Não deixem ninguém
01:28:24 Glória!
01:28:26 E o jogo continua
01:28:28 Ernie Davis não está com
01:28:31 para o segundo tempo.
01:28:33 Quinze a zero, os Longhorns estão
01:28:39 Bobby Lackey se afasta
01:28:43 E a bola chega em
01:28:46 completando 69 jardas,
01:28:49 Que jogada do Heisman,
01:28:54 Um touchdown de 69 jardas
01:28:59 Linha do gol,
01:29:01 Darrell Royal e o Texas estão
01:29:07 Outro "paredão" feito pelo
01:29:11 Significará algo
01:29:13 Metade do terceiro
01:29:15 Syracuse protegendo os 15 a 6
01:29:20 - Três!
01:29:21 Sarette com um passe falso,
01:29:26 Schwedes foi impedido por
01:29:30 Certo!
01:29:31 Proteja a bola!
01:29:37 Vejam só! Os Longhorns
01:29:48 Texas, está batendo
01:29:54 Bobby Lackey quer a
01:29:59 Os Longhorns de repente começaram
01:30:06 Lackey se afasta para o
01:30:11 Syracuse 15,
01:30:15 Os Longhorns conseguiram,
01:30:29 Pausa cruel.
01:30:32 Talvez eles podem
01:30:35 Baker, Schwedes,
01:30:41 Não faz sentido em se
01:30:47 Começando o
01:30:50 o nível de tensão aqui em
01:30:54 Deixamos eles
01:30:59 Treinador, é o Davis.
01:31:03 Certo pessoal continuem focados
01:31:05 - O que está fazendo?
01:31:07 - Coloque a perna no gelo!
01:31:09 - Não, não vai jogar.
01:31:12 - Poderá assistir, mas não jogar.
01:31:16 Treinador,
01:31:18 vi muitas coisas pela
01:31:21 Chegando em Dallas, colocaram eu,
01:31:25 Não podemos usar
01:31:26 porque os brancos
01:31:28 Não podemos nem
01:31:32 Agora, todos as pessoas
01:31:35 que acham ser certo,
01:31:42 Mas sabe de uma coisa,
01:31:55 - Pode ao menos correr?
01:31:58 - Não quero machucá-lo mais.
01:32:03 Certo.
01:32:05 Trabalhe na direita,
01:32:08 - Vá!
01:32:10 Os 76.000 fãs em Cotton Bowl
01:32:15 Ernie Davis retornou
01:32:21 Vamos lá.
01:32:23 Aquele é o Ernie Davis!
01:32:28 Esquerda agressiva.
01:32:29 Sexta regular!
01:32:32 Os Laranjas, com a bola
01:32:35 estão desesperados para
01:32:39 quarterback dos Longhorns,
01:32:44 E a bola está solta!
01:32:47 Texas a pegou!
01:32:49 O joelho estava abaixado,
01:32:50 - Primeira tentativa do Texas!
01:32:52 Meu joelho estava
01:32:54 Estão roubando da gente!
01:32:57 Franklin, Franklin, entre
01:33:00 Não, volte, eu vou ficar.
01:33:03 Franklin!
01:33:07 Texas está nas 40 jardas com
01:33:13 Bobby Lackey se afasta
01:33:16 Arremessa no fundo,
01:33:26 Vai! Vai!
01:33:32 Assim mesmo.
01:33:35 Vamos ficar na frente!
01:33:37 Saia daí, vamos!
01:33:42 Primeira tentativa, faltam
01:33:46 Syracuse tem que jogar,
01:33:50 ou acabar com o jogo
01:33:53 Avanço um.
01:34:07 Isso, vamos!
01:34:08 Ele está atrás de você!
01:34:10 Isso mesmo!
01:34:21 Isso, vamos!
01:34:40 Uma jogada inacreditável!
01:34:43 Ernie Davis conseguiu!
01:34:45 Em uma inacreditável
01:35:03 Com os segundos finais
01:35:05 Concentrem-se! Concentrem-se!
01:35:08 Os Longhorns estão
01:35:11 com a última chance
01:36:15 Certo, juntem-se, quero
01:36:19 Acaba de ser anunciado,
01:36:24 MVP de 1960 foi...
01:36:29 Ernie!
01:36:32 Vem aqui.
01:36:34 Parabéns, irmão.
01:36:36 Certo, todos,
01:36:38 Este rapaz quer
01:36:42 Diga.
01:36:46 O que ele está
01:36:48 é que a cerimônia do troféu,
01:36:51 será celebrada no
01:36:54 - Ótimo.
01:36:56 Infelizmente, no Oak Hill há
01:37:01 Significa que três
01:37:03 o ganhador do Cotton Bowl MVP
01:37:09 Sério?
01:37:10 Ridículo.
01:37:15 E o que achamos disso?
01:37:18 Não sei quanto a você,
01:37:21 mas fiquei sabendo que eles
01:38:54 Você lê.
01:38:57 DOIS ANOS DEPOIS
01:38:59 "Para o Departamento Atlético
01:39:03 Gostaríamos de informar
01:39:06 foi selecionado como um
01:39:16 Parabéns, Ernie.
01:39:22 Estamos prontos para
01:39:25 DEZEMBRO DE 1961
01:39:31 Boa sorte, Sr. Davis.
01:39:32 Obrigado, Sr.
01:39:38 CLUBE ATLETICANO APRESENTA
01:39:45 Não importa o que
01:39:47 Quero que saiba que
01:39:51 O primeiro indicado é
01:39:54 da Universidade
01:40:04 O próximo indicado é o
01:40:07 da Universidade de Ohio.
01:40:11 O terceiro indicado é
01:40:14 da Universidade do Texas.
01:40:17 Parabéns.
01:40:18 Obrigado.
01:40:24 O troféu Heisman tem,
01:40:25 desde 1935, representado
01:40:29 entre os atletas
01:40:31 e estes três excepcionais jovens,
01:40:35 suas instituições,
01:40:37 e seus familiares,
01:40:39 O voto para o prêmio
01:40:43 mas todos os três
01:40:46 Foi decidido que o troféu
01:40:55 Ernest R. Davis da
01:41:10 - Parabéns.
01:41:14 - Parabéns.
01:41:19 - Parabéns, Ernie.
01:41:21 Você mereceu.
01:41:34 Primeiro gostaria de agradecer
01:41:40 Agradecer a Sarah,
01:41:42 minha família,
01:41:44 mãe,
01:41:47 Will,
01:41:52 e...
01:41:55 e Pops, por
01:41:59 E a Jim Brown por me
01:42:08 Também gostaria de agradecer
01:42:10 Ben Schwartzwalder,
01:42:13 por me tornar melhor,
01:42:19 e por ser um
01:42:27 Obrigado à todos.
01:42:46 Aonde estamos indo?
01:42:48 Por aqui.
01:43:03 Ernie, estava na cidade
01:43:08 Sei que é um dia de
01:43:10 Você realmente fez algo
01:43:13 Obrigado,
01:43:19 Deve ser bom ter o número
01:43:23 Tenho certeza de que
01:43:26 mas só aceitarei negros
01:43:28 quando os Globetrotters do
01:43:32 Sr. Modell,
01:43:33 dos Redskins de
01:43:35 Mas é claro.
01:43:38 George, que surpresa
01:43:42 Sério?
01:43:46 Todos já estão comentando.
01:43:47 Os Redskins acaba de vender
01:43:50 Agora você é uma
01:43:52 É, devia ouvir seu
01:43:54 Ele tem razão. Agora
01:43:56 - Esteve doente recentemente?
01:44:00 Posso ser uma mercadoria,
01:44:02 está jogando por
01:44:03 Eu e Jim Brown na mesma
01:44:06 Vai roubar o número
01:44:10 ESTÁDIO MUNICIPAL DE CLEVELAND
01:44:11 15 MIL DÓLARES
01:44:24 Chega.
01:44:31 Não quero partir.
01:44:32 - Não precisa partir.
01:44:36 Devia te levar comigo.
01:44:39 É só entrar na minha mala.
01:44:45 - Oh, não.
01:44:47 Sinto muito.
01:44:53 Isso também foi um erro.
01:44:55 Preciso te comprar
01:45:00 Olhe para você.
01:45:05 - O que está fazendo?
01:45:08 Nas 20, nas 30...
01:45:13 Nas 40...
01:45:20 Outro sangramento
01:45:32 Hound Dog diz que leva
01:45:34 que acorda com sangue
01:45:36 Nem mesmo sabe
01:45:38 Mas você não apanhou.
01:45:43 Ernie, não apanhou.
01:45:46 O ônibus sai para o
01:45:51 Estará aqui quando
01:45:53 Estarei aqui.
01:46:07 Direita dois pro Maury,
01:46:08 Pronto? Vai.
01:46:17 - Pare.
01:46:18 Lá atrás, a equipe do Leste,
01:46:20 Ben Schwartzwalder,
01:46:23 Ernie Davis segue
01:46:25 da preparação para o Jogo
01:46:28 TREINO PARA JOGO DOS ASTROS
01:46:31 Davis te parece um
01:46:33 Ele vai ficar bem.
01:46:35 Direita firme, 34 infiltração
01:46:37 - Vamos.
01:46:40 Certo. Certo.
01:46:42 Atenção. Forte pela esquerda.
01:46:44 Certo.
01:46:47 Caixa seis. Caixa
01:46:52 Hut. Hut.
01:47:07 Muito bem, vamos fazer
01:47:11 Tudo bem. Pegará
01:47:34 Ernie?
01:47:37 Ernie?
01:48:09 Ele precisa receber
01:48:11 Perdeu muito sangue.
01:48:12 - Como ele fez isso?
01:48:14 Vai precisar de
01:48:16 - Então façam.
01:48:23 E agora, o que devo
01:48:28 - Caxumba.
01:48:30 Ele está com um sério
01:48:33 É uma boa.
01:48:37 CLEVELAND BROWNS CAMPO DE TREINO
01:48:44 Preparar.
01:48:47 Azul 3-21.
01:48:49 Azul 3-21.
01:48:51 Hut. Hut.
01:49:14 Ei, Ernie.
01:49:17 O cara quer te ver.
01:49:27 - Ei.
01:49:29 - Ei.
01:49:31 Estou bem.
01:49:32 Ainda estou tentando
01:49:33 - Sabe, método novo e tudo.
01:49:35 - Só preciso descansar um pouco.
01:49:36 - Vou me acostumar a ele...
01:49:39 Falei com o
01:49:42 Veja, ele não sabe
01:49:44 sabem que existe
01:49:47 Eu devia ter te falado
01:49:49 Eu realmente não posso
01:49:52 Se não posso treinar,
01:49:56 Não vai jogar.
01:50:00 E talvez nem
01:50:10 Bem, quando?
01:50:14 Não sei.
01:50:17 Não sei, garoto.
01:50:19 Melhore, certo? Seu
01:50:22 Sr. Modell, não entende.
01:50:26 Tudo que tenho é por
01:50:33 Preciso jogar.
01:50:34 - Sim.
01:50:37 Por favor, senhor.
01:50:40 Ano que vem, garoto. Contamos
01:51:34 Obrigado.
01:51:37 Obrigado, senhor.
01:51:40 Já teve resposta do
01:51:45 - E então?
01:51:48 Isso é ótimo.
01:51:50 Disse a eles que precisava
01:51:51 Pensar em quê?
01:51:53 Na distância entre Cleveland
01:51:58 Aceite.
01:52:01 O quê?
01:52:03 Aceite o emprego, Sarah.
01:52:05 Sempre falou que queria
01:52:08 Não foi à faculdade só
01:52:11 Você é bonita,
01:52:15 Persista nesse sonho.
01:52:19 Qual a gravidade,
01:52:24 Olhe para mim.
01:52:34 Sarah...
01:52:37 Ernie Davis?
01:52:39 Odeio te incomodar,
01:52:41 mas poderia me dar um
01:52:44 Ele tem 12 anos, e você
01:52:48 Será ótimo te ver
01:52:56 - Obrigada.
01:53:09 Leucemia.
01:53:13 É uma palavra que te
01:53:19 Sei que quando ouvi
01:53:23 estava...
01:53:24 estava assustado.
01:53:27 Mas tenho várias
01:53:31 Ótimas pessoas.
01:53:35 Que continuam ao meu lado.
01:53:38 Meus médicos
01:53:41 Me dizem que estou respondendo
01:53:45 Então...
01:53:51 E me conhecem.
01:53:57 Espero entrar
01:53:59 e ver todos vocês naquela cabine
01:54:03 Breve mesmo.
01:54:13 Sr. Davis, Tom Martin,
01:54:16 Vi você jogar no
01:54:18 - há dois anos.
01:54:19 Estava pensando se gostaria de
01:54:22 Quer que eu
01:54:24 Não sei se sabe disso,
01:54:25 mas é uma inspiração para grande
01:54:35 Lá está ele, número 77.
01:54:38 É tão bom quanto eu?
01:54:41 Talvez melhor.
01:54:58 Ei, Ernie.
01:55:00 Ernie, esse é Floyd Little.
01:55:02 Ernie Davis.
01:55:04 2.386 jardas,
01:55:07 6,6 jardas por corrida.
01:55:09 É bom em matemática,
01:55:19 Meu plano é ser
01:55:24 o melhor corredor
01:55:27 Até chegar ao
01:55:29 Depois a NFL, ganhar
01:55:33 Você já programou
01:55:48 Que tipo de garrafa
01:55:51 - Não sei. Está sem rótulo.
01:55:55 Pode ser uma garrafa
01:55:58 pode ser garrafa de cerveja,
01:56:00 Sem rótulo.
01:56:03 Nunca previ ser o melhor
01:56:06 Só queria ser
01:56:09 O melhor jogador de futebol
01:56:13 Olha, agora eu...
01:56:21 Floyd, nunca jogarei
01:56:27 Ou qualquer outra equipe.
01:56:31 Meus dias de jogador
01:56:36 Então não olhe para aquele
01:56:39 e diga que quer ser como eu,
01:56:43 Precisa ser melhor
01:56:49 Acha que consegue?
01:56:52 Sim, senhor.
01:56:57 Ótimo.
01:57:00 É o seguinte, falei à Notre Dame
01:57:09 Floyd, você sabe o quanto Notre
01:57:13 Meu receio é que um corredor
01:57:16 fique de fora, lustrando o
01:57:19 Não quer isso.
01:57:23 ESTÁDIO DE CLEVELAND
01:58:01 Quero saber uma coisa.
01:58:03 Treinador?
01:58:04 Que diabos disse
01:58:07 Por quê?
01:58:09 Ora, eu juro, ele desistiu
01:58:12 Está vindo para
01:58:15 Bem, deixe-me ver.
01:58:17 que você gosta de
01:58:19 e de jogadores
01:58:22 Algo mais?
01:58:28 Disse a ele que era
01:58:34 Não vou mentir
01:58:36 porque sei o quanto
01:58:39 E prometo que se
01:58:42 pode correr para a linha final,
01:58:50 E não diria à ele que é
01:58:54 porque não haverá
01:59:13 Acredita que me uniformizaram
01:59:16 e fazer uma reverência?
01:59:20 Estarei aqui contigo,
01:59:21 Seja bem vindo ao campo,
01:59:24 o corredor de Syracuse,
01:59:37 Sr. Martin, no final acabou
01:59:40 quando me pediu que
01:59:46 Ontem foi meu aniversário
01:59:49 e comparado à outros,
01:59:51 não me parecia ter
02:00:00 Na verdade, não sei
02:00:04 E como vê pelo número de
02:00:08 Tive algumas coisas
02:00:10 e não estou certo de
02:00:13 Ou mesmo se quero
02:00:16 É curioso.
02:00:17 A maioria das pessoas acha que
02:00:21 Até eu mesmo achei.
02:00:24 Mas futebol é só um jogo.
02:00:27 O importante é pelo
02:00:37 Às vezes, quando o jogo está
02:00:41 é quando você esquece a
02:00:46 É quando é só você contra outra
02:00:52 É disso que gosto no jogo.
02:00:55 Porque naquele momento
02:01:00 E inimigos.
02:01:05 E irmãos.
02:01:22 ERNIE DAVIS MORREU EM 18 DE
02:01:26 ELE TINHA 23 ANOS DE IDADE.
02:01:30 10 MIL PESSOAS ASSISTIRAM
02:01:33 ONDE UM TELEGRAMA DO PRESIDENTE
02:01:36 QUE FALAVA SOBRE DAVIS:
02:01:38 "ELE FOI UM JOVEM FORA DE SÉRIE,
02:01:42 E ESPERO QUE CONTINUE A SERVIR, DE
02:01:49 EMBORA ERNIE DAVIS NÃO
02:01:52 OS CLEVELAND BROWNS
02:01:57 JIM BROWN ESTABELECEU O MAIOR
02:01:59 ANTES DE SE APOSENTAR EM
02:02:01 FLOYD LITTLE USOU A
02:02:04 JOGOU 9 TEMPORADAS INCRÍVEIS
02:02:11 BEN SCHWARTZWALDER TREINOU O
02:02:15 E FOI ELEITO PARA A GALERIA DA
02:02:18 ELE FALECEU EM 1993.
02:02:35 O EXPRESSO
02:02:40 UNITED4EVER
02:02:44 Legenda: FGMsp | Baudrillard
02:02:50 Sinc/Revisão: jluizsd