Express The

fr
00:00:25 Vingt et une lignes droites
00:00:29 constituent un terrain de football.
00:00:31 Mais il y a d'autres lignes,
00:00:34 qui vont plus loin, qui font partie d'un pays,
00:00:38 mais qui ne font partie d'aucun jeu.
00:00:41 INSPIRÉ D'UN FAIT VÉCU
00:00:46 Pression à droite, passe en lob 42. À un.
00:00:49 - Prêts ?
00:00:55 Whisky, whisky, 33 !
00:00:59 J'attends ça depuis longtemps, négro.
00:01:02 UNIVERSITÉ DE SYRACUSE
00:01:05 Je vais te botter le derrière jusqu'en Afrique.
00:01:07 1ER JANVIER 1960
00:01:51 J'ai trouvé un autre Pepsi.
00:01:54 UNIONTOWN, PENNSYLVANIE - 1949
00:01:56 Pepsi Cola a du goût
00:01:59 - 350 mL c'est beaucoup
00:02:02 - Deux fois plus pour cinq sous
00:02:05 - Pepsi Cola est pour vous
00:02:11 L'Amérique connaît actuellement
00:02:17 Je crois en l'avenir de ce monde.
00:02:20 Ce sera un monde merveilleux.
00:02:40 "Quand on parle de Budweiser,
00:02:42 - "le nom dit tout."
00:02:53 Qu'est-ce que vous faites
00:02:59 Vous feriez mieux de répondre.
00:03:02 - On ramasse des bouteilles.
00:03:07 Hé, les gars !
00:03:20 Il n'y a qu'une seule chose à faire.
00:03:23 Ernie, tu m'entends ?
00:03:27 Ernie, maintenant !
00:03:32 Ernie !
00:03:35 Ernie ! Ernie !
00:03:39 Il doit être stupide.
00:03:44 Écoute, donne-nous ces bouteilles,
00:03:47 et on ne bottera pas ton derrière de Noir.
00:03:57 Tu as quelque chose à dire ?
00:04:00 Non !
00:04:01 - Quoi ?
00:04:05 Et un nègre en plus, comme c'est triste.
00:04:08 Tu as trois secondes
00:04:14 Un,
00:04:20 deux,
00:04:24 trois !
00:04:27 - Attrapez-le.
00:04:44 Cher M. Martin,
00:04:49 Je ne peux vous dire à quel moment précis
00:04:53 ou ce que je voulais accomplir.
00:04:56 Peut-être que j'aimais vraiment courir.
00:04:58 Peut-être qu'un jour, du coin de l'œil,
00:05:01 j'ai vu des plaqueurs
00:05:06 En 1949, à l'âge de dix ans, je savais
00:05:12 que je ne voulais pas qu'on pense
00:05:19 Les gens me demandaient toujours
00:05:23 Hé, Will !
00:05:24 J'ignorais alors ce que je sais aujourd'hui.
00:05:27 Je ne me sauvais de rien,
00:05:32 Après le souper,
00:05:35 - Qu'en dites-vous ?
00:05:38 D'accord.
00:05:41 D'abord, Corinthiens 15.10.
00:05:45 - Ernie.
00:05:48 Pourquoi ne fais-tu pas la lecture, ce soir ?
00:05:54 Tu peux y arriver.
00:05:58 "Par
00:06:02 "la..."
00:06:07 Ernie, prends une grande respiration.
00:06:13 D'accord, essaie à nouveau.
00:06:19 "Par la
00:06:23 "grâce de Dieu, je suis ce que je suis.
00:06:28 - "Et sa grâce...
00:06:31 - "... à mon égard..."
00:06:34 "n'a pas été vaine."
00:06:40 "Au contraire, j'ai travaillé plus qu'eux tous,
00:06:44 "non pas moi toutefois,
00:06:47 "mais la grâce de Dieu qui est avec moi."
00:06:50 Je sais que les mots sont là,
00:06:54 mais ils ne sortent pas
00:07:00 JUILLET 1950
00:07:05 C'est au tour de Jackie Robinson.
00:07:06 Il porte l'uniforme des Dodgers de Brooklyn.
00:07:10 Il est noir et il joue
00:07:12 C'est exact, les garçons.
00:07:18 La motion et le lancer.
00:07:21 La balle s'élance loin au champ gauche.
00:07:30 Jackie Robinson réussit
00:07:34 et la foule est en délire à Ebbets Field.
00:07:44 Tu vas le regarder toute la soirée ?
00:07:48 Voici un homme
00:07:51 sans rien dire.
00:07:58 - Hé !
00:08:03 Ernie !
00:08:07 Maman ?
00:08:11 Maman !
00:08:16 C'est génial de te revoir !
00:08:17 Tu as encore ta Chevy ? Quelle année ?
00:08:19 Une 1939, et toi aussi, maman.
00:08:21 Une Chevy 1939.
00:08:25 Alors, Marie,
00:08:29 Oui. Maman, papa,
00:08:35 Ernie, je me suis remariée.
00:08:41 Avec un homme très gentil.
00:08:44 L'important, c'est que je peux
00:08:56 Je veux que tu viennes vivre
00:09:03 C'est loin, Elmira ?
00:09:08 Ce n'est pas loin du tout, chéri.
00:09:15 Je crois que tu vas aimer ça.
00:09:20 Tu vas adorer, mon chéri.
00:09:28 - Au revoir, Will.
00:09:33 On se revoit bientôt.
00:10:19 Bienvenue à ELMIRA, NEW YORK
00:10:36 Essais de football pour enfants
00:10:45 SEPTEMBRE 1951
00:10:46 Allez, les gars. En ligne !
00:10:51 Attendez de voir ça.
00:10:54 Voilà pour Mike, Aaron et Nick.
00:10:59 Patrick, voici pour toi.
00:11:01 Je sais que vous les attendiez.
00:11:09 Désolé, les gars. Il n'en reste plus.
00:11:13 Ne vous inquiétez pas. L'autre équipe
00:11:20 Allez ! Caucus !
00:11:21 Reggie !
00:11:26 Davis.
00:11:28 Donne-lui le ballon.
00:11:31 - Prêts ?
00:11:34 Rompez !
00:11:37 Prêts !
00:11:43 Hut !
00:12:15 - C'est votre fils ?
00:12:19 Al Malette, du Star-Gazette d'Elmira.
00:12:22 Comment s'appelle-t-il ?
00:12:25 Ernie. Il s'appelle Ernie Davis.
00:12:28 Ernie Davis.
00:12:31 Rompez !
00:12:44 Alors, c'est vous qui possédez Jim Brown.
00:12:46 Je possède l'équipe.
00:12:49 - Je crois que vous en avez assez.
00:12:52 C'est sa dernière fois sur ce terrain.
00:12:54 Vous en avez plein, Rex.
00:12:56 D'accord, ça va. Jim, viens par ici.
00:13:00 Prenez-en quelques-unes comme ça.
00:13:03 Un grand sourire, Jim.
00:13:04 Jim, croyez-vous être prêt ?
00:13:07 Jim Brown va porter l'uniforme
00:13:10 - Comment vous sentez-vous ?
00:13:12 - Jim ? Par ici.
00:13:15 Vous avez eu une année incroyable ici
00:13:17 Sept verges par course, records battus,
00:13:21 premier choix au repêchage,
00:13:24 Vous devez être très heureux
00:13:28 Je pourrais être plus heureux.
00:13:31 Vous parlez du trophée Heisman, Jim ?
00:13:33 Je ne l'ai pas gagné.
00:13:38 Vous dites que vous devriez l'avoir ?
00:13:44 Si je dis ça,
00:13:46 les journaux diront demain
00:13:49 qui ne sait pas où est sa place.
00:13:52 Je sais où est ma place, messieurs.
00:13:54 Mais ce n'est peut-être pas
00:13:57 Prochaine question.
00:14:05 Monsieur, laissez-moi
00:14:08 Comment comptez-vous
00:14:20 Glen Boyd, école Cedar Rapids.
00:14:25 Il a une moyenne de C,
00:14:28 - Il est paresseux.
00:14:32 Je m'en fiche.
00:14:34 - Suivant !
00:14:36 Académie Bridgeport,
00:14:39 - Il se remet d'une fracture à la cheville...
00:14:43 Personne d'autre ?
00:14:48 Il n'y a pas un gars d'Elmira ?
00:14:50 Oui, Ernie Davis.
00:14:55 C'est un demi-offensif,
00:14:58 Il a mené son équipe au championnat d'État.
00:15:02 C'est un Noir, Ben.
00:15:06 - C'est une nouvelle mode ou la chance ?
00:15:11 Il te rappellera peut-être quelqu'un.
00:15:15 Je suis trop vieux
00:15:19 Fais jouer le film.
00:15:25 Le voici à gauche, numéro 55.
00:15:30 Regarde-le bien.
00:15:32 Il fonce dans les deux plaqueurs
00:15:37 Le voilà, à la ligne de 30 verges,
00:15:39 40 verges, 50 verges,
00:15:43 40, 30, 20, 10.
00:15:50 Touché. Incroyable !
00:15:57 - Il a déjà reçu des offres ?
00:16:03 Merde.
00:16:06 C'est du chrome à l'intérieur.
00:16:09 Non, c'est l'accélérateur.
00:16:12 Voilà. Tu as de petites jambes.
00:16:16 Superbe voiture, Jim.
00:16:21 - Fais-moi plaisir, va attendre en haut.
00:16:31 Qu'est-ce que tu veux ?
00:16:36 Je veux que tu m'aides à recruter un jeune.
00:16:40 Tu veux que je t'aide ?
00:16:43 Tu laisses tout un vide à combler, Jim.
00:16:45 On doit affronter des adversaires de taille,
00:16:49 - Tu veux dire qu'il est noir.
00:16:54 - Tu ne peux pas parler aux Noirs ?
00:16:59 Je ne suis pas bon vendeur.
00:17:05 Je sais que ce n'était pas très accueillant
00:17:09 Je n'ai de pouvoir
00:17:13 Mais je sais que Cleveland n'aurait jamais
00:17:15 entendu parler de toi
00:17:21 J'ai accompli tout ça
00:17:26 À quoi aurait servi ton temps ici
00:17:28 si tu refuses d'aider un autre jeune
00:17:33 Un jeune comme toi.
00:17:39 Il a du talent, Jim.
00:17:43 Peut-être même du talent comme le tien.
00:17:47 Vous n'aviez pas dit
00:17:50 Attendez-vous
00:17:53 Jim adore signer des autographes,
00:17:55 Je suis moi aussi allé à Syracuse, Jim.
00:17:57 - Promotion de 1931.
00:18:02 Est-ce Bill Clark de Notre-Dame ?
00:18:05 Oui, il a été ici toute la semaine.
00:18:07 Il m'a déjà volé Ramsey,
00:18:11 Voici votre homme, Ernie Davis.
00:18:14 Onze écussons d'honneur.
00:18:17 En fait, il n'y a aucun sport
00:18:22 Encore une fois.
00:18:42 Voyons voir ce qu'il sait faire.
00:18:55 - Il est trop rapide pour ces jeunes.
00:19:14 Ben Schwartzwalder. Entraîneur-chef
00:19:18 - Enchanté, monsieur.
00:19:22 Tu sais pourquoi je suis ici ?
00:19:24 Pour la même raison
00:19:27 Oui, pour la même raison.
00:19:30 Mais ne me crois pas uniquement
00:19:34 - Je reviens.
00:19:35 Voici un autre admirateur
00:19:37 qui voudrait te dire
00:19:40 - Jim...
00:19:42 2 091 verges au sol, 5,8 verges par course,
00:19:45 132 verges et trois touchés au Cotton Bowl.
00:19:49 On a perdu le Cotton Bowl.
00:19:51 Mais cette incursion
00:19:54 Ma mère et moi avons regardé le match
00:19:57 C'est aussi une
00:20:01 Vraiment ?
00:20:04 M. Brown ? J'espère
00:20:07 - Oui, merci.
00:20:11 J'ai cru comprendre que vous veniez
00:20:15 - Qu'est-ce qui vous amène à New York ?
00:20:19 Pour m'aider à prendre ma décision.
00:20:22 C'est bien d'avoir une famille aussi proche.
00:20:25 Êtes-vous proche
00:20:27 J'ai une femme et deux filles.
00:20:30 Et elles ne me demandent jamais
00:20:35 On dirait que ça fonctionne.
00:20:39 - M. Brown ?
00:20:42 Étiez-vous le premier de votre famille
00:20:44 Oui, monsieur.
00:20:47 C'est comment à Syracuse
00:20:58 C'est génial. C'est bien.
00:21:07 Je suppose que ce n'est pas très différent
00:21:14 Ce gâteau est délicieux.
00:21:20 Je veux que tu ailles plus loin.
00:21:25 M. Brown, je n'aime pas vraiment la crosse.
00:21:28 - Jim.
00:21:31 Voyons voir de quoi tu es capable.
00:21:35 - Plus difficile que c'en a l'air, non ?
00:21:41 La crosse n'est pas qu'un sport.
00:21:43 Les Amérindiens s'en servaient pour régler
00:21:47 Ils y jouaient aussi
00:21:52 Il y a bel et bien une guerre dans ce pays,
00:21:55 comme nous,
00:21:58 Si toutes ces personnes offrent
00:22:02 qu'est-ce qui vous différencie ?
00:22:03 - Bien, Syracuse...
00:22:07 Je ne suis pas sûr de comprendre, M. Davis.
00:22:09 Mon petit-fils va peut-être passer
00:22:15 à vous écouter et à apprendre de vous.
00:22:18 Donc, ce que je veux savoir,
00:22:21 c'est quel genre d'homme vous êtes.
00:22:27 Je veux juste
00:22:30 Je veux être comme toi, Jim Brown.
00:22:32 Dans la meilleure équipe,
00:22:35 Je veux que tu me dises
00:22:40 Si tu vas à Syracuse,
00:22:45 Mais Schwartzwalder est l'un
00:22:49 Tu es rapide,
00:22:53 Tu es fort, mais il te rendra encore plus fort.
00:22:58 Tu es bon, mais il te rendra encore meilleur.
00:23:03 Et si tu lui répètes ce que j'ai dit,
00:23:04 je prends le premier avion de Cleveland
00:23:10 Allons-nous-en.
00:23:12 Jim et moi avons eu plusieurs différends.
00:23:18 Peu importe ce qu'il t'a dit sur moi,
00:23:25 Même s'il a dit
00:23:30 Dans ce cas, je te dirais
00:23:45 Août 1958
00:24:02 Ernie ? Ernie Davis ?
00:24:05 - Comment avez-vous deviné ?
00:24:08 Je suis Lew Andreas, le directeur athlétique.
00:24:11 On va visiter le campus
00:24:13 - D'accord.
00:24:15 - universitaire reconnue, Ernie.
00:24:17 Stephen Crane a fréquenté l'université
00:24:19 - et il a écrit The Red Badge of Courage.
00:24:22 Harry ! Pardon, je reviens tout de suite.
00:24:26 - Harry.
00:25:57 Gagnants du trophée Heisman
00:25:58 La grandeur est MÉRITÉE - Jamais GAGNÉE
00:26:14 Personne d'ici n'a jamais gagné,
00:26:20 Il n'y a pas de mal à rêver, n'est-ce pas ?
00:26:23 Tu n'es pas ici pour gagner des trophées,
00:26:27 Je te vois à l'entraînement.
00:26:31 Debout ! Debout !
00:26:33 C'était pitoyable !
00:26:36 Allez !
00:26:39 - Un tour de piste.
00:26:42 Youmans, tu bouges comme un morse.
00:26:45 Allez ! On dirait un gros éléphant !
00:26:48 Gerhard, au pas de l'oie.
00:26:51 Du calme, Davis.
00:26:53 Pourquoi tu souris ?
00:26:55 Tu es nourri et logé
00:26:57 Je ne vais pas les laisser
00:27:00 On lève les genoux, allez.
00:27:01 En ce moment, tu dois
00:27:02 te demander où est passé le gentil monsieur
00:27:04 qui t'a supplié de venir ici, n'est-ce pas ?
00:27:06 Allez ! Ne vous méprenez pas, messieurs.
00:27:09 Peu importe ce qu'on vous dit, vous n'êtes
00:27:14 Tu es hors jeu.
00:27:16 Vous êtes ici à Syracuse
00:27:18 Et vous ne pouvez pas gagner
00:27:22 Ne marchez pas sur mes meilleurs joueurs.
00:27:24 Si vous marchez sur mes meilleurs joueurs,
00:27:27 je vais vous arracher les couilles !
00:27:30 Joli coup !
00:27:31 - Plaque-le !
00:27:34 Oui, je peux voir la ressemblance.
00:27:36 Sauf que Brown était toujours fâché
00:27:39 Ne te laisse pas duper par un sourire.
00:27:41 - Il est plus drôle que Jimmy.
00:27:43 Il pourra peut-être nous divertir.
00:27:46 Pas aussi bien que moi, Lundy.
00:27:48 Allez ! Debout ! On bouge ! On bouge !
00:27:51 Il ne faut jamais
00:27:53 C'était un capitaine,
00:27:57 Il a tué des gens et reçu des médailles.
00:27:59 Au fait,
00:28:02 Roger, mais tout le monde m'appelle
00:28:04 Maury Youmans, centre.
00:28:07 Je serai ton garde du corps
00:28:10 Il t'a mis dans l'embarras !
00:28:13 Je veux que Davis passe
00:28:16 Mais il ne pourra participer à aucun match.
00:28:19 Laissons-le s'adapter
00:28:21 Premièrement,
00:28:24 je veux qu'il soit prêt.
00:28:26 Deuxièmement, il va améliorer le jeu
00:28:29 C'est le meilleur demi-offensif cette année.
00:28:31 - Compris.
00:28:37 Jack Buckley, plaqueur droit,
00:28:41 J'étais un ailier défensif au secondaire,
00:28:44 Mais je crois
00:28:47 On est rendus à combien ?
00:28:49 Je ne sais pas. Je ne compte jamais.
00:28:51 - Tu entends un train ?
00:28:54 Non, je ne suis pas nerveux.
00:28:56 - On peut quitter cette voie ferrée ?
00:29:00 Si tu utilises ton coupon-repas...
00:29:02 - Oui.
00:29:04 - Quoi d'autre ?
00:29:06 Tu as plus de chances de trouver
00:29:11 Bonjour, monsieur.
00:29:16 Parfois, on a l'impression
00:29:21 Oui, c'est sa sœur.
00:29:25 Qu'a dit Petey au sujet de cette fille ?
00:29:27 C'est sa petite sœur.
00:29:29 Je ne sais pas pour notre équipe,
00:29:33 Du moins, sa sœur l'est.
00:29:52 - L'entraîneur voulait me voir ?
00:29:57 Cogne.
00:30:10 Vous vouliez me voir ?
00:30:15 Davis, mon système est simple.
00:30:18 Entraînement et travail d'équipe.
00:30:19 Dans mon équipe,
00:30:22 et connaître sa place sur le terrain.
00:30:24 Quart-arrière, demi-offensif, joueur de ligne.
00:30:27 Ainsi, personne ne marche
00:30:32 C'est la même chose en dehors du terrain.
00:30:35 - Je ne suis pas sûr de comprendre.
00:30:39 Les gens acceptent
00:30:43 comme il y a des pieds
00:30:46 Je m'attends à ce que mes joueurs
00:30:53 Tu dois avoir une copine à la maison,
00:30:58 Un beau jeune homme comme toi.
00:31:00 Tu devrais garder contact avec elle.
00:31:06 Tu es intelligent, Davis.
00:31:13 Autre chose, monsieur ?
00:31:16 - Non.
00:31:21 Oui.
00:31:29 On appelle ça
00:31:31 Ne t'en fais pas, on l'a tous reçu.
00:31:33 C'est drôle. Je n'avais pas vu ça
00:31:37 - Avatus Stone.
00:31:40 Avatus Stone. Quart-arrière. Noir.
00:31:43 Le premier à être recruté
00:31:45 - Que lui est-il arrivé ?
00:31:47 - Que veux-tu dire ?
00:31:51 Puis, Jimmy Brown est arrivé,
00:31:53 et tout ce qu'il entendait, c'était : "Surtout,
00:31:55 "ne fais pas comme Avatus Stone."
00:31:57 Mais qu'est-ce qu'il a fait ?
00:31:59 Pire. Il a fréquenté une Blanche.
00:32:03 Une majorette blonde.
00:32:05 Schwartzwalder a refusé de donner
00:32:09 - Il a dû faire ses preuves.
00:32:12 Ça prouve que l'entraîneur aime gagner
00:32:16 Un peu. On se voit au vestiaire.
00:32:40 Hé.
00:32:49 Pardon, Hound Dog.
00:33:06 Voyez-vous ça, les gars ?
00:33:08 Non seulement on laisse un nouveau
00:33:12 mais en plus, on l'a consacré
00:33:15 Quel est ton problème, Lundy ?
00:33:17 On m'a appris à croire
00:33:20 Ce n'est pas tout ce qu'on t'a appris,
00:33:24 - Tu parles trop, J.B.
00:33:30 Quel est le prochain jeu, Ben ?
00:33:31 Pression à droite, passe en lob 42.
00:33:36 On peut utiliser ce troisième court.
00:33:39 - Pression à droite.
00:33:41 Qu'est-ce qu'il y a, Davis ?
00:33:46 C'est ce chandail, monsieur.
00:33:48 Quelque chose ne va pas ?
00:33:50 - Oui, je...
00:33:53 - Non. Pas du tout. C'est juste que...
00:33:57 Quelqu'un a fait une erreur.
00:34:00 On m'a donné le mauvais numéro.
00:34:03 M. Davis, j'ai mis ce chandail
00:34:06 Vous m'accusez d'avoir fait une erreur ?
00:34:08 - Non, monsieur.
00:34:13 Monsieur, je...
00:34:17 Je ne suis pas Jim Brown.
00:34:20 J'espère bien que non !
00:34:24 Et j'espère bien que oui.
00:34:26 C'est ton numéro.
00:34:29 Si tu n'es pas à la hauteur,
00:34:34 Maintenant, sors d'ici.
00:34:40 Droit rapproché, 34 vers la droite.
00:34:42 Rompez !
00:34:44 Je veux voir l'attaque courir avec le ballon.
00:34:47 Courir avec le ballon.
00:34:49 - Rouge ?
00:34:50 Tu es dedans ou dehors ?
00:34:54 À gauche, à gauche !
00:34:56 À gauche. Surveillez l'incursion.
00:34:58 - Monsieur !
00:35:00 À un.
00:35:11 Merde !
00:35:17 Lundy, on dirait un piquet.
00:35:19 Bouge et cours après le ballon.
00:35:26 - Davis joue bien.
00:35:30 - Cinq, trois, couvre deux. Prêts ?
00:35:34 En double, en double.
00:36:01 C'était un coup en dessous de la ceinture.
00:36:03 Il connaîtra bien pire que ça
00:36:06 Tu as quelque chose à dire, 44 ?
00:36:15 - Ça va ?
00:36:17 Tu ne peux pas le laisser te traiter ainsi
00:36:20 Ça va. Il saura ce que je pense sur le terrain.
00:37:14 Hé ! Allez !
00:37:15 Hé, allez !
00:37:19 D'accord, d'accord, d'accord.
00:37:26 - Ne me fais plus jamais mal paraître.
00:37:30 Tu t'en sortais au secondaire
00:37:34 C'est fini, aujourd'hui.
00:37:36 - Compris ?
00:37:40 Beau blocage.
00:37:42 Écoutez.
00:37:44 Si vous vous entraînez à moitié,
00:37:48 On affronte Boston College
00:37:50 et j'aimerais qu'on ne se fasse pas
00:37:56 Maintenant, jouez au football.
00:37:58 Allez. Bon travail.
00:38:00 UNIVERSITÉ DE SYRACUSE
00:38:18 Surprise. Regarde ça.
00:38:21 On dit que Pete Dawkins va remporter
00:38:23 Il a 1 000 verges de course
00:38:27 - Il doit être très bon.
00:38:34 On dirait une lettre d'amour.
00:38:40 - J.B., regarde.
00:38:45 Des ours polaires noirs.
00:38:48 Qui aurait cru qu'ils se déplaçaient à deux ?
00:38:53 - Prêt ?
00:38:54 Tu n'es pas prêt. Allez, viens.
00:38:58 - Laquelle préfères-tu ?
00:39:00 - Bonsoir, mesdames.
00:39:03 - J'aimerais avoir un Pepsi.
00:39:04 On pourrait avoir des œufs à la diable ?
00:39:06 Tu ne manges même pas d'œufs à la diable.
00:39:11 - Je suis désolée.
00:39:13 Je ne savais pas.
00:39:15 Oui, on va à Syracuse, mais si vous voulez,
00:39:17 on peut aller à la cuisine
00:39:20 Vas-y, Ernie.
00:39:22 - Je suis Gloria. Voici mon amie...
00:39:25 Elle est en visite, de Cornell.
00:39:27 Gloria et Sarah.
00:39:31 - J.B.
00:39:32 Voici mon ami Ernie.
00:39:34 - Comment ça va ?
00:39:39 Qu'est-ce que vous étudiez ?
00:39:42 Un peu de tout.
00:39:45 - Mathématiques, littérature...
00:39:48 Ça aussi.
00:39:53 - Je ne connais pas grand-chose au football.
00:39:59 Blague à part, Gloria, aimerais-tu danser ?
00:40:04 D'accord.
00:40:24 Alors Sarah, qu'est-ce que tu étudies ?
00:40:26 J'étudie en éducation,
00:40:31 Et toi ? Qu'est-ce que tu étudies ?
00:40:34 Je suis quelques cours de base,
00:40:38 mathématiques, anglais.
00:40:40 Écoute, je sais ce que tu penses.
00:40:42 Puisque je ne suis pas ici
00:40:45 ou de mon argent,
00:40:47 je ne suis pas une personne sérieuse.
00:40:50 - Tu as tort.
00:40:55 D'accord, M. Sérieux.
00:40:58 À quoi est-ce que je pense en ce moment ?
00:41:42 SYRACUSE CONTRE HOLY CROSS
00:41:45 Il pleut encore fort au stade Archbold.
00:41:49 C'est la dernière chance des Orangemen.
00:41:59 Les Orangemen auraient vraiment
00:42:03 Espérons que leur repêchage est meilleur
00:42:06 Hut !
00:42:12 Les fidèles de Syracuse
00:42:16 Holy Cross a vaincu
00:42:20 - Allez, mesdames. Plus vite !
00:42:23 - C'est en souffrant qu'on apprend.
00:42:25 Messieurs, on n'avait pas le droit
00:42:29 surtout sur notre propre terrain !
00:42:31 On n'a fourni aucun effort ce soir,
00:42:35 Ne vomis pas sur mon plancher !
00:42:39 C'est pour l'équipe principale.
00:42:41 Je sais.
00:42:43 On vient de m'informer de l'entraînement.
00:42:45 Désolé d'être en retard.
00:42:48 - Vas-y. Mets-toi au boulot.
00:42:57 Messieurs, si vous croyez avoir bien joué
00:43:02 vous avez tort.
00:43:04 Si vous vous croyez ici
00:43:07 et pour impressionner les filles...
00:43:09 AUTOMNE 1959
00:43:10 ... vous avez tort.
00:43:13 Si vous croyez savoir ce que c'est
00:43:28 Voici pourquoi on souffre.
00:43:32 CHAMPIONNAT NATIONAL
00:43:33 Quelqu'un connaît-il l'année
00:43:35 où Syracuse a gagné
00:43:41 Vous avez raison. On n'en a jamais gagné.
00:43:45 Vous êtes ici pour changer ça.
00:43:48 Mesdames et messieurs,
00:43:51 vos Orangemen de l'université de Syracuse.
00:43:54 Bienvenue au stade Archbold,
00:43:58 où les Orangemen amorcent la saison 1959.
00:44:02 Les attentes pour Ben Schwartzwalder
00:44:06 Cette équipe de football pourrait
00:44:23 SYRACUSE CONTRE LE KANSAS
00:45:06 Hut !
00:45:09 Au premier essai,
00:45:13 dans l'uniforme des Orangemen.
00:45:18 Bienvenue au football de Syracuse.
00:45:21 Will... Will, il a prononcé son nom à la radio.
00:45:24 C'est vrai. Je l'ai entendu, grand-papa.
00:45:26 Ernie Davis doit remplacer
00:45:31 Et après quelques essais infructueux
00:45:34 le Kansas reprend possession du ballon
00:45:37 Hut !
00:45:39 Allez le chercher ! Allez !
00:45:49 Le receveur se fait plaquer au sol
00:45:53 Je fais ton travail, 44.
00:45:55 Caucus !
00:45:58 Ballon à dix verges
00:46:00 Premier essai du Kansas pour le touché.
00:46:06 - Oui.
00:46:07 A-t-il franchi la ligne des buts ?
00:46:09 Voici la décision officielle.
00:46:14 Un touché pour le Kansas.
00:46:15 C'est des conneries !
00:46:17 On n'a pas eu de décision favorable
00:46:19 Les Jayhawks prennent une avance de 7-0
00:46:22 au stade Archbold,
00:46:25 Au deuxième quart, le Kansas mène 7-0.
00:46:29 Six régulier !
00:46:30 Les partisans des Orangemen attendent
00:46:34 Hut !
00:46:37 Sarette recule pour faire une passe.
00:46:41 Il lance vers le fond du terrain.
00:46:43 Son ailier rapproché capte le ballon
00:46:45 et est plaqué près de la ligne de 30 verges.
00:46:47 Tu as bien contré leur blitz, Ernie !
00:46:49 Ernie Davis a effectué un superbe blocage.
00:46:53 Deuxième essai,
00:46:56 Hut !
00:46:57 Le ballon va encore à Ernie Davis.
00:47:02 Attrapez-le !
00:47:05 Davis traverse
00:47:08 Allez, Davis !
00:47:12 Regardez-moi ce jeune homme courir !
00:47:16 L'EImira Express marche pratiquement
00:47:21 Les Orangemen de Syracuse
00:47:26 Allez, pour un point !
00:47:27 Ernie Davis a fait toute une impression
00:47:32 Les Orangemen viennent peut-être
00:47:38 SEPTEMBRE 1959
00:47:47 Salut, Ernie.
00:47:48 Salut, comment ça va ?
00:47:50 Vous arrivez ou vous partez ?
00:47:53 - Hé ! Bienvenue chez toi, Ernie.
00:47:56 - On t'a donné congé ?
00:47:59 Regarde-toi. Un vrai étudiant d'université.
00:48:02 Tu vas salir mon blouson.
00:48:03 - Allez, rentrons.
00:48:05 - Regardez-moi ça.
00:48:07 Si on t'avait fait courir davantage
00:48:10 tu les aurais complètement écrasés.
00:48:12 Will, on a gagné.
00:48:13 Ton entraîneur a l'air
00:48:15 On me fera courir.
00:48:17 Oui ? Il te l'a promis ?
00:48:20 Non. Merci, madame. Mais il finira par...
00:48:22 - Non ?
00:48:25 Ernie ?
00:48:27 Elles sont bonnes.
00:48:29 J'aime l'histoire,
00:48:32 C'est bien.
00:48:33 Parce que le football, c'est juste un jeu.
00:48:36 C'est le diplôme qui vaudra quelque chose.
00:48:39 Ça te permettra de te trouver un bon emploi.
00:48:41 Où un Noir diplômé pourrait-il trouver
00:48:43 Chez AT&T ? GM ?
00:48:46 C'est le football qui le mènera quelque part.
00:48:49 Autrement, il travaillera ici même avec nous
00:48:52 - à miner du charbon, et tu le sais.
00:48:54 - Ne t'excuse pas pour moi, grand-papa !
00:48:58 - Grand-papa... Les gars !
00:49:01 Du calme.
00:49:03 Vous avez tous deux raison.
00:49:05 Les Browns de Cleveland sont mon plan A.
00:49:08 les Giants de New York sont mon plan B.
00:49:13 Viens, Ernie.
00:49:16 Pardon, ma chère, mais on a
00:49:22 On se rejoint dehors, Ernie.
00:49:28 Le racisme est bien vivant,
00:49:32 Oui, il l'est.
00:49:33 Mais on ne peut plus continuer
00:49:35 et à faire semblant de ne pas voir
00:49:40 - C'est vrai !
00:49:42 On ne peut plus garder le silence
00:49:46 - Oui !
00:49:48 Dans un champ de Gettysburg,
00:49:51 - a parlé d'une nouvelle nation.
00:49:53 Uniontown est à 150 km de Gettysburg.
00:49:59 Et on n'est toujours pas leurs égaux.
00:50:01 L'Association pour l'avancement des Noirs
00:50:08 - C'est vrai ! C'est vrai !
00:50:12 Allez.
00:50:15 - Boycottage ! Boycottage ! Boycottage !
00:50:21 Viens à Washington avec nous.
00:50:22 Un autobus part de l'église.
00:50:25 On va s'organiser avec Martin Luther King
00:50:26 et faire savoir au peuple
00:50:30 Je ne peux pas faire partie
00:50:32 que je fasse partie en ce moment, Will.
00:50:34 Qu'est-ce que tu dis là ?
00:50:36 J'ai obtenu une bourse d'études.
00:50:37 Je ne peux pas risquer de la perdre
00:50:41 Je vois. Emmett Till se créait-il des ennuis ?
00:50:44 - Qui t'a dit ça ? Ton entraîneur ?
00:50:47 - C'est un monde différent, là-bas.
00:50:50 Ton entraîneur ressemble à grand-papa.
00:50:52 Il ne comprend rien
00:50:55 "Ne vous aventurez pas
00:50:58 Laisse grand-papa hors de ça.
00:50:59 À présent, un Blanc te dit
00:51:01 Fais attention à ce que tu dis.
00:51:03 Cet homme se fiche de toi, Ernie.
00:51:04 - Tu ne le connais pas.
00:51:06 - Tu n'en sais rien.
00:51:08 et tu peux transporter le ballon, mais
00:51:14 Crois-tu que je ne me rappelle pas
00:51:18 Tout le monde me surveille
00:51:23 Tu es Ernie Davis.
00:51:25 On écrit ton nom dans les journaux.
00:51:28 Ce n'est pas rien pour les Noirs du coin
00:51:31 et d'y voir ton nom et ton visage.
00:51:36 Et de dire : "Je le connais.
00:51:40 Tu seras pour eux un modèle.
00:51:43 Je crois que tu leur dois plus
00:52:01 La feinte de course et passe
00:52:03 - Ce ne sera pas ainsi au prochain match.
00:52:06 Parce que Boston College regarde
00:52:37 Commençons par une pression double.
00:52:42 Une pression double normale.
00:52:43 Comme depuis le début des temps, Simmy.
00:52:45 Ensuite, Schwedes sortira de l'aile
00:52:49 et ira rejoindre les trois demis à l'attaque,
00:52:52 Sauf qu'il se déplacera ainsi.
00:52:54 Bon, la défensive.
00:52:57 La défensive doit changer de position.
00:52:59 On se déplace vers la droite.
00:53:00 C'est ça. Même si ce corridor est obstrué
00:53:04 Notre plaqueur droit ? Il va à gauche.
00:53:07 Je vais quitter le caucus,
00:53:09 et vous commencerez à droite,
00:53:14 SYRACUSE CONTRE PENN STATE
00:53:15 À gauche, à gauche !
00:53:16 Sauf qu'avant de commencer,
00:53:18 Il court vers la gauche,
00:53:20 et vous vous alignerez du côté gauche.
00:53:22 Et il se place à gauche.
00:53:23 SYRACUSE CONTRE BOSTON COLLEGE
00:53:26 Il est évident
00:53:28 par l'attaque de Syracuse.
00:53:31 Je ne te suis plus.
00:53:33 et couvre l'ailier rapproché.
00:53:34 Mais l'ailier est couvert.
00:53:37 Les défenseurs de Holy Cross tentent
00:53:41 SYRACUSE CONTRE HOLY CROSS
00:53:42 ... pour les contrer.
00:53:43 Petey, est-ce que je parle en chinois ?
00:53:45 Le plaqueur se place à la position
00:53:48 Ce n'est pas équilibré. On change encore ?
00:53:50 Oui. Tout le monde change de position.
00:53:52 Il le faut. Il faut changer.
00:53:54 Il change, il change, il change.
00:53:56 Tout le monde s'est déplacé vers la gauche.
00:54:01 On va courir...
00:54:03 ... vers la droite.
00:54:04 - ... vers la droite.
00:54:06 Mais on s'éloigne de notre force.
00:54:08 C'est notre côté faible.
00:54:09 On va courir du côté faible ?
00:54:11 J'aime votre façon de penser, M. Davis.
00:54:14 Messieurs, quand on a un pur-sang,
00:54:18 Hut !
00:54:24 Des confrontations individuelles ici,
00:54:46 Ça va peut-être fonctionner.
00:54:49 Ça, oui.
00:54:52 "Ernie est un demi-offensif
00:54:56 "de l'université de Syracuse
00:55:01 - "en 10 secondes."
00:55:02 - Range ça, s'il te plaît.
00:55:04 - Merci.
00:55:06 Être dans le même magazine
00:55:08 - ce n'est pas rien.
00:55:09 Ce n'est pas rien, mais Sarah,
00:55:13 "Dans ses temps libres,
00:55:17 "faire de la lasagne et des chansons
00:55:21 - Tu ne m'y invites jamais.
00:55:23 - Ça me chagrine. C'est où ?
00:55:25 Je peux te parler, s'il te plaît ?
00:55:28 Fais-moi de la lasagne.
00:55:33 Il sait prendre une blague.
00:55:34 - Content de vous voir.
00:55:36 À gauche, ici.
00:55:49 "Il me fait reposer dans de verts pâturages.
00:55:52 "Il me dirige près des eaux paisibles.
00:55:55 "Il restaure mon âme.
00:55:58 "Il me conduit dans les sentiers de la justice
00:56:02 "Quand je marche
00:56:05 "je ne crains aucun mal, car Tu es avec moi.
00:56:08 "Ta houlette et Ton bâton..."
00:56:10 Grand-papa a travaillé sous terre
00:56:14 Je trouve ça injuste qu'il y retourne.
00:57:08 La balle s'élance loin au champ gauche.
00:57:32 "Et Sa grâce envers moi n'a pas été vaine."
00:57:36 "Sa grâce envers moi..."
00:57:38 "... n'a pas été vaine."
00:57:58 Grand-papa.
00:58:01 On a vaincu la Virginie-Occidentale
00:58:05 et depuis, ils se lèchent les babines
00:58:09 Ils ne jouent pas
00:58:12 Ce sera hostile.
00:58:14 Leurs partisans sont turbulents,
00:58:17 surtout quand l'équipe adverse a l'air
00:58:20 un peu différente d'eux.
00:58:24 Maintenant, montez.
00:58:32 24 OCTOBRE 1959
00:58:41 Bon sang de merde !
00:58:42 Hé, Squirrel !
00:58:44 Je t'avais dit de changer mes lacets, non ?
00:58:47 J'ai oublié. Je le fais tout de suite.
00:58:49 Il s'appelle Donald.
00:58:52 - Quoi ?
00:58:59 J'ignore quel nom est le pire, Squirrel.
00:59:02 Mais ici, Davis, Squirrel change les lacets.
00:59:08 Si tu veux,
00:59:12 Hé ! Du calme !
00:59:19 Ôtez-le de là !
00:59:21 Hé ! Arrêtez !
00:59:24 Hé !
00:59:26 Que se passe-t-il ici ?
00:59:32 Où vas-tu, Davis ? Davis !
00:59:34 C'est à toi que je parle !
00:59:36 Les gars, vous l'avez vu.
00:59:44 Écoutez, tout le monde.
00:59:45 Virginie-Occidentale
00:59:46 Gardez votre casque en tout temps,
00:59:48 que vous jouiez ou non.
00:59:50 Je ne veux pas qu'on vous blesse
00:59:53 Davis, Buckley, Baker, restez au milieu.
00:59:56 Gardez la tête basse.
00:59:58 Ce doit être l'Halloween
01:00:01 On sera plus en sécurité sur le terrain.
01:00:03 - Allons-y !
01:00:06 Les Orangemen de Syracuse, invaincus,
01:00:08 sont venus jusqu'à Morgantown,
01:00:11 pour affronter les coriaces Mountaineers.
01:00:36 Et voilà le botté. Baker transporte le ballon
01:00:40 de 30 verges, de 40 verges,
01:00:46 - Allez, l'attaque.
01:00:48 Formation offensive.
01:00:52 Trente-cinq, trente-cinq !
01:00:55 Okie. Okie.
01:00:58 Trente-cinq, trente-cinq.
01:01:00 Les Orangemen rompent le caucus.
01:01:02 Défensive au champ arrière.
01:01:07 Le ballon va à Ernie Davis.
01:01:10 où l'accueillent plusieurs plaqueurs
01:01:17 Ôtez-vous de sur lui ! Jouez au football !
01:01:23 Caucus, 70.
01:01:24 Les arbitres ne nous rendront pas justice
01:01:27 Les gars, on va courir
01:01:30 Droite, défensive.
01:01:32 - Rompez !
01:01:34 Même jeu ! Même jeu ! Même ouverture.
01:01:40 - Cours.
01:01:41 - Merci.
01:01:44 Deuxième essai, six verges à faire.
01:01:46 Hut !
01:01:47 Ernie Davis reçoit le ballon.
01:01:53 Et Davis effectue
01:01:57 Que fait-il ?
01:02:08 Davis arrive devant un gros plaqueur,
01:02:10 mais il s'en défait
01:02:18 Merde, il va se rendre.
01:02:21 Il franchit la ligne de 20, de 10, de 5 !
01:02:30 Non ! Genou au sol, juste ici.
01:02:32 De notre position, il semblait certainement
01:02:34 qu'Ernie Davis avait réussi le touché.
01:02:37 Je t'ai plaqué au sol à une verge.
01:02:39 - Tu étais au sol !
01:02:41 - J'y étais. Vous m'avez vu.
01:02:43 Retourne à ton caucus immédiatement.
01:02:47 - Brokaw, viens ici !
01:02:48 Fais-nous un touché. Allez !
01:02:50 Davis, viens ! Viens, mon garçon.
01:02:54 - Allez, viens.
01:02:55 - Tu retardes le match.
01:02:57 Premier essai de Syracuse.
01:03:08 Pourquoi m'avoir retiré ?
01:03:11 Si je te laisse franchir la ligne des buts,
01:03:13 on risque de ne pas remonter vivants
01:03:17 C'est comme ça par ici.
01:03:21 Sarette remet le ballon à Brokaw,
01:03:23 qui réussit le touché.
01:03:25 Les Orangemen prennent une avance de 6-0
01:03:28 sur les Mountaineers,
01:03:33 Rentre chez toi, le nègre !
01:03:34 ÉQUIPE LOCALE 0 - VISITEURS 34
01:03:35 Premier essai des Orangemen.
01:03:42 Sarette fait une feinte.
01:03:43 Ernie Davis traverse le côté gauche, évite
01:03:56 Bonne course ! Bonne course !
01:03:58 - Brokaw, viens ici.
01:04:00 Extrémité gauche, centre arrière huit. Allez !
01:04:02 Ernie, Ernie !
01:04:07 Brokaw, vas-y !
01:04:10 Défense droite, 40, balai. À un. Prêts.
01:04:12 - Rompez !
01:04:13 Davis, sors du terrain !
01:04:16 À présent, un Blanc te dit
01:04:18 ... il y a cent ans...
01:04:21 - M. l'arbitre, temps d'arrêt.
01:04:24 - On n'est pas encore...
01:04:29 Tu seras pour eux un modèle.
01:04:32 Je crois que tu leur dois plus
01:05:06 Que fais-tu, bon sang ?
01:05:08 Que t'ai-je dit à propos des règles, ici ?
01:05:10 - On vient de faire un touché.
01:05:12 Tu as fait un touché !
01:05:15 Tu es un demi-offensif, mon demi-offensif,
01:05:18 et tu feras ce que je te dis
01:05:21 Maintenant, pose tes fesses sur ce banc.
01:05:42 Suis-je invisible ?
01:05:45 - Quoi ?
01:05:47 Suis-je un x ou un o dans votre livre
01:05:51 Suis-je Avatus Stone ? Suis-je Jim Brown ?
01:05:54 - Juste un demi ? Foutaise !
01:05:57 Allez, viens.
01:05:58 Peut-être, je dis bien peut-être,
01:06:01 - que les règles ici sont aussi les vôtres.
01:06:39 Quoi ?
01:06:42 Ça va ?
01:06:47 Oui.
01:06:52 Beau travail.
01:06:58 - Beau travail, Ben.
01:07:00 - J'ai tenté de ne pas trop creuser l'écart.
01:07:04 Dis, Ben, combien de Noirs jouent pour toi ?
01:07:07 Trois, pourquoi ?
01:07:08 Fais attention, Ben.
01:07:11 S'il y en a trop, on t'enlèvera ton équipe.
01:07:15 Salue Reggie de ma part.
01:07:17 Ami des nègres !
01:07:51 Je peux m'asseoir ?
01:08:06 Je m'excuse d'avoir perdu mon sang-froid.
01:08:10 Mais pas d'être resté dans le match
01:08:13 Quelle sorte d'excuses est-ce donc ?
01:08:15 Je ne suis jamais sorti du jeu
01:08:20 Les gens là-bas sont bornés.
01:08:23 - Ils ont leurs mœurs. On doit...
01:08:25 Vous vous réfugiez derrière ces mots.
01:08:27 - J'ai une responsabilité envers l'équipe.
01:08:30 Jack, Art et moi faisons tous partie
01:08:34 Mais on ne peut pas franchir
01:08:40 Ça ne veut rien dire du tout
01:08:47 C'est tout ?
01:09:11 Au football universitaire,
01:09:13 continuent leur domination
01:09:17 J'aurais aimé que vous soyez là
01:09:21 ... démonstrations de talent athlétique
01:09:26 Allez, les gars ! Continuez à bloquer !
01:09:28 ... menée par Ernie Davis, d'EImira,
01:09:31 Une autre performance incroyable
01:09:34 Il a électrisé la foule.
01:09:38 Les Orangemen de Syracuse, invaincus...
01:09:41 Davis, qui a été rien de moins que brillant
01:09:47 à l'entraîneur Ben Schwartzwalder
01:09:50 ... rien qu'un chien de chasse
01:09:52 Vous le savez !
01:09:53 Qui pleure tout le temps
01:09:57 Tu n'as jamais attrapé de lapin
01:10:04 SYRACUSE 36 - U.C.L.A. 8
01:10:06 Calmez-vous. Écoutez, les gars.
01:10:07 Écoutez. Écoutez !
01:10:10 Monsieur !
01:10:14 Messieurs, félicitations.
01:10:18 Être premiers et invaincus,
01:10:21 - Ouais !
01:10:25 Mais...
01:10:27 M. Andreas m'a informé
01:10:30 qu'on nous a offert deux finales différentes :
01:10:33 l'Orange Bowl à Miami
01:10:35 et le Cotton Bowl à Dallas.
01:10:38 À Miami, on affronterait l'université
01:10:42 Et à Dallas, on affronterait celle du Texas,
01:10:49 Si on gagne l'un ou l'autre de ces matchs,
01:10:55 Le Texas est l'adversaire le plus coriace,
01:11:00 Mais je crois que pour être les meilleurs,
01:11:07 Vous savez donc ce que j'en pense,
01:11:12 C'est votre équipe. Votre décision.
01:11:21 Le Texas.
01:11:26 - Le Texas.
01:11:29 Le Texas.
01:11:30 - Le Texas.
01:11:32 - Le Texas.
01:11:33 - Le Texas.
01:11:35 - Le Texas.
01:11:38 - J'ai bien hâte !
01:11:40 - Le Texas.
01:11:42 - Le Texas.
01:11:43 Le Texas.
01:11:51 Aux yeux de bien des gens, les Longhorns
01:11:55 En grande partie à cause de Clay Taylor.
01:11:57 Joueur étoile, meilleur plaqueur
01:12:05 Certains pensent même que la seule raison
01:12:08 c'est parce qu'on n'a pas affronté
01:12:14 Je veux que tout le monde regarde bien
01:12:17 parce qu'au Texas,
01:12:28 Tant qu'on n'est pas allés au Texas,
01:12:55 Schwedes, fais le pas de l'oie.
01:13:14 Nous devons maintenant faire face
01:13:18 l'intégration forcée
01:13:22 malgré le grand ressentiment
01:13:33 IL Y A TOUJOURS EU DE LA SÉGRÉGATION
01:13:34 ON VEUT
01:13:38 2, 4, 6, 8 ! L'intégration, c'est non !
01:13:41 2, 4, 6, 8 ! L'intégration, c'est non !
01:13:43 DIEU EXIGE LA SÉGRÉGATION
01:14:01 On continue d'agir avec amour,
01:14:03 d'utiliser la méthode
01:14:08 et d'insister sur le fait
01:14:14 Que celui qui se sert de l'épée
01:14:22 Bienvenue au TEXAS
01:14:28 29 DÉCEMBRE
01:14:42 Il y a beaucoup de tapage.
01:14:44 Salut, Ernie. Roger Page, de la chaîne Neuf.
01:14:46 On dit que ce match oppose
01:14:48 À la lumière de ce qui se passe
01:14:50 sentez-vous la pression
01:14:52 On ne se préoccupe pas de la politique.
01:14:58 et pour gagner le championnat.
01:14:59 À vrai dire, M. Page,
01:15:02 je ne pense qu'à gagner le match.
01:15:05 Mais ça ne veut pas dire
01:15:11 Entrons dans l'hôtel.
01:15:18 - On a un problème, Ben.
01:15:21 L'hôtel Aristocrat n'accepte pas
01:15:27 Mon équipe doit rester ensemble, Lew.
01:15:29 Fais tout ce qu'il faut
01:15:33 Quel est le problème ?
01:15:41 Par ici, messieurs.
01:15:51 Les gars, il semble qu'on se retrouve encore
01:16:02 Position sept ! Position sept !
01:16:03 30 DÉCEMBRE
01:16:05 - Prêts !
01:16:06 Attention, le demi gauche.
01:16:19 Arrêtez !
01:16:22 Croyez-vous que c'est
01:16:25 qui se mesurera à vous au jour de l'An ?
01:16:27 Ce sont les foutus Longhorns du Texas !
01:16:29 Si vous ne pouvez pas résister
01:16:32 aussi bien remonter
01:16:35 Recommencez !
01:16:52 Merde !
01:16:55 Mon tendon !
01:16:57 C'est peut-être un mal pour un bien.
01:17:03 Nous tuerons tous les nègres et leurs amis
01:17:04 K.K.K. - Pas de nègres !
01:17:07 Rentrez chez vous, amis des nègres
01:17:11 - Où as-tu trouvé ça ?
01:17:13 On a envoyé ça à tes gars à l'hôtel.
01:17:17 Simple tactique d'intimidation.
01:17:21 On ne devrait pas le faire jouer.
01:17:23 Peut-être même pas Art ni Jack.
01:17:26 La N.C.A.A. est sur mon dos.
01:17:27 Même le maire de Dallas est nerveux.
01:17:32 Lew, tu m'as engagé pour gagner.
01:17:36 On est ici au Cotton Bowl,
01:17:40 Va donc dire ça au maire de Dallas !
01:17:42 Je vais jouer. Vous entendez ? Je vais jouer.
01:17:46 Ça, c'est bien vrai.
01:17:53 COTTON BOWL - 1er JANVIER 1960
01:17:55 Il y a de l'électricité dans l'air
01:17:59 Mais comme vous le voyez à ce ciel dégagé,
01:18:03 Tous les yeux sont braqués sur le terrain.
01:18:08 affronte le Texas,
01:18:18 Ai-je besoin de dire quoi que ce soit ?
01:18:21 Venez, c'est parti !
01:18:23 C'est le Cotton Bowl. Viens, Marie.
01:18:25 - Venez. Venez. Venez.
01:18:28 - Deux thés glacés, s'il vous plaît.
01:18:34 Inclinez la tête.
01:18:37 Notre Père, qui es aux cieux,
01:18:40 que Ton nom soit sanctifié.
01:18:42 Que Ton règne vienne,
01:18:49 George, je suis surpris de te voir ici.
01:18:54 - Je l'ai vu.
01:18:56 Dans un uniforme des Redskins ?
01:18:59 Je crois qu'il paraîtrait mieux
01:19:03 Ce serait quelque chose, n'est-ce pas ?
01:19:06 Mesdames et messieurs,
01:19:09 les Orangemen de l'université de Syracuse.
01:19:13 Avec une fiche phénoménale de 10-0,
01:19:15 Ben Schwartzwalder
01:19:18 classés premiers au pays,
01:19:20 font leur entrée pour ce Cotton Bowl
01:19:25 et les Longhorns du Texas,
01:19:32 - Es-tu prêt ?
01:19:34 Sortez du terrain !
01:19:47 Si les Orangemen veulent gagner ce match,
01:19:50 ils devront passer
01:19:53 deux joueurs de football très dominants
01:19:55 qui représentent les piliers
01:19:59 Davis, tendon.
01:20:08 Pile.
01:20:10 Syracuse reçoit !
01:20:12 C'est ce qu'on voulait.
01:20:13 - Allez.
01:20:14 Ernie, si tu reçois le ballon,
01:20:21 - Allez, le 44 !
01:20:40 Le Cotton Bowl de 1960 est amorcé.
01:20:54 Allez, l'attaque !
01:20:55 Syracuse se positionne pour sa 1ère série
01:21:02 - J'attendais ça, le nègre.
01:21:05 Je te botterai le cul jusqu'en Afrique.
01:21:07 Dommage, je viens de Philadelphie.
01:21:11 Ernie Davis reçoit le ballon.
01:21:12 Il gagne deux verges
01:21:16 C'est le Cotton Bowl,
01:21:18 - Faute personnelle !
01:21:19 84, monsieur l'arbitre.
01:21:21 Le mouchoir est sur le terrain.
01:21:22 Il semble y avoir eu un contact tardif
01:21:26 Retenu, attaque !
01:21:30 - C'est des conneries !
01:21:32 - Mais as-tu vu ça ?
01:21:34 Arrêtez ça, ou ça va dégénérer.
01:21:36 Ça fait un. Je vous ai averti.
01:21:38 "Averti" ? Vous êtes qui ?
01:21:41 Davis, étudiant de 2e année,
01:21:45 tandis qu'il retourne
01:21:47 À un, à un. Prêts ?
01:21:50 Premier essai et 20 verges à faire
01:21:55 Il court vers la gauche.
01:21:57 Mais il coupe à droite avec une feinte
01:22:09 Il franchit le demi de coin.
01:22:13 Vite. Allez ! Allez ! Allez ! Allez !
01:22:18 Allez !
01:22:27 On le fait sortir du terrain
01:22:31 Et maintenant, Davis,
01:22:34 semble être épuisé ou blessé.
01:22:41 Je n'arrive pas à croire qu'ils l'aient attrapé.
01:22:43 Ernie, relève-toi !
01:22:46 Ernie ! Ernie !
01:22:49 Ernie, ça va ?
01:22:51 Davis se relève finalement
01:22:56 On se demande bien
01:22:58 - dans quel état se trouve Ernie Davis.
01:23:04 Syracuse, premier essai
01:23:07 Le ballon va au demi-arrière droit,
01:23:10 Superbe blocage par Davis.
01:23:13 Il franchit la ligne des buts,
01:23:17 Nous voici au deuxième quart.
01:23:19 L'entraîneur Ben Schwartzwalder
01:23:23 prennent les devants 7-0
01:23:26 - Prêts ?
01:23:27 Les Orangemen frappent encore une fois.
01:23:29 Position sept ! Position sept !
01:23:31 Prêts ! Hut, un !
01:23:35 Le ballon va à Ernie Davis,
01:23:39 Les Orangemen accroissent leur avance
01:23:43 Alors, quand te mettras-tu
01:23:50 - Hé ! Buckley !
01:23:52 - Ils nous provoquent.
01:23:54 Hé ! Logan, Taylor, le 44 vous fait honte.
01:23:58 Après un converti réussi de deux points,
01:24:00 les Orangemen de Syracuse mènent
01:24:04 par la marque de 15-0.
01:24:08 McKinley court vers la droite.
01:24:12 Bobby Lundy se dresse devant lui
01:24:16 Le ballon est libre.
01:24:21 Ouais !
01:24:26 Quel coup vicieux !
01:24:28 Talbert plaque Ernie Davis
01:24:33 Reculez ! Reculez, tout le monde !
01:24:36 - Ça va, mon garçon ?
01:24:40 - Tu en es sûr ?
01:24:41 L'attaque, sur le terrain ! Allez !
01:24:47 Je vous avais dit que ça dégénérerait.
01:24:50 Syracuse tente un dernier jeu
01:24:54 - Fais tes bagages, le nègre.
01:24:56 Allez, au jeu.
01:24:58 Tu défends ce nègre ? Comment oses-tu
01:25:01 Je suis juif.
01:25:03 Hut !
01:25:16 C'est un autre plaquage tardif !
01:25:17 Encore une fois,
01:25:22 Faites cesser ça, monsieur l'arbitre !
01:25:28 Allez, monsieur l'arbitre,
01:25:38 Les deux équipes vident leurs bancs
01:25:42 Je vous avais dit d'agir.
01:25:44 C'est un vrai fiasco.
01:25:52 - Mon Dieu, non.
01:25:53 Ce n'est plus un match,
01:26:00 Quelqu'un va-t-il mettre un terme à ça ?
01:26:02 ... horrible spectacle...
01:26:04 Sortez ! Sortez du terrain !
01:26:06 Hé ! Monsieur !
01:26:10 - Lâchez-le !
01:26:11 Petey, ça va ?
01:26:39 - Avez-vous vu ça ?
01:26:41 As-tu vu ça, Lundy ? C'est ce que je disais.
01:26:43 On ne peut pas les laisser te parler ainsi
01:26:46 Je sais, mais on vous expulsera. Pas eux.
01:26:51 Le match est fini pour toi.
01:26:53 On mène par 15 points.
01:26:55 Mais je peux encore jouer.
01:26:57 Non, je veux que tu mettes
01:27:08 J'avais préparé un discours de la mi-temps.
01:27:13 Ça me semblait pas mal
01:27:16 Ça parlait de victoire,
01:27:24 Mais ce n'est plus juste un match.
01:27:28 On combat autre chose sur le terrain
01:27:33 Et je le vois aussi bien que vous.
01:27:39 C'est pourquoi gagner ce match ne vaut rien
01:27:46 Ne leur donnez pas la victoire.
01:27:49 Gardez-la. Accrochez-vous à elle pour vous
01:27:55 Elle est là. Juste là.
01:27:58 Et personne ne peut
01:28:00 Ni les arbitres, ni la foule
01:28:08 Elle vous appartient, messieurs.
01:28:15 Ne laissez personne
01:28:24 - À la gloire !
01:28:25 Le match reprend au Cotton Bowl,
01:28:28 mais Ernie Davis n'est pas avec le reste
01:28:33 Les Longhorns, qui tirent de l'arrière 15-0,
01:28:39 Bobby Lackey recule pour faire une passe.
01:28:43 Bobby Gurwitz l'attrape et réussit un touché
01:28:49 Quelle passe de ce quart-arrière du Texas
01:28:53 Un passe de touché de 69 verges
01:28:59 Ligne des buts, ligne des buts. Prêts ?
01:29:00 Darrell Royal et le Texas optent
01:29:06 Un autre violent plaquage de Bob Lundy,
01:29:11 Ça fera une différence plus tard.
01:29:13 Au milieu du troisième quart,
01:29:15 Syracuse protège une avance de 15-6
01:29:19 - Trois.
01:29:21 Sarette feint la passe à Baker.
01:29:23 Schwedes a des options.
01:29:26 Schwedes se fait plaquer par Muehling
01:29:29 Ouais ! Allez !
01:29:31 Protège le ballon !
01:29:37 Attention ! Les Longhorns commencent
01:29:48 Le Texas frappe à la porte des buts.
01:29:54 Bobby Lackey décide de courir lui-même
01:29:59 Les Longhorns viennent soudainement
01:30:05 Lackey recule pour faire la passe,
01:30:08 et Paul la complète.
01:30:11 Syracuse 15, Texas 14.
01:30:15 Les Longhorns ont réduit l'écart à un point.
01:30:28 Pas de chance.
01:30:32 Ils ont probablement
01:30:35 Baker et Schwedes sont de bons demis.
01:30:41 Il n'y a pas de raison
01:30:47 Au début du quatrième quart,
01:30:49 la tension est palpable au Cotton Bowl.
01:30:54 On les a laissés revenir dans le match.
01:30:59 Monsieur, c'est Davis.
01:31:02 Restez concentrés, les gars.
01:31:05 Ernie, que fais-tu ?
01:31:06 - Je dois vous parler.
01:31:08 Je l'ai déjà fait. Je dois vous parler.
01:31:09 - Non, tu ne joueras pas.
01:31:11 - Tu peux regarder, mais pas jouer.
01:31:16 En venant ici, j'ai vu bien des choses
01:31:20 À notre arrivée à Dallas, on a assigné
01:31:24 On nous interdit l'ascenseur
01:31:27 On ne peut même pas entrer
01:31:32 Tous ceux qui en ont décidé ainsi
01:31:42 Mais eux aussi le regardent.
01:31:55 - Peux-tu courir ?
01:31:57 - Je ne veux pas que tu te blesses encore.
01:32:03 D'accord.
01:32:04 Pression à droite, passe en lob 42.
01:32:07 - Vas-y.
01:32:10 Les 76 000 partisans
01:32:15 Ernie Davis est de retour au jeu.
01:32:21 - Allez.
01:32:28 - Pression à gauche.
01:32:31 Les Orangemen,
01:32:35 ont désespérément besoin d'un 1er essai
01:32:39 du quart-arrière des Longhorns,
01:32:43 Le ballon est libre.
01:32:47 Le Texas l'a récupéré.
01:32:48 Son genou était au sol.
01:32:50 - Premier essai, Texas !
01:32:52 Mon genou était au sol, monsieur.
01:32:54 - Ils essaient de nous voler la victoire.
01:32:57 Franklin, va remplacer Davis. Allez.
01:33:00 Non. Recule. Je reste. Je reste.
01:33:03 Règlement !
01:33:07 Le ballon va au Texas, qui est
01:33:12 Bobby Lackey recule pour faire la passe.
01:33:16 Il lance vers le fond du terrain,
01:33:26 - Allez ! Allez !
01:33:32 C'est ça. L'attaque, l'attaque, allez !
01:33:37 Allez-y !
01:33:41 Premier essai, dix verges à faire
01:33:45 Syracuse doit demeurer en possession
01:33:50 ou s'assurer de la victoire
01:33:53 Hut !
01:34:07 Ouais ! Allez, allez, allez !
01:34:10 C'est ça ! C'est ça.
01:34:20 La victoire est à nous. Allez !
01:34:40 Quel jeu incroyable !
01:34:42 Ernie Davis réussit un touché
01:34:44 après un attrapé
01:35:03 - La fin approche.
01:35:06 Restez dans le match. Ce n'est pas fini.
01:35:08 Les Longhorns tentent
01:35:11 en franchissant la ligne des buts.
01:36:14 Calmez-vous, mesdames.
01:36:19 On vient d'annoncer le nom
01:36:22 du joueur le plus utile du Cotton Bowl
01:36:29 - Ernie !
01:36:32 Viens ici.
01:36:34 Félicitations, mon frère.
01:36:36 Écoutez, tout le monde.
01:36:38 Cet homme veut dire quelque chose.
01:36:42 Allez-y.
01:36:46 Ce qu'il tente de dire, c'est que la cérémonie
01:36:51 aura lieu au Oak Hill Country Club ce soir.
01:36:54 - Super.
01:36:55 Malheureusement, l'Oak Hill Country Club
01:37:01 Donc, trois d'entre nous,
01:37:02 dont le joueur déclaré le plus utile
01:37:08 - Vraiment ?
01:37:15 Que dites-vous de ça ?
01:37:18 J'ignore ce que vous en pensez,
01:37:20 mais on dit qu'il y a
01:38:54 Lisez-le.
01:38:58 DEUX ANS PLUS TARD
01:38:59 "Au département d'athlétisme
01:39:02 "La présente est pour vous informer
01:39:05 "a été sélectionné
01:39:15 Félicitations, Ernie.
01:39:22 On vous attend, M. Davis.
01:39:24 DÉCEMBRE 1961
01:39:29 ... ont vu de plus près...
01:39:30 - Bonne chance, M. Davis.
01:39:33 ... l'importance du terrain
01:39:38 LE CLUB SPORTIF DU CENTRE-VILLE
01:39:40 ... que M. John W. Heisman.
01:39:44 Peu importe ce qui arrive là-bas,
01:39:46 sache que je suis très fier de toi.
01:39:48 ... le trophée commémoratif à son nom.
01:39:51 Le premier candidat est Ernest R. Davis,
01:40:04 Le suivant est Robert Ferguson,
01:40:11 Le troisième est James Saxton,
01:40:17 - Félicitations.
01:40:23 Le trophée Heisman représente
01:40:25 depuis 1935 tout ce qui est merveilleux
01:40:31 Et ces trois jeunes hommes remarquables
01:40:37 et leur famille avec honneur.
01:40:39 Jamais le vote n'a été aussi serré
01:40:42 et chacun de ces trois joueurs le mérite.
01:40:45 Cela dit, le gagnant
01:40:55 Ernest R. Davis, de l'université de Syracuse.
01:41:09 - Félicitations.
01:41:13 - Félicitations.
01:41:18 - Félicitations, Ernie.
01:41:20 Vous avez été fantastique.
01:41:33 D'abord, j'aimerais remercier
01:41:40 Sarah, ma famille,
01:41:44 maman, Will,
01:41:52 et...
01:41:55 Et mon grand-père pour avoir cru en moi.
01:41:59 Et Jim Brown
01:42:07 J'aimerais aussi remercier mon entraîneur,
01:42:13 pour avoir fait de moi un meilleur joueur,
01:42:19 et pour être un homme bon.
01:42:26 Merci à vous tous.
01:42:46 - Où va-t-on ?
01:43:02 Ernie, j'étais en ville et je voulais
01:43:07 Vous pouvez être fier de vous en ce jour.
01:43:11 - Félicitations.
01:43:16 Quatrième essai, neuf verges.
01:43:18 STADE DES REDSKINS
01:43:19 Ce doit être bien d'avoir le premier choix
01:43:23 Je suis sûr qu'Ernie Davis est doué,
01:43:25 mais j'engagerai des Noirs quand les Harlem
01:43:31 M. Modell, un appel de George Marshall,
01:43:35 Bien sûr qu'il appelle.
01:43:38 George, quelle surprise.
01:43:42 Vraiment ? D'accord, j'écoute.
01:43:45 CAMP DE REPÊCHAGE DE LA N.F.L.
01:43:46 La nouvelle est partout. Les Redskins
01:43:50 Tu es une monnaie d'échange.
01:43:51 Oui. Tu devrais écouter ton avocat.
01:43:55 - Avez-vous été malade récemment ?
01:44:00 Je suis peut-être une monnaie d'échange,
01:44:03 Jim Brown et moi jouerons
01:44:06 Vas-tu encore lui voler son numéro ?
01:44:09 STADE MUNICIPAL DE CLEVELAND
01:44:17 ERNEST DAVIS - QUINZE MILLE
01:44:24 Arrête.
01:44:30 - Je ne veux pas partir.
01:44:33 Oui, je le suis.
01:44:35 Je devrais t'emmener avec moi.
01:44:38 Cache-toi dans ma valise.
01:44:44 - Oh non !
01:44:47 Je suis désolé.
01:44:52 C'était aussi une erreur. Je suis désolé.
01:45:00 Regarde-toi.
01:45:04 - Que fais-tu ?
01:45:08 De 20, de 30...
01:45:12 De 40...
01:45:20 Saignes-tu encore du nez ?
01:45:32 Hound Dog dit qu'à cause des plaquages,
01:45:33 son oreiller est taché de sang à son réveil.
01:45:37 Mais on ne t'a pas plaqué.
01:45:42 Ernie, on ne t'a pas plaqué. Qu'est-ce qui...
01:45:46 L'autobus part pour l'entraînement
01:45:50 - Seras-tu là à mon retour ?
01:46:07 - À droite à Maury, à droite à Maury.
01:46:16 - Arrêtez.
01:46:18 On voit derrière moi l'équipe de l'Est,
01:46:22 Ernie Davis s'entraîne
01:46:24 en vue du match des étoiles de samedi soir.
01:46:28 ENTRAÎNEMENT DU MATCH DES ÉTOILES
01:46:31 Davis a l'air un peu léthargique,
01:46:33 Ça ira.
01:46:35 Pression à droite, tactique 34. Prêts ?
01:46:37 - Allez !
01:46:40 - Okie. Okie.
01:46:43 Droite !
01:46:47 Boîte six ! Boîte six ! Prêts !
01:46:52 Hut ! Hut !
01:47:06 Bon, recommençons.
01:47:11 Ça va. Tu les auras la prochaine fois. Viens.
01:47:34 Ernie ?
01:47:36 Ernie ? Ça va ?
01:48:09 Il lui faut une autre transfusion.
01:48:12 - Comment ça ?
01:48:14 On devra lui faire subir d'autres tests.
01:48:16 - Faites-le, alors.
01:48:22 Que suis-je censé dire à la presse ?
01:48:27 - Les oreillons.
01:48:30 Qu'il souffre d'un cas aigu d'oreillons.
01:48:32 C'est bien.
01:48:36 CAMP D'ENTRAÎNEMENT
01:48:38 Pression double ! En position !
01:48:43 Prêts !
01:48:46 Bleu 3-21 !
01:48:48 Bleu 3-21 !
01:48:50 Hut ! Hut !
01:49:14 Hé ! Ernie !
01:49:17 Le patron veut te voir.
01:49:22 - Bon, on s'y remet.
01:49:27 - Bonjour.
01:49:29 - Bonjour.
01:49:30 - Bien. Je te regardais.
01:49:33 - C'est un nouveau système.
01:49:34 - Il me faut du repos.
01:49:36 - Une fois habitué...
01:49:38 j'ai parlé avec le Dr Hewlett et...
01:49:42 Il ignore ce que tu as,
01:49:47 J'aurais dû te le dire plus tôt.
01:49:52 Si je ne peux pas m'entraîner,
01:49:55 Tu ne joueras pas. Pas maintenant.
01:49:59 Et peut-être pas cette saison.
01:50:10 Quand, alors ?
01:50:14 Je ne sais pas.
01:50:16 Je ne sais pas, mon garçon.
01:50:18 Repose-toi, d'accord ?
01:50:21 M. Modell, vous ne comprenez pas.
01:50:26 Tout ce que j'ai obtenu dans la vie,
01:50:32 - Je dois jouer.
01:50:35 M. Modell, s'il vous plaît.
01:50:40 L'an prochain, mon garçon.
01:51:34 Merci.
01:51:37 Merci, monsieur.
01:51:39 As-tu eu des nouvelles
01:51:44 - Eh bien ?
01:51:47 C'est formidable.
01:51:49 Je leur ai dit que j'y réfléchirai.
01:51:51 Réfléchir à quoi ?
01:51:53 Tout d'abord, à la distance
01:51:58 Prends-le.
01:52:00 Quoi ?
01:52:03 Accepte le poste, Sarah.
01:52:05 Tu as toujours dit
01:52:07 Tu n'es pas seulement allée à l'école
01:52:10 Tu es belle et intelligente.
01:52:15 Réalise ce rêve.
01:52:18 À quel point es-tu malade, Ernie ?
01:52:24 Regarde-moi dans les yeux.
01:52:34 Sarah...
01:52:36 Ernie Davis ?
01:52:38 Désolé de vous déranger, mais pourrais-je
01:52:43 Il a 12 ans, et vous êtes son joueur préféré.
01:52:48 Ce sera génial de vous voir
01:52:56 - Merci.
01:53:08 La leucémie.
01:53:12 C'est un mot qui donne un choc.
01:53:17 22 JUILLET 1962
01:53:19 Quand je l'ai moi-même entendu
01:53:22 j'ai...
01:53:24 J'ai eu peur.
01:53:27 Mais j'ai bien des gens autour de moi,
01:53:31 des gens bons
01:53:34 qui sont à mes côtés.
01:53:38 Mes médecins sont confiants.
01:53:41 Ils me disent
01:53:45 Donc, tout va bien.
01:53:51 Et vous me connaissez, je suis un optimiste.
01:53:57 J'espère aller sur le terrain et vous voir
01:54:03 Très bientôt.
01:54:13 M. Davis, je suis Tom Martin,
01:54:16 Je vous ai vu au Cotton Bowl,
01:54:18 D'accord.
01:54:19 Je me demandais si vous aimeriez
01:54:22 Que moi, j'écrive un article ?
01:54:23 Vous l'ignorez peut-être, mais vous êtes
01:54:35 Le voici, le numéro 77.
01:54:37 Il est aussi bon que moi ?
01:54:40 Peut-être meilleur.
01:54:57 Hé ! Ernie.
01:54:59 - Voici Floyd Little. Floyd, voici...
01:55:04 2 386 verges, 360 courses au sol,
01:55:07 soit 6,6 verges par course.
01:55:09 Tu es bon en maths, n'est-ce pas ?
01:55:19 Mon plan, c'est de faire comme vous :
01:55:23 devenir le meilleur demi-offensif noir
01:55:26 et remporter le trophée Heisman.
01:55:29 Puis, de jouer dans la N.F.L.
01:55:33 Tu as tout planifié, n'est-ce pas ?
01:55:47 Quelle sorte de bouteille est-ce, à ton avis ?
01:55:51 - Je ne sais pas. Il n'y a pas d'étiquette.
01:55:55 Ça pourrait être une bouteille
01:55:57 de bière, de n'importe quoi.
01:55:59 Pas d'étiquette.
01:56:02 Tu sais, je n'ai jamais voulu devenir
01:56:06 Je voulais devenir le meilleur demi-offensif.
01:56:08 Le meilleur joueur de football possible,
01:56:13 Écoute, je...
01:56:21 Floyd, je ne jouerai jamais pour Cleveland.
01:56:27 Ou pour toute autre équipe.
01:56:31 Ma carrière est finie.
01:56:36 Ne regarde pas ton affiche de moi
01:56:39 que tu veux devenir comme moi,
01:56:43 Tu devras faire mieux que ça.
01:56:48 Crois-tu en être capable ?
01:56:52 Oui, monsieur.
01:56:56 Bien.
01:57:00 Mais j'ai dit à Notre-Dame
01:57:09 Floyd, tu sais
01:57:13 Je crains qu'un coureur doué comme toi
01:57:15 finisse par polir le banc de Notre-Dame
01:57:18 Ce n'est pas ce que tu veux.
01:57:21 STADE DE CLEVELAND
01:57:23 18 AOÛT 1962
01:58:00 - Je veux savoir quelque chose.
01:58:04 Qu'as-tu dit à Floyd Little ?
01:58:07 Pourquoi ? Qu'est-il arrivé ?
01:58:08 Je n'en reviens pas.
01:58:11 Il vient jouer pour Syracuse.
01:58:15 Eh bien, je lui ai dit
01:58:19 et les joueurs
01:58:22 Autre chose ?
01:58:27 Que vous étiez un bon entraîneur.
01:58:34 Je ne lui mentirai pas, Ernie,
01:58:36 car je sais à quel point
01:58:38 Et je te promets que s'il travaille dur,
01:58:42 il pourra faire des touchés,
01:58:49 Et je ne lui dirai pas
01:58:53 parce qu'il n'y aura pas d'autre Ernie Davis.
01:59:13 Pouvez-vous croire qu'on m'a fait enfiler
01:59:19 - Je serai ici avec toi.
01:59:22 le numéro 45, de Syracuse,
01:59:36 M. Martin, il s'est avéré
01:59:40 en me demandant d'écrire ceci pour le Post.
01:59:46 Hier, j'ai célébré mon 23e anniversaire,
01:59:49 et en comparaison de certains,
01:59:59 Toutefois, j'ignore
02:00:04 Comme vous pouvez le voir au nombre
02:00:08 j'avais pas mal de choses à dire
02:00:12 ou même si j'en ai envie.
02:00:15 C'est drôle. La plupart des gens pensent
02:00:21 J'ai même moi-même pensé ça.
02:00:24 Mais le football n'est qu'un jeu.
02:00:27 L'important, c'est les raisons
02:00:37 Parfois, quand le match est serré
02:00:41 on n'entend plus la foule et le bruit.
02:00:46 À ce moment, il n'y a plus que soi
02:00:52 C'est ce que j'aime de ce jeu.
02:00:55 Parce qu'à ce moment, on est des amis
02:01:00 et des ennemis
02:01:04 et des frères.
02:01:22 ERNIE DAVIS EST MORT DE LEUCÉMIE
02:01:26 IL AVAIT 23 ANS.
02:01:30 DIX MILLE PERSONNES ONT ASSISTÉ
02:01:34 UN TÉLÉGRAMME DU PRÉSIDENT JOHN F.
02:01:37 "IL ÉTAIT UN HOMME EXCEPTIONNEL
02:01:40 "QUI A SERVI - ET QUI, JE L'ESPÈRE,
02:01:44 "DE MODÈLE
02:01:49 BIEN QU'ERNIE DAVIS N'AIT JAMAIS
02:01:52 LES BROWNS DE CLEVELAND
02:01:57 JIM BROWN A ÉTABLI LE RECORD
02:01:59 AVANT DE PRENDRE SA RETRAITE
02:02:01 FLOYD LITTLE A PORTÉ LE NUMÉRO 44
02:02:04 IL A CONNU NEUF EXCELLENTES SAISONS
02:02:11 BEN SCHWARTZWALDER EST RESTÉ
02:02:14 ET A ÉTÉ INTRONISÉ AU TEMPLE DE LA
02:02:17 IL EST MORT EN 1993.