Extra Man The

br
00:00:52 Com licença, senhor?
00:00:54 Ela não vem.
00:00:56 E eu fiz tudo perfeito.
00:00:58 Chá branco da China,
00:01:00 pãozinho escocês,
00:01:04 e eu sei que ela não vem.
00:01:06 Senhor?
00:01:09 Um carro, creio eu,
00:01:35 Daisy,
00:01:36 eu esperei este momento
00:01:40 Eu nunca deixei
00:01:42 de sonhar com você.
00:01:44 Eu sei, Louis.
00:01:47 Eu sei.
00:01:56 O rali preparatório
00:01:58 foi transferido para
00:02:10 Mas por que Fitzgerald?
00:02:12 O Nick Carraway
00:02:14 Quero dizer, qual a razão de
00:02:17 Eu acho que foi
00:02:20 Bem, Carraway é
00:02:22 Ele é fascinado pelo Gatsby,
00:02:25 então, ele quer criar
00:02:28 Olha, de certa forma,
00:02:30 uma carta de amor para Gatsby.
00:02:32 - Carta de amor?
00:02:34 - Eu suponho.
00:02:37 Me desculpe.
00:02:45 Eu tenho alguns negócios
00:02:46 para atender na
00:02:49 então, nós podemos conversar
00:02:51 na próxima semana
00:02:53 Claro.
00:02:57 Finalmente, tempo bom
00:02:59 Boa tarde.
00:03:06 Oh!
00:03:16 Um cavalheiro
00:03:19 devem viver em
00:03:23 Louis Ives está determinado
00:03:25 a continuar o seu dia
00:03:28 mas esse objetivo
00:03:31 agora parecia muito
00:03:39 Oh!
00:03:42 Estava na bolsa
00:03:46 ESCRITÓRIO DO DIRETOR
00:03:48 Tenho certeza de que está ciente
00:03:50 não atingiu as metas
00:03:52 e como resultado, somos
00:03:54 Eu entendo.
00:03:55 Você tem sido um excelente
00:03:58 À luz disso, nós decidimos
00:04:01 que estamos dispostos
00:04:03 para empregos
00:04:04 Obrigado.
00:04:07 Na verdade,
00:04:10 eu considerava me mudar
00:04:11 Sempre foi meu sonho
00:04:15 Talvez agora seja
00:04:17 para uma grande
00:04:19 Sim, Louis.
00:04:21 parece um lugar
00:04:23 para um jovem...
00:04:30 Mas depois de sua
00:04:32 Louis Ives não teve coragem
00:04:37 O incidente do sutiã
00:04:40 Ele lutava para negar
00:04:44 mas em momentos
00:04:47 eles demandavam atenção.
00:04:50 E assim ele passou
00:04:53 imerso em rotinas solitárias
00:04:55 de um jovem cavalheiro.
00:04:56 Ele usava esses rituais
00:05:00 para protegê-lo do desespero.
00:05:02 Mas Louis Ives em seus
00:05:06 ele termia se tornar
00:05:11 Foi a mudança das flores
00:05:13 que finalmente trouxe
00:05:16 O outono,
00:05:17 com o seu ar energizante
00:05:20 reacendeu o sentimento
00:05:36 CAVALHEIRO PROCURA IGUAL
00:05:38 NÃO TELEFONAR ANTES DE MEIO-DIA
00:05:41 H. Harrison.
00:05:42 - Alô.
00:05:44 Estou ligando sobre o
00:05:48 232 Este 91.
00:05:51 Apartamento 2F.
00:05:58 2F.
00:06:00 2F, 2F, 2F.
00:06:15 - Você é o candidato?
00:06:17 Sim, sou eu.
00:06:34 Harrison, Henry.
00:06:35 Henry Harrison.
00:06:37 Ives, Louis.
00:06:38 Louis Ives.
00:06:41 Cozinha.
00:06:43 Tem uma porta faltando,
00:06:45 mas isso fornece uma
00:06:46 - Ops!
00:06:48 esse seria seu aposento.
00:06:50 É estilo de caserna,
00:06:55 Certamente se pode
00:06:57 Sim, eu gosto de ter acesso
00:07:00 Se precisar de mais
00:07:02 eu tenho alguns armários
00:07:05 Está bem.
00:07:06 Então, tem algumas coisas que
00:07:09 se não perdeu o interesse.
00:07:17 Nome?
00:07:20 Louis Ives.
00:07:25 Essas bolas de Natal
00:07:28 Eu adoro.
00:07:30 Eu adoro as cores.
00:07:31 A maneira como refletem a luz.
00:07:33 Se um dia você quiser
00:07:35 você pode me dar
00:07:38 - Está bem.
00:07:40 Louis Ives, por que está se
00:07:45 Estou tipo procurando
00:07:47 Você não vai se encontrar
00:07:49 Se tivesse que me mudar
00:07:50 eu me mudaria
00:07:51 Bem menos dispendioso.
00:07:52 Bem, eu tenho lecionado
00:07:55 assim, se o aluguel
00:07:58 eu poupei o suficiente
00:07:59 com meu trabalho
00:08:00 Princeton?
00:08:01 Como está Princeton hoje em dia?
00:08:04 Era ótimo antes, mas então,
00:08:07 Oh, você está se referindo
00:08:10 É ainda excelente.
00:08:12 E não há razão para as mulheres
00:08:14 Oh, sou contra a educação
00:08:19 Embota os sentidos
00:08:20 e afeta o desempenho
00:08:22 As mulheres que eu mais
00:08:25 Elas realmente entendem.
00:08:26 O que você lecionava?
00:08:28 Literatura inglesa.
00:08:30 Somos colegas então.
00:08:32 Eu leciono Composição
00:08:34 Primeiramente eu sou
00:08:36 Verdade? Será que eu já vi
00:08:39 Infelizmente meu
00:08:41 foi roubado
00:08:44 mas isso é muito trágico
00:08:46 Sabe, Fitzgerald escreveu
00:08:48 sobre Princeton em
00:08:51 Você gosta do Fitzgerald?
00:08:53 Ele é um dos meus
00:08:55 Claro que eu gosto do Fitzgerald,
00:08:57 mas não haverá
00:08:59 vindo tão cedo.
00:09:00 É preciso um ambiente
00:09:02 para formar um
00:09:04 Os muçulmanos talvez possam
00:09:06 Eles são muito bons
00:09:09 Sobre o tema dos...
00:09:11 do sexos, uh...
00:09:13 só por curiosidade:
00:09:15 Qual a sua política
00:09:19 Em relação a convidados
00:09:22 - Uh...
00:09:25 Não, absolutamente não.
00:09:27 Não. Não, este lugar
00:09:30 Não pode haver fornicação!
00:09:32 Não, eu nem sequer concebo
00:09:35 ter sexo aqui.
00:09:38 Eu já estou aposentado
00:09:39 Eu não pretendi ser rude,
00:09:41 Isto já foi longe demais.
00:09:43 Somos obviamente compatíveis.
00:09:45 que veio pelo quarto
00:09:47 Então, o que vai ser?
00:09:51 Eu preferiria pensar
00:09:57 Já volto.
00:10:03 - Alô?
00:10:06 Oh, alô.
00:10:08 Sim. Na verdade,
00:10:11 E?
00:10:12 Bem...
00:10:15 Estou sentindo, uhm...
00:10:17 que devo esperar até ter
00:10:20 Oh, não, não, não,
00:10:22 Nós devemos acertar
00:10:23 Você pode pagar pela semana
00:10:26 Além do mais, tem muita coisa que
00:10:30 Posso adiantar
00:10:32 Tudo isso será
00:10:34 Certamente é muita consideração
00:10:37 Muito bem, então.
00:10:39 no primeiro dia do mês.
00:10:45 O jovem cavalheiro
00:10:47 pela decisão ter sido
00:10:49 embora ainda tivesse
00:10:51 mesmo que sentisse
00:10:54 E por mais estranho
00:10:56 ele estava sendo
00:10:58 por esse Sr. Henry Harrison.
00:11:22 # Luz diurna se torna luar #
00:11:24 # E eu estou numa boa #
00:11:29 # Elogiando o modo #
00:11:32 # E contemplando o resto, é #
00:11:35 # O frio antes do calor #
00:11:39 # O frio antes do calor #
00:11:42 # Eu desejo ficar para sempre #
00:11:45 # Deixar isso ser meu alimento #
00:12:10 Me diga o seu nome de novo.
00:12:12 Louis.
00:12:14 Meu nome é Louis.
00:12:15 Não se preocupe,
00:12:17 Estou feliz em ver que você
00:12:19 Peço perdão pelo Gershon não ter
00:12:23 Ele não está falando comigo.
00:12:25 Tudo bem.
00:12:26 É um amigo que ajuda
00:12:28 E a consertar o meu carro.
00:12:30 Falando nisso, estive admirando
00:12:33 Oh, é um Pontiac Grand Ville.
00:12:36 Foi do meu pai.
00:12:38 De uma forma estranha,
00:12:39 é tipo tudo que me sobrou dele.
00:12:42 Ele morreu no meu ano
00:12:45 Minha mãe morreu
00:12:49 Bem...
00:12:52 Eu dirijo um Buick.
00:12:53 - Hum.
00:12:56 Henry James.
00:12:57 Ele é ilegível.
00:12:59 Isso é, o primeiro trabalho
00:13:00 Ele se queimou.
00:13:02 Ele sentou num fogão
00:13:05 Isso pode ser a causa da
00:13:09 Eu não sabia disso.
00:13:11 É. Bem, é melhor você
00:13:12 imagino que ainda
00:13:28 É!
00:13:51 Vá! Não!
00:13:53 - Volte para o seu quarto.
00:13:54 Eu não gosto de você se
00:13:56 Desculpe, Henry! Eu não sabia
00:13:59 Eu não posso ser visto
00:14:02 Eu esqueci que
00:14:04 A próxima vez
00:14:05 me certificarei de
00:14:07 Mas às vezes a
00:14:09 - Sem problema.
00:14:12 Eu tento me mover embora
00:14:22 Estou lhe dizendo, Louis,
00:14:24 eu gostaria de contratá-lo.
00:14:26 Por enquanto, a maior parte
00:14:29 para empresas e museus,
00:14:31 mas não vá sem dizer,
00:14:33 esta é uma revista
00:14:35 você é verde.
00:14:37 Você vive um pró-ambiental
00:14:40 Sim.
00:14:41 - Sim, com certeza.
00:14:43 Eu sou muito ambientalista.
00:14:46 Eu estou pensando sempre
00:14:48 sobre como o mundo
00:14:51 e depois fico deprimido.
00:14:55 E eu penso sobre...
00:14:57 Bem, se eu pensar em mim mesmo
00:14:58 também é deprimente mas...
00:15:03 - Sim?
00:15:05 mas eu preciso que você olhe
00:15:08 assim eu posso escanear.
00:15:10 Ah, certo.
00:15:13 Oh, ela tem penas bonitas...
00:15:16 mas eu gosto dos olhos dessa.
00:15:19 - Ótimo.
00:15:21 Essa é uma excelente
00:15:23 Mary, este é o Louis.
00:15:25 Louis vai trabalhar aqui.
00:15:28 - Prazer em conhecê-lo.
00:15:30 Você não precisa se levantar.
00:15:33 Espero trabalhar com você, Mary.
00:15:35 E com você, George.
00:15:37 - Obrigado por me contratar.
00:15:39 Vamos levar você para preencher
00:15:55 Vem.
00:15:59 Tussa.
00:16:05 Oh!
00:16:06 Deixe-me ajudá-lo
00:16:08 Que serviço!
00:16:11 Você daria um excelente
00:16:14 Henry, talvez da próxima vez
00:16:17 devamos tentar reciclar
00:16:20 Por quê?
00:16:21 Reciclagem é a ideia
00:16:23 desta geração.
00:16:24 Isso e ajuda aos desabrigados,
00:16:26 a maioria dos quais
00:16:27 O que o governo deveria
00:16:31 Se pudermos controlar isso,
00:16:33 poderíamos resolver
00:16:36 Então, você vê o sexo
00:16:37 como a causa de todos os
00:16:39 Totalmente. Você sentirá que
00:16:42 sobre a maioria
00:16:44 Bem, seja como for,
00:16:46 se posso mudar de assunto,
00:16:48 você está muito bonito.
00:16:51 Sim, eu vou ver
00:16:53 a bilionária Vivian Cudlip
00:16:56 Ela me telefonou sobre um
00:16:59 mas a rainha deve
00:17:02 - Uau, uma bilionária.
00:17:05 E pensar que um cara
00:17:07 estava para convidá-lo
00:17:09 Eu tive um dia de bandeira.
00:17:12 Meus parabéns!
00:17:14 Eu sabia que você era um homem
00:17:17 Que tipo de posição?
00:17:18 - É em uma revista.
00:17:20 Um periódico ambiental.
00:17:22 Tenho certeza que é tudo
00:17:26 Ah, é a minha carona.
00:17:28 Mas devemos celebrar você
00:17:31 Amanhã à tarde.
00:17:32 Eu vou levá-lo à ópera.
00:17:34 Eu conheço uma adorável
00:17:36 Meu convite.
00:17:38 Obrigado, Herbert.
00:17:40 Boa noite.
00:17:54 - Por aqui.
00:17:55 Com licença, eu coloquei
00:17:58 O porteiro estava vigiando
00:18:01 Inferno, eu esqueci
00:18:04 Oh, bem.
00:18:05 Tem certeza que quer
00:18:07 Ouvi dizer que é
00:18:09 Não... não seja tão classe média.
00:18:12 A aristocracia nunca paga.
00:18:15 Aqui está o meu carro.
00:18:23 - Talvez devamos pegar um táxi?
00:18:28 Eu vou a todo lugar
00:18:29 Eu dirijo por toda a Manhattan
00:18:31 procurando aquilo.
00:18:32 Quero dizer, "aquilo"
00:18:35 Por que você tem
00:18:37 Porque eu moro lá
00:18:38 Palm Beach.
00:18:40 É para onde a vida social
00:18:45 Só posso oferecer
00:18:47 É só fechá-la com força.
00:18:52 Henry, Henry, Henry!
00:18:53 - Por favor, tenha cuidado!
00:18:55 Você nem tem cinto de
00:18:57 Não seja tão mimado.
00:18:59 - "Se o estupro é iminente"...
00:19:01 - "Relaxa e goza"!
00:19:03 Tudo certo,
00:19:06 O intervalo está
00:19:07 então, quando você
00:19:09 você simplesmente diz:
00:19:11 Bem, se você está,
00:19:13 posso ficar com o seu bilhete
00:19:16 Agora, você tem que pegar o toco
00:19:19 Sem ele o bilhete é inútil.
00:19:20 - Você entendeu?
00:19:24 Henry, Henry!
00:19:26 Shh, shh.
00:19:29 Bem, um toco,
00:19:31 Eu não disse que é crucial
00:19:34 Qual parte disso
00:19:35 Ela só pegou um.
00:19:38 - Você não conseguiu nada.
00:19:40 O ponto é que sem
00:19:42 o bilhete é inútil.
00:19:43 Hora do espetáculo, querida.
00:19:46 Oh, meu caro. Bem, vamos ter
00:19:49 Tudo certo.
00:19:53 Aqui está um programa.
00:19:55 Você vai primeiro,
00:19:57 Eu serei o senil,
00:19:58 Vamos blefar a nossa entrada.
00:20:06 Onde está o meu toco de
00:20:10 Você o pegou?
00:20:12 - Não.
00:20:14 Não, você não entregou, pai!
00:20:16 Pelo amor de Deus, tente se
00:20:19 Você verificou suas calças?
00:20:21 - Eu as estou vestindo!
00:20:23 Oh, obrigado.
00:20:26 Não foi nada mal.
00:20:27 Com uma pequena
00:20:29 você poderia conseguir um
00:20:31 Talvez fora da Broadway.
00:20:38 Ela é russa, sabe?
00:20:40 Só a Rússia pode ainda
00:20:54 Então aqui estamos nós.
00:20:57 Onde estamos?
00:21:00 Como é?
00:21:01 Eu gostaria de dizer que
00:21:07 eu coloco meus
00:21:10 Algum pensamento final?
00:21:12 Sim. Podemo ir à ópera
00:21:15 Por que não?
00:21:17 Oh, Henry, mais uma coisa.
00:21:20 Eu não perguntei,
00:21:24 com a bilionária?
00:21:25 Com a Vivian foi bem.
00:21:27 Exceto que ela parou de respirar
00:21:30 Mas então ela se recuperou.
00:21:32 Quantos anos ela tem?
00:21:34 Ela tem 92.
00:21:36 - 92?
00:21:38 Um pouco velha
00:21:42 Você não acha?
00:21:43 Infelizmente, ela não é
00:21:45 Eu sou apenas um dos 20
00:21:47 Por anos tenho sido
00:21:50 mas eu podia sair
00:21:52 Barry Barbarash quer
00:21:55 Ele está conspirando para
00:21:59 como "Cavaleiro da Rosa"
00:22:02 O que é um "Cavaleiro da Rosa"?
00:22:04 É um cavaleiro
00:22:05 Um "Cavaleiro da Rosa",
00:22:08 Henry...
00:22:11 Você é um gigolô?
00:22:12 Não seja repugnante.
00:22:14 Eu sou um "Homem Extra"
00:22:16 Embora, eu diria que sou
00:22:19 eu sou essencial.
00:22:20 Essas senhoras idosas
00:22:22 Claro que não,
00:22:25 uma boa refeição,
00:22:27 champanhe de vindima,
00:22:30 uma orquestra talvez.
00:22:33 Vê, mulheres vivem
00:22:37 então, há sempre
00:22:38 por um homem extra
00:22:40 Isso mantém a ordem
00:22:43 Garoto, garota,
00:22:45 Mas não pense nem
00:22:47 que é tudo champagne
00:22:50 Um homem extra deve ser
00:22:54 especialmente dançando.
00:22:56 Por isso acompanhantes são
00:22:59 Eu, porém, não sou
00:23:02 O que eu proporciono
00:23:05 astúcia, inteligência,
00:23:08 uma incomum
00:23:11 Eu desejaria ter
00:23:13 assim, eu poderia
00:23:15 Você é muito jovem.
00:23:17 Mas, Vivian tem uma
00:23:20 - Ela poderia gostar de você.
00:23:23 Estamos tendo uma conversa?
00:23:25 Sim, eu diria que sim.
00:23:27 Bem, ela tem que parar.
00:23:29 Devemos saber tão pouco um
00:23:31 Bons relacionamentos
00:23:34 Agora, boa noite.
00:23:38 Boa noite, Henry.
00:23:49 Oi, Mary.
00:23:52 Oh!
00:23:55 Vejo que você vai almoçar
00:23:58 É, estou muito atrasada.
00:24:00 - O que você pegou?
00:24:02 Ah!
00:24:06 - Vegana.
00:24:07 Eu sou ativista dos
00:24:09 Oh, eu desejaria ser vegano,
00:24:13 mas... eu gosto
00:24:16 Embora eu tente encomendar
00:24:20 Então, eu fui à ópera
00:24:24 - Isso é legal.
00:24:27 Sou analfabeta em ópera,
00:24:29 Bem, talvez eu possa
00:24:32 Eu sei como entrar de graça.
00:24:36 Ou podemos só tomar um drinque
00:24:39 Talvez ainda este fim de semana?
00:24:42 Obrigada, Louis, mas...
00:24:44 eu vou estar fora da cidade
00:24:46 Vamos protestar
00:24:48 de uma fábrica de cimento
00:24:50 Na verdade, esse cara que
00:24:54 Talvez você e eu poderíamos
00:24:58 - Está bem?
00:25:01 Obrigado.
00:25:15 Ew!
00:25:16 Me desculpe.
00:25:18 Me desculpe.
00:25:21 - Oh!
00:25:31 VOZ
00:25:33 **ESPANCAMENTO E TRAVESTIS**
00:25:39 Duas fantasias competidoras
00:25:41 coexistentes dentro
00:25:43 Uma espécie de
00:25:46 que não estava relacionada
00:25:49 mas relacionada com o sexo.
00:25:52 Por um lado,
00:25:53 ele ansiava ser
00:25:55 que usaria gravatas
00:25:59 mas, às vezes, ele ansiava
00:26:03 e ver uma garota bonita.
00:26:05 Uma cheia de adoração
00:26:07 sorrindo de volta para ele.
00:26:11 Por alguma razão,
00:26:13 ele acreditava que
00:26:15 poderia ajudá-lo
00:26:17 Oh!
00:26:21 Alô.
00:26:22 Uh, tudo bem.
00:26:24 Se sou muito velha,
00:26:27 Não, não.
00:26:29 melhor do que bem,
00:26:31 Tudo bem.
00:26:34 Bem... entra então.
00:26:38 Então, eu sou a Katherine,
00:26:40 mas você pode me chamar
00:26:43 Qual é o seu nome mesmo, doçura?
00:26:45 George.
00:26:46 George.
00:26:48 Tudo bem, então, vamos
00:26:51 a menos que você não esteja
00:26:54 Não. Eu estou.
00:26:57 Tem se vestido muito?
00:26:59 Não.
00:27:02 É estranho.
00:27:03 ninguém que eu possa
00:27:06 essa ânsia.
00:27:07 Bem, você pode falar comigo.
00:27:11 Certo? É para isso
00:27:13 Você conta tudo para a Sra. Hart.
00:27:16 Aqui, sente-se.
00:27:17 Está bem.
00:27:18 Bem, eu acho
00:27:24 quando eu era
00:27:26 Eu vi um desenho animado,
00:27:29 onde um pato
00:27:32 era transformado
00:27:36 Ver aquilo pertubou
00:27:50 Logo depois,
00:27:54 Eu fiquei preocupado se seria
00:27:58 Ao longo dos anos, eu tive
00:28:01 - E...
00:28:03 e deseja a companhia
00:28:05 E você sabe que
00:28:07 é uma boa razão quanto qualquer
00:28:10 Então, vamos vestir você
00:28:15 1. DESCOBRIR POR QUE LIGARAM.
00:28:16 3. DAR O ENDEREÇO.
00:28:18 5. REPETIR ENDEREÇO.
00:28:23 Você está muito bonita.
00:28:25 Certo.
00:28:27 Então a primeira coisa
00:28:32 é ensinar a você
00:28:36 Primeiro, você vai aprender
00:28:38 Vai em frente.
00:28:42 Não, não, não, não.
00:28:44 Vê como o seu pé está
00:28:47 todo tenso e cheio
00:28:49 Um pé de um homem faz isso,
00:28:51 porque eles estão sempre
00:28:53 Tente relaxar o seu
00:28:55 Relaxe.
00:28:57 Isso indica que você está aberta
00:29:00 - Não é disso que estou atrás.
00:29:03 É falta de educação!
00:29:06 Talvez seja hora do
00:29:08 - Oh, não precisamos fazer isso.
00:29:12 - Fique de costas no meu joelho.
00:29:15 - Seu garoto mau!
00:29:17 - Respondendo!
00:29:18 Ai! Ai! Ai!
00:29:19 Ai! Ai! Ai!
00:29:22 Por quê?
00:29:24 Bem, você...
00:29:25 Você se importaria
00:29:31 Oh!
00:29:34 Você não precisa
00:29:39 Você está pagando.
00:30:18 Ai.
00:30:21 Ai.
00:30:30 Você está mais atrasado
00:30:32 O quê? Sim.
00:30:37 Na verdade, eu estou tipo vendo
00:30:40 Oh, isso soa como uma mentira.
00:30:43 Mas isso é bom.
00:30:44 Isso mostra que
00:30:46 A propósito, você viu
00:30:48 Ela desapareceu misteriosamente.
00:30:50 - Não.
00:30:52 Eu não consigo dormir sem ela.
00:30:53 A propósito, eu peguei a
00:30:57 Oh!
00:31:00 Oh, falando nisso,
00:31:03 Nunca atenda a porta.
00:31:05 Está bem.
00:31:09 Otto Bellman?
00:31:11 Era o seu antecessor.
00:31:13 Oh!
00:31:16 Uh, dois anos.
00:31:18 No começo ele não era horrível.
00:31:20 Ele parecia a Sophia Loren
00:31:24 Claro... ele tinha uma corcunda.
00:31:28 Você está colocando a
00:31:31 Só as cartas dele, não posso
00:31:33 Ele já é infernal se
00:31:36 Bem.
00:31:38 - Porque eu o chutei fora.
00:31:41 Por ser um depravado sexual.
00:31:43 Oh!
00:31:44 Ele tinha uma dessas
00:31:50 Ele é suiço. Eles gostam de
00:31:54 Sabia?
00:31:56 Consegue acreditar que ele
00:31:59 com a neta da Vivian Cudlip?
00:32:01 E o que é pior,
00:32:03 ele roubou a única cópia
00:32:07 "Henry e Mary, Sempre Atrasados".
00:32:10 O degenerado provavelmente,
00:32:13 ilegalmente em Zürich
00:32:14 e ganhar uma grande fortuna..
00:32:16 Eu acho que você está
00:32:18 Você é quem sempre
00:32:21 A maioria deles tinha todo
00:32:24 Isso é irrelevante. Só se deve
00:32:27 Você já foi casado?
00:32:28 Não.
00:32:30 Você está dizendo
00:32:34 Você não vai conseguir
00:32:37 E tente pensar em coisas
00:32:40 Pense em degelar aquele
00:32:42 para dar lugar para
00:32:45 É o que eu faço. Não saio
00:32:48 Eu não preciso de amor.
00:32:50 Você está sendo desonesto.
00:32:53 Tudo que eu preciso é prazer.
00:32:55 Está bem, então.
00:33:00 Eu gostaria de voltar para Anapa.
00:33:03 É uma cidade pequena,
00:33:05 no Mar Negro na Rússia.
00:33:09 Vivian e eu fomos lá anos atrás,
00:33:13 Uma garrafa de champanhe
00:33:18 Na minha mente,
00:33:20 e onde eu acho
00:33:39 Louis Ives da Rosa
00:33:42 motivado para finalmente
00:33:45 # Belo sonhador #
00:33:49 # despertado em mim #
00:33:53 Mas com o progresso do dia,
00:33:56 a excentricidade da vida,
00:33:58 mais uma vez o distraiu.
00:34:02 # Sons do mundo rude #
00:34:05 # ouvidos durante o dia #
00:34:09 # embalados pelo luar #
00:34:12 # morreram todos #
00:34:23 Henry, você conhece
00:34:27 É o Gershon Gruen.
00:34:29 Oh, o seu amigo
00:34:31 Sim, e conserta o meu carro.
00:34:33 É óbvio que ele ainda
00:34:36 Ele está sempre
00:34:37 Sim, ele sai pedalando
00:34:40 Gershon era um
00:34:43 Ele costumava trazer
00:34:46 para o apartamento dele
00:34:48 e elas roubavam coisas.
00:34:49 Ele não conseguia parar,
00:34:51 Eu disse a ele para desenvolver
00:34:53 como ler o dicionário
00:34:56 e andar de bicicleta,
00:34:57 que até agora
00:34:59 Claro que ele ainda é um
00:35:02 Se o seu conselho funcionou,
00:35:04 então, por que ele não está
00:35:07 Ele alega que eu não quero,
00:35:10 que eu só o estou usando
00:35:13 Além disso, eu acho que ele ficou
00:35:15 com o seu antecessor
00:35:17 Você tem um poder estranho
00:35:22 É a minha constante
00:35:25 Alguns acham paternal.
00:35:27 Não!
00:35:30 Sabe, acho uma bobagem
00:35:33 em mesas separadas assim.
00:35:34 Homens de algum valor
00:35:37 Se um dia você quiser
00:35:39 você tem muito que aprender
00:35:42 Oh, o que me lembra.
00:35:45 Nada.
00:35:47 Tenho duas senhoras amigas que
00:35:51 Vivian Cudlip e a sobrinha?
00:35:53 Não, mas quase tão importante.
00:35:55 Isso oficialmente me torna
00:35:59 Extra, sim, mas nada
00:36:12 Henry, o que você está fazendo?
00:36:14 Eu esqueci de comprar meias.
00:36:15 As minhas estão todas poídas.
00:36:17 Não se preocupe,
00:36:20 Quem sabe, talvez isso
00:36:25 Pulgas?
00:36:26 Sim.
00:36:28 Meu dermatologista
00:36:32 Agora ouça com atenção:
00:36:33 Uma das mulheres
00:36:35 que vamos acompanhar
00:36:37 me deu um quarto na
00:36:39 nas últimas quatro temporadas.
00:36:40 - Está bem.
00:36:42 eu disse algo
00:36:44 e tivemos uma caída.
00:36:46 O que você disse
00:36:47 Eu disse que ela tinha
00:36:49 que ela era uma bunda selada
00:36:52 Henry, isso parece muito
00:36:55 Por isso estou
00:36:57 Espero que a sua juventude
00:37:02 A outra mulher,
00:37:05 não tem nada a oferecer
00:37:09 De fato, nós trabalhamos
00:37:12 Ela que me alertou que Lois
00:37:15 - Foi muita gentileza dela.
00:37:17 Lagerfeld me usa para caronas.
00:37:19 Ela ficou enorme, você verá.
00:37:21 E tem dificuldade de se
00:37:23 Oh, falando no diabo.
00:37:25 Meu Deus, olha para ela.
00:37:28 Ela tem um cabelo bonito.
00:37:30 Suponho que todos nós
00:37:32 Até a Lagerfeld.
00:37:36 Henry, foque-se.
00:37:38 A George Gillies
00:37:41 Ela será a anfitriã de uma grande
00:37:44 Eu acho que deveríamos
00:37:46 Elas são amigas
00:37:48 Só mencionar o nome da
00:37:50 A propósito, onde está a Lois?
00:37:52 Oh, Lois, pelo amor de Deus.
00:37:55 Uhm, nos dê licença.
00:37:58 Oh, sinto terrivelmente.
00:38:08 - Tem um anão nesse quadro.
00:38:13 Sim, está certa.
00:38:14 Falando em crianças,
00:38:16 ao meu jovem hóspede, Louis Ives.
00:38:19 Louis veio recentemente para
00:38:22 Lois, Louis,
00:38:25 Rola fora da língua
00:38:30 Eu preciso de mais vinho.
00:38:38 Eu real...
00:38:41 Eu realmente gostei
00:38:44 Eu não.
00:38:45 É ridículo como ninguém
00:38:52 Eu estava admirando
00:38:55 É muito interessante.
00:38:57 E uma cor bonita
00:39:01 E quantos anos você tem, Louis?
00:39:04 Idade suficiente.
00:39:06 Diga-me, você, por acaso,
00:39:09 Eu?
00:39:11 Deus, não.
00:39:15 Não para mim.
00:39:18 O que exatamente você faz
00:39:21 Eu trabalho em marketing
00:39:24 mas eu gostaria
00:39:27 ou escritor algum dia.
00:39:28 Ah. Henry é um
00:39:32 Um talentoso dramaturgo,
00:39:33 mas ele pode se tornar
00:39:35 - Ah!
00:39:38 Com exceção daquela
00:39:40 eu nunca experimentei
00:39:43 Pare de reclamar, Henry.
00:39:46 Bem, há outra inauguração
00:39:49 mas não antes
00:39:51 Então, eu preciso
00:39:53 Vamos comer na minha casa.
00:39:57 Henry e Louis podem
00:39:59 Venha, querida.
00:40:03 A coisa com a Lois está pior
00:40:06 Sua juventude nos falhou
00:40:08 e eu estou fora do meu jogo.
00:40:10 Não tenho dormido direito desde
00:40:14 Não temos escolha a não ser
00:40:17 Próximo!
00:40:19 Não tem banheiro aqui
00:40:22 Se eu não voltar a tempo,
00:40:24 Lois tem milhões de dólares,
00:40:27 mas não há nada que ela goste
00:40:32 Como o jovem cavalheiro
00:40:35 ele não podia evitar de pensar
00:40:38 continuamente em sua mente.
00:40:41 Fazendo isso,
00:40:42 algo se tornou muito claro
00:40:44 sobre a natureza
00:40:47 com o Sr. Henry Harrison,
00:40:49 - Estou de volta.
00:40:51 Você já urinou?
00:40:53 - Sim.
00:40:55 Lá fora.
00:40:57 Na rua?
00:40:58 - Sim.
00:41:01 Sim, eu fiz, Louis.
00:41:03 Um verdadeiro aristocrata
00:41:07 a qualquer momento que desejar,
00:41:10 Próximo!
00:41:11 Henry, eu quero ver
00:41:16 Não seja ridículo.
00:41:17 Bem alí,
00:41:19 Como você fez isso
00:41:22 Você podia ter sido preso.
00:41:25 É uma arte adquirida.
00:41:27 Olha, eu vou mostrar a você.
00:41:31 Agora observe,
00:41:36 Pronto?
00:41:38 Pise fora do meio-fio como
00:41:41 então, pare de forma abrupta,
00:41:43 pensando duas vezes sobre
00:41:45 Enquanto isso,
00:41:47 se liberta,
00:41:48 e então, mantendo um largo
00:41:51 você dá um passo para trás.
00:41:53 E desse modo, ninguém
00:41:56 e andando para trás,
00:41:58 o impede de urinar
00:42:00 sem mencionar
00:42:04 Oh, eu acabei de fazer
00:42:09 Então, agora você entendeu?
00:42:12 Eu acho que na verdade sim.
00:42:15 Obrigado por me ensinar isso.
00:42:17 De nada
00:42:20 Não mencione isso.
00:42:22 Boa noite.
00:42:23 Henry Harrison para Sra. Hueber.
00:42:25 Por certo.
00:42:27 Uau!
00:42:35 Faça o que fizer,
00:42:37 não mencione as
00:42:40 Se ela catar uma, ela vai
00:42:42 Então, eu nunca voltarei
00:42:44 Madame, o Sr. Harrison.
00:42:47 Espera.
00:42:48 Lois tem um cachorro.
00:42:50 Se eu conseguir transferir minhas
00:42:54 estaremos salvos.
00:42:55 Subindo.
00:42:58 Amorzinho!
00:42:59 Oh, que bonitinho!
00:43:04 Olha para você,
00:43:06 Que diabo é isso em você?
00:43:08 Parece um colar elizabetano.
00:43:10 Henry, ponha o
00:43:12 e me traga esses
00:43:14 É prá já.
00:43:16 Ponha-o no chão, Henry!
00:43:17 Estou indo.
00:43:21 Oh!
00:43:27 Alô, Meredith.
00:43:33 Uhm...
00:43:38 Uau.
00:43:40 Que vista maravilhosa.
00:43:43 Pode-se ver tudo daqui.
00:43:45 Eu sei.
00:43:49 É mesmo?
00:43:52 Éramos a família mais popular.
00:43:54 Bem, nós estávamos sempre
00:43:57 Nunca tivemos um
00:44:01 Eu achava que todas
00:44:04 Eu achava que a vida
00:44:11 - Aqui estamos nós.
00:44:14 tocando as brancas.
00:44:15 Claro que não.
00:44:17 Eu já mencionei, Lois,
00:44:19 que eu farei uma
00:44:21 da minha obra George Eliot
00:44:25 Vivian Cudlip me garantiu um
00:44:28 Verdade, Henry?
00:44:29 Você está planejando estar
00:44:32 Bem, é claro.
00:44:34 E eu estava pensando
00:44:37 para o papel de George Eliot.
00:44:40 Se está pensando em ficar no
00:44:42 eu não posso hospedá-lo
00:44:45 Eu já convidei a Meredith.
00:44:48 Acho que sol vai ser muito bom
00:44:51 - Lagerfeld?
00:44:54 Meredith.
00:45:03 Este frango assado
00:45:09 Henry, eu estava imaginando
00:45:13 Eu achei um médico
00:45:17 para o meu joelho...
00:45:26 Eu estava imaginando se você
00:45:29 Encontre outro.
00:45:34 Acho que não posso ir no
00:45:36 Toda exibição é a mesma coisa,
00:45:38 assentos sanitários
00:45:41 Eu já não estou com humor
00:45:44 Louis, estamos partindo.
00:45:48 Agora!
00:45:54 Sinto muito que as coisas
00:45:59 Certo.
00:46:06 Obrigado por me levar, eu
00:46:09 Maldita noite.
00:46:11 Foi projetada pela Lagerfeld
00:46:12 para me convencer levar a ela e
00:46:16 Por certo ela não
00:46:18 Ela não faria nada para
00:46:21 agora que ela tem os
00:46:23 Não se preocupe com isso, Henry.
00:46:25 Vamos tentar nos focar
00:46:27 em algo positivo,
00:46:30 Sim.
00:46:32 Sim, eu suponho
00:46:34 Sim.
00:46:36 Aquele frango assado
00:46:38 Vou tentar me focar nisso.
00:46:46 Agora, o que em nome de Deus,
00:46:52 Vamos olhar sob o capô.
00:46:58 Não, não, não,
00:47:01 Não o meu carro!
00:47:06 Não, não.
00:47:09 Se eu perder isso,
00:47:12 Vamos deixá-lo aqui esta noite.
00:47:15 Voltaremos de manhã,
00:47:17 o rebocaremos e consertaremos.
00:47:18 Sério?
00:47:20 Bem, pensaremos
00:47:22 Vamos pegar um táxi para casa.
00:47:25 Não.
00:47:26 Não. Você vai.
00:47:29 Eu preciso caminhar
00:47:32 Oh, vem, Henry.
00:47:34 Você não deveria fazer uma
00:47:36 O que eu pareço?
00:47:39 Você está em Manhattan
00:47:41 e quer me dizer o que fazer?
00:47:43 Eu disse que quero caminhar
00:47:45 - Eu só estava...
00:47:47 Vá!
00:48:04 Sem dança hoje,
00:48:11 Uhm.
00:48:18 Louis?
00:48:20 Me desculpe. Você estava
00:48:22 Eu não pretendia interrompê-lo.
00:48:23 Não. Não.
00:48:29 Eu não estava lendo nada.
00:48:30 Eu percebi que não saímos
00:48:34 Você, por acaso,
00:48:40 Eu mencionei que alguns
00:48:42 vamos ver "I Am Cuba" no
00:48:45 Você deveria vir.
00:48:47 Sério?
00:48:49 É, seria maravilhoso.
00:48:54 Eu acho você divertido, Louis.
00:48:56 De que maneira?
00:48:58 Bem, quero dizer,
00:49:01 Às vezes você me lembra um
00:49:04 tipo da década de 20.
00:49:07 É engraçado você dizer isso.
00:49:10 Eu adoro aquela época.
00:49:12 A literatura daquela época.
00:49:14 Nunca contei isso a ninguém,
00:49:16 mas às vezes,
00:49:19 eu realmente imagino
00:49:20 que tem alguém narrando
00:49:23 como se eu fosse o protagonista
00:49:29 Está bem.
00:49:30 O jovem cavalheiro
00:49:31 imediatamente se arrependeu
00:49:34 Ele lutou para rapidamente
00:49:37 Então, eu nunca lhe perguntei
00:49:39 como a coisa toda no
00:49:42 Surpreendente.
00:49:43 Você deveria vir
00:49:44 E trazer alguém, é claro.
00:49:47 Não. Eu tenho um companheiro,
00:49:50 Oh, na verdade.
00:49:52 eu aluguei um quarto
00:49:54 Para ser honesto,
00:49:56 Ele fica irracionalmente
00:50:00 Talvez ele esteja
00:50:02 Não.
00:50:04 Não.
00:50:05 Eu nunca pensaria nele
00:50:08 Houve um tempo que passou
00:50:11 Por quê? O que ele aprontou
00:50:14 Bem,
00:50:16 é meio estranho,
00:50:18 mas nós estávamos
00:50:20 e eu estava deitado
00:50:22 tentando conseguir energia
00:50:25 e algo muito estranho aconteceu.
00:50:47 Só isso?
00:50:51 Eu suponho que não foi nada.
00:50:53 Eu não sei por que
00:50:56 Me desculpe.
00:50:58 Louis, tem uma coisa
00:51:03 Claro.
00:51:05 Bem, sabe aquele cara
00:51:08 Ele está indo para a
00:51:11 e ele me convidou
00:51:12 Eu realmente, realmente
00:51:14 Eu nunca estive fora
00:51:16 e eu sou fã do Bob Marley.
00:51:18 Mas George está me
00:51:20 com a depuração das fotos
00:51:22 então, eu o convenci que
00:51:25 enquanto eu estivesse fora.
00:51:27 É só por um par de dias.
00:51:34 Claro.
00:51:40 Você é o melhor.
00:51:46 Ai! Ai! Ai!
00:51:48 Ai! Ai! Ai!
00:51:51 Aii!
00:51:56 - Como está você?
00:51:59 Você certamente
00:52:01 Sim, meu medo
00:52:04 embora eu não consiga
00:52:06 Eu recebi um telefonema
00:52:09 Eles disseram que já posso
00:52:11 Vai custar uma pequena fortuna.
00:52:13 Eu, entretanto, ouvi
00:52:14 sobre um muito promissor
00:52:18 - Bom para você.
00:52:20 Eu tenho uma proposta
00:52:23 que pode poupar
00:52:25 Que tal você me deixar levar
00:52:29 para ficar comigo na Flórida,
00:52:32 só por dois meses,
00:52:33 em troca de
00:52:34 eu pagar o
00:52:37 durante esse tempo.
00:52:39 Então, essa é a sua motivação
00:52:41 Bem...
00:52:45 Mas é uma ideia que eu pensei
00:52:48 Por que você não segue
00:52:51 de me apresentar a
00:52:53 Isso teria muito mais
00:52:55 do que o dinheiro do seguro.
00:52:59 Não. Eu não posso
00:53:03 Por quê?
00:53:06 É algo errado comigo?
00:53:12 Uh, é...
00:53:14 Bem, eu não posso emprestar
00:53:16 Ele tem um significado especial,
00:53:21 Eu não pretendia aborrecê-lo.
00:53:24 Vamos só varrer
00:53:26 toda a sugestão para
00:53:28 Uhm?
00:53:30 Com licença.
00:53:34 H. Harrison.
00:53:36 Por que, Gershon.
00:53:40 Meu carro?
00:53:41 Sim, foi.
00:53:44 Você vai?
00:53:46 Uh, eu...
00:53:50 # Antiguidades #
00:53:52 # Cada sentimento #
00:53:56 # Como navios de guerra #
00:54:00 # Quando estou dirigindo #
00:54:03 # Estou em uma estrada reta #
00:54:06 # E as serenatas no rádio #
00:54:10 - Vem!
00:54:12 # Você oferece infra-vermelho #
00:54:16 # Oferece colheres de papel #
00:54:24 Ma...
00:54:25 # Às 4:00 da manhã #
00:54:28 Mary!
00:54:32 Louis?
00:54:36 O que você está fazendo aqui?
00:54:38 Me desculpe, eu não pude
00:54:40 mas eu estava no bairro
00:54:42 e pensei que você poderia
00:54:44 Oh!
00:54:46 Eu sou bem religiosa
00:54:49 Você, na verdade, não dirige
00:54:53 Não, não.
00:54:55 Eu estava ajudando
00:54:59 Ela é bem enorme e tem
00:55:03 Oh!
00:55:05 É muito simpático de sua parte.
00:55:07 Bem, já que você
00:55:13 Afivele o cinto.
00:55:18 Agora devo a você dois favores.
00:55:22 Não.
00:55:24 Oh, vai direto,
00:55:25 Este é o quarteirão do Brad.
00:55:28 Oh.
00:55:30 O que é isso?
00:55:33 "Sally's, o Bar Mais Quente
00:55:36 Tem sempre gente deixando
00:55:39 - Joga isso fora.
00:55:43 - Um leão!
00:55:49 - Oh, meu Deus!
00:55:52 Eu quase tive um ataque cardíaco.
00:55:54 Eu estou tendo.
00:55:58 O pior dia da minha vida, Mary.
00:56:02 Vamos ver o que era.
00:56:05 - Droga.
00:56:07 Oh, Deus!
00:56:13 Alguém teve ideia de
00:56:16 Ele é tipo bonitinho, entretanto.
00:56:18 - Ele é?
00:56:21 Eu acho que vou
00:56:23 andando o resto do caminho
00:56:25 - Oh, claro.
00:56:31 Certo, certo, certo.
00:56:36 Oh, Deus!
00:56:40 Conversaremos
00:56:42 Descanse um pouco. Você está
00:56:47 Oh, Deus!
00:56:49 Você devia parar de
00:56:52 Está se tornando uma
00:56:55 Acabei de entrar.
00:56:58 Que noite desastrosa.
00:57:01 Meu Deus, Gershon serviu
00:57:04 língua cozida no jantar.
00:57:06 E mais tarde fomos de táxi
00:57:10 e Gershon confirmou que ele
00:57:13 No entanto, eu me lembrei
00:57:16 que eu estive na casa da Vivian
00:57:19 aconteceu de eu observar
00:57:22 passando pela baía, onde a
00:57:24 Gershon e eu estávamos pensando
00:57:28 dar uma olhada,
00:57:30 Quer vir junto?
00:57:32 Eu acho que você está
00:57:36 Sim.
00:57:37 Mas por que você se foca nisso
00:57:40 Pense em si mesmo!
00:57:42 É para ser um oportuno
00:57:46 cortesia do aquecimento global.
00:57:47 E acho que você iria gostar
00:57:50 Ele é...
00:58:03 Onde está o Gershon?
00:58:05 Gershon é patológicamente
00:58:07 Por que você não entra
00:58:11 Eu nem o conheço.
00:58:12 Você devia ver o
00:58:14 É bem interessante.
00:58:18 Está bem.
00:58:19 Eu só vou levá-lo
00:58:22 Brincando.
00:58:24 Oh, olha!
00:58:26 Decapotable.
00:58:39 Gershon?
00:58:47 Gershon?
00:58:51 Gershon?
00:58:53 Alô?
00:59:03 Oh! Alô.
00:59:06 Companheiro do Henry.
00:59:08 Estávamos esperando no carro
00:59:11 e Henry quis que eu...
00:59:12 Por favor, aceite
00:59:16 Eu estava acabando de
00:59:18 Não.
00:59:28 Uau!
00:59:30 Você tem tantas
00:59:33 Sim, eu coleciono lembranças.
00:59:35 Deve ter estado em
00:59:38 Não.
00:59:39 Na verdade, nunca estive
00:59:40 Muito ocupado trabalhando.
00:59:43 Que tipo de trabalho
00:59:46 Eu sou um mecânico de metrô.
00:59:53 - Sinto muito.
00:59:54 eu amo meu trabalho,
00:59:58 mas sempre foi meu sonho
01:00:00 comprar um veleiro
01:00:01 e partir velejando
01:00:03 para o Mediterrâneo.
01:00:05 Viajaríamos direto
01:00:07 onde uma pequena canoa
01:00:09 Então nós remaríamos para
01:00:13 e beijaríamos e cantaríamos
01:00:15 e nos harmonizaríamos com
01:00:21 Eu ainda acredito ser possível.
01:00:24 O barco e a mulher.
01:00:36 Que canção é essa?
01:00:38 É de uma opereta que eu vi
01:00:41 "Pas Sur La Bouche"
01:00:43 É sobre um homem que não gosta
01:00:45 de ser beijado na boca.
01:00:47 Esse é todo o enredo.
01:00:48 - Não, isso é insano!
01:00:51 Esfregar narizes é
01:00:53 Como você conseguiu
01:00:56 Eu tinha uma herança.
01:00:58 Meus pais morreram
01:01:00 Então, eu me mudei para
01:01:03 Gastei até o último centavo.
01:01:05 Ambos morreram
01:01:07 Meu pai morreu quando
01:01:10 Na verdade eu estava sendo
01:01:13 Por que não pela sua mãe?
01:01:14 Minha mãe tinha medo de mim.
01:01:19 Ela lecionava Literatura
01:01:22 Ela sempre pegava
01:01:24 e tinha casos de amor.
01:01:27 Muito bonita,
01:01:31 Mulher fascinante.
01:01:33 Parece que você a
01:01:37 Isso está começando a
01:01:40 Você está planejando escrever
01:01:42 de um obscuro escritor cuja maior
01:01:45 É tão errado estar
01:01:47 É!
01:01:50 De agora em diante,
01:01:52 a mais enganadora
01:01:53 Você pode até escrever
01:01:56 mas nunca conseguirá
01:02:06 Graças a Deus!
01:02:08 Entre Manhattan
01:02:11 não tem nada a não ser
01:02:13 Vocês sabiam que
01:02:17 têm mais lucro
01:02:19 São as tetas
01:02:21 que nesse dia os homens
01:02:24 O que faz muito sentido.
01:02:26 Esta, certamente,
01:02:29 Talvez seja uma lagoa.
01:02:31 Creio que a palavra apropriada
01:02:33 B-A-Í-A
01:02:36 Nome que significa larga costa
01:02:40 Tem todo tipo de palavras
01:02:44 A minha favorita é "Bissexto"
01:02:47 que não significa nada como soa.
01:02:49 Acreditem ou não,
01:02:51 "De ou relativo ao ano bissexto".
01:02:53 Então, no próximo
01:02:55 nós todos devemos lembrar
01:02:57 de nos desejarmos um
01:03:07 Graças a Deus,
01:03:10 Olha para ele.
01:03:12 - Uma beleza.
01:03:16 - Excelente!
01:03:20 - 500 libra-pé de torque.
01:03:23 E até 5 Km com
01:03:25 Isso é terrível
01:03:27 Oh, e eu suponho
01:03:29 Parece que os proprietários
01:03:32 Deveríamos ligar e marcar
01:03:35 Viemos até aqui,
01:03:36 podemos muito bem dar
01:03:38 Entra lá e tenta abrir.
01:03:42 Está aberto.
01:03:44 Pneus novos.
01:03:46 Certo.
01:03:48 Deixe o Gershon fazer isso.
01:03:51 Eu não vejo onde...
01:03:53 Talvez tenha um segredo
01:03:55 - Oh, não!
01:03:58 Bosta.
01:04:01 Melhor darmos o fora
01:04:04 - Henry.
01:04:08 Pelo menos eu tenho
01:04:12 Venham, amanhã
01:04:13 sobre o preço
01:04:14 Henry, você não pode.
01:04:16 É como retornar à cena do crime.
01:04:18 Você está maluco?
01:04:20 Quem seria estúpido o bastante
01:04:22 para descaracterizar um carro
01:04:25 Sabe, Gershon,
01:04:26 este jovem é muito letrado,
01:04:28 mas ele não sabe nada
01:04:30 Sim, estou começando
01:04:33 Sim, ele é triste,
01:04:36 Sabia que ele nunca
01:04:39 Isso é mais que triste.
01:04:42 Bem, se o Henry me deixasse
01:04:46 eu poderia pegar
01:04:48 Meus passos não podem
01:04:50 Eles são totalmente intuitivos,
01:04:53 Tente.
01:04:56 Muito bem.
01:05:00 Gershon, você tem
01:05:02 Nós o ouvimos no chuveiro
01:05:06 Por que você não canta
01:05:08 Que gênero você prefere?
01:05:10 Uhm...
01:05:12 Vamos começar com uma valsa.
01:05:14 Oh, sim.
01:05:16 Por aqui.
01:05:18 - Agora, observe e imite.
01:05:24 - Oh, sim.
01:05:27 Enquanto ele está cantando,
01:05:29 Agora, ombros assim.
01:05:33 Aristocrático.
01:05:36 - Um, dois, três.
01:05:40 - Isso mesmo, sim, flutue.
01:05:44 - # E lá há sonhos #
01:05:48 Não é uma dança camponesa.
01:05:51 Você está acima do mundo.
01:05:52 - # Um dia #
01:05:56 - # Nos encontraremos de novo #
01:05:59 - # meu amor #
01:06:01 - É transcendente.
01:06:07 É isso aí. Sim!
01:06:10 Henry!
01:06:12 - Você está bem?
01:06:14 O que vamos fazer?
01:06:16 O que vamos fazer? Me tirem
01:06:19 Eu preciso de álcool
01:06:21 - Está bem, certo.
01:06:25 - Oh, Deus! Oh, Deus!
01:06:28 Não esqueçam o meu chapéu!
01:06:31 Vivian Cudlip comprou
01:06:33 Coloque-o no chão.
01:06:35 Eu sei como consertá-lo.
01:06:38 Não, você não fez.
01:06:39 Não seja difícil, Henry.
01:06:41 Eu que consegui pôr você para
01:06:45 É uma conspiração, não é?
01:06:46 Otto Bellman contratou você.
01:06:47 - Para me assassinar.
01:06:49 Diga a ele que não pode ficar
01:06:52 De barriga.
01:06:54 Shhh, agora.
01:06:56 Eu vou começar aplicando
01:06:59 nas áreas pouco acima
01:07:02 O que com as suas mãos?
01:07:04 Eu não quero os seus germes.
01:07:08 Está bem.
01:07:12 Aqui, eu vou usar isso.
01:07:14 Oh, eu não conheço isso, Gershon.
01:07:16 - Eu vou fazer funcionar.
01:07:18 Segura.
01:07:22 Você está louco?
01:07:24 Você está tentando me matar!
01:07:26 Como em nome de Deus,
01:07:29 - Ei, aqui está um conhaque.
01:07:31 Eu preciso pegar
01:07:34 E eu tenho um grande
01:07:36 - Uhm.
01:07:40 Oh, Deus!
01:07:41 Louis, acho que estou vendo
01:07:44 É a minha máscara de olho.
01:07:47 Oh, meu Deus!
01:07:54 Vou pegar um travesseiro.
01:07:57 Louis.
01:07:58 Pelo amor de Deus,
01:08:00 Não deixe o Gershon
01:08:04 Você pode imaginar onde
01:08:05 Tudo que eu preciso é dormir.
01:08:07 Eu preciso pôr a minha
01:08:10 Não se preocupe.
01:08:15 Se, por acaso, eu morrer
01:08:18 eu quero que você se certifique
01:08:20 que a missa do funeral
01:08:23 E dê todos os meus bens
01:08:26 exceto as bolas de Natal.
01:08:29 Você não vai morrer.
01:08:32 Sim, dormir.
01:08:34 Sabe, Louis,
01:08:37 Apesar de suas peculiaridades,
01:08:39 eu acho que você é a pessoa
01:08:41 Eu tenho muita sorte
01:08:46 Consegui o vibrador.
01:08:59 Eu atendo.
01:09:02 Eu atendo.
01:09:07 Residência de H. Harrison.
01:09:10 Oh!
01:09:12 Só um minuto, por favor.
01:09:14 É a secretária da Vivian Cudlip.
01:09:22 H. Harrison.
01:09:25 Como é?
01:09:27 Oh! Oh, Vivian!
01:09:32 Sim.
01:09:35 Sim, eu estou ansioso
01:09:40 Oh, Deus, Deus, Deus!
01:09:43 Tem algo errado?
01:09:44 Vivian é anfitriã de um jantar
01:09:47 Ela quer que eu a acompanhe
01:09:48 e olhe para mim, deitado aqui
01:09:51 Talvez você devesse
01:09:54 e contar a verdade.
01:09:56 Tenho certeza que ela entenderia.
01:09:57 Na idade dela, ela também
01:09:59 Vivian já teve todos os cânceres
01:10:03 Sem mencionar o buraco
01:10:05 mas isso nunca a impediu
01:10:09 Se eu deixar Vivian contactar
01:10:12 eu serei banido.
01:10:13 Mas, Henry, não tem jeito
01:10:16 Não.
01:10:17 Não.
01:10:20 Mas você pode.
01:10:23 Eu?
01:10:47 Alô, eu estou aqui
01:10:50 Entre.
01:10:57 Espere aqui.
01:11:03 Entre.
01:11:10 Você é o Louis?
01:11:11 Jovem amigo do Henry?
01:11:13 Sim.
01:11:15 É um prazer conhecê-la,
01:11:18 Eu só ouvi coisas maravilhosas.
01:11:21 Bem, se foi o Henry que disse,
01:11:23 Ultimamente aquele homem
01:11:28 Ele apresentou minha neta
01:11:31 a um deformado corcunda suíço
01:11:34 e eu não estou nada
01:11:36 - Isso é chocante.
01:11:40 mas ele irritantemente
01:11:44 Ele está sempre dando dicas
01:11:48 Não, eu não sabia.
01:11:50 E o meu outro amigo, Aresh,
01:11:55 Você irá conhecê-lo no jantar.
01:11:57 - Esta rosa é para você.
01:12:01 O carro está esperando.
01:12:04 - Posso ajudá-la?
01:12:07 - Pego isso para você?
01:12:12 Então, o que você achou do
01:12:16 Este caviar é maravilhoso.
01:12:20 Sim.
01:12:21 Imediatamente, Sra. Cudlip.
01:12:29 Um brinde à Vivian.
01:12:31 - Oh, sim.
01:12:35 a mais sofisticada,
01:12:37 - Garçom, preciso de um canudo.
01:12:40 - Certamente.
01:12:43 Grande Dama de toda New York.
01:12:49 Também recebeu uma mensagem
01:12:52 Oh, obrigada.
01:12:55 É bom vê-la de novo, Meredith.
01:12:58 Oh!
01:13:01 Oh, está certo.
01:13:02 Sim.
01:13:03 Sentimos não termos podido
01:13:06 ao Whitney aquela noite.
01:13:07 Henry estava um pouco fora de si.
01:13:09 Você quer dizer mal educado.
01:13:11 Mas sabe, eu não me importo.
01:13:13 Henry é horrível
01:13:15 Oh, eu não acho.
01:13:17 Ele teve o coração
01:13:19 quando era jovem e bonito
01:13:21 e ainda tinha dinheiro.
01:13:22 E ele atira isso nas
01:13:25 Sabe, ele estava apaixonado
01:13:29 A família dela não
01:13:31 Henry é protestante
01:13:33 e ele finge, desde então,
01:13:36 porque ele acha que isso tem
01:13:40 Spencer Mooney me
01:13:43 que o Henry é homossexual.
01:13:45 O pessoal diz isso também.
01:13:47 E ele era do teatro.
01:13:49 Tipos do teatro precisam ser
01:13:51 assim, eles conseguem sentir
01:13:53 mas o Henry é o oposto.
01:13:56 - Bem, eu não acho.
01:13:58 Eu desisto.
01:14:00 Louis,
01:14:02 poderia ler este nome aqui
01:14:05 Certamente.
01:14:06 "Barry Barbarash".
01:14:09 Oh, eu não vou responder isso.
01:14:10 Se ele ouvir que estou
01:14:12 ele vai ficar louco de ciúmes.
01:14:15 Sim, Vivian, eu não
01:14:18 Ele é charmoso
01:14:20 e tem umas maravilhosas
01:14:23 mas ele espiona você,
01:14:25 Sim.
01:14:28 e ele olha você
01:14:30 quando você se despe
01:14:32 Não começa, Aresh.
01:14:34 - Basta olhar o seu menu...
01:14:36 e escolher a entrada, por favor.
01:14:39 Que tal a cabeça de Barbarash
01:14:44 Vê? Você não é melhor
01:14:47 Você é tão ciumento.
01:14:49 Não concorda comigo, Louis?
01:14:52 Bem, querer a cabeça de alguém
01:14:55 com conhaque flamejante
01:14:57 soa um pouco ciumento para mim.
01:14:59 Com "Conhaque flamejante"?
01:15:01 "Conhaque flamejante"!
01:15:02 Louis, eu gosto de você.
01:15:05 Eu gosto muito de você.
01:15:17 Eu não pretendi ofendê-lo.
01:15:20 Eu realmente feri os
01:15:21 Oh, sim, eu acho que sim.
01:15:24 Eu sinto terrivelmente.
01:15:27 Por favor, me deem licença.
01:15:32 Protegido do Henry.
01:15:40 Aresh,
01:15:41 Ela não sabe o quanto
01:15:46 Eu perdi o meu país.
01:15:49 Ela poderia tão facilmente
01:15:52 mas ela nem mesmo
01:15:56 Eu estou completamente na dela.
01:16:00 Eu estou completamente
01:16:10 Louis?
01:16:13 Oh, meu Deus!
01:16:15 Brad, esse é o cara da "Terra"
01:16:18 - O que me cobriu.
01:16:20 - Milhões de obrigados.
01:16:22 Acabamos de sair do show
01:16:24 "The Women Of World Music"
01:16:25 - O que você está fazendo aqui?
01:16:28 só jantando com alguns amigos.
01:16:30 Aqui?
01:16:32 - Sim.
01:16:35 Louis!
01:16:37 Não se atreva a deixar
01:16:41 estrague a nossa noite.
01:16:43 Eu nunca amei aquele iraniano
01:16:46 então, volte lá para dentro.
01:16:54 Eu tenho que ir.
01:17:01 - Entrem.
01:17:12 Andar de cima à esquerda.
01:17:15 Certo.
01:17:16 Eu carrego você.
01:18:03 Boa noite, Vivian.
01:18:07 Obrigado por uma
01:18:10 Não.
01:18:13 Obrigada a você, meu caro jovem.
01:18:19 Esta noite,
01:18:21 você não foi nada menos
01:18:23 do que um perfeito cavalheiro.
01:18:34 Ah, aqui estamos nós.
01:18:38 Henry, você está andando?
01:18:40 Sim, um milagre.
01:18:42 O mágico vibrador do Gershon
01:18:45 pelo menos temporariamente.
01:18:47 Como foi a sua noite?
01:18:50 Foi maravilhosa.
01:18:51 Vivian e eu nos demos
01:18:53 Não era para você
01:18:55 Enviei você lá para manter
01:18:58 não para se tornar um deles.
01:18:59 Na verdade, eu senti
01:19:02 Todo mundo parece
01:19:04 e mesmo assim,
01:19:06 Doce? Vivian?
01:19:10 Você deveria ver a maneira
01:19:12 É como algo saído de
01:19:14 Oh!
01:19:15 Bem, talvez ela seja
01:19:17 Por que você está fazendo a mala?
01:19:19 - Eu vou para a Flórida.
01:19:21 Sim.
01:19:22 Sol, vermute
01:19:23 e codeína são a minha
01:19:26 Quando você parte?
01:19:28 Esta noite,
01:19:40 Então aqui estamos nós.
01:19:42 Eu vou sentir sua falta, Henry.
01:19:45 Não seja ridículo.
01:19:47 Mas eu vou.
01:19:48 Posso ao menos ajudá-lo
01:19:52 Eles as fazem com rodas agora.
01:19:55 Então, tente não incendiar
01:19:58 E sem visitas.
01:20:00 Você conhece as regras.
01:20:30 # Manhã de domingo #
01:20:35 # Tráz o amanhecer #
01:20:40 # É só o sentimento inquieto #
01:20:44 # ao meu lado #
01:20:49 # Amanhecendo cedo #
01:20:53 # Manhã de domingo #
01:20:58 # Os anos desperdiçados #
01:21:06 # Cuidado #
01:21:08 # com o mundo atrás de você #
01:21:11 # Há sempre alguém à sua volta #
01:21:14 # que chamará #
01:21:18 # Não é nada afinal #
01:21:43 # Cuidado #
01:21:47 # Há sempre alguém à sua volta #
01:21:51 # que chamará #
01:21:54 # Não é nada afinal #
01:22:01 # Manhã de domingo #
01:22:06 # Manhã de domingo #
01:22:12 Henry?
01:22:33 Eu sou Otto Bellman.
01:22:34 Eu morei aqui antes
01:22:36 Ele está em Palm Beach, é?
01:22:37 Oh, sim, ele está.
01:22:44 Eu gostaria da minha
01:22:47 Está bem.
01:22:51 E desculpe a minha aparência.
01:22:57 Eu não esqueço este lugar.
01:22:59 É a casa mais imunda
01:23:12 Por que está tão fria?
01:23:14 Henry manteve
01:23:22 Oh, Henry!
01:23:27 Henry é muito original,
01:23:31 Bolas de natal,
01:23:34 Dança, muito original.
01:23:37 Esgueirar para dentro da ópera,
01:23:40 Eu e ele fomos seis vezes juntos.
01:23:45 Tantas assim?
01:23:46 Qual é o seu nome?
01:23:49 Oh, me desculpe.
01:23:51 Louis?
01:23:52 - Ah, Louis Ives?
01:23:56 Você está na lista da Vivian
01:23:59 Eu vou me casar com
01:24:01 Eu ouvi.
01:24:05 Fico lisonjeado em ouvir que
01:24:07 Eu gostaria que o
01:24:09 Ele ainda está zangado
01:24:11 Ele me acusa de
01:24:17 De qualquer maneira,
01:24:19 eu vou procurá-lo
01:24:22 e convencê-lo.
01:24:23 Então, o casamento
01:24:25 Sim.
01:24:28 Obrigado pela correspondência.
01:24:30 Vou ver o Gershon agora.
01:24:42 Brad está sempre reclamando
01:24:44 das camisetas velhas
01:24:46 Oh, não.
01:24:50 A vendedora disse
01:24:52 Ah, é?
01:24:53 - É.
01:24:54 Droga, Louis!
01:24:56 - Que vergonha.
01:24:58 Eu tenho uma igual.
01:25:03 Mary, posso falar
01:25:07 - antes de você sair?
01:25:08 Eu vou esperar por você
01:25:16 Então, lembra que no almoço
01:25:19 você disse que me deve
01:25:22 - Uhm-hum.
01:25:24 virou que
01:25:26 eu fui convidado para um
01:25:31 Eu gostaria de levar
01:25:33 mas eu não conheço ninguém
01:25:38 então, eu estava imaginando
01:25:40 se talvez você poderia
01:25:43 Uhm...
01:25:47 Eu estou bem sério
01:25:49 - então isso é...
01:25:52 Eu entendo que você está
01:25:55 Eu só pensei que talvez
01:25:57 poderíamos ir como amigos.
01:25:59 Na verdade, eu supus
01:26:01 a uma jovem lá.
01:26:02 A sobrinha da avó da noiva.
01:26:07 Eu só...
01:26:08 Eu não acho que essa
01:26:11 Por favor, não fique zangado.
01:26:14 Eu só acho que honestidade
01:26:17 e a verdade é...
01:26:19 que eu fico constrangida.
01:26:21 Está bem.
01:26:23 Eu entendo.
01:26:26 Tenha uma ótima semana.
01:26:28 Vejo você na segunda-feira.
01:26:55 Eu adoro você.
01:26:59 Ei, benzinho.
01:27:04 Posso servir-lhe mais
01:27:06 Não, obrigado.
01:27:08 Está bem.
01:27:21 Esta é a sua primeira vez aqui?
01:27:25 Sim, na verdade, é.
01:27:30 Eu sou a Pepper,
01:27:32 em namorar uma mulher
01:27:35 Muitas das meninas bonitas aqui
01:27:38 Para uma doação, é isso.
01:27:41 Eu acho que não,
01:27:45 mas elas são bonitas.
01:27:49 Eu não entendo por que
01:27:52 Oh!
01:27:57 Sabe?
01:27:59 Você daria uma garota bonita.
01:28:01 Uma peruca loura para combinar
01:28:05 Contornar seu nariz um pouquinho.
01:28:07 Meu nariz é muito
01:28:10 Docinho, se houver
01:28:12 será preciso mais que um nariz
01:28:24 MAQUIAGENS DA SANDRA
01:28:31 George?
01:28:33 Sim.
01:28:34 Você deve ser a Sandra.
01:28:36 Onde você quer fazer isso?
01:28:38 Eu normalmente sugiro
01:28:40 Ah, está bem.
01:28:42 Ótimo.
01:28:43 e vamos começar.
01:28:49 Isso é o que eu
01:28:53 Claro, se servir.
01:28:57 Você já pensou
01:28:59 Eu trouxe três.
01:29:00 Sim, eu gostaria de
01:29:03 De fato,
01:29:05 eu gostaria de parecer...
01:29:09 o máximo possível igual a ela.
01:29:18 # Uma pluma de juizo crescerá #
01:29:23 # Iludindo corações e céus #
01:29:29 # Destruindo olhos de águias #
01:29:33 # Enquanto todos lamentamos #
01:29:38 # Este negócio de cimento #
01:29:42 O que foi isso?
01:29:46 Eu pensei que talvez poderia
01:29:48 a próxima concentração.
01:29:49 Eu acho que tipo
01:29:51 O quê?
01:29:53 É meio brega, não?
01:29:54 Oh!
01:29:56 Não está terminada ainda.
01:29:59 Isso não é muito simpático.
01:30:01 Certo, me desculpe.
01:30:03 Eu só acho que honestidade
01:30:05 é super importante.
01:30:09 Sabe de uma coisa?
01:30:10 Vamos para a cama.
01:30:12 Estou morrendo para ver a
01:30:28 Pronto?
01:30:40 Bem?
01:30:43 O coração do jovem
01:30:46 Ele não se parecia nada
01:30:49 De fato,
01:30:51 ele ficou horrorizado
01:30:53 Eu esqueci da joia.
01:30:56 Mas com essa
01:30:58 veio uma grande revelação.
01:31:01 Apesar de sua ocasional
01:31:04 Louis Ives não queria
01:31:09 Não havia mulher dentro dele
01:31:12 Ele não desejava
01:31:16 ou como as garotas da Sally's.
01:31:18 Este não era o seu
01:31:23 Isso está errado.
01:31:25 - Está tudo errado.
01:31:27 Não, não.
01:31:31 Na verdade, em pé alí
01:31:35 ele nunca se sentiu
01:31:40 O quê?
01:31:41 Que diabos você está fazendo?
01:31:44 Me desculpe. Eu achei
01:31:47 já que estou pagando!
01:31:48 - O quê?
01:31:50 - Seu idiota!
01:31:51 - Eu só...
01:31:54 Henry!
01:31:57 O quê?
01:32:01 - Saia da minha casa!
01:32:04 - Vai, vai!
01:32:05 Saia da minha casa!
01:32:07 - Saia da minha casa!
01:32:09 - Vai. Vai.
01:32:11 - Sai fora!
01:32:14 Eu confiei em você.
01:32:16 Eu confiei em você.
01:32:18 - Henry -
01:32:20 Henry, eu não sabia que você
01:32:24 Eu tive.
01:32:26 Vivian morreu.
01:32:29 Oh, meu...
01:32:31 Deus!
01:32:32 Henry, me desculpe.
01:32:34 Não quero suas desculpas.
01:32:36 - Eu só quero a sua ausência.
01:32:40 Eu vou dar uma caminhada.
01:32:42 Eu quero você fora do meu
01:32:46 Por favor, espera.
01:32:48 Henry!
01:32:49 Henry, eu não sei o que dizer!
01:32:51 Olha, obviamente eu tenho
01:32:55 Uhmm.
01:32:56 Eu tentei de todo
01:32:58 porque eu desesperadamente
01:33:03 Mas a verdade é que
01:33:06 eu nem sei quem você é.
01:33:08 Ninguém parece saber também.
01:33:50 Assim como o veículo
01:33:54 também o foi
01:33:59 E pela primeira vez desde
01:34:02 Louis Ives considerou
01:34:05 desistir de Manhattan
01:35:07 - Bom dia, Louis.
01:35:59 Adeus, minha Vivian.
01:36:08 Eu sempre serei...
01:36:09 seu mais devotado
01:36:31 Você queria me ver, George?
01:36:33 É, é, eu queria.
01:36:41 Tem algo errado?
01:36:45 Tem uma coisa que eu
01:36:47 Está bem.
01:36:49 Louis, vendas por telefone,
01:36:52 não são realmente
01:36:56 - Não?
01:36:58 Você só...
01:36:59 Você não tem o tipo de
01:37:02 Agora, nossa revista
01:37:04 está indo muito bem,
01:37:06 O pessoal da edição mal
01:37:08 com todos os manuscritos
01:37:10 então, o que eu
01:37:13 é começar com você
01:37:17 Você tem uma intuição
01:37:19 Isso é um predicado aqui.
01:37:21 Devemos cuidar de você
01:37:23 não como vendedor.
01:37:25 Eu acho que o que
01:37:28 que estou lhe oferecendo
01:37:37 Louis?
01:37:38 Louis, eu preciso falar com você.
01:37:40 Eu estava pensando e...
01:37:45 Você me fez um favor
01:37:48 e eu fui muito egoísta
01:37:51 Oh!
01:37:52 Então, se ainda precisa de uma
01:37:55 eu ficaria feliz
01:37:57 e honrada em preencher
01:38:06 Mary,
01:38:08 eu realmente agradeço
01:38:10 você se oferecer para
01:38:12 mas eu não tenho certeza
01:38:14 se é a melhor coisa
01:38:18 Sério?
01:38:21 Você vai jogar essas
01:38:45 Alô, Henry.
01:38:49 Olha para eles,
01:38:51 empertigados ao redor como
01:38:55 e ainda assim são
01:38:57 Não valem nada.
01:38:59 Bem, eles parecem
01:39:06 Henry, quero pedir desculpas
01:39:09 Você está sempre se desculpando.
01:39:13 É seu o apartamento.
01:39:15 São suas regras.
01:39:17 Sim.
01:39:20 Tudo isso é verdade,
01:39:21 mas eu não sou tão antiquado
01:39:26 Isso significa que você não está
01:39:31 Não seja ridículo.
01:39:32 Você chutou o Bellman para fora
01:39:35 Eu sei.
01:39:37 Mas há uma diferença.
01:39:40 Seria triste perder você.
01:39:51 Hum.
01:39:53 Mas você realmente
01:39:55 Você poderia pensar em ir
01:39:56 na Legião Americana
01:39:59 Uhm.
01:40:00 Não.
01:40:02 Na verdade, o que eu decidi fazer
01:40:04 é dedicar mais tempo
01:40:06 professionalmente
01:40:08 Eu acho que pode ser terapêutico.
01:40:10 Bom.
01:40:12 Mas eu não descartaria
01:40:16 Eu pensei nisso também.
01:40:21 - Gershon?
01:40:23 Você está ótimo Gershon.
01:40:25 - Obrigado.
01:40:28 - Eu fiz isso para o casamento.
01:40:34 O que é isso?
01:40:45 Minha obra!
01:40:47 Gershon, você?
01:40:50 Eu estava com raiva.
01:40:52 E eu estava magoado.
01:40:55 E eu queria magoar
01:40:58 Mas eu sinto muito, Henry.
01:41:01 Foi um erro.
01:41:05 Seu coração pode me perdoar?
01:41:14 Eu perdoo você, Gershon.
01:41:17 Você não deve pecar mais.
01:41:20 Não peque contra
01:41:22 Não peque contra o seu corpo.
01:41:25 Siga a Bíblia.
01:41:28 Trabalhe a sua alma.
01:41:31 Ore por iluminação.
01:41:35 Quem sabe, talvez Louis e eu
01:41:37 Porque moramos lá em cima.
01:41:40 E você, Otto Ralph Bellman,
01:41:43 aceita esta mulher,
01:41:46 para ser legalmente sua esposa
01:41:48 na riqueza, na pobreza,
01:41:50 na doença e na saúde,
01:41:53 enquanto viverem?
01:41:55 Aquela é a sobrinha da Vivian.
01:41:56 - Eu aceito.
01:41:59 pelo Todo Poderoso Deus...
01:42:01 Ela é um pouco velha para mim.
01:42:03 - Eu os declaro marido e mulher.
01:42:06 - Ela mal chega aos 50.
01:42:08 - Shh!
01:42:10 - Shh!
01:42:11 - Pode agora beijar a noiva
01:42:26 Parabéns.
01:42:29 Parabéns, Otto.
01:42:32 Eu estive pensando.
01:42:36 Quando eu parar de
01:42:37 nós três devemos ir à Rússia.
01:42:39 Três podem se arranjar
01:42:42 Nós não precisamos muito.
01:42:44 Uma garrafa de
01:42:46 $4 dólares no Mar Negro.
01:42:48 Oh, obrigado, minha cara.
01:42:52 Adorável.
01:43:15 E enquanto o joven cavalheiro
01:43:17 atirava arroz com o resto,
01:43:18 ele finalmente entendeu
01:43:21 do seu querido
01:43:23 Henry Harrison:
01:43:27 "Então aqui estamos nós".
01:43:31 "Onde estamos"?
01:43:35 Tradução e sincronia