Extra Man The
|
00:00:52 |
Com licença, senhor? |
00:00:54 |
Ela não vem. |
00:00:56 |
E eu fiz tudo perfeito. |
00:00:58 |
Chá branco da China, |
00:01:00 |
pãozinho escocês, |
00:01:04 |
e eu sei que ela não vem. |
00:01:06 |
Senhor? |
00:01:09 |
Um carro, creio eu, |
00:01:35 |
Daisy, |
00:01:36 |
eu esperei este momento |
00:01:40 |
Eu nunca deixei |
00:01:42 |
de sonhar com você. |
00:01:44 |
Eu sei, Louis. |
00:01:47 |
Eu sei. |
00:01:56 |
O rali preparatório |
00:01:58 |
foi transferido para |
00:02:10 |
Mas por que Fitzgerald? |
00:02:12 |
O Nick Carraway |
00:02:14 |
Quero dizer, qual a razão de |
00:02:17 |
Eu acho que foi |
00:02:20 |
Bem, Carraway é |
00:02:22 |
Ele é fascinado pelo Gatsby, |
00:02:25 |
então, ele quer criar |
00:02:28 |
Olha, de certa forma, |
00:02:30 |
uma carta de amor para Gatsby. |
00:02:32 |
- Carta de amor? |
00:02:34 |
- Eu suponho. |
00:02:37 |
Me desculpe. |
00:02:45 |
Eu tenho alguns negócios |
00:02:46 |
para atender na |
00:02:49 |
então, nós podemos conversar |
00:02:51 |
na próxima semana |
00:02:53 |
Claro. |
00:02:57 |
Finalmente, tempo bom |
00:02:59 |
Boa tarde. |
00:03:06 |
Oh! |
00:03:16 |
Um cavalheiro |
00:03:19 |
devem viver em |
00:03:23 |
Louis Ives está determinado |
00:03:25 |
a continuar o seu dia |
00:03:28 |
mas esse objetivo |
00:03:31 |
agora parecia muito |
00:03:39 |
Oh! |
00:03:42 |
Estava na bolsa |
00:03:46 |
ESCRITÓRIO DO DIRETOR |
00:03:48 |
Tenho certeza de que está ciente |
00:03:50 |
não atingiu as metas |
00:03:52 |
e como resultado, somos |
00:03:54 |
Eu entendo. |
00:03:55 |
Você tem sido um excelente |
00:03:58 |
À luz disso, nós decidimos |
00:04:01 |
que estamos dispostos |
00:04:03 |
para empregos |
00:04:04 |
Obrigado. |
00:04:07 |
Na verdade, |
00:04:10 |
eu considerava me mudar |
00:04:11 |
Sempre foi meu sonho |
00:04:15 |
Talvez agora seja |
00:04:17 |
para uma grande |
00:04:19 |
Sim, Louis. |
00:04:21 |
parece um lugar |
00:04:23 |
para um jovem... |
00:04:30 |
Mas depois de sua |
00:04:32 |
Louis Ives não teve coragem |
00:04:37 |
O incidente do sutiã |
00:04:40 |
Ele lutava para negar |
00:04:44 |
mas em momentos |
00:04:47 |
eles demandavam atenção. |
00:04:50 |
E assim ele passou |
00:04:53 |
imerso em rotinas solitárias |
00:04:55 |
de um jovem cavalheiro. |
00:04:56 |
Ele usava esses rituais |
00:05:00 |
para protegê-lo do desespero. |
00:05:02 |
Mas Louis Ives em seus |
00:05:06 |
ele termia se tornar |
00:05:11 |
Foi a mudança das flores |
00:05:13 |
que finalmente trouxe |
00:05:16 |
O outono, |
00:05:17 |
com o seu ar energizante |
00:05:20 |
reacendeu o sentimento |
00:05:36 |
CAVALHEIRO PROCURA IGUAL |
00:05:38 |
NÃO TELEFONAR ANTES DE MEIO-DIA |
00:05:41 |
H. Harrison. |
00:05:42 |
- Alô. |
00:05:44 |
Estou ligando sobre o |
00:05:48 |
232 Este 91. |
00:05:51 |
Apartamento 2F. |
00:05:58 |
2F. |
00:06:00 |
2F, 2F, 2F. |
00:06:15 |
- Você é o candidato? |
00:06:17 |
Sim, sou eu. |
00:06:34 |
Harrison, Henry. |
00:06:35 |
Henry Harrison. |
00:06:37 |
Ives, Louis. |
00:06:38 |
Louis Ives. |
00:06:41 |
Cozinha. |
00:06:43 |
Tem uma porta faltando, |
00:06:45 |
mas isso fornece uma |
00:06:46 |
- Ops! |
00:06:48 |
esse seria seu aposento. |
00:06:50 |
É estilo de caserna, |
00:06:55 |
Certamente se pode |
00:06:57 |
Sim, eu gosto de ter acesso |
00:07:00 |
Se precisar de mais |
00:07:02 |
eu tenho alguns armários |
00:07:05 |
Está bem. |
00:07:06 |
Então, tem algumas coisas que |
00:07:09 |
se não perdeu o interesse. |
00:07:17 |
Nome? |
00:07:20 |
Louis Ives. |
00:07:25 |
Essas bolas de Natal |
00:07:28 |
Eu adoro. |
00:07:30 |
Eu adoro as cores. |
00:07:31 |
A maneira como refletem a luz. |
00:07:33 |
Se um dia você quiser |
00:07:35 |
você pode me dar |
00:07:38 |
- Está bem. |
00:07:40 |
Louis Ives, por que está se |
00:07:45 |
Estou tipo procurando |
00:07:47 |
Você não vai se encontrar |
00:07:49 |
Se tivesse que me mudar |
00:07:50 |
eu me mudaria |
00:07:51 |
Bem menos dispendioso. |
00:07:52 |
Bem, eu tenho lecionado |
00:07:55 |
assim, se o aluguel |
00:07:58 |
eu poupei o suficiente |
00:07:59 |
com meu trabalho |
00:08:00 |
Princeton? |
00:08:01 |
Como está Princeton hoje em dia? |
00:08:04 |
Era ótimo antes, mas então, |
00:08:07 |
Oh, você está se referindo |
00:08:10 |
É ainda excelente. |
00:08:12 |
E não há razão para as mulheres |
00:08:14 |
Oh, sou contra a educação |
00:08:19 |
Embota os sentidos |
00:08:20 |
e afeta o desempenho |
00:08:22 |
As mulheres que eu mais |
00:08:25 |
Elas realmente entendem. |
00:08:26 |
O que você lecionava? |
00:08:28 |
Literatura inglesa. |
00:08:30 |
Somos colegas então. |
00:08:32 |
Eu leciono Composição |
00:08:34 |
Primeiramente eu sou |
00:08:36 |
Verdade? Será que eu já vi |
00:08:39 |
Infelizmente meu |
00:08:41 |
foi roubado |
00:08:44 |
mas isso é muito trágico |
00:08:46 |
Sabe, Fitzgerald escreveu |
00:08:48 |
sobre Princeton em |
00:08:51 |
Você gosta do Fitzgerald? |
00:08:53 |
Ele é um dos meus |
00:08:55 |
Claro que eu gosto do Fitzgerald, |
00:08:57 |
mas não haverá |
00:08:59 |
vindo tão cedo. |
00:09:00 |
É preciso um ambiente |
00:09:02 |
para formar um |
00:09:04 |
Os muçulmanos talvez possam |
00:09:06 |
Eles são muito bons |
00:09:09 |
Sobre o tema dos... |
00:09:11 |
do sexos, uh... |
00:09:13 |
só por curiosidade: |
00:09:15 |
Qual a sua política |
00:09:19 |
Em relação a convidados |
00:09:22 |
- Uh... |
00:09:25 |
Não, absolutamente não. |
00:09:27 |
Não. Não, este lugar |
00:09:30 |
Não pode haver fornicação! |
00:09:32 |
Não, eu nem sequer concebo |
00:09:35 |
ter sexo aqui. |
00:09:38 |
Eu já estou aposentado |
00:09:39 |
Eu não pretendi ser rude, |
00:09:41 |
Isto já foi longe demais. |
00:09:43 |
Somos obviamente compatíveis. |
00:09:45 |
que veio pelo quarto |
00:09:47 |
Então, o que vai ser? |
00:09:51 |
Eu preferiria pensar |
00:09:57 |
Já volto. |
00:10:03 |
- Alô? |
00:10:06 |
Oh, alô. |
00:10:08 |
Sim. Na verdade, |
00:10:11 |
E? |
00:10:12 |
Bem... |
00:10:15 |
Estou sentindo, uhm... |
00:10:17 |
que devo esperar até ter |
00:10:20 |
Oh, não, não, não, |
00:10:22 |
Nós devemos acertar |
00:10:23 |
Você pode pagar pela semana |
00:10:26 |
Além do mais, tem muita coisa que |
00:10:30 |
Posso adiantar |
00:10:32 |
Tudo isso será |
00:10:34 |
Certamente é muita consideração |
00:10:37 |
Muito bem, então. |
00:10:39 |
no primeiro dia do mês. |
00:10:45 |
O jovem cavalheiro |
00:10:47 |
pela decisão ter sido |
00:10:49 |
embora ainda tivesse |
00:10:51 |
mesmo que sentisse |
00:10:54 |
E por mais estranho |
00:10:56 |
ele estava sendo |
00:10:58 |
por esse Sr. Henry Harrison. |
00:11:22 |
# Luz diurna se torna luar # |
00:11:24 |
# E eu estou numa boa # |
00:11:29 |
# Elogiando o modo # |
00:11:32 |
# E contemplando o resto, é # |
00:11:35 |
# O frio antes do calor # |
00:11:39 |
# O frio antes do calor # |
00:11:42 |
# Eu desejo ficar para sempre # |
00:11:45 |
# Deixar isso ser meu alimento # |
00:12:10 |
Me diga o seu nome de novo. |
00:12:12 |
Louis. |
00:12:14 |
Meu nome é Louis. |
00:12:15 |
Não se preocupe, |
00:12:17 |
Estou feliz em ver que você |
00:12:19 |
Peço perdão pelo Gershon não ter |
00:12:23 |
Ele não está falando comigo. |
00:12:25 |
Tudo bem. |
00:12:26 |
É um amigo que ajuda |
00:12:28 |
E a consertar o meu carro. |
00:12:30 |
Falando nisso, estive admirando |
00:12:33 |
Oh, é um Pontiac Grand Ville. |
00:12:36 |
Foi do meu pai. |
00:12:38 |
De uma forma estranha, |
00:12:39 |
é tipo tudo que me sobrou dele. |
00:12:42 |
Ele morreu no meu ano |
00:12:45 |
Minha mãe morreu |
00:12:49 |
Bem... |
00:12:52 |
Eu dirijo um Buick. |
00:12:53 |
- Hum. |
00:12:56 |
Henry James. |
00:12:57 |
Ele é ilegível. |
00:12:59 |
Isso é, o primeiro trabalho |
00:13:00 |
Ele se queimou. |
00:13:02 |
Ele sentou num fogão |
00:13:05 |
Isso pode ser a causa da |
00:13:09 |
Eu não sabia disso. |
00:13:11 |
É. Bem, é melhor você |
00:13:12 |
imagino que ainda |
00:13:28 |
É! |
00:13:51 |
Vá! Não! |
00:13:53 |
- Volte para o seu quarto. |
00:13:54 |
Eu não gosto de você se |
00:13:56 |
Desculpe, Henry! Eu não sabia |
00:13:59 |
Eu não posso ser visto |
00:14:02 |
Eu esqueci que |
00:14:04 |
A próxima vez |
00:14:05 |
me certificarei de |
00:14:07 |
Mas às vezes a |
00:14:09 |
- Sem problema. |
00:14:12 |
Eu tento me mover embora |
00:14:22 |
Estou lhe dizendo, Louis, |
00:14:24 |
eu gostaria de contratá-lo. |
00:14:26 |
Por enquanto, a maior parte |
00:14:29 |
para empresas e museus, |
00:14:31 |
mas não vá sem dizer, |
00:14:33 |
esta é uma revista |
00:14:35 |
você é verde. |
00:14:37 |
Você vive um pró-ambiental |
00:14:40 |
Sim. |
00:14:41 |
- Sim, com certeza. |
00:14:43 |
Eu sou muito ambientalista. |
00:14:46 |
Eu estou pensando sempre |
00:14:48 |
sobre como o mundo |
00:14:51 |
e depois fico deprimido. |
00:14:55 |
E eu penso sobre... |
00:14:57 |
Bem, se eu pensar em mim mesmo |
00:14:58 |
também é deprimente mas... |
00:15:03 |
- Sim? |
00:15:05 |
mas eu preciso que você olhe |
00:15:08 |
assim eu posso escanear. |
00:15:10 |
Ah, certo. |
00:15:13 |
Oh, ela tem penas bonitas... |
00:15:16 |
mas eu gosto dos olhos dessa. |
00:15:19 |
- Ótimo. |
00:15:21 |
Essa é uma excelente |
00:15:23 |
Mary, este é o Louis. |
00:15:25 |
Louis vai trabalhar aqui. |
00:15:28 |
- Prazer em conhecê-lo. |
00:15:30 |
Você não precisa se levantar. |
00:15:33 |
Espero trabalhar com você, Mary. |
00:15:35 |
E com você, George. |
00:15:37 |
- Obrigado por me contratar. |
00:15:39 |
Vamos levar você para preencher |
00:15:55 |
Vem. |
00:15:59 |
Tussa. |
00:16:05 |
Oh! |
00:16:06 |
Deixe-me ajudá-lo |
00:16:08 |
Que serviço! |
00:16:11 |
Você daria um excelente |
00:16:14 |
Henry, talvez da próxima vez |
00:16:17 |
devamos tentar reciclar |
00:16:20 |
Por quê? |
00:16:21 |
Reciclagem é a ideia |
00:16:23 |
desta geração. |
00:16:24 |
Isso e ajuda aos desabrigados, |
00:16:26 |
a maioria dos quais |
00:16:27 |
O que o governo deveria |
00:16:31 |
Se pudermos controlar isso, |
00:16:33 |
poderíamos resolver |
00:16:36 |
Então, você vê o sexo |
00:16:37 |
como a causa de todos os |
00:16:39 |
Totalmente. Você sentirá que |
00:16:42 |
sobre a maioria |
00:16:44 |
Bem, seja como for, |
00:16:46 |
se posso mudar de assunto, |
00:16:48 |
você está muito bonito. |
00:16:51 |
Sim, eu vou ver |
00:16:53 |
a bilionária Vivian Cudlip |
00:16:56 |
Ela me telefonou sobre um |
00:16:59 |
mas a rainha deve |
00:17:02 |
- Uau, uma bilionária. |
00:17:05 |
E pensar que um cara |
00:17:07 |
estava para convidá-lo |
00:17:09 |
Eu tive um dia de bandeira. |
00:17:12 |
Meus parabéns! |
00:17:14 |
Eu sabia que você era um homem |
00:17:17 |
Que tipo de posição? |
00:17:18 |
- É em uma revista. |
00:17:20 |
Um periódico ambiental. |
00:17:22 |
Tenho certeza que é tudo |
00:17:26 |
Ah, é a minha carona. |
00:17:28 |
Mas devemos celebrar você |
00:17:31 |
Amanhã à tarde. |
00:17:32 |
Eu vou levá-lo à ópera. |
00:17:34 |
Eu conheço uma adorável |
00:17:36 |
Meu convite. |
00:17:38 |
Obrigado, Herbert. |
00:17:40 |
Boa noite. |
00:17:54 |
- Por aqui. |
00:17:55 |
Com licença, eu coloquei |
00:17:58 |
O porteiro estava vigiando |
00:18:01 |
Inferno, eu esqueci |
00:18:04 |
Oh, bem. |
00:18:05 |
Tem certeza que quer |
00:18:07 |
Ouvi dizer que é |
00:18:09 |
Não... não seja tão classe média. |
00:18:12 |
A aristocracia nunca paga. |
00:18:15 |
Aqui está o meu carro. |
00:18:23 |
- Talvez devamos pegar um táxi? |
00:18:28 |
Eu vou a todo lugar |
00:18:29 |
Eu dirijo por toda a Manhattan |
00:18:31 |
procurando aquilo. |
00:18:32 |
Quero dizer, "aquilo" |
00:18:35 |
Por que você tem |
00:18:37 |
Porque eu moro lá |
00:18:38 |
Palm Beach. |
00:18:40 |
É para onde a vida social |
00:18:45 |
Só posso oferecer |
00:18:47 |
É só fechá-la com força. |
00:18:52 |
Henry, Henry, Henry! |
00:18:53 |
- Por favor, tenha cuidado! |
00:18:55 |
Você nem tem cinto de |
00:18:57 |
Não seja tão mimado. |
00:18:59 |
- "Se o estupro é iminente"... |
00:19:01 |
- "Relaxa e goza"! |
00:19:03 |
Tudo certo, |
00:19:06 |
O intervalo está |
00:19:07 |
então, quando você |
00:19:09 |
você simplesmente diz: |
00:19:11 |
Bem, se você está, |
00:19:13 |
posso ficar com o seu bilhete |
00:19:16 |
Agora, você tem que pegar o toco |
00:19:19 |
Sem ele o bilhete é inútil. |
00:19:20 |
- Você entendeu? |
00:19:24 |
Henry, Henry! |
00:19:26 |
Shh, shh. |
00:19:29 |
Bem, um toco, |
00:19:31 |
Eu não disse que é crucial |
00:19:34 |
Qual parte disso |
00:19:35 |
Ela só pegou um. |
00:19:38 |
- Você não conseguiu nada. |
00:19:40 |
O ponto é que sem |
00:19:42 |
o bilhete é inútil. |
00:19:43 |
Hora do espetáculo, querida. |
00:19:46 |
Oh, meu caro. Bem, vamos ter |
00:19:49 |
Tudo certo. |
00:19:53 |
Aqui está um programa. |
00:19:55 |
Você vai primeiro, |
00:19:57 |
Eu serei o senil, |
00:19:58 |
Vamos blefar a nossa entrada. |
00:20:06 |
Onde está o meu toco de |
00:20:10 |
Você o pegou? |
00:20:12 |
- Não. |
00:20:14 |
Não, você não entregou, pai! |
00:20:16 |
Pelo amor de Deus, tente se |
00:20:19 |
Você verificou suas calças? |
00:20:21 |
- Eu as estou vestindo! |
00:20:23 |
Oh, obrigado. |
00:20:26 |
Não foi nada mal. |
00:20:27 |
Com uma pequena |
00:20:29 |
você poderia conseguir um |
00:20:31 |
Talvez fora da Broadway. |
00:20:38 |
Ela é russa, sabe? |
00:20:40 |
Só a Rússia pode ainda |
00:20:54 |
Então aqui estamos nós. |
00:20:57 |
Onde estamos? |
00:21:00 |
Como é? |
00:21:01 |
Eu gostaria de dizer que |
00:21:07 |
eu coloco meus |
00:21:10 |
Algum pensamento final? |
00:21:12 |
Sim. Podemo ir à ópera |
00:21:15 |
Por que não? |
00:21:17 |
Oh, Henry, mais uma coisa. |
00:21:20 |
Eu não perguntei, |
00:21:24 |
com a bilionária? |
00:21:25 |
Com a Vivian foi bem. |
00:21:27 |
Exceto que ela parou de respirar |
00:21:30 |
Mas então ela se recuperou. |
00:21:32 |
Quantos anos ela tem? |
00:21:34 |
Ela tem 92. |
00:21:36 |
- 92? |
00:21:38 |
Um pouco velha |
00:21:42 |
Você não acha? |
00:21:43 |
Infelizmente, ela não é |
00:21:45 |
Eu sou apenas um dos 20 |
00:21:47 |
Por anos tenho sido |
00:21:50 |
mas eu podia sair |
00:21:52 |
Barry Barbarash quer |
00:21:55 |
Ele está conspirando para |
00:21:59 |
como "Cavaleiro da Rosa" |
00:22:02 |
O que é um "Cavaleiro da Rosa"? |
00:22:04 |
É um cavaleiro |
00:22:05 |
Um "Cavaleiro da Rosa", |
00:22:08 |
Henry... |
00:22:11 |
Você é um gigolô? |
00:22:12 |
Não seja repugnante. |
00:22:14 |
Eu sou um "Homem Extra" |
00:22:16 |
Embora, eu diria que sou |
00:22:19 |
eu sou essencial. |
00:22:20 |
Essas senhoras idosas |
00:22:22 |
Claro que não, |
00:22:25 |
uma boa refeição, |
00:22:27 |
champanhe de vindima, |
00:22:30 |
uma orquestra talvez. |
00:22:33 |
Vê, mulheres vivem |
00:22:37 |
então, há sempre |
00:22:38 |
por um homem extra |
00:22:40 |
Isso mantém a ordem |
00:22:43 |
Garoto, garota, |
00:22:45 |
Mas não pense nem |
00:22:47 |
que é tudo champagne |
00:22:50 |
Um homem extra deve ser |
00:22:54 |
especialmente dançando. |
00:22:56 |
Por isso acompanhantes são |
00:22:59 |
Eu, porém, não sou |
00:23:02 |
O que eu proporciono |
00:23:05 |
astúcia, inteligência, |
00:23:08 |
uma incomum |
00:23:11 |
Eu desejaria ter |
00:23:13 |
assim, eu poderia |
00:23:15 |
Você é muito jovem. |
00:23:17 |
Mas, Vivian tem uma |
00:23:20 |
- Ela poderia gostar de você. |
00:23:23 |
Estamos tendo uma conversa? |
00:23:25 |
Sim, eu diria que sim. |
00:23:27 |
Bem, ela tem que parar. |
00:23:29 |
Devemos saber tão pouco um |
00:23:31 |
Bons relacionamentos |
00:23:34 |
Agora, boa noite. |
00:23:38 |
Boa noite, Henry. |
00:23:49 |
Oi, Mary. |
00:23:52 |
Oh! |
00:23:55 |
Vejo que você vai almoçar |
00:23:58 |
É, estou muito atrasada. |
00:24:00 |
- O que você pegou? |
00:24:02 |
Ah! |
00:24:06 |
- Vegana. |
00:24:07 |
Eu sou ativista dos |
00:24:09 |
Oh, eu desejaria ser vegano, |
00:24:13 |
mas... eu gosto |
00:24:16 |
Embora eu tente encomendar |
00:24:20 |
Então, eu fui à ópera |
00:24:24 |
- Isso é legal. |
00:24:27 |
Sou analfabeta em ópera, |
00:24:29 |
Bem, talvez eu possa |
00:24:32 |
Eu sei como entrar de graça. |
00:24:36 |
Ou podemos só tomar um drinque |
00:24:39 |
Talvez ainda este fim de semana? |
00:24:42 |
Obrigada, Louis, mas... |
00:24:44 |
eu vou estar fora da cidade |
00:24:46 |
Vamos protestar |
00:24:48 |
de uma fábrica de cimento |
00:24:50 |
Na verdade, esse cara que |
00:24:54 |
Talvez você e eu poderíamos |
00:24:58 |
- Está bem? |
00:25:01 |
Obrigado. |
00:25:15 |
Ew! |
00:25:16 |
Me desculpe. |
00:25:18 |
Me desculpe. |
00:25:21 |
- Oh! |
00:25:31 |
VOZ |
00:25:33 |
**ESPANCAMENTO E TRAVESTIS** |
00:25:39 |
Duas fantasias competidoras |
00:25:41 |
coexistentes dentro |
00:25:43 |
Uma espécie de |
00:25:46 |
que não estava relacionada |
00:25:49 |
mas relacionada com o sexo. |
00:25:52 |
Por um lado, |
00:25:53 |
ele ansiava ser |
00:25:55 |
que usaria gravatas |
00:25:59 |
mas, às vezes, ele ansiava |
00:26:03 |
e ver uma garota bonita. |
00:26:05 |
Uma cheia de adoração |
00:26:07 |
sorrindo de volta para ele. |
00:26:11 |
Por alguma razão, |
00:26:13 |
ele acreditava que |
00:26:15 |
poderia ajudá-lo |
00:26:17 |
Oh! |
00:26:21 |
Alô. |
00:26:22 |
Uh, tudo bem. |
00:26:24 |
Se sou muito velha, |
00:26:27 |
Não, não. |
00:26:29 |
melhor do que bem, |
00:26:31 |
Tudo bem. |
00:26:34 |
Bem... entra então. |
00:26:38 |
Então, eu sou a Katherine, |
00:26:40 |
mas você pode me chamar |
00:26:43 |
Qual é o seu nome mesmo, doçura? |
00:26:45 |
George. |
00:26:46 |
George. |
00:26:48 |
Tudo bem, então, vamos |
00:26:51 |
a menos que você não esteja |
00:26:54 |
Não. Eu estou. |
00:26:57 |
Tem se vestido muito? |
00:26:59 |
Não. |
00:27:02 |
É estranho. |
00:27:03 |
ninguém que eu possa |
00:27:06 |
essa ânsia. |
00:27:07 |
Bem, você pode falar comigo. |
00:27:11 |
Certo? É para isso |
00:27:13 |
Você conta tudo para a Sra. Hart. |
00:27:16 |
Aqui, sente-se. |
00:27:17 |
Está bem. |
00:27:18 |
Bem, eu acho |
00:27:24 |
quando eu era |
00:27:26 |
Eu vi um desenho animado, |
00:27:29 |
onde um pato |
00:27:32 |
era transformado |
00:27:36 |
Ver aquilo pertubou |
00:27:50 |
Logo depois, |
00:27:54 |
Eu fiquei preocupado se seria |
00:27:58 |
Ao longo dos anos, eu tive |
00:28:01 |
- E... |
00:28:03 |
e deseja a companhia |
00:28:05 |
E você sabe que |
00:28:07 |
é uma boa razão quanto qualquer |
00:28:10 |
Então, vamos vestir você |
00:28:15 |
1. DESCOBRIR POR QUE LIGARAM. |
00:28:16 |
3. DAR O ENDEREÇO. |
00:28:18 |
5. REPETIR ENDEREÇO. |
00:28:23 |
Você está muito bonita. |
00:28:25 |
Certo. |
00:28:27 |
Então a primeira coisa |
00:28:32 |
é ensinar a você |
00:28:36 |
Primeiro, você vai aprender |
00:28:38 |
Vai em frente. |
00:28:42 |
Não, não, não, não. |
00:28:44 |
Vê como o seu pé está |
00:28:47 |
todo tenso e cheio |
00:28:49 |
Um pé de um homem faz isso, |
00:28:51 |
porque eles estão sempre |
00:28:53 |
Tente relaxar o seu |
00:28:55 |
Relaxe. |
00:28:57 |
Isso indica que você está aberta |
00:29:00 |
- Não é disso que estou atrás. |
00:29:03 |
É falta de educação! |
00:29:06 |
Talvez seja hora do |
00:29:08 |
- Oh, não precisamos fazer isso. |
00:29:12 |
- Fique de costas no meu joelho. |
00:29:15 |
- Seu garoto mau! |
00:29:17 |
- Respondendo! |
00:29:18 |
Ai! Ai! Ai! |
00:29:19 |
Ai! Ai! Ai! |
00:29:22 |
Por quê? |
00:29:24 |
Bem, você... |
00:29:25 |
Você se importaria |
00:29:31 |
Oh! |
00:29:34 |
Você não precisa |
00:29:39 |
Você está pagando. |
00:30:18 |
Ai. |
00:30:21 |
Ai. |
00:30:30 |
Você está mais atrasado |
00:30:32 |
O quê? Sim. |
00:30:37 |
Na verdade, eu estou tipo vendo |
00:30:40 |
Oh, isso soa como uma mentira. |
00:30:43 |
Mas isso é bom. |
00:30:44 |
Isso mostra que |
00:30:46 |
A propósito, você viu |
00:30:48 |
Ela desapareceu misteriosamente. |
00:30:50 |
- Não. |
00:30:52 |
Eu não consigo dormir sem ela. |
00:30:53 |
A propósito, eu peguei a |
00:30:57 |
Oh! |
00:31:00 |
Oh, falando nisso, |
00:31:03 |
Nunca atenda a porta. |
00:31:05 |
Está bem. |
00:31:09 |
Otto Bellman? |
00:31:11 |
Era o seu antecessor. |
00:31:13 |
Oh! |
00:31:16 |
Uh, dois anos. |
00:31:18 |
No começo ele não era horrível. |
00:31:20 |
Ele parecia a Sophia Loren |
00:31:24 |
Claro... ele tinha uma corcunda. |
00:31:28 |
Você está colocando a |
00:31:31 |
Só as cartas dele, não posso |
00:31:33 |
Ele já é infernal se |
00:31:36 |
Bem. |
00:31:38 |
- Porque eu o chutei fora. |
00:31:41 |
Por ser um depravado sexual. |
00:31:43 |
Oh! |
00:31:44 |
Ele tinha uma dessas |
00:31:50 |
Ele é suiço. Eles gostam de |
00:31:54 |
Sabia? |
00:31:56 |
Consegue acreditar que ele |
00:31:59 |
com a neta da Vivian Cudlip? |
00:32:01 |
E o que é pior, |
00:32:03 |
ele roubou a única cópia |
00:32:07 |
"Henry e Mary, Sempre Atrasados". |
00:32:10 |
O degenerado provavelmente, |
00:32:13 |
ilegalmente em Zürich |
00:32:14 |
e ganhar uma grande fortuna.. |
00:32:16 |
Eu acho que você está |
00:32:18 |
Você é quem sempre |
00:32:21 |
A maioria deles tinha todo |
00:32:24 |
Isso é irrelevante. Só se deve |
00:32:27 |
Você já foi casado? |
00:32:28 |
Não. |
00:32:30 |
Você está dizendo |
00:32:34 |
Você não vai conseguir |
00:32:37 |
E tente pensar em coisas |
00:32:40 |
Pense em degelar aquele |
00:32:42 |
para dar lugar para |
00:32:45 |
É o que eu faço. Não saio |
00:32:48 |
Eu não preciso de amor. |
00:32:50 |
Você está sendo desonesto. |
00:32:53 |
Tudo que eu preciso é prazer. |
00:32:55 |
Está bem, então. |
00:33:00 |
Eu gostaria de voltar para Anapa. |
00:33:03 |
É uma cidade pequena, |
00:33:05 |
no Mar Negro na Rússia. |
00:33:09 |
Vivian e eu fomos lá anos atrás, |
00:33:13 |
Uma garrafa de champanhe |
00:33:18 |
Na minha mente, |
00:33:20 |
e onde eu acho |
00:33:39 |
Louis Ives da Rosa |
00:33:42 |
motivado para finalmente |
00:33:45 |
# Belo sonhador # |
00:33:49 |
# despertado em mim # |
00:33:53 |
Mas com o progresso do dia, |
00:33:56 |
a excentricidade da vida, |
00:33:58 |
mais uma vez o distraiu. |
00:34:02 |
# Sons do mundo rude # |
00:34:05 |
# ouvidos durante o dia # |
00:34:09 |
# embalados pelo luar # |
00:34:12 |
# morreram todos # |
00:34:23 |
Henry, você conhece |
00:34:27 |
É o Gershon Gruen. |
00:34:29 |
Oh, o seu amigo |
00:34:31 |
Sim, e conserta o meu carro. |
00:34:33 |
É óbvio que ele ainda |
00:34:36 |
Ele está sempre |
00:34:37 |
Sim, ele sai pedalando |
00:34:40 |
Gershon era um |
00:34:43 |
Ele costumava trazer |
00:34:46 |
para o apartamento dele |
00:34:48 |
e elas roubavam coisas. |
00:34:49 |
Ele não conseguia parar, |
00:34:51 |
Eu disse a ele para desenvolver |
00:34:53 |
como ler o dicionário |
00:34:56 |
e andar de bicicleta, |
00:34:57 |
que até agora |
00:34:59 |
Claro que ele ainda é um |
00:35:02 |
Se o seu conselho funcionou, |
00:35:04 |
então, por que ele não está |
00:35:07 |
Ele alega que eu não quero, |
00:35:10 |
que eu só o estou usando |
00:35:13 |
Além disso, eu acho que ele ficou |
00:35:15 |
com o seu antecessor |
00:35:17 |
Você tem um poder estranho |
00:35:22 |
É a minha constante |
00:35:25 |
Alguns acham paternal. |
00:35:27 |
Não! |
00:35:30 |
Sabe, acho uma bobagem |
00:35:33 |
em mesas separadas assim. |
00:35:34 |
Homens de algum valor |
00:35:37 |
Se um dia você quiser |
00:35:39 |
você tem muito que aprender |
00:35:42 |
Oh, o que me lembra. |
00:35:45 |
Nada. |
00:35:47 |
Tenho duas senhoras amigas que |
00:35:51 |
Vivian Cudlip e a sobrinha? |
00:35:53 |
Não, mas quase tão importante. |
00:35:55 |
Isso oficialmente me torna |
00:35:59 |
Extra, sim, mas nada |
00:36:12 |
Henry, o que você está fazendo? |
00:36:14 |
Eu esqueci de comprar meias. |
00:36:15 |
As minhas estão todas poídas. |
00:36:17 |
Não se preocupe, |
00:36:20 |
Quem sabe, talvez isso |
00:36:25 |
Pulgas? |
00:36:26 |
Sim. |
00:36:28 |
Meu dermatologista |
00:36:32 |
Agora ouça com atenção: |
00:36:33 |
Uma das mulheres |
00:36:35 |
que vamos acompanhar |
00:36:37 |
me deu um quarto na |
00:36:39 |
nas últimas quatro temporadas. |
00:36:40 |
- Está bem. |
00:36:42 |
eu disse algo |
00:36:44 |
e tivemos uma caída. |
00:36:46 |
O que você disse |
00:36:47 |
Eu disse que ela tinha |
00:36:49 |
que ela era uma bunda selada |
00:36:52 |
Henry, isso parece muito |
00:36:55 |
Por isso estou |
00:36:57 |
Espero que a sua juventude |
00:37:02 |
A outra mulher, |
00:37:05 |
não tem nada a oferecer |
00:37:09 |
De fato, nós trabalhamos |
00:37:12 |
Ela que me alertou que Lois |
00:37:15 |
- Foi muita gentileza dela. |
00:37:17 |
Lagerfeld me usa para caronas. |
00:37:19 |
Ela ficou enorme, você verá. |
00:37:21 |
E tem dificuldade de se |
00:37:23 |
Oh, falando no diabo. |
00:37:25 |
Meu Deus, olha para ela. |
00:37:28 |
Ela tem um cabelo bonito. |
00:37:30 |
Suponho que todos nós |
00:37:32 |
Até a Lagerfeld. |
00:37:36 |
Henry, foque-se. |
00:37:38 |
A George Gillies |
00:37:41 |
Ela será a anfitriã de uma grande |
00:37:44 |
Eu acho que deveríamos |
00:37:46 |
Elas são amigas |
00:37:48 |
Só mencionar o nome da |
00:37:50 |
A propósito, onde está a Lois? |
00:37:52 |
Oh, Lois, pelo amor de Deus. |
00:37:55 |
Uhm, nos dê licença. |
00:37:58 |
Oh, sinto terrivelmente. |
00:38:08 |
- Tem um anão nesse quadro. |
00:38:13 |
Sim, está certa. |
00:38:14 |
Falando em crianças, |
00:38:16 |
ao meu jovem hóspede, Louis Ives. |
00:38:19 |
Louis veio recentemente para |
00:38:22 |
Lois, Louis, |
00:38:25 |
Rola fora da língua |
00:38:30 |
Eu preciso de mais vinho. |
00:38:38 |
Eu real... |
00:38:41 |
Eu realmente gostei |
00:38:44 |
Eu não. |
00:38:45 |
É ridículo como ninguém |
00:38:52 |
Eu estava admirando |
00:38:55 |
É muito interessante. |
00:38:57 |
E uma cor bonita |
00:39:01 |
E quantos anos você tem, Louis? |
00:39:04 |
Idade suficiente. |
00:39:06 |
Diga-me, você, por acaso, |
00:39:09 |
Eu? |
00:39:11 |
Deus, não. |
00:39:15 |
Não para mim. |
00:39:18 |
O que exatamente você faz |
00:39:21 |
Eu trabalho em marketing |
00:39:24 |
mas eu gostaria |
00:39:27 |
ou escritor algum dia. |
00:39:28 |
Ah. Henry é um |
00:39:32 |
Um talentoso dramaturgo, |
00:39:33 |
mas ele pode se tornar |
00:39:35 |
- Ah! |
00:39:38 |
Com exceção daquela |
00:39:40 |
eu nunca experimentei |
00:39:43 |
Pare de reclamar, Henry. |
00:39:46 |
Bem, há outra inauguração |
00:39:49 |
mas não antes |
00:39:51 |
Então, eu preciso |
00:39:53 |
Vamos comer na minha casa. |
00:39:57 |
Henry e Louis podem |
00:39:59 |
Venha, querida. |
00:40:03 |
A coisa com a Lois está pior |
00:40:06 |
Sua juventude nos falhou |
00:40:08 |
e eu estou fora do meu jogo. |
00:40:10 |
Não tenho dormido direito desde |
00:40:14 |
Não temos escolha a não ser |
00:40:17 |
Próximo! |
00:40:19 |
Não tem banheiro aqui |
00:40:22 |
Se eu não voltar a tempo, |
00:40:24 |
Lois tem milhões de dólares, |
00:40:27 |
mas não há nada que ela goste |
00:40:32 |
Como o jovem cavalheiro |
00:40:35 |
ele não podia evitar de pensar |
00:40:38 |
continuamente em sua mente. |
00:40:41 |
Fazendo isso, |
00:40:42 |
algo se tornou muito claro |
00:40:44 |
sobre a natureza |
00:40:47 |
com o Sr. Henry Harrison, |
00:40:49 |
- Estou de volta. |
00:40:51 |
Você já urinou? |
00:40:53 |
- Sim. |
00:40:55 |
Lá fora. |
00:40:57 |
Na rua? |
00:40:58 |
- Sim. |
00:41:01 |
Sim, eu fiz, Louis. |
00:41:03 |
Um verdadeiro aristocrata |
00:41:07 |
a qualquer momento que desejar, |
00:41:10 |
Próximo! |
00:41:11 |
Henry, eu quero ver |
00:41:16 |
Não seja ridículo. |
00:41:17 |
Bem alí, |
00:41:19 |
Como você fez isso |
00:41:22 |
Você podia ter sido preso. |
00:41:25 |
É uma arte adquirida. |
00:41:27 |
Olha, eu vou mostrar a você. |
00:41:31 |
Agora observe, |
00:41:36 |
Pronto? |
00:41:38 |
Pise fora do meio-fio como |
00:41:41 |
então, pare de forma abrupta, |
00:41:43 |
pensando duas vezes sobre |
00:41:45 |
Enquanto isso, |
00:41:47 |
se liberta, |
00:41:48 |
e então, mantendo um largo |
00:41:51 |
você dá um passo para trás. |
00:41:53 |
E desse modo, ninguém |
00:41:56 |
e andando para trás, |
00:41:58 |
o impede de urinar |
00:42:00 |
sem mencionar |
00:42:04 |
Oh, eu acabei de fazer |
00:42:09 |
Então, agora você entendeu? |
00:42:12 |
Eu acho que na verdade sim. |
00:42:15 |
Obrigado por me ensinar isso. |
00:42:17 |
De nada |
00:42:20 |
Não mencione isso. |
00:42:22 |
Boa noite. |
00:42:23 |
Henry Harrison para Sra. Hueber. |
00:42:25 |
Por certo. |
00:42:27 |
Uau! |
00:42:35 |
Faça o que fizer, |
00:42:37 |
não mencione as |
00:42:40 |
Se ela catar uma, ela vai |
00:42:42 |
Então, eu nunca voltarei |
00:42:44 |
Madame, o Sr. Harrison. |
00:42:47 |
Espera. |
00:42:48 |
Lois tem um cachorro. |
00:42:50 |
Se eu conseguir transferir minhas |
00:42:54 |
estaremos salvos. |
00:42:55 |
Subindo. |
00:42:58 |
Amorzinho! |
00:42:59 |
Oh, que bonitinho! |
00:43:04 |
Olha para você, |
00:43:06 |
Que diabo é isso em você? |
00:43:08 |
Parece um colar elizabetano. |
00:43:10 |
Henry, ponha o |
00:43:12 |
e me traga esses |
00:43:14 |
É prá já. |
00:43:16 |
Ponha-o no chão, Henry! |
00:43:17 |
Estou indo. |
00:43:21 |
Oh! |
00:43:27 |
Alô, Meredith. |
00:43:33 |
Uhm... |
00:43:38 |
Uau. |
00:43:40 |
Que vista maravilhosa. |
00:43:43 |
Pode-se ver tudo daqui. |
00:43:45 |
Eu sei. |
00:43:49 |
É mesmo? |
00:43:52 |
Éramos a família mais popular. |
00:43:54 |
Bem, nós estávamos sempre |
00:43:57 |
Nunca tivemos um |
00:44:01 |
Eu achava que todas |
00:44:04 |
Eu achava que a vida |
00:44:11 |
- Aqui estamos nós. |
00:44:14 |
tocando as brancas. |
00:44:15 |
Claro que não. |
00:44:17 |
Eu já mencionei, Lois, |
00:44:19 |
que eu farei uma |
00:44:21 |
da minha obra George Eliot |
00:44:25 |
Vivian Cudlip me garantiu um |
00:44:28 |
Verdade, Henry? |
00:44:29 |
Você está planejando estar |
00:44:32 |
Bem, é claro. |
00:44:34 |
E eu estava pensando |
00:44:37 |
para o papel de George Eliot. |
00:44:40 |
Se está pensando em ficar no |
00:44:42 |
eu não posso hospedá-lo |
00:44:45 |
Eu já convidei a Meredith. |
00:44:48 |
Acho que sol vai ser muito bom |
00:44:51 |
- Lagerfeld? |
00:44:54 |
Meredith. |
00:45:03 |
Este frango assado |
00:45:09 |
Henry, eu estava imaginando |
00:45:13 |
Eu achei um médico |
00:45:17 |
para o meu joelho... |
00:45:26 |
Eu estava imaginando se você |
00:45:29 |
Encontre outro. |
00:45:34 |
Acho que não posso ir no |
00:45:36 |
Toda exibição é a mesma coisa, |
00:45:38 |
assentos sanitários |
00:45:41 |
Eu já não estou com humor |
00:45:44 |
Louis, estamos partindo. |
00:45:48 |
Agora! |
00:45:54 |
Sinto muito que as coisas |
00:45:59 |
Certo. |
00:46:06 |
Obrigado por me levar, eu |
00:46:09 |
Maldita noite. |
00:46:11 |
Foi projetada pela Lagerfeld |
00:46:12 |
para me convencer levar a ela e |
00:46:16 |
Por certo ela não |
00:46:18 |
Ela não faria nada para |
00:46:21 |
agora que ela tem os |
00:46:23 |
Não se preocupe com isso, Henry. |
00:46:25 |
Vamos tentar nos focar |
00:46:27 |
em algo positivo, |
00:46:30 |
Sim. |
00:46:32 |
Sim, eu suponho |
00:46:34 |
Sim. |
00:46:36 |
Aquele frango assado |
00:46:38 |
Vou tentar me focar nisso. |
00:46:46 |
Agora, o que em nome de Deus, |
00:46:52 |
Vamos olhar sob o capô. |
00:46:58 |
Não, não, não, |
00:47:01 |
Não o meu carro! |
00:47:06 |
Não, não. |
00:47:09 |
Se eu perder isso, |
00:47:12 |
Vamos deixá-lo aqui esta noite. |
00:47:15 |
Voltaremos de manhã, |
00:47:17 |
o rebocaremos e consertaremos. |
00:47:18 |
Sério? |
00:47:20 |
Bem, pensaremos |
00:47:22 |
Vamos pegar um táxi para casa. |
00:47:25 |
Não. |
00:47:26 |
Não. Você vai. |
00:47:29 |
Eu preciso caminhar |
00:47:32 |
Oh, vem, Henry. |
00:47:34 |
Você não deveria fazer uma |
00:47:36 |
O que eu pareço? |
00:47:39 |
Você está em Manhattan |
00:47:41 |
e quer me dizer o que fazer? |
00:47:43 |
Eu disse que quero caminhar |
00:47:45 |
- Eu só estava... |
00:47:47 |
Vá! |
00:48:04 |
Sem dança hoje, |
00:48:11 |
Uhm. |
00:48:18 |
Louis? |
00:48:20 |
Me desculpe. Você estava |
00:48:22 |
Eu não pretendia interrompê-lo. |
00:48:23 |
Não. Não. |
00:48:29 |
Eu não estava lendo nada. |
00:48:30 |
Eu percebi que não saímos |
00:48:34 |
Você, por acaso, |
00:48:40 |
Eu mencionei que alguns |
00:48:42 |
vamos ver "I Am Cuba" no |
00:48:45 |
Você deveria vir. |
00:48:47 |
Sério? |
00:48:49 |
É, seria maravilhoso. |
00:48:54 |
Eu acho você divertido, Louis. |
00:48:56 |
De que maneira? |
00:48:58 |
Bem, quero dizer, |
00:49:01 |
Às vezes você me lembra um |
00:49:04 |
tipo da década de 20. |
00:49:07 |
É engraçado você dizer isso. |
00:49:10 |
Eu adoro aquela época. |
00:49:12 |
A literatura daquela época. |
00:49:14 |
Nunca contei isso a ninguém, |
00:49:16 |
mas às vezes, |
00:49:19 |
eu realmente imagino |
00:49:20 |
que tem alguém narrando |
00:49:23 |
como se eu fosse o protagonista |
00:49:29 |
Está bem. |
00:49:30 |
O jovem cavalheiro |
00:49:31 |
imediatamente se arrependeu |
00:49:34 |
Ele lutou para rapidamente |
00:49:37 |
Então, eu nunca lhe perguntei |
00:49:39 |
como a coisa toda no |
00:49:42 |
Surpreendente. |
00:49:43 |
Você deveria vir |
00:49:44 |
E trazer alguém, é claro. |
00:49:47 |
Não. Eu tenho um companheiro, |
00:49:50 |
Oh, na verdade. |
00:49:52 |
eu aluguei um quarto |
00:49:54 |
Para ser honesto, |
00:49:56 |
Ele fica irracionalmente |
00:50:00 |
Talvez ele esteja |
00:50:02 |
Não. |
00:50:04 |
Não. |
00:50:05 |
Eu nunca pensaria nele |
00:50:08 |
Houve um tempo que passou |
00:50:11 |
Por quê? O que ele aprontou |
00:50:14 |
Bem, |
00:50:16 |
é meio estranho, |
00:50:18 |
mas nós estávamos |
00:50:20 |
e eu estava deitado |
00:50:22 |
tentando conseguir energia |
00:50:25 |
e algo muito estranho aconteceu. |
00:50:47 |
Só isso? |
00:50:51 |
Eu suponho que não foi nada. |
00:50:53 |
Eu não sei por que |
00:50:56 |
Me desculpe. |
00:50:58 |
Louis, tem uma coisa |
00:51:03 |
Claro. |
00:51:05 |
Bem, sabe aquele cara |
00:51:08 |
Ele está indo para a |
00:51:11 |
e ele me convidou |
00:51:12 |
Eu realmente, realmente |
00:51:14 |
Eu nunca estive fora |
00:51:16 |
e eu sou fã do Bob Marley. |
00:51:18 |
Mas George está me |
00:51:20 |
com a depuração das fotos |
00:51:22 |
então, eu o convenci que |
00:51:25 |
enquanto eu estivesse fora. |
00:51:27 |
É só por um par de dias. |
00:51:34 |
Claro. |
00:51:40 |
Você é o melhor. |
00:51:46 |
Ai! Ai! Ai! |
00:51:48 |
Ai! Ai! Ai! |
00:51:51 |
Aii! |
00:51:56 |
- Como está você? |
00:51:59 |
Você certamente |
00:52:01 |
Sim, meu medo |
00:52:04 |
embora eu não consiga |
00:52:06 |
Eu recebi um telefonema |
00:52:09 |
Eles disseram que já posso |
00:52:11 |
Vai custar uma pequena fortuna. |
00:52:13 |
Eu, entretanto, ouvi |
00:52:14 |
sobre um muito promissor |
00:52:18 |
- Bom para você. |
00:52:20 |
Eu tenho uma proposta |
00:52:23 |
que pode poupar |
00:52:25 |
Que tal você me deixar levar |
00:52:29 |
para ficar comigo na Flórida, |
00:52:32 |
só por dois meses, |
00:52:33 |
em troca de |
00:52:34 |
eu pagar o |
00:52:37 |
durante esse tempo. |
00:52:39 |
Então, essa é a sua motivação |
00:52:41 |
Bem... |
00:52:45 |
Mas é uma ideia que eu pensei |
00:52:48 |
Por que você não segue |
00:52:51 |
de me apresentar a |
00:52:53 |
Isso teria muito mais |
00:52:55 |
do que o dinheiro do seguro. |
00:52:59 |
Não. Eu não posso |
00:53:03 |
Por quê? |
00:53:06 |
É algo errado comigo? |
00:53:12 |
Uh, é... |
00:53:14 |
Bem, eu não posso emprestar |
00:53:16 |
Ele tem um significado especial, |
00:53:21 |
Eu não pretendia aborrecê-lo. |
00:53:24 |
Vamos só varrer |
00:53:26 |
toda a sugestão para |
00:53:28 |
Uhm? |
00:53:30 |
Com licença. |
00:53:34 |
H. Harrison. |
00:53:36 |
Por que, Gershon. |
00:53:40 |
Meu carro? |
00:53:41 |
Sim, foi. |
00:53:44 |
Você vai? |
00:53:46 |
Uh, eu... |
00:53:50 |
# Antiguidades # |
00:53:52 |
# Cada sentimento # |
00:53:56 |
# Como navios de guerra # |
00:54:00 |
# Quando estou dirigindo # |
00:54:03 |
# Estou em uma estrada reta # |
00:54:06 |
# E as serenatas no rádio # |
00:54:10 |
- Vem! |
00:54:12 |
# Você oferece infra-vermelho # |
00:54:16 |
# Oferece colheres de papel # |
00:54:24 |
Ma... |
00:54:25 |
# Às 4:00 da manhã # |
00:54:28 |
Mary! |
00:54:32 |
Louis? |
00:54:36 |
O que você está fazendo aqui? |
00:54:38 |
Me desculpe, eu não pude |
00:54:40 |
mas eu estava no bairro |
00:54:42 |
e pensei que você poderia |
00:54:44 |
Oh! |
00:54:46 |
Eu sou bem religiosa |
00:54:49 |
Você, na verdade, não dirige |
00:54:53 |
Não, não. |
00:54:55 |
Eu estava ajudando |
00:54:59 |
Ela é bem enorme e tem |
00:55:03 |
Oh! |
00:55:05 |
É muito simpático de sua parte. |
00:55:07 |
Bem, já que você |
00:55:13 |
Afivele o cinto. |
00:55:18 |
Agora devo a você dois favores. |
00:55:22 |
Não. |
00:55:24 |
Oh, vai direto, |
00:55:25 |
Este é o quarteirão do Brad. |
00:55:28 |
Oh. |
00:55:30 |
O que é isso? |
00:55:33 |
"Sally's, o Bar Mais Quente |
00:55:36 |
Tem sempre gente deixando |
00:55:39 |
- Joga isso fora. |
00:55:43 |
- Um leão! |
00:55:49 |
- Oh, meu Deus! |
00:55:52 |
Eu quase tive um ataque cardíaco. |
00:55:54 |
Eu estou tendo. |
00:55:58 |
O pior dia da minha vida, Mary. |
00:56:02 |
Vamos ver o que era. |
00:56:05 |
- Droga. |
00:56:07 |
Oh, Deus! |
00:56:13 |
Alguém teve ideia de |
00:56:16 |
Ele é tipo bonitinho, entretanto. |
00:56:18 |
- Ele é? |
00:56:21 |
Eu acho que vou |
00:56:23 |
andando o resto do caminho |
00:56:25 |
- Oh, claro. |
00:56:31 |
Certo, certo, certo. |
00:56:36 |
Oh, Deus! |
00:56:40 |
Conversaremos |
00:56:42 |
Descanse um pouco. Você está |
00:56:47 |
Oh, Deus! |
00:56:49 |
Você devia parar de |
00:56:52 |
Está se tornando uma |
00:56:55 |
Acabei de entrar. |
00:56:58 |
Que noite desastrosa. |
00:57:01 |
Meu Deus, Gershon serviu |
00:57:04 |
língua cozida no jantar. |
00:57:06 |
E mais tarde fomos de táxi |
00:57:10 |
e Gershon confirmou que ele |
00:57:13 |
No entanto, eu me lembrei |
00:57:16 |
que eu estive na casa da Vivian |
00:57:19 |
aconteceu de eu observar |
00:57:22 |
passando pela baía, onde a |
00:57:24 |
Gershon e eu estávamos pensando |
00:57:28 |
dar uma olhada, |
00:57:30 |
Quer vir junto? |
00:57:32 |
Eu acho que você está |
00:57:36 |
Sim. |
00:57:37 |
Mas por que você se foca nisso |
00:57:40 |
Pense em si mesmo! |
00:57:42 |
É para ser um oportuno |
00:57:46 |
cortesia do aquecimento global. |
00:57:47 |
E acho que você iria gostar |
00:57:50 |
Ele é... |
00:58:03 |
Onde está o Gershon? |
00:58:05 |
Gershon é patológicamente |
00:58:07 |
Por que você não entra |
00:58:11 |
Eu nem o conheço. |
00:58:12 |
Você devia ver o |
00:58:14 |
É bem interessante. |
00:58:18 |
Está bem. |
00:58:19 |
Eu só vou levá-lo |
00:58:22 |
Brincando. |
00:58:24 |
Oh, olha! |
00:58:26 |
Decapotable. |
00:58:39 |
Gershon? |
00:58:47 |
Gershon? |
00:58:51 |
Gershon? |
00:58:53 |
Alô? |
00:59:03 |
Oh! Alô. |
00:59:06 |
Companheiro do Henry. |
00:59:08 |
Estávamos esperando no carro |
00:59:11 |
e Henry quis que eu... |
00:59:12 |
Por favor, aceite |
00:59:16 |
Eu estava acabando de |
00:59:18 |
Não. |
00:59:28 |
Uau! |
00:59:30 |
Você tem tantas |
00:59:33 |
Sim, eu coleciono lembranças. |
00:59:35 |
Deve ter estado em |
00:59:38 |
Não. |
00:59:39 |
Na verdade, nunca estive |
00:59:40 |
Muito ocupado trabalhando. |
00:59:43 |
Que tipo de trabalho |
00:59:46 |
Eu sou um mecânico de metrô. |
00:59:53 |
- Sinto muito. |
00:59:54 |
eu amo meu trabalho, |
00:59:58 |
mas sempre foi meu sonho |
01:00:00 |
comprar um veleiro |
01:00:01 |
e partir velejando |
01:00:03 |
para o Mediterrâneo. |
01:00:05 |
Viajaríamos direto |
01:00:07 |
onde uma pequena canoa |
01:00:09 |
Então nós remaríamos para |
01:00:13 |
e beijaríamos e cantaríamos |
01:00:15 |
e nos harmonizaríamos com |
01:00:21 |
Eu ainda acredito ser possível. |
01:00:24 |
O barco e a mulher. |
01:00:36 |
Que canção é essa? |
01:00:38 |
É de uma opereta que eu vi |
01:00:41 |
"Pas Sur La Bouche" |
01:00:43 |
É sobre um homem que não gosta |
01:00:45 |
de ser beijado na boca. |
01:00:47 |
Esse é todo o enredo. |
01:00:48 |
- Não, isso é insano! |
01:00:51 |
Esfregar narizes é |
01:00:53 |
Como você conseguiu |
01:00:56 |
Eu tinha uma herança. |
01:00:58 |
Meus pais morreram |
01:01:00 |
Então, eu me mudei para |
01:01:03 |
Gastei até o último centavo. |
01:01:05 |
Ambos morreram |
01:01:07 |
Meu pai morreu quando |
01:01:10 |
Na verdade eu estava sendo |
01:01:13 |
Por que não pela sua mãe? |
01:01:14 |
Minha mãe tinha medo de mim. |
01:01:19 |
Ela lecionava Literatura |
01:01:22 |
Ela sempre pegava |
01:01:24 |
e tinha casos de amor. |
01:01:27 |
Muito bonita, |
01:01:31 |
Mulher fascinante. |
01:01:33 |
Parece que você a |
01:01:37 |
Isso está começando a |
01:01:40 |
Você está planejando escrever |
01:01:42 |
de um obscuro escritor cuja maior |
01:01:45 |
É tão errado estar |
01:01:47 |
É! |
01:01:50 |
De agora em diante, |
01:01:52 |
a mais enganadora |
01:01:53 |
Você pode até escrever |
01:01:56 |
mas nunca conseguirá |
01:02:06 |
Graças a Deus! |
01:02:08 |
Entre Manhattan |
01:02:11 |
não tem nada a não ser |
01:02:13 |
Vocês sabiam que |
01:02:17 |
têm mais lucro |
01:02:19 |
São as tetas |
01:02:21 |
que nesse dia os homens |
01:02:24 |
O que faz muito sentido. |
01:02:26 |
Esta, certamente, |
01:02:29 |
Talvez seja uma lagoa. |
01:02:31 |
Creio que a palavra apropriada |
01:02:33 |
B-A-Í-A |
01:02:36 |
Nome que significa larga costa |
01:02:40 |
Tem todo tipo de palavras |
01:02:44 |
A minha favorita é "Bissexto" |
01:02:47 |
que não significa nada como soa. |
01:02:49 |
Acreditem ou não, |
01:02:51 |
"De ou relativo ao ano bissexto". |
01:02:53 |
Então, no próximo |
01:02:55 |
nós todos devemos lembrar |
01:02:57 |
de nos desejarmos um |
01:03:07 |
Graças a Deus, |
01:03:10 |
Olha para ele. |
01:03:12 |
- Uma beleza. |
01:03:16 |
- Excelente! |
01:03:20 |
- 500 libra-pé de torque. |
01:03:23 |
E até 5 Km com |
01:03:25 |
Isso é terrível |
01:03:27 |
Oh, e eu suponho |
01:03:29 |
Parece que os proprietários |
01:03:32 |
Deveríamos ligar e marcar |
01:03:35 |
Viemos até aqui, |
01:03:36 |
podemos muito bem dar |
01:03:38 |
Entra lá e tenta abrir. |
01:03:42 |
Está aberto. |
01:03:44 |
Pneus novos. |
01:03:46 |
Certo. |
01:03:48 |
Deixe o Gershon fazer isso. |
01:03:51 |
Eu não vejo onde... |
01:03:53 |
Talvez tenha um segredo |
01:03:55 |
- Oh, não! |
01:03:58 |
Bosta. |
01:04:01 |
Melhor darmos o fora |
01:04:04 |
- Henry. |
01:04:08 |
Pelo menos eu tenho |
01:04:12 |
Venham, amanhã |
01:04:13 |
sobre o preço |
01:04:14 |
Henry, você não pode. |
01:04:16 |
É como retornar à cena do crime. |
01:04:18 |
Você está maluco? |
01:04:20 |
Quem seria estúpido o bastante |
01:04:22 |
para descaracterizar um carro |
01:04:25 |
Sabe, Gershon, |
01:04:26 |
este jovem é muito letrado, |
01:04:28 |
mas ele não sabe nada |
01:04:30 |
Sim, estou começando |
01:04:33 |
Sim, ele é triste, |
01:04:36 |
Sabia que ele nunca |
01:04:39 |
Isso é mais que triste. |
01:04:42 |
Bem, se o Henry me deixasse |
01:04:46 |
eu poderia pegar |
01:04:48 |
Meus passos não podem |
01:04:50 |
Eles são totalmente intuitivos, |
01:04:53 |
Tente. |
01:04:56 |
Muito bem. |
01:05:00 |
Gershon, você tem |
01:05:02 |
Nós o ouvimos no chuveiro |
01:05:06 |
Por que você não canta |
01:05:08 |
Que gênero você prefere? |
01:05:10 |
Uhm... |
01:05:12 |
Vamos começar com uma valsa. |
01:05:14 |
Oh, sim. |
01:05:16 |
Por aqui. |
01:05:18 |
- Agora, observe e imite. |
01:05:24 |
- Oh, sim. |
01:05:27 |
Enquanto ele está cantando, |
01:05:29 |
Agora, ombros assim. |
01:05:33 |
Aristocrático. |
01:05:36 |
- Um, dois, três. |
01:05:40 |
- Isso mesmo, sim, flutue. |
01:05:44 |
- # E lá há sonhos # |
01:05:48 |
Não é uma dança camponesa. |
01:05:51 |
Você está acima do mundo. |
01:05:52 |
- # Um dia # |
01:05:56 |
- # Nos encontraremos de novo # |
01:05:59 |
- # meu amor # |
01:06:01 |
- É transcendente. |
01:06:07 |
É isso aí. Sim! |
01:06:10 |
Henry! |
01:06:12 |
- Você está bem? |
01:06:14 |
O que vamos fazer? |
01:06:16 |
O que vamos fazer? Me tirem |
01:06:19 |
Eu preciso de álcool |
01:06:21 |
- Está bem, certo. |
01:06:25 |
- Oh, Deus! Oh, Deus! |
01:06:28 |
Não esqueçam o meu chapéu! |
01:06:31 |
Vivian Cudlip comprou |
01:06:33 |
Coloque-o no chão. |
01:06:35 |
Eu sei como consertá-lo. |
01:06:38 |
Não, você não fez. |
01:06:39 |
Não seja difícil, Henry. |
01:06:41 |
Eu que consegui pôr você para |
01:06:45 |
É uma conspiração, não é? |
01:06:46 |
Otto Bellman contratou você. |
01:06:47 |
- Para me assassinar. |
01:06:49 |
Diga a ele que não pode ficar |
01:06:52 |
De barriga. |
01:06:54 |
Shhh, agora. |
01:06:56 |
Eu vou começar aplicando |
01:06:59 |
nas áreas pouco acima |
01:07:02 |
O que com as suas mãos? |
01:07:04 |
Eu não quero os seus germes. |
01:07:08 |
Está bem. |
01:07:12 |
Aqui, eu vou usar isso. |
01:07:14 |
Oh, eu não conheço isso, Gershon. |
01:07:16 |
- Eu vou fazer funcionar. |
01:07:18 |
Segura. |
01:07:22 |
Você está louco? |
01:07:24 |
Você está tentando me matar! |
01:07:26 |
Como em nome de Deus, |
01:07:29 |
- Ei, aqui está um conhaque. |
01:07:31 |
Eu preciso pegar |
01:07:34 |
E eu tenho um grande |
01:07:36 |
- Uhm. |
01:07:40 |
Oh, Deus! |
01:07:41 |
Louis, acho que estou vendo |
01:07:44 |
É a minha máscara de olho. |
01:07:47 |
Oh, meu Deus! |
01:07:54 |
Vou pegar um travesseiro. |
01:07:57 |
Louis. |
01:07:58 |
Pelo amor de Deus, |
01:08:00 |
Não deixe o Gershon |
01:08:04 |
Você pode imaginar onde |
01:08:05 |
Tudo que eu preciso é dormir. |
01:08:07 |
Eu preciso pôr a minha |
01:08:10 |
Não se preocupe. |
01:08:15 |
Se, por acaso, eu morrer |
01:08:18 |
eu quero que você se certifique |
01:08:20 |
que a missa do funeral |
01:08:23 |
E dê todos os meus bens |
01:08:26 |
exceto as bolas de Natal. |
01:08:29 |
Você não vai morrer. |
01:08:32 |
Sim, dormir. |
01:08:34 |
Sabe, Louis, |
01:08:37 |
Apesar de suas peculiaridades, |
01:08:39 |
eu acho que você é a pessoa |
01:08:41 |
Eu tenho muita sorte |
01:08:46 |
Consegui o vibrador. |
01:08:59 |
Eu atendo. |
01:09:02 |
Eu atendo. |
01:09:07 |
Residência de H. Harrison. |
01:09:10 |
Oh! |
01:09:12 |
Só um minuto, por favor. |
01:09:14 |
É a secretária da Vivian Cudlip. |
01:09:22 |
H. Harrison. |
01:09:25 |
Como é? |
01:09:27 |
Oh! Oh, Vivian! |
01:09:32 |
Sim. |
01:09:35 |
Sim, eu estou ansioso |
01:09:40 |
Oh, Deus, Deus, Deus! |
01:09:43 |
Tem algo errado? |
01:09:44 |
Vivian é anfitriã de um jantar |
01:09:47 |
Ela quer que eu a acompanhe |
01:09:48 |
e olhe para mim, deitado aqui |
01:09:51 |
Talvez você devesse |
01:09:54 |
e contar a verdade. |
01:09:56 |
Tenho certeza que ela entenderia. |
01:09:57 |
Na idade dela, ela também |
01:09:59 |
Vivian já teve todos os cânceres |
01:10:03 |
Sem mencionar o buraco |
01:10:05 |
mas isso nunca a impediu |
01:10:09 |
Se eu deixar Vivian contactar |
01:10:12 |
eu serei banido. |
01:10:13 |
Mas, Henry, não tem jeito |
01:10:16 |
Não. |
01:10:17 |
Não. |
01:10:20 |
Mas você pode. |
01:10:23 |
Eu? |
01:10:47 |
Alô, eu estou aqui |
01:10:50 |
Entre. |
01:10:57 |
Espere aqui. |
01:11:03 |
Entre. |
01:11:10 |
Você é o Louis? |
01:11:11 |
Jovem amigo do Henry? |
01:11:13 |
Sim. |
01:11:15 |
É um prazer conhecê-la, |
01:11:18 |
Eu só ouvi coisas maravilhosas. |
01:11:21 |
Bem, se foi o Henry que disse, |
01:11:23 |
Ultimamente aquele homem |
01:11:28 |
Ele apresentou minha neta |
01:11:31 |
a um deformado corcunda suíço |
01:11:34 |
e eu não estou nada |
01:11:36 |
- Isso é chocante. |
01:11:40 |
mas ele irritantemente |
01:11:44 |
Ele está sempre dando dicas |
01:11:48 |
Não, eu não sabia. |
01:11:50 |
E o meu outro amigo, Aresh, |
01:11:55 |
Você irá conhecê-lo no jantar. |
01:11:57 |
- Esta rosa é para você. |
01:12:01 |
O carro está esperando. |
01:12:04 |
- Posso ajudá-la? |
01:12:07 |
- Pego isso para você? |
01:12:12 |
Então, o que você achou do |
01:12:16 |
Este caviar é maravilhoso. |
01:12:20 |
Sim. |
01:12:21 |
Imediatamente, Sra. Cudlip. |
01:12:29 |
Um brinde à Vivian. |
01:12:31 |
- Oh, sim. |
01:12:35 |
a mais sofisticada, |
01:12:37 |
- Garçom, preciso de um canudo. |
01:12:40 |
- Certamente. |
01:12:43 |
Grande Dama de toda New York. |
01:12:49 |
Também recebeu uma mensagem |
01:12:52 |
Oh, obrigada. |
01:12:55 |
É bom vê-la de novo, Meredith. |
01:12:58 |
Oh! |
01:13:01 |
Oh, está certo. |
01:13:02 |
Sim. |
01:13:03 |
Sentimos não termos podido |
01:13:06 |
ao Whitney aquela noite. |
01:13:07 |
Henry estava um pouco fora de si. |
01:13:09 |
Você quer dizer mal educado. |
01:13:11 |
Mas sabe, eu não me importo. |
01:13:13 |
Henry é horrível |
01:13:15 |
Oh, eu não acho. |
01:13:17 |
Ele teve o coração |
01:13:19 |
quando era jovem e bonito |
01:13:21 |
e ainda tinha dinheiro. |
01:13:22 |
E ele atira isso nas |
01:13:25 |
Sabe, ele estava apaixonado |
01:13:29 |
A família dela não |
01:13:31 |
Henry é protestante |
01:13:33 |
e ele finge, desde então, |
01:13:36 |
porque ele acha que isso tem |
01:13:40 |
Spencer Mooney me |
01:13:43 |
que o Henry é homossexual. |
01:13:45 |
O pessoal diz isso também. |
01:13:47 |
E ele era do teatro. |
01:13:49 |
Tipos do teatro precisam ser |
01:13:51 |
assim, eles conseguem sentir |
01:13:53 |
mas o Henry é o oposto. |
01:13:56 |
- Bem, eu não acho. |
01:13:58 |
Eu desisto. |
01:14:00 |
Louis, |
01:14:02 |
poderia ler este nome aqui |
01:14:05 |
Certamente. |
01:14:06 |
"Barry Barbarash". |
01:14:09 |
Oh, eu não vou responder isso. |
01:14:10 |
Se ele ouvir que estou |
01:14:12 |
ele vai ficar louco de ciúmes. |
01:14:15 |
Sim, Vivian, eu não |
01:14:18 |
Ele é charmoso |
01:14:20 |
e tem umas maravilhosas |
01:14:23 |
mas ele espiona você, |
01:14:25 |
Sim. |
01:14:28 |
e ele olha você |
01:14:30 |
quando você se despe |
01:14:32 |
Não começa, Aresh. |
01:14:34 |
- Basta olhar o seu menu... |
01:14:36 |
e escolher a entrada, por favor. |
01:14:39 |
Que tal a cabeça de Barbarash |
01:14:44 |
Vê? Você não é melhor |
01:14:47 |
Você é tão ciumento. |
01:14:49 |
Não concorda comigo, Louis? |
01:14:52 |
Bem, querer a cabeça de alguém |
01:14:55 |
com conhaque flamejante |
01:14:57 |
soa um pouco ciumento para mim. |
01:14:59 |
Com "Conhaque flamejante"? |
01:15:01 |
"Conhaque flamejante"! |
01:15:02 |
Louis, eu gosto de você. |
01:15:05 |
Eu gosto muito de você. |
01:15:17 |
Eu não pretendi ofendê-lo. |
01:15:20 |
Eu realmente feri os |
01:15:21 |
Oh, sim, eu acho que sim. |
01:15:24 |
Eu sinto terrivelmente. |
01:15:27 |
Por favor, me deem licença. |
01:15:32 |
Protegido do Henry. |
01:15:40 |
Aresh, |
01:15:41 |
Ela não sabe o quanto |
01:15:46 |
Eu perdi o meu país. |
01:15:49 |
Ela poderia tão facilmente |
01:15:52 |
mas ela nem mesmo |
01:15:56 |
Eu estou completamente na dela. |
01:16:00 |
Eu estou completamente |
01:16:10 |
Louis? |
01:16:13 |
Oh, meu Deus! |
01:16:15 |
Brad, esse é o cara da "Terra" |
01:16:18 |
- O que me cobriu. |
01:16:20 |
- Milhões de obrigados. |
01:16:22 |
Acabamos de sair do show |
01:16:24 |
"The Women Of World Music" |
01:16:25 |
- O que você está fazendo aqui? |
01:16:28 |
só jantando com alguns amigos. |
01:16:30 |
Aqui? |
01:16:32 |
- Sim. |
01:16:35 |
Louis! |
01:16:37 |
Não se atreva a deixar |
01:16:41 |
estrague a nossa noite. |
01:16:43 |
Eu nunca amei aquele iraniano |
01:16:46 |
então, volte lá para dentro. |
01:16:54 |
Eu tenho que ir. |
01:17:01 |
- Entrem. |
01:17:12 |
Andar de cima à esquerda. |
01:17:15 |
Certo. |
01:17:16 |
Eu carrego você. |
01:18:03 |
Boa noite, Vivian. |
01:18:07 |
Obrigado por uma |
01:18:10 |
Não. |
01:18:13 |
Obrigada a você, meu caro jovem. |
01:18:19 |
Esta noite, |
01:18:21 |
você não foi nada menos |
01:18:23 |
do que um perfeito cavalheiro. |
01:18:34 |
Ah, aqui estamos nós. |
01:18:38 |
Henry, você está andando? |
01:18:40 |
Sim, um milagre. |
01:18:42 |
O mágico vibrador do Gershon |
01:18:45 |
pelo menos temporariamente. |
01:18:47 |
Como foi a sua noite? |
01:18:50 |
Foi maravilhosa. |
01:18:51 |
Vivian e eu nos demos |
01:18:53 |
Não era para você |
01:18:55 |
Enviei você lá para manter |
01:18:58 |
não para se tornar um deles. |
01:18:59 |
Na verdade, eu senti |
01:19:02 |
Todo mundo parece |
01:19:04 |
e mesmo assim, |
01:19:06 |
Doce? Vivian? |
01:19:10 |
Você deveria ver a maneira |
01:19:12 |
É como algo saído de |
01:19:14 |
Oh! |
01:19:15 |
Bem, talvez ela seja |
01:19:17 |
Por que você está fazendo a mala? |
01:19:19 |
- Eu vou para a Flórida. |
01:19:21 |
Sim. |
01:19:22 |
Sol, vermute |
01:19:23 |
e codeína são a minha |
01:19:26 |
Quando você parte? |
01:19:28 |
Esta noite, |
01:19:40 |
Então aqui estamos nós. |
01:19:42 |
Eu vou sentir sua falta, Henry. |
01:19:45 |
Não seja ridículo. |
01:19:47 |
Mas eu vou. |
01:19:48 |
Posso ao menos ajudá-lo |
01:19:52 |
Eles as fazem com rodas agora. |
01:19:55 |
Então, tente não incendiar |
01:19:58 |
E sem visitas. |
01:20:00 |
Você conhece as regras. |
01:20:30 |
# Manhã de domingo # |
01:20:35 |
# Tráz o amanhecer # |
01:20:40 |
# É só o sentimento inquieto # |
01:20:44 |
# ao meu lado # |
01:20:49 |
# Amanhecendo cedo # |
01:20:53 |
# Manhã de domingo # |
01:20:58 |
# Os anos desperdiçados # |
01:21:06 |
# Cuidado # |
01:21:08 |
# com o mundo atrás de você # |
01:21:11 |
# Há sempre alguém à sua volta # |
01:21:14 |
# que chamará # |
01:21:18 |
# Não é nada afinal # |
01:21:43 |
# Cuidado # |
01:21:47 |
# Há sempre alguém à sua volta # |
01:21:51 |
# que chamará # |
01:21:54 |
# Não é nada afinal # |
01:22:01 |
# Manhã de domingo # |
01:22:06 |
# Manhã de domingo # |
01:22:12 |
Henry? |
01:22:33 |
Eu sou Otto Bellman. |
01:22:34 |
Eu morei aqui antes |
01:22:36 |
Ele está em Palm Beach, é? |
01:22:37 |
Oh, sim, ele está. |
01:22:44 |
Eu gostaria da minha |
01:22:47 |
Está bem. |
01:22:51 |
E desculpe a minha aparência. |
01:22:57 |
Eu não esqueço este lugar. |
01:22:59 |
É a casa mais imunda |
01:23:12 |
Por que está tão fria? |
01:23:14 |
Henry manteve |
01:23:22 |
Oh, Henry! |
01:23:27 |
Henry é muito original, |
01:23:31 |
Bolas de natal, |
01:23:34 |
Dança, muito original. |
01:23:37 |
Esgueirar para dentro da ópera, |
01:23:40 |
Eu e ele fomos seis vezes juntos. |
01:23:45 |
Tantas assim? |
01:23:46 |
Qual é o seu nome? |
01:23:49 |
Oh, me desculpe. |
01:23:51 |
Louis? |
01:23:52 |
- Ah, Louis Ives? |
01:23:56 |
Você está na lista da Vivian |
01:23:59 |
Eu vou me casar com |
01:24:01 |
Eu ouvi. |
01:24:05 |
Fico lisonjeado em ouvir que |
01:24:07 |
Eu gostaria que o |
01:24:09 |
Ele ainda está zangado |
01:24:11 |
Ele me acusa de |
01:24:17 |
De qualquer maneira, |
01:24:19 |
eu vou procurá-lo |
01:24:22 |
e convencê-lo. |
01:24:23 |
Então, o casamento |
01:24:25 |
Sim. |
01:24:28 |
Obrigado pela correspondência. |
01:24:30 |
Vou ver o Gershon agora. |
01:24:42 |
Brad está sempre reclamando |
01:24:44 |
das camisetas velhas |
01:24:46 |
Oh, não. |
01:24:50 |
A vendedora disse |
01:24:52 |
Ah, é? |
01:24:53 |
- É. |
01:24:54 |
Droga, Louis! |
01:24:56 |
- Que vergonha. |
01:24:58 |
Eu tenho uma igual. |
01:25:03 |
Mary, posso falar |
01:25:07 |
- antes de você sair? |
01:25:08 |
Eu vou esperar por você |
01:25:16 |
Então, lembra que no almoço |
01:25:19 |
você disse que me deve |
01:25:22 |
- Uhm-hum. |
01:25:24 |
virou que |
01:25:26 |
eu fui convidado para um |
01:25:31 |
Eu gostaria de levar |
01:25:33 |
mas eu não conheço ninguém |
01:25:38 |
então, eu estava imaginando |
01:25:40 |
se talvez você poderia |
01:25:43 |
Uhm... |
01:25:47 |
Eu estou bem sério |
01:25:49 |
- então isso é... |
01:25:52 |
Eu entendo que você está |
01:25:55 |
Eu só pensei que talvez |
01:25:57 |
poderíamos ir como amigos. |
01:25:59 |
Na verdade, eu supus |
01:26:01 |
a uma jovem lá. |
01:26:02 |
A sobrinha da avó da noiva. |
01:26:07 |
Eu só... |
01:26:08 |
Eu não acho que essa |
01:26:11 |
Por favor, não fique zangado. |
01:26:14 |
Eu só acho que honestidade |
01:26:17 |
e a verdade é... |
01:26:19 |
que eu fico constrangida. |
01:26:21 |
Está bem. |
01:26:23 |
Eu entendo. |
01:26:26 |
Tenha uma ótima semana. |
01:26:28 |
Vejo você na segunda-feira. |
01:26:55 |
Eu adoro você. |
01:26:59 |
Ei, benzinho. |
01:27:04 |
Posso servir-lhe mais |
01:27:06 |
Não, obrigado. |
01:27:08 |
Está bem. |
01:27:21 |
Esta é a sua primeira vez aqui? |
01:27:25 |
Sim, na verdade, é. |
01:27:30 |
Eu sou a Pepper, |
01:27:32 |
em namorar uma mulher |
01:27:35 |
Muitas das meninas bonitas aqui |
01:27:38 |
Para uma doação, é isso. |
01:27:41 |
Eu acho que não, |
01:27:45 |
mas elas são bonitas. |
01:27:49 |
Eu não entendo por que |
01:27:52 |
Oh! |
01:27:57 |
Sabe? |
01:27:59 |
Você daria uma garota bonita. |
01:28:01 |
Uma peruca loura para combinar |
01:28:05 |
Contornar seu nariz um pouquinho. |
01:28:07 |
Meu nariz é muito |
01:28:10 |
Docinho, se houver |
01:28:12 |
será preciso mais que um nariz |
01:28:24 |
MAQUIAGENS DA SANDRA |
01:28:31 |
George? |
01:28:33 |
Sim. |
01:28:34 |
Você deve ser a Sandra. |
01:28:36 |
Onde você quer fazer isso? |
01:28:38 |
Eu normalmente sugiro |
01:28:40 |
Ah, está bem. |
01:28:42 |
Ótimo. |
01:28:43 |
e vamos começar. |
01:28:49 |
Isso é o que eu |
01:28:53 |
Claro, se servir. |
01:28:57 |
Você já pensou |
01:28:59 |
Eu trouxe três. |
01:29:00 |
Sim, eu gostaria de |
01:29:03 |
De fato, |
01:29:05 |
eu gostaria de parecer... |
01:29:09 |
o máximo possível igual a ela. |
01:29:18 |
# Uma pluma de juizo crescerá # |
01:29:23 |
# Iludindo corações e céus # |
01:29:29 |
# Destruindo olhos de águias # |
01:29:33 |
# Enquanto todos lamentamos # |
01:29:38 |
# Este negócio de cimento # |
01:29:42 |
O que foi isso? |
01:29:46 |
Eu pensei que talvez poderia |
01:29:48 |
a próxima concentração. |
01:29:49 |
Eu acho que tipo |
01:29:51 |
O quê? |
01:29:53 |
É meio brega, não? |
01:29:54 |
Oh! |
01:29:56 |
Não está terminada ainda. |
01:29:59 |
Isso não é muito simpático. |
01:30:01 |
Certo, me desculpe. |
01:30:03 |
Eu só acho que honestidade |
01:30:05 |
é super importante. |
01:30:09 |
Sabe de uma coisa? |
01:30:10 |
Vamos para a cama. |
01:30:12 |
Estou morrendo para ver a |
01:30:28 |
Pronto? |
01:30:40 |
Bem? |
01:30:43 |
O coração do jovem |
01:30:46 |
Ele não se parecia nada |
01:30:49 |
De fato, |
01:30:51 |
ele ficou horrorizado |
01:30:53 |
Eu esqueci da joia. |
01:30:56 |
Mas com essa |
01:30:58 |
veio uma grande revelação. |
01:31:01 |
Apesar de sua ocasional |
01:31:04 |
Louis Ives não queria |
01:31:09 |
Não havia mulher dentro dele |
01:31:12 |
Ele não desejava |
01:31:16 |
ou como as garotas da Sally's. |
01:31:18 |
Este não era o seu |
01:31:23 |
Isso está errado. |
01:31:25 |
- Está tudo errado. |
01:31:27 |
Não, não. |
01:31:31 |
Na verdade, em pé alí |
01:31:35 |
ele nunca se sentiu |
01:31:40 |
O quê? |
01:31:41 |
Que diabos você está fazendo? |
01:31:44 |
Me desculpe. Eu achei |
01:31:47 |
já que estou pagando! |
01:31:48 |
- O quê? |
01:31:50 |
- Seu idiota! |
01:31:51 |
- Eu só... |
01:31:54 |
Henry! |
01:31:57 |
O quê? |
01:32:01 |
- Saia da minha casa! |
01:32:04 |
- Vai, vai! |
01:32:05 |
Saia da minha casa! |
01:32:07 |
- Saia da minha casa! |
01:32:09 |
- Vai. Vai. |
01:32:11 |
- Sai fora! |
01:32:14 |
Eu confiei em você. |
01:32:16 |
Eu confiei em você. |
01:32:18 |
- Henry - |
01:32:20 |
Henry, eu não sabia que você |
01:32:24 |
Eu tive. |
01:32:26 |
Vivian morreu. |
01:32:29 |
Oh, meu... |
01:32:31 |
Deus! |
01:32:32 |
Henry, me desculpe. |
01:32:34 |
Não quero suas desculpas. |
01:32:36 |
- Eu só quero a sua ausência. |
01:32:40 |
Eu vou dar uma caminhada. |
01:32:42 |
Eu quero você fora do meu |
01:32:46 |
Por favor, espera. |
01:32:48 |
Henry! |
01:32:49 |
Henry, eu não sei o que dizer! |
01:32:51 |
Olha, obviamente eu tenho |
01:32:55 |
Uhmm. |
01:32:56 |
Eu tentei de todo |
01:32:58 |
porque eu desesperadamente |
01:33:03 |
Mas a verdade é que |
01:33:06 |
eu nem sei quem você é. |
01:33:08 |
Ninguém parece saber também. |
01:33:50 |
Assim como o veículo |
01:33:54 |
também o foi |
01:33:59 |
E pela primeira vez desde |
01:34:02 |
Louis Ives considerou |
01:34:05 |
desistir de Manhattan |
01:35:07 |
- Bom dia, Louis. |
01:35:59 |
Adeus, minha Vivian. |
01:36:08 |
Eu sempre serei... |
01:36:09 |
seu mais devotado |
01:36:31 |
Você queria me ver, George? |
01:36:33 |
É, é, eu queria. |
01:36:41 |
Tem algo errado? |
01:36:45 |
Tem uma coisa que eu |
01:36:47 |
Está bem. |
01:36:49 |
Louis, vendas por telefone, |
01:36:52 |
não são realmente |
01:36:56 |
- Não? |
01:36:58 |
Você só... |
01:36:59 |
Você não tem o tipo de |
01:37:02 |
Agora, nossa revista |
01:37:04 |
está indo muito bem, |
01:37:06 |
O pessoal da edição mal |
01:37:08 |
com todos os manuscritos |
01:37:10 |
então, o que eu |
01:37:13 |
é começar com você |
01:37:17 |
Você tem uma intuição |
01:37:19 |
Isso é um predicado aqui. |
01:37:21 |
Devemos cuidar de você |
01:37:23 |
não como vendedor. |
01:37:25 |
Eu acho que o que |
01:37:28 |
que estou lhe oferecendo |
01:37:37 |
Louis? |
01:37:38 |
Louis, eu preciso falar com você. |
01:37:40 |
Eu estava pensando e... |
01:37:45 |
Você me fez um favor |
01:37:48 |
e eu fui muito egoísta |
01:37:51 |
Oh! |
01:37:52 |
Então, se ainda precisa de uma |
01:37:55 |
eu ficaria feliz |
01:37:57 |
e honrada em preencher |
01:38:06 |
Mary, |
01:38:08 |
eu realmente agradeço |
01:38:10 |
você se oferecer para |
01:38:12 |
mas eu não tenho certeza |
01:38:14 |
se é a melhor coisa |
01:38:18 |
Sério? |
01:38:21 |
Você vai jogar essas |
01:38:45 |
Alô, Henry. |
01:38:49 |
Olha para eles, |
01:38:51 |
empertigados ao redor como |
01:38:55 |
e ainda assim são |
01:38:57 |
Não valem nada. |
01:38:59 |
Bem, eles parecem |
01:39:06 |
Henry, quero pedir desculpas |
01:39:09 |
Você está sempre se desculpando. |
01:39:13 |
É seu o apartamento. |
01:39:15 |
São suas regras. |
01:39:17 |
Sim. |
01:39:20 |
Tudo isso é verdade, |
01:39:21 |
mas eu não sou tão antiquado |
01:39:26 |
Isso significa que você não está |
01:39:31 |
Não seja ridículo. |
01:39:32 |
Você chutou o Bellman para fora |
01:39:35 |
Eu sei. |
01:39:37 |
Mas há uma diferença. |
01:39:40 |
Seria triste perder você. |
01:39:51 |
Hum. |
01:39:53 |
Mas você realmente |
01:39:55 |
Você poderia pensar em ir |
01:39:56 |
na Legião Americana |
01:39:59 |
Uhm. |
01:40:00 |
Não. |
01:40:02 |
Na verdade, o que eu decidi fazer |
01:40:04 |
é dedicar mais tempo |
01:40:06 |
professionalmente |
01:40:08 |
Eu acho que pode ser terapêutico. |
01:40:10 |
Bom. |
01:40:12 |
Mas eu não descartaria |
01:40:16 |
Eu pensei nisso também. |
01:40:21 |
- Gershon? |
01:40:23 |
Você está ótimo Gershon. |
01:40:25 |
- Obrigado. |
01:40:28 |
- Eu fiz isso para o casamento. |
01:40:34 |
O que é isso? |
01:40:45 |
Minha obra! |
01:40:47 |
Gershon, você? |
01:40:50 |
Eu estava com raiva. |
01:40:52 |
E eu estava magoado. |
01:40:55 |
E eu queria magoar |
01:40:58 |
Mas eu sinto muito, Henry. |
01:41:01 |
Foi um erro. |
01:41:05 |
Seu coração pode me perdoar? |
01:41:14 |
Eu perdoo você, Gershon. |
01:41:17 |
Você não deve pecar mais. |
01:41:20 |
Não peque contra |
01:41:22 |
Não peque contra o seu corpo. |
01:41:25 |
Siga a Bíblia. |
01:41:28 |
Trabalhe a sua alma. |
01:41:31 |
Ore por iluminação. |
01:41:35 |
Quem sabe, talvez Louis e eu |
01:41:37 |
Porque moramos lá em cima. |
01:41:40 |
E você, Otto Ralph Bellman, |
01:41:43 |
aceita esta mulher, |
01:41:46 |
para ser legalmente sua esposa |
01:41:48 |
na riqueza, na pobreza, |
01:41:50 |
na doença e na saúde, |
01:41:53 |
enquanto viverem? |
01:41:55 |
Aquela é a sobrinha da Vivian. |
01:41:56 |
- Eu aceito. |
01:41:59 |
pelo Todo Poderoso Deus... |
01:42:01 |
Ela é um pouco velha para mim. |
01:42:03 |
- Eu os declaro marido e mulher. |
01:42:06 |
- Ela mal chega aos 50. |
01:42:08 |
- Shh! |
01:42:10 |
- Shh! |
01:42:11 |
- Pode agora beijar a noiva |
01:42:26 |
Parabéns. |
01:42:29 |
Parabéns, Otto. |
01:42:32 |
Eu estive pensando. |
01:42:36 |
Quando eu parar de |
01:42:37 |
nós três devemos ir à Rússia. |
01:42:39 |
Três podem se arranjar |
01:42:42 |
Nós não precisamos muito. |
01:42:44 |
Uma garrafa de |
01:42:46 |
$4 dólares no Mar Negro. |
01:42:48 |
Oh, obrigado, minha cara. |
01:42:52 |
Adorável. |
01:43:15 |
E enquanto o joven cavalheiro |
01:43:17 |
atirava arroz com o resto, |
01:43:18 |
ele finalmente entendeu |
01:43:21 |
do seu querido |
01:43:23 |
Henry Harrison: |
01:43:27 |
"Então aqui estamos nós". |
01:43:31 |
"Onde estamos"? |
01:43:35 |
Tradução e sincronia |