Extract

es
00:00:36 Sí, es cara, pero muy linda.
00:00:39 Sí. ¿Sabes algo de las Gibson
00:00:43 No, perdón. Yo no toco.
00:00:48 Qué dulzura.
00:00:49 Sí, la voy a comprar con mis hermanas.
00:00:51 A tu papá le va a encantar
00:00:55 Perdón; tengo una pregunta de...
00:00:57 ¿Qué música toca tu papá?
00:01:02 Una onda parecida al jazz, creo.
00:01:05 Esta guitarra es excelente para el jazz.
00:01:08 -Casi la mejor.
00:01:10 ¿A tu papá le gusta Metheny?
00:01:12 Perdón, pero no sé quién es.
00:01:16 Pat Metheny es el mejor guitarrista
00:01:19 Es como el Jake E. Lee
00:01:21 -Sí, ¿te gusta la música fusión?
00:01:24 Tampoco sé lo que es eso.
00:01:26 Preguntaba solamente porque...
00:01:30 Sí, yo también.
00:01:31 -Y doy clases a niños.
00:01:33 Sí, a muchos niños.
00:01:34 -Una preguntita...
00:01:36 -Por el amor de Dios.
00:01:38 Sí. ¿Qué te parece?
00:01:40 ¿No viene en otro color?
00:01:43 ¿En otro color? Te refieres al laqueado.
00:01:45 -Al laqueado.
00:01:47 Tenemos una tipo sunburst.
00:01:49 Acabo de guardar una atrás.
00:01:51 -No, yo voy.
00:01:52 -La traigo. Viene con estuche.
00:01:54 -Yo traigo el estuche.
00:01:57 Voy a buscar el estuche.
00:01:58 Genial.
00:02:27 ¡Carajo!
00:02:32 EXTRACTO REYNOLD'S
00:02:50 No es mi estilo.
00:02:59 -Hola, Step.
00:03:01 -Mary.
00:03:24 EXTRACTO REYNOLD'S
00:04:01 No quiero que...
00:04:02 -Llegan y...
00:04:07 EXTRACTO REYNOLD'S
00:04:15 Te espero esta noche.
00:04:17 Durante el partido,
00:04:19 Pero a mí siempre me los regalas.
00:04:21 Ya sé. Tienes que venir.
00:04:23 Quizá vaya, porque en casa
00:04:26 ¿Por qué? ¿Tu mujer está de viaje?
00:04:28 No, pero hace un mes
00:04:34 ¿Conseguiste el trabajo
00:04:39 Yo también.
00:04:40 Empecé ahí mismo,
00:04:42 Igual que tú.
00:04:44 Pero yo rendía más.
00:04:48 Así es, vato.
00:04:53 Sí, a fin de año me van a nombrar
00:04:57 -Por eso trabajo jornada completa.
00:04:59 ¿Ves al nuevo? Nos está demorando.
00:05:01 No tengo por qué decirle
00:05:04 Hola. El viernes toca mi banda.
00:05:09 Se pronuncia "God's cock".
00:05:12 ¿Qué música te gusta? ¿El rock?
00:05:16 Sí. Te va a gustar.
00:05:18 Las damas entran gratis.
00:05:24 Típico.
00:05:26 Me voy a quedar sentada.
00:05:28 ¿No vas a cortar?
00:05:29 No voy a detener la cinta.
00:05:31 Si ellos no hacen su trabajo,
00:05:35 Si no llego a casa antes de las 8:00,
00:05:38 se pone los pantalones de gimnasia
00:05:39 y eso significa que no habrá diversión.
00:05:41 Se acabó.
00:05:43 Carajo.
00:05:47 iMaldita sea!
00:05:51 -¿Qué hacen?
00:05:53 ¿Qué hace él?
00:05:55 -¿Es un complot contra nosotras?
00:05:57 ¡No podemos hacerlo
00:06:00 iSomos las únicas que trabajamos!
00:06:02 Un momento.
00:06:06 ¿Qué problema hay? Calmémonos.
00:06:08 Mary.
00:06:14 Héctor es nuevo, ¿de acuerdo?
00:06:15 Va a tardar un par de días en aprender.
00:06:18 Step, vas a tener que ocuparte de esto
00:06:20 si quieres llegar a jefe de planta.
00:06:22 Exacto.
00:06:23 Bien, limpiemos todo esto
00:06:26 No podemos darnos el lujo
00:06:28 Vuelvan a sus puestos.
00:06:31 ¿Ves? Siempre nos echan la culpa.
00:06:33 Por Dios,
00:06:35 Me siento como una niñera.
00:06:37 No quise perderme el drama.
00:06:40 a dar marcha atrás
00:06:43 Míralo.
00:06:44 Su carrera es conducir
00:06:47 Debería esforzarse
00:06:49 Pero también tiene
00:06:52 Sí, claro.. una banda.
00:06:53 Te apuesto a que tocando
00:06:57 -Y después está la idiota esa.
00:07:00 No, la otra. ¿Cómo se llama?
00:07:03 Me pidió, o más bien me "resclamó",
00:07:07 De la nada.
00:07:08 Le dije que si aprendía
00:07:12 le daría más días libres.
00:07:15 No te preocupes.
00:07:19 Mejor me voy.
00:07:20 Quiero llegar antes de la hora
00:07:36 Carajo. Que no me vea.
00:07:39 Que no me vea. Que vuelva adentro.
00:07:43 iMaldita sea! Hola.
00:07:53 Hola, Joel. Menos mal que te veo.
00:07:56 Estoy apuradísimo, Nathan.
00:07:59 ¿Sí? ¿Estás ocupado?
00:08:00 Sí, muy ocupado.
00:08:02 Y tengo que llegar
00:08:04 Debo llamar a la oficina
00:08:06 Sí. Bueno, mira, es rápido,
00:08:10 ¿qué van a hacer el 17 de noviembre?
00:08:15 ¿El 17?
00:08:18 Creo que el 17 vamos a estar de viaje.
00:08:21 ¿Sí? ¿Adónde se van?
00:08:26 Un minuto, quise decir el 7.
00:08:29 Ese día no estarán de viaje, ¿verdad?
00:08:32 Sí.
00:08:34 Bien. Leslie y yo tenemos una cena.
00:08:37 Es un festejo anual del Rotary Club,
00:08:40 Es una cena de caridad.
00:08:43 Queríamos invitarlos a Suzie y a ti
00:08:46 para que vengan a nuestra mesa...
00:08:47 Nathan, no creo
00:08:51 -¿En serio?
00:08:52 ¿Por qué? Es divertido.
00:08:54 No sé.
00:08:57 A Suzie no le gustan esas cosas.
00:09:01 ¿Por qué?
00:09:02 No conocemos a nadie,
00:09:06 -No es así.
00:09:08 No se sentirá incómoda.
00:09:12 Es gente muy sencilla.
00:09:16 ¿Sabes qué? Yo...
00:09:17 Mira, hagamos una cosa.
00:09:20 Yo compro las entradas,
00:09:21 porque se van a agotar rápido.
00:09:23 Tú habla con Suzie, a ver qué opina.
00:09:26 Le podría pedir a Leslie que la llame.
00:09:29 Ya sabes cómo es
00:09:34 -Es como si las oyera...
00:09:35 Debo hacer esa llamada.
00:09:51 Perdón, Joel, me olvidaba.
00:09:53 Cada comensal paga $40.
00:09:56 Sé que es un poco caro,
00:10:00 En total son $80.
00:10:02 Nathan, necesito entrar
00:10:04 Hablamos en otro momento, ¿sí?
00:10:06 Adelante. Oye, ¿Joel?
00:10:09 Si quieres que cuidemos la casa
00:10:11 cuando estén de viaje, avísame.
00:10:13 -Te lo agradezco.
00:10:16 ¿Adónde se van?
00:10:21 De vacaciones.
00:10:22 A Leslie y a mí nos encantaría
00:10:31 Tengo que irme.
00:10:33 Bueno.
00:10:35 Te agradezco, Nathan.
00:10:36 Adelante.
00:10:39 ¿Joel? Una cosita más.
00:10:43 Oye; ¿Joel?
00:10:51 -Cariño.
00:10:53 Ese Nathan no para de hablar.
00:10:56 Sí, qué imbécil.
00:10:59 ¿Cuánto t¡empo hablará si uno lo deja?
00:11:02 A veces hasta me da miedo
00:11:05 porque pienso
00:11:08 ¿Te acuerdas de nuestro apartamento?
00:11:10 Podíamos subir
00:11:12 Nadie nos molestaba.
00:11:14 Íbamos caminando al supermercado.
00:11:16 No nos preocupábamos
00:11:19 Hay que buscar alguien nuevo
00:11:21 El de ahora no revisa el nivel de cloro.
00:11:26 Lo siento,
00:11:29 un punto triple mayor
00:11:31 o sea que el extracto
00:11:33 que estamos elaborando
00:11:35 y yo... Quiero resolverlo
00:11:39 porque podría ser un gran acierto.
00:11:43 Podríamos vender la empresa.
00:11:47 ¿Recuerdas el logo que diseñaste
00:11:50 para el primer extracto
00:11:52 Lo tengo enmarcado en la oficina.
00:11:56 Sí, y ahora d¡seño cupones.
00:12:04 ¿Vamos al cuarto?
00:12:08 -Estoy un poco cansada.
00:12:11 Sí, es que... No sé.
00:12:14 No estamos a mitad de semana.
00:12:16 ¿Es lunes? iCarajo!
00:12:17 -¿Qué pasó?
00:12:21 ¿Ahora?
00:12:25 Sidelines
00:12:27 Necesito una casa con baño
00:12:30 lejos del televisor.
00:12:32 ¿Por qué?
00:12:34 Porque es difícil hacerse la paja
00:12:37 mientras escuchas la tele al lado,
00:12:39 Hazlo en uno de los otros dos baños.
00:12:41 Sería sospechoso. Nunca los usamos.
00:12:43 Voy a colocar algún aislamiento o algo.
00:12:46 ¿Un aislamiento?
00:12:47 No hace falta que pongas
00:12:51 porque te da vergüenza masturbarte.
00:12:53 Hazte cargo de lo que sientes
00:12:57 donde te dé la gana, es tu casa.
00:12:59 Es tu propia casa.
00:13:03 Antes trabajabas acá de camarero.
00:13:05 Mira lo que tienes ahora.
00:13:06 Ya lo sé, pero, ¿qué...?
00:13:09 ¿Sabes? Es un dolor de cabeza.
00:13:10 Trabajo todo el tiempo.
00:13:12 A ella le importa el extracto
00:13:14 El del depósito, con su banda
00:13:18 Sí, pero debe vivir en una pocilga.
00:13:21 Yo preferiría mudarme a una pocilga
00:13:23 que tenga el baño lejos del televisor.
00:13:27 Era de mi padre.
00:13:29 Falleció el año pasado
00:13:32 Es muy difícil para mí; ¿sabes?
00:13:34 Le encantaba la música fusión.
00:13:37 No debería decirte esto,
00:13:40 pero dadas las circunstancias,
00:13:43 podrías llevarla a la tienda de música
00:13:45 y venderla por más dinero.
00:13:47 No; está bien, en serio.
00:13:50 -Quiero venderla.
00:13:52 Toma un poco más de dinero.
00:13:57 -No. No puedo aceptarlo. No.
00:14:00 Ya sufriste demasiado. Vamos.
00:14:04 Está bien.
00:14:06 Dios mío.
00:14:07 Que Dios te bendiga. Muchas gracias.
00:14:17 Hola.
00:14:18 ¿Aún estamos viendo
00:14:21 Sí, pero quizá no sea necesario.
00:14:23 Es increíble.
00:14:25 de General Mills,
00:14:27 que llamó hace un tiempo
00:14:29 Sí. Me dijiste
00:14:31 que estaba tanteando.
00:14:32 Sí, pero ahora va en serio.
00:14:35 -Una oferta concreta.
00:14:37 Debe ser parte
00:14:39 porque ofrece
00:14:46 Vaya.
00:14:48 Tal vez me llegó la hora
00:14:51 Hay que ajustar muchos detalles,
00:14:53 pero.. sí, esto...
00:14:56 Va a llamar la semana que viene.
00:15:01 Dile: "Claro que sí".
00:15:03 Adiós, idiota.
00:15:07 ¿Ves eso?
00:15:09 Ya le avisé. Es la última vez.
00:15:11 Me voy a quedar sentada.
00:15:23 Ay, no. ¿Ahora qué pasa?
00:16:10 Lo sabía. Eso es lo que pasa
00:16:20 Sí, de acuerdo.
00:16:26 Perdió uno de los dos, y creen
00:16:27 que pueden reinsertarle el otro,
00:16:29 Vaya. Qué fuerte.
00:16:32 No entiendo cómo pasó.
00:16:33 Nuestro historial
00:16:35 Cumplimos con todas las normas.
00:16:38 Debe haber sido
00:16:41 Me imagino que estás asegurado, ¿no?
00:16:43 Sí, claro. Le van a pagar
00:16:45 Sí, me imagino.
00:16:47 Son las bolas.
00:16:51 Me hace pensar
00:16:55 Sobre todo las bolas.
00:16:59 En una bolsita.
00:17:01 En un instante,
00:17:04 ¿Cómo sería la vida
00:17:07 ¿Te imaginas qué mierda?
00:17:08 Sí, la verdad,
00:17:11 ¿Y la otra noche?
00:17:12 ¿Te tocaste
00:17:14 Hablo en serio.
00:17:16 Suzie y yo tenemos relac¡ones
00:17:19 La frustración sexual es terrible.
00:17:23 Pero quizá tenga la solución.
00:17:26 -¿Cuál es?
00:17:31 ¿Xanax? ¿No es para la ansiedad?
00:17:33 Para todos los trastornos psicológicos
00:17:37 El Xanax te hace sentir bien.
00:17:41 Por eso funciona para todo.
00:17:44 Yo lo tomo para el resfrío.
00:17:48 Seguramente funciona
00:17:51 -¿Te consigo?
00:17:53 ¿Sabes qué otra cosa sirve?
00:17:58 -¿Para qué?
00:18:01 LICENCIA DE ARKANSAS
00:18:13 OBRERO DE REYNOLD'S
00:18:17 gran indemnización
00:18:19 un millón de dólares.
00:18:22 sin testículos.
00:18:35 ¿A quién llama?
00:18:36 A Don Wilkinson o Step Wilkinson.
00:18:40 -Un momento.
00:18:43 Lo siento, no figuran esos nombres.
00:18:45 Figura un tal D. Wílkinson,
00:18:49 Bueno; gracias.
00:18:55 Los de General Mills
00:18:57 se enteraron del accidente testicular
00:18:59 y están preocupados.
00:19:01 Si Step nos demanda
00:19:04 podría ser una gran carga.
00:19:06 ¿Cómo anda Step?
00:19:08 Mejor. Creo que hoy le dan el alta.
00:19:11 Bien.
00:19:12 No es para preocuparse.
00:19:13 Dice que no nos va a demandar.
00:19:16 No quiere que le regalen nada,
00:19:18 y lo que es justo es justo.
00:19:20 Está muy tranquilo con el asunto.
00:19:22 Sí.
00:19:24 Cuando uno pierde las bolas,
00:19:29 Por cierto,
00:19:32 -¿Quién?
00:19:34 Brian, tú llamas idiota a todo el mundo.
00:19:36 No sé de quién hablas.
00:19:38 El idiota del elevador de carga.
00:19:41 ¿A ése no lo llamabas
00:19:44 Sí. Bueno.. el chico superdotado p¡dió
00:19:47 Yo le dije: " ¿Hablas en serio?
00:19:48 "La semana pasada
00:19:49 Y él le quiso echar la culpa
00:19:52 Trata de aprender
00:19:54 Pensaba hacerlo,
00:19:56 "Si sale lo de la venta,
00:19:58 No pienso invitar a cenar
00:20:03 Joel, te presento
00:20:07 Una te quería conocer.
00:20:10 Joel, ella es Cindy.
00:20:14 -Hola.
00:20:16 Dios mío.
00:20:18 Y...
00:20:22 Perdón. Olvidé tu nombre.
00:20:23 -Víctor.
00:20:25 Hola. Soy Joel. Bienvenidos.
00:20:28 Bueno.
00:20:41 -Hola.
00:20:44 Perdón, pero ¿es verdad
00:20:51 Sí.
00:20:52 Digo, ¿usted fundó la empresa?
00:20:55 Sí, algo así.
00:20:58 Dios mío. ¿Cómo?
00:21:03 ¿En serio te interesa?
00:21:06 No, no, yo... En serio quiero saber.
00:21:09 Digo, ¿usted inventó el extracto?
00:21:15 -Algo así.
00:21:16 Bueno.. mi madre...
00:21:18 Mi madre preparaba galletitas
00:21:21 y siempre me pareció
00:21:24 era más rica que las galletitas hechas.
00:21:26 Y me preguntaba por qué.
00:21:27 Resulta que casi todo el sabor
00:21:29 del extracto de zarzaparrilla
00:21:31 así que cuando estudié química
00:21:35 descubrí la manera de usar
00:21:38 de la gaulteria y no...
00:21:41 No se evapora con tanta facilidad.
00:21:46 Vaya.
00:21:48 Digo, ¡usted inventó
00:21:52 -Sí.
00:21:56 Tengo un BMW Serie 7
00:21:59 Conoce muchísima gente.
00:22:01 -Yo...
00:22:04 Step Wilkenson
00:22:08 ¿Qué?
00:22:09 Me encanta que escriba el seis
00:22:13 ¿O escribe el ocho
00:22:15 ¿Cómo es?
00:22:17 Hola, viejo.
00:22:18 Hola, Dean. Ella es Cindy.
00:22:20 Maldita sea.
00:22:22 Por Dios. Hola, soy Dean.
00:22:25 Emprendedor, espiritualista, sanador.
00:22:28 -Bien.
00:22:29 Mucho gusto.
00:22:31 -Gracias.
00:22:32 Íbamos a jugar al golf,
00:22:35 -¿Dean?
00:22:38 ¿Trabaja para ti?
00:22:39 Sí, es sustituta.
00:22:40 -¿Es prostituta?
00:22:43 Por favor, no la mires así.
00:22:48 Me gusta, Joel. Me gusta tu estilo.
00:22:50 No la contraté yo.
00:22:53 Como a todos los demás.
00:22:55 ¿De Job 1? Tengo que llamarlos.
00:23:00 Nunca vi una mujer así de sexy
00:23:04 Pero es lóg¡co, ¿no?
00:23:09 ¿Te parece?
00:23:11 Casi todos tus empleados temporarios
00:23:16 -¿Te digo algo más raro?
00:23:19 Creo que trató de seducirme.
00:23:21 ¿En serio?
00:23:23 -No estoy seguro.
00:23:25 Tú podrías conquistar a cualquier chica
00:23:28 a cualquiera que tenga
00:23:30 son todas tuyas.
00:23:31 -no estoy seguro.
00:23:34 Tú eres el rey de esta comarca.
00:23:35 Es tu lugar. Tú mandas.
00:23:37 Eres el rey de...
00:23:39 ¿Qué era la mierda que fabricas?
00:23:40 Extracto, saborizantes en aerosol y...
00:23:43 Eres el rey del extracto, viejo.
00:23:45 Y esas mujeres lo perciben,
00:23:47 o sea que son tuyas
00:23:49 Yo no las querría,
00:23:53 pero esa chica de ahí...
00:23:56 -Te felicito, Joel.
00:23:59 ¿Qué carajo pasa?
00:24:00 iMe robaron la cartera! ¡No está!
00:24:05 ¡Tú me robaste la cartera! ¡Fue él!
00:24:07 -¡Fue él! ¡Me robó la cartera!
00:24:09 -¡Les dije!
00:24:10 Un momento, por favor.
00:24:11 ¡No me voy a calmar!
00:24:13 Calma, por favor.
00:24:23 -¿"Purso"?
00:24:25 iMe robaste el dinero!
00:24:26 -¡Un minuto!
00:24:28 Un segundo, por favor.
00:24:31 Sé que me la robaron porque no está,
00:24:33 ¿Cómo es?
00:24:34 iEs una cartera de cuero blanco
00:24:37 forro turquesa
00:25:51 Si no tienes nada más, te dejo pasar.
00:25:55 -¿En serio?
00:25:56 ¿Seguro?
00:25:59 Muy amable. Gracias.
00:26:02 No puedo creer que estoy comprando
00:26:04 Trabajo en la fábrica.
00:26:07 ¿En serio? Yo también.
00:26:10 ¿De verdad?
00:26:11 Sí, claro.
00:26:15 Yo acabo de empezar.
00:26:17 Yo soy el mejor clasificador.
00:26:20 -¿En serio?
00:26:24 Me iban a nombrar jefe de planta.
00:26:26 Bueno, yo me llamo Cindy.
00:26:46 Ya no lo hacemos más.
00:26:49 Pronto seremos
00:26:53 Se parecen bastante.
00:26:55 -No.
00:26:57 Y para peor,
00:26:58 no dejo de pensar en Cindy,
00:27:03 ¿Cuándo voy a conocer
00:27:06 y tan interesada en los saborizantes?
00:27:09 Prácticamente me invitó a salir.
00:27:11 Hasta me dio su número de teléfono.
00:27:13 Me preguntó si iba a la fiesta
00:27:16 -¿Puedes creerlo?
00:27:17 -Sí.
00:27:19 ¿Qué quieres decir?
00:27:20 Nada. No puedo engañar a Suzie.
00:27:22 Tendré que seguir ¡ntentando
00:27:25 Entonces estaré mejor.
00:27:26 ¿Y si Suzie te engañara a ti?
00:27:28 Vamos, por favor.
00:27:30 Mira, viejo.
00:27:34 No tengo nada en su contra.
00:27:35 Pero ¿qué hay si ella siente
00:27:39 Si ella te engañara,
00:27:44 Yo no... Supongo que no.
00:27:48 Eso es un poco raro, ¿no?
00:27:50 Sí, un poco,
00:27:53 -¿Qué? ¿Engañarme? No.
00:27:55 La verdad, no sé. Espera. Es posible.
00:27:58 Suzie es capaz.
00:28:00 Si uno de esos sementales
00:28:02 Es decir que ella te engañaría
00:28:07 si la tentación apareciera en su camino,
00:28:08 pero ahora apareció en el tuyo,
00:28:11 -Así es.
00:28:13 Tienes que hacer lo siguiente.
00:28:15 -No quiero drogas, Dean.
00:28:18 muy antiguos,
00:28:22 para lograr que tu mujer te engañe
00:28:27 ¿Cuáles son?
00:28:28 Contrata a un gigoló
00:28:32 para que tenga un romance con ella.
00:28:36 -¿Qué?
00:28:40 -¿Conoces a un gigoló?
00:28:42 ¿Cómo lo conoces?
00:28:43 -Se llama Brad.
00:28:45 Sí, viene siempre al bar.
00:28:49 Contrátalo para que tenga
00:28:52 Sí. ¿No tienes otro cliente
00:28:55 Viejo, acabas de decirme
00:28:57 si ella te engañara con otro.
00:28:58 Y si ella lo hace,
00:28:59 no te sentirás culpable
00:29:02 Te resolví los problemas.
00:29:08 Dios mío.
00:29:10 -Por favor.
00:29:13 Creo que voy a agarrar a Suzie,
00:29:15 y le voy a hablar del tema.
00:29:16 -¡Tilín!
00:29:19 Era en serio.
00:29:21 -En chiste.
00:29:25 ¿Así te vas a callar?
00:29:30 ¿Qué era lo que hacía esta pastilla?
00:29:33 Sí, yo creo que lo justo es justo.
00:29:36 Así es, Step.
00:29:38 Y lo justo es
00:29:41 para que nunca vuelva a haber
00:29:45 Por eso te conseguí un abogado.
00:29:49 ¿Quieres saber quién es?
00:29:51 -¿Quién es?
00:29:54 ¿Joe Adler? ¿Contrataste a Joe Adler?
00:29:56 Sí.
00:29:58 Eres tan buena conmigo, Cindy.
00:30:05 Bueno. Dios mío. Step, perdón.
00:30:08 Tú me estás excitando,
00:30:10 yo te estoy excitando,
00:30:12 y el médico te dijo
00:30:14 hasta después del juicio.
00:30:17 Step, lo siento mucho.
00:30:19 Perdón. Mejor nos vamos.
00:30:26 Vaya. Mira cuántos patos.
00:30:29 No sé por qué no traje el rifle.
00:30:33 Carajo.
00:30:35 ¿De qué color era
00:30:37 -¿Qué?
00:30:40 Creo que no era Xanax.
00:30:42 Creo que era Ritalín o ketamina.
00:30:48 No importa. ¿Qué?
00:30:49 La ketamina es un sedante
00:30:53 A veces tiene efectos raros
00:30:56 No es para preocuparse.
00:30:57 Pero sería mejor
00:31:00 ¿Cómo era lo que me decías?
00:31:02 -¿Lo del gigoló?
00:31:04 ¿No te parece que está mal?
00:31:06 ¿No te parece que no es moral?
00:31:08 ¿Qué tiene de malo?
00:31:10 No sé.
00:31:11 Mira, viejo,
00:31:15 nadie la obliga, ¿sabes?
00:31:17 Pero si quiere,
00:31:20 y tú eres el que puede salir
00:31:22 y metérsela a quien te dé la gana.
00:31:24 Eso es totalmente moral.
00:31:26 Yo no... Yo tampoco veo
00:31:30 y el tipo es amigo tuyo, ¿no?
00:31:32 Brad. ¿Quieres que lo llame?
00:31:33 No. Espera.
00:31:35 Es muy raro hasta hablar de esto.
00:31:38 Solamente dile
00:31:43 o lo que sea, y fíjate qué pasa.
00:31:46 Si ella no cae, genial.
00:31:50 Te sentirás mejor
00:31:53 Tienes razón, y necesitamos
00:31:57 Eso es una señal, hermano.
00:31:58 Sí, es que... No sé. Es una locura.
00:32:03 Escucha al universo.
00:32:05 ¿Por qué no tomas otro trago?
00:32:07 ¿Sabes qué? ¿Por qué no lo llamo?
00:32:09 Le puedo preguntar qué opina.
00:32:12 Al diablo.
00:32:15 Está bastante claro, ¿no?
00:32:20 Sí, $200.
00:32:22 Sí, bueno, yo me quedo con el 10%.
00:32:26 Vamos, Dean. ¿Qué crees que eres?
00:32:28 Creo que no se llama rufián
00:32:31 -Está bien.
00:32:33 No es un fulano, pero es algo así.
00:32:36 Tiene otro nombre.
00:32:38 Yo soy el que organizó todo.
00:32:39 -Entiendo.
00:32:40 A ti no te importa,
00:32:42 -del dinero de él.
00:32:43 -Bien.
00:32:45 Sí, $220.
00:32:47 -¡Dean!
00:32:49 Tengo una pregunta.
00:32:51 Sí.
00:32:54 ¿Tú vas a mirar o algo así?
00:32:58 No. Yo no...
00:33:02 Voy a estar en el trabajo.
00:33:05 -¿No lo hablamos?
00:33:08 Lo que tienes que hacer es
00:33:10 ir a la casa de Joel
00:33:13 fingiendo que vas a limpiar la piscina.
00:33:15 Cuando llegues, tratarás de seducir
00:33:19 Si ella no responde,
00:33:21 limpiarás la piscina y te irás.
00:33:23 Eso es todo. Así de sencillo.
00:33:25 ¿Tú no vas a tratar
00:33:36 Escucha. Él va a estar en el trabajo.
00:33:41 Tú vas a llegar cuando él no esté
00:33:45 y vas a fingir que limpias la piscina
00:33:49 mientras tratas de seducir a la mujer.
00:33:54 Entiendo. Sí. Ahora veo.
00:33:56 -Es muy sencillo.
00:33:58 Sí. Tú ni s¡quiera vas a estar.
00:33:59 No, él no va a estar.
00:34:01 No va a estar en la casa.
00:34:04 La mujer va a estar en la casa. Él...
00:34:06 -No va...
00:34:08 Buenísimo. No hay problema.
00:34:11 Pero no olvides que tal vez te rechace.
00:34:14 Perfecto, sí.
00:34:17 -Tal vez te rechace.
00:34:19 Perfecto. Oye, viejo,
00:34:22 que necesite mis servicios,
00:34:27 ¿le podrás hablar de mí?
00:34:28 Porque calculo que si consigo muchas,
00:34:31 podría dejar el trabajo de jardinero.
00:34:33 Eso sería perfecto,
00:34:37 Y acostarme con muchas mujeres
00:34:39 Siempre ando buscando en los bares
00:34:42 así que,
00:34:44 Brad, me estás matando, viejo.
00:34:48 -Bueno.
00:34:51 ¿Sabes qué más estaba pensando?
00:34:52 -Más tarde, Brad. Buenas noches.
00:34:55 Te llevo a tu casa.
00:34:58 Ya lo sé.
00:35:00 El... ¿Estás seguro de esto? El tipo...
00:35:04 Sí, viejo. Es un buen tipo.
00:35:06 Solamente se excita un poco
00:35:08 Es que... No parece muy inteligente.
00:35:12 ¿Qué esperabas? Es una puta.
00:35:36 Hola.
00:35:37 Vaya, parece
00:35:42 ¿Dónde estaba yo?
00:35:51 Carajo.
00:35:55 -¿Hola?
00:35:57 -Joel.
00:35:59 ¿Lo de anoche pasó de verdad?
00:36:02 ¿Realmente organizamos
00:36:05 Hasta donde yo sé, sí.
00:36:06 -¡Maldita sea!
00:36:09 ¿Cómo pude hacer eso?
00:36:12 ¿Puedes llamar al tipo?
00:36:15 Brad. Sí, viejo. Lo llamo.
00:36:18 Dile que le voy a pagar,
00:36:21 Dile que no vaya a mi casa.
00:36:22 ¿Cómo pude hacer eso?
00:36:24 Bueno, calma. Lo voy a llamar.
00:36:27 Gracias por la droga, Dean.
00:36:31 En realidad, no tengo el número.
00:36:36 ¿Qué dices? Ayer lo llamaste.
00:36:38 -Sí, pero me lo dió Cliff.
00:36:41 Cliff no tiene teléfono.
00:36:45 ¡Hijo de puta!
00:36:49 ¿Cuál es el apellido del chico?
00:36:53 No me acuerdo. Es mexicano.
00:36:55 ¿Mexicano?
00:36:56 Por Dios, Dean,
00:36:57 es rubio de ojos azules. Por favor.
00:36:59 A mí también me pareció raro
00:37:02 tuviera apellido mexicano,
00:37:05 Tal vez no era mexicano.
00:37:08 Debe ser López o Sánchez.
00:37:13 O Gutiérrez.
00:37:14 Carajo. Tengo que ir a casa
00:37:18 -Tenemos que hablar.
00:37:19 -Es importante.
00:37:20 -Ahora no.
00:37:22 -Se trata de Step.
00:37:23 está en la línea 1.
00:37:27 -¿Quién?
00:37:30 ¿Brad Chávez?
00:37:31 ¿Le digo que deje un mensaje?
00:37:33 No, es el que limpia la piscina.
00:37:39 ¿Hola?
00:37:40 -Hola, ¿habla Joel?
00:37:42 -Hola; soy Brad.
00:37:44 Misión cumplida, viejo.
00:37:46 Funcionó. Cayó en la trampa.
00:37:49 Se suponía que ibas a llegar
00:37:55 ¿En serio? Sí.
00:37:57 Me olvidé de la hora que arreglamos,
00:37:59 y estaba tan entusiasmado
00:38:06 O sea que ustedes... Ella te...
00:38:10 Sí. Fue fácil.
00:38:13 ¿Fácil? ¿Cómo que "fácil"?
00:38:16 No, no quise decir
00:38:20 No quise decir
00:38:22 Sólo quise decir que no fue difícil...
00:38:26 No importa.
00:38:27 Dime lo que pasó.
00:38:30 -¿Seguro?
00:38:33 Está bien. Ella me abrió la puerta,
00:38:37 y yo pasé al fondo
00:38:39 pero no sé nada
00:38:42 Así que estaba fingiendo.
00:38:45 Ella estaba en traje de baño,
00:38:47 y le empecé a dar charla.
00:38:50 Qué linda casa.
00:38:52 Gracias.
00:38:54 ¿Es de tu papá?
00:38:56 No. es... Es nuestra.
00:38:59 Vaya. Pareces muy joven
00:39:06 ¿Qué?
00:39:08 ¿Tienes protector solar?
00:39:13 Sí.
00:39:15 Mr pareció muy inteligente
00:39:17 haberle pedido protector solar,
00:39:18 porque después
00:39:22 que le pusiera un poco en la espalda.
00:39:24 No se lo ofrecí directamente.
00:39:26 Fue una buena jugada.
00:39:29 En fin, una vez que empecé
00:39:34 -el resto fue fácil. Ella...
00:39:36 ¡Basta! No quiero saber nada más.
00:39:38 Está bien, viejo.
00:39:40 Si tienes alguna persona más
00:39:44 que quieras derivarme,
00:39:47 o si quieres que vuelva a hacerlo
00:39:50 ¡No! Tengo que cortar. Adiós.
00:39:59 -¡Maldita sea!
00:40:05 -¿Qué tal?
00:40:07 No te voy a demorar.
00:40:09 Al final compré
00:40:12 a la que iremos juntos el día siete.
00:40:16 Creo que te conté
00:40:18 Pero parece que este año
00:40:22 Te dije que no queríamos ir.
00:40:24 ¿No lo recuerdas?
00:40:25 Me dijiste
00:40:28 pero ya te dije que no va a ser así.
00:40:31 Si quiere,
00:40:34 -No es nada formal.
00:40:37 ¿Qué? ¿No le gusta
00:40:40 Me tengo que ir.
00:40:42 iOtra cosa! Yo también estoy ocupado.
00:40:55 Joel, se me ocurrió
00:41:00 los dos solos.
00:41:02 Hace mucho que no hacemos eso,
00:41:04 y ahora hay muy buenas ofertas
00:41:07 Odio el Caribe.
00:41:10 ¿En serio?? ¿Por qué?
00:41:11 Porque es una basura.
00:41:15 Pensé que te gustaban
00:41:18 para poder usar pantalones cortos.
00:41:20 No me siento bien. Me voy a acostar.
00:41:24 ¿Es por la comida?
00:41:43 En realidad,
00:41:47 pero en God's Cock somos
00:41:50 aunque Fight Head tiene
00:41:53 mientras que God's Cock tiene
00:41:56 Son cinco bandas,
00:42:01 Es tan agradable. Ojalá contrataran
00:42:07 No puedo creer
00:42:09 ¿Sabes que desapareció
00:42:12 Cree que se la robaron.
00:42:13 Y adivina quién fue
00:42:15 Héctor.
00:42:19 Hola. ¿Se enteraron del rumor?
00:42:20 Jim dice que Joel y Brian
00:42:22 Rich dice lo mismo.
00:42:24 Y que seguramente
00:42:27 Al carajo.
00:42:28 ¿Yo me rompo el culo
00:42:29 y ellos se llevan todo el dinero?
00:42:31 Yo trabajo más que todos.
00:42:33 Si sumamos todo, levanto
00:42:37 Habría que hacer algo.
00:42:40 Tomen. Las damas entran gratis.
00:42:45 -¿Tienes un segundo?
00:42:47 Tenemos un problema grave.
00:42:49 No sé por qué, pero de repente
00:42:50 Step dice que no quiere negociar.
00:42:52 Tal vez habló con un abogado.
00:42:54 Los de General Mills no quieren
00:42:57 hasta que el asunto esté resuelto, y...
00:42:59 Bueno, no te preocupes.
00:43:01 Step debe estar amagando.
00:43:03 Siempre hace lo mismo.
00:43:05 y después se arrepiente.
00:43:07 Y eso era cuando tenía bolas, así que,
00:43:09 -déjame hablar con él.
00:43:17 Ahí está. Hola.
00:43:20 Hoy no puedo hablar.
00:43:22 -Casi sigues de largo.
00:43:25 Hoy vi que viene un tipo nuevo
00:43:27 ¿Qué tal es?
00:43:28 Estamos pensando
00:43:30 Tengo que entrar a...
00:43:34 -¿Eh?
00:43:36 lo viste ayer, no hoy ¿verdad?
00:43:38 No, fue hoy. El tipo nuevo.
00:43:43 ¿Cómo era?
00:43:44 Un chico rubio,
00:43:47 Un chico guapo. Muy guapo.
00:43:50 Es más, Leslie comentó...
00:43:51 ¿Estás totalmente seguro
00:43:53 y no ayer?
00:43:54 -Sí.
00:43:56 No, ninguna duda. Fue hoy.
00:43:59 Ayer tuve
00:44:02 El tipo no paraba de hablar.
00:44:04 ¿Podrás darme el cheque de la cena?
00:44:08 Son $110...
00:44:10 Está bien, ¡te llamo!
00:44:15 ¿Hola?
00:44:16 -Sí, ¿habla Brad?
00:44:17 ¿Qué hacías hoy en mi casa?
00:44:24 -Nada.
00:44:27 No te preocupes, viejo.
00:44:30 Por ésta no te cobro.
00:44:31 ¿Volviste a acostarte con mi mujer?
00:44:33 Como ya lo habíamos hecho una vez,
00:44:38 -Además, no te voy a cobrar.
00:44:41 Sí que me vas a cobrar,
00:44:43 porque no vas a acostarte gratis
00:44:46 Mira, si vuelvo a encontrarte
00:44:50 no la vas a pasar bien, ¿sabes?
00:44:52 De acuerdo. Si conoces
00:45:01 Hola, ¿te gustaría
00:45:03 salir o algo así?
00:45:05 Podemos ir al supermercado
00:45:07 Tengo un compromiso del trabajo.
00:45:10 Toca la banda de Rory,
00:45:56 ¿ Van a pagarle lo que merece?
00:45:59 EL NÚMERO UNO - JOE ADLER
00:46:00 -Hola, Cliff.
00:46:10 no puedo creer que mi mujer
00:46:14 Me dijiste que no te molestaría.
00:46:16 Supongo que no lo pensé bien.
00:46:18 Y a él no le costó nada.
00:46:21 Tal vez soy un desastre en la cama.
00:46:23 No, viejo. No es tu culpa.
00:46:25 Te dije que mi amigo Brad es
00:46:29 Lamento que... Bueno, lo lamento.
00:46:32 Está todo bien.
00:46:35 ¿Qué les pasa?
00:46:37 sino que seas divertido y sagaz,
00:46:38 pero al final siempre se ríen
00:46:40 con las estupideces
00:46:43 Es cierto.
00:46:44 ¿Sabes qué?
00:46:47 -¿En serio? ¿Por qué?
00:46:52 Es increíble.
00:46:55 y vuelve el día siguiente
00:47:01 Sí, bueno, yo no pienso dejar
00:47:04 ¿En serio? ¿Cuánto?
00:47:05 Lo mismo, supongo. ¿Por qué?
00:47:08 ¿Le pido a Brad los $20 que me tocan
00:47:13 y le mando la factura,
00:47:18 No te preocupes por eso ahora.
00:47:19 Más tarde nos ocupamos
00:47:21 Podemos archivar ese tema,
00:47:23 Lo importante es que ahora
00:47:26 llamando a Cindy, sin culpas.
00:47:29 Sí. No estoy seguro.
00:47:32 -¿Sabes lo que necesitas?
00:47:34 Viejo.. ya sé que hago muchos chistes
00:47:38 pero esta vez hablo en serio.
00:47:42 ¿Está bien?
00:47:44 Deberías probar
00:47:48 -Eso es una droga.
00:47:52 Tiene propiedades curativas.
00:47:56 Me pongo paranoico
00:47:58 Si fumas poco, no, hermano.
00:48:01 ¿Sabes qué necesitas?
00:48:02 Pasar un rato con mi amigo Willie.
00:48:04 Es un gran tipo. Él me consiguió
00:48:09 Hace 10.000 años, los atlantes
00:48:17 La droga no te da resaca, viejo.
00:48:20 La gente apenas empieza
00:48:25 Así vamos a resolver
00:48:28 Con la sabiduría antigua.
00:48:33 Eso.
00:48:51 -Qué bueno, viejo.
00:48:53 Soy de los que flaquean. Si tienes
00:48:56 -Esto no es lo mío.
00:48:57 Vamos, Joel.
00:49:00 -Es verdad que me pasa eso.
00:49:03 ¿Conoces la pipa de agua?
00:49:05 -¿Alguna vez la usaste?
00:49:07 Bien. Coloca el dedo acá.
00:49:09 iOye! Coloca el pulgar derecho
00:49:12 Cuando yo te diga que sueltes,
00:49:19 Bien. iExhala!
00:49:22 -Lo dejo para ustedes.
00:49:23 No me ayuda. Lo dejo para Dean.
00:49:24 -¡Exhala fuerte!
00:49:26 iExhala!
00:49:30 Apoya los labios. Eso.
00:49:34 iAdelante! ¡lnhala! ¡Más fuerte!
00:49:39 ¡Suelta!
00:49:41 ilnhala!
00:49:47 Sí.
00:49:51 Ay, sí.
00:49:59 Sí. Es Jesús. ¿Lo ves?
00:50:17 Carajo.
00:50:29 ¿Eh?
00:50:32 ¿Eh?
00:50:35 Me pareció que alguien dijo algo.
00:50:47 Jesucristo.
00:50:48 ¿Le viste la cara?
00:50:50 Sí que te pones parano¡co
00:50:54 Es verdad, viejo.
00:50:55 ¿Te pusiste paranoico
00:50:57 Les dije.
00:50:59 Oye, viejo, tendrías que llamar
00:51:01 Sí, ¿qué hora es?
00:51:02 Hora de que la llames
00:51:06 -Está bien.
00:51:07 Debe estar en su casa.
00:51:12 ¿Cómo es?
00:51:14 Es morocha, bastante linda,
00:51:19 con aspecto de clase obrera.
00:51:25 ¿Qué quisiste decir?
00:51:33 ¿Que parece una puta?
00:51:42 Algo así, sí.
00:51:48 Como me gustan a mí.
00:51:51 Medio perversa, sí.
00:51:53 Tienen el mismo gusto.
00:51:57 Sí. Ojalá no la despierte.
00:52:02 Ocupado.
00:52:03 Al menos sabes que está en su casa.
00:52:05 ¿A quién se le ocurre
00:52:09 Yo no tengo.
00:52:14 Odio la llamada en espera.
00:52:17 Cada vez que oigo ese ruidito,
00:52:21 ¡le parto la cabeza a alguien
00:52:34 ¿Le creíste?. Está bromeando.
00:52:36 Te pones paranoico de verdad
00:52:42 Aunque es verdad
00:52:47 Está bien.
00:52:49 Estas demasiado drogado.
00:53:03 ¿Sabes por qué te da ocupado?
00:53:10 Porque es mi número.
00:53:18 Basta. No sé por qué
00:53:22 Me vas a hacer llorar.
00:53:24 Hola.
00:53:27 ¿Joel?
00:53:28 Hola. qué haces acá?
00:53:33 Joel, hoy no me siento orgulloso de ti.
00:53:36 Muchachos al parecer,
00:53:37 -ustedes tienen algo que resolver.
00:53:39 No quiero ser el cuarto en discordia.
00:53:42 Gracias por invitarme. La pasé bien.
00:53:45 Nos vemos.
00:53:54 ¿Medio perversa?
00:54:10 Carajo.
00:54:14 Por Dios.
00:54:16 Estoy bien, sólo me dieron una paliza.
00:54:22 -Pero...
00:54:24 ¿Quién fue? ¿Qué pasó?
00:54:26 Un tipo del bar me... Buenas noches.
00:54:30 Tendrías que ir al hospital
00:54:33 No, quiero irme a dormir.
00:54:36 -¿Seguro que estás bien?
00:54:40 No es la primera paliza del mundo.
00:54:46 -¿Te traigo hielo?
00:54:52 Hola, Joel. Brian quiere verte.
00:54:56 ¿Qué te pasó en la cara?
00:54:57 Me golpeé con la puerta del auto.
00:55:02 Hola, ¿ya hablaste con Step?
00:55:03 No me contesta.
00:55:05 Carajo, estamos en problemas.
00:55:09 Joe Adler, el especialista en daños
00:55:13 Tiene un peinado demente.
00:55:16 Es un pedazo de mierda.
00:55:20 Carajo. ¿Qué te pasó?
00:55:22 Me caí por la escalera. ¿Joe Adler?
00:55:24 Sí. Esto puede ser grave.
00:55:27 Es posible que estemos fregados.
00:55:29 Y hay que contratar empleados nuevos
00:55:32 ¿Sabías que sale con Step?
00:55:38 ¿Qué?
00:55:39 ¿No es increíble?
00:55:41 -¿Con Step?
00:55:42 -¿Nuestro Step?
00:55:44 Y n¡ siquiera se conocieron acá.
00:55:46 Se conocieron en un almacén
00:55:49 Que una mierdita
00:55:52 acabe con una chica como Cindy
00:55:56 Y si no te opones,
00:56:02 ¿A Héctor? ¿Por qué?
00:56:03 Por la cartera de la vieja
00:56:08 Seguro que fue él. Si no, ¿quién?
00:56:12 No. No eches a Héctor.
00:56:15 -¿Por qué?
00:56:18 Bueno, si tú lo dices.
00:56:21 Jenny, no me siento bien.
00:56:33 Carajo.
00:56:42 ¿Qué diablos...?
00:56:45 ¿Qué diablos haces
00:56:48 Se supone que llegabas
00:56:51 ¿Qué te pasó en la cara?
00:56:54 Lo mismo que...
00:56:55 Tu cara va a quedar
00:56:58 En realidad, tu cara va a quedar
00:57:04 Si llego a encontrarte otra vez
00:57:09 como mínimo, te hago arrestar.
00:57:13 ¿Por qué causa? Suzie me abrió.
00:57:19 Mira, viejo, ya sé que es tu mujer
00:57:24 Pero te aviso
00:57:29 ¿Enamorados? Qué estúpido eres.
00:57:34 Brad, el estúpido. Eres muy tonto.
00:57:37 ¿Crees que está enamorada de ti?
00:57:42 No eres nada más
00:57:47 No lo creo, viejo.
00:57:48 ¿No lo crees, viejo? ¿Nunca pensaste
00:57:50 que ni siquiera sabe
00:57:52 ¿No lo pensaste?
00:57:53 ¿No se te pasó por esa cabecita?
00:57:56 ¿Qué tal si voy a casa y le digo
00:57:57 que lo hiciste por dinero?
00:58:00 Cállate. No eres capaz.
00:58:01 -¿En serio? Mírame, ramero.
00:58:04 -Allá voy.
00:58:06 ¡No, viejo!
00:58:09 Tu mujer y yo tenemos
00:58:15 Por favor.. no la arruines.
00:58:17 ¿Que no la arruine?
00:58:20 ¡Mi casa! ¡Mi piscina! Pendejo.
00:58:23 ¡No, espera! ¡Por favor!
00:58:26 iSí que puedo!
00:58:32 Hola. Llegaste temprano.
00:58:34 ¿Qué tal el tipo nuevo
00:58:36 ¿Por qué preguntas?
00:58:37 ¿Por qué crees?
00:58:42 ¿Limpió bien la piscina?
00:58:47 Bueno, yo...
00:58:48 ¿Sacó todas las hojas?
00:58:51 La estoy mirando
00:58:56 Sí. Parece que no la limpió bien.
00:58:59 No hizo bien su trabajo,
00:59:00 así que no lo llamaremos más.
00:59:03 -De acuerdo.
00:59:06 ¿Seguro que te sientes bien, Joel?
00:59:08 iNo!
00:59:10 -¿Quieres una aspirina?
00:59:12 ¿Y unas pasas?
00:59:31 -Hola, Step.
00:59:33 Bueno.
00:59:35 Él es Phil, mi medio hermano.
00:59:39 -Vamos atrás.
00:59:41 iOye! Cierra la puerta.
00:59:44 Perdón.
00:59:52 ¿Así que sales con Cindy?
00:59:55 Sí, señor. Es mi novia.
00:59:58 Tal vez hasta nos casemos
01:00:06 Step, ten cu¡dado con ella.
01:00:09 ¿Por qué?
01:00:14 Es que... Step, no sé cómo decírtelo,
01:00:16 pero recibirás mucho dinero
01:00:19 de la indemnización. Te aconsejo
01:00:23 Joel, sé que Cindy tiene lo suyo,
01:00:30 Es lo mejor que me pasó en la vida.
01:00:33 No quiero decirte qué hacer,
01:00:34 pero me gustaría que lo pensaras.
01:00:38 Si sigues adelante con lo del juicio,
01:00:41 podrías hacer que quiebre la empresa.
01:00:43 Los empleados se van a quedar
01:00:45 muchos de ellos
01:00:47 No, eso no me preocupa.
01:00:49 A cualquiera que venga
01:00:52 Sí.
01:00:54 ¡Yo le voy a dar una paliza a alguien
01:00:58 Brad, no puedo. Perdón.
01:01:00 -Tenemos que parar con esto.
01:01:02 Porque está mal y me da culpa.
01:01:05 Y tú tienes que limpiar la piscina.
01:01:10 Pero nunca sentí esto por nadie,
01:01:15 y eso que estuve con muchas chicas.
01:01:19 Mira, Brad,
01:01:25 Esto fue un error. Perdóname.
01:01:29 Estaba aburrida y frustrada,
01:01:36 Pero tenemos que... Hay que parar.
01:01:38 Esto me ayudó a darme cuenta
01:01:43 Perdóname.
01:01:44 Esto no significa
01:01:49 Sí, significa justamente eso.
01:01:52 ¿Por qué?
01:01:55 Por todo lo que acabo de decirte.
01:01:59 ¿Necesitas que lo diga de nuevo?
01:02:03 ¿Nos vemos mañana?
01:02:05 -No.
01:02:07 -No.
01:02:08 Bueno, ¿sabes qué?
01:02:12 -Mañana te llamo.
01:02:16 Hablamos más tarde.
01:02:20 Por Dios. Qué imbécil.
01:02:26 -Hola. ¿Estás listo?
01:02:28 La reunión con los abogados de Step.
01:02:31 -Era hoy, ¿te acuerdas?
01:02:33 Tendría que echarlos a los tres
01:02:36 por burlarse de mí cuando pagué
01:02:40 Pero el tal Step es el Santo Grial.
01:02:44 Si le hub¡eran arrancado las dos bolas,
01:02:48 sería un buen caso,
01:02:51 Un hombre sin bolas no es hombre.
01:02:54 Y el jurado jamás
01:02:57 con un deforme hermafrodita
01:03:00 Pero Step tiene una, por poco.
01:03:04 El jurado lo verá como un hombre
01:03:11 Les digo que es
01:03:15 El hijo de...
01:03:17 Hola. Soy Joe Adler.
01:03:21 -Hola, Joe. Yo soy Brian. Él es Joel.
01:03:23 -¿Qué tal?
01:03:24 ¿Ven a esos tipos?
01:03:25 Dicen que son los de General Mills.
01:03:28 Si van a vender la planta
01:03:31 yo quiero parte del dinero.
01:03:32 Lo justo es justo.
01:03:34 Hace como dos años que trabajo acá.
01:03:36 Es una estafa. Yo me rompo el culo.
01:03:38 ¿No te estaba diciendo
01:03:41 Yo trabajo acá hace 14 años.
01:03:45 Y en GemCo,
01:03:47 Lo dice en las tarjetas de identifiicación.
01:03:49 Pero yo no quiero trabajar en GemCo.
01:03:51 GemCo es una mierda.
01:03:53 Te obligan a hacer ejercicio físico.
01:03:55 Es cierto. Podríamos trabajar
01:03:58 Pero yo tampoco quiero trabajar ahí.
01:04:00 Te obligan a bailar el limbo.
01:04:02 Eso es un insulto.
01:04:03 Sí, toda la comun¡dad dark
01:04:06 Si renunc¡amos, la planta se para.
01:04:08 No van a poder venderla ni locos.
01:04:10 Por eso, lo que deberíamos hacer
01:04:15 y pedir acciones de la empresa
01:04:18 Si General Mills sabe de la huelga,
01:04:20 no comprará la empresa
01:04:24 Así, Joel y Brian
01:04:30 Sí. Hagámoslo. Entremos en huelga.
01:04:33 Es lo que les vengo diciendo.
01:04:36 Ya analizamos el caso
01:04:38 y sólo contemplaremos
01:04:41 si se acercan a la cifra
01:04:45 ¿Lo tienen todos?
01:04:50 ¿Qué?
01:04:51 No tenemos tanto dinero.
01:04:53 No lo tienen en efectivo. obvio.
01:04:56 Pero si vendieran los activos fiijos,
01:05:00 ¿Me está jodiendo?
01:05:02 Es lo que intentaba avisarte, Joel.
01:05:04 Si creen que voy a perder así
01:05:06 la empresa que construí desde cero...
01:05:08 ¿Qué me dice
01:05:10 ¡Los testículos! ¿Qué me dice?
01:05:14 Es más, le ofrezco un trato.
01:05:17 Dejaremos el caso de inmediato
01:05:19 si usted se acerca hasta acá,
01:05:24 ¡y me permite cerrarle la puerta así!
01:05:28 Adelante. Hagamos ese trato ya.
01:05:31 Quedamos a mano. Yo dejaré el caso
01:05:34 si usted me deja aplastarle las bolas
01:05:39 ¡porque eso le pasó a mi cliente!
01:05:41 Sí. Seguro que son
01:05:45 ¿Ven eso? Es una negociación.
01:05:48 Para mí es eso lo que está pasando.
01:05:51 ¿Qué hacemos?
01:05:53 Me lo quitarán.
01:05:55 Hay que reaccionar.
01:05:57 Sí, y nos dejan en la calle.
01:06:02 ¿Vamos a perder el trabajo?
01:06:04 Eso podría suceder, Héctor.
01:06:05 Tenemos que empezar la huelga.
01:06:08 ¿Quién participa? Mostremos
01:06:11 Vamos, compañeros.
01:06:12 iVamos! ¡Hagámoslo! ¡Sí!
01:06:17 -Vamos.
01:06:21 Con gusto bajaré la cifra
01:06:26 y se aplasta los testículos con...
01:06:28 No quiero aplastarme los testículos.
01:06:32 -¿No bajará ni un centavo?
01:06:35 iYo le voy a aplastar las bolas a usted!
01:06:40 Perdón. ¿Eso fue una amenaza?
01:06:42 -Déjeme en paz.
01:06:44 Enseguida volvemos.
01:06:48 No voy a aguantar esto. Me voy.
01:07:02 Sí, ¿qué?
01:07:06 ¿Qué?
01:07:08 ¿Qué tal, Joel?
01:07:12 La verdad, estuvimos pensando...
01:07:16 Estuvimos pensando...
01:07:21 que están cerrando un trato
01:07:26 y nos parece que...
01:07:31 Nos parece
01:07:34 Así que hemos decidido...
01:07:37 Decidimos entre todos
01:07:40 lo que vamos a hacer es...
01:07:44 Un momento. ¿Quieren una parte?
01:07:48 -Sí.
01:07:50 ¿No quieren toda la maldita empresa?
01:07:52 -Claro.
01:07:54 ¡Les voy a dar toda la empresa!
01:07:55 Diríjanla ustedes, ¿de acuerdo?
01:07:58 Desde ahora. Ya pueden ir pagando
01:08:02 Vayan a reunirse con Adler, ¿sí?
01:08:03 Les aplastará los testículos
01:08:14 ¿Eso fue algo bueno o...?
01:08:20 Yo iba a agregar más cosas,
01:08:26 Nuestro almuerzo ofrece
01:08:30 Vandella va a girar,
01:08:33 Avanzó dos bases.
01:08:35 Si frena bien, podrá quedarse ahí.
01:08:38 Ese lanzamiento estuvo bien.
01:08:40 Berot no aguanta
01:08:42 Y la cuarta no estuvo bien.
01:08:46 Joel, tengo que decirte algo.
01:08:52 Hace un par de años
01:08:55 y desde que empecé a trabajar en casa
01:08:58 parece como si, no sé,
01:09:01 -tan linda. entonces...
01:09:04 -¿Qué?
01:09:05 Te acostaste con Brad.
01:09:08 -¿Lo sabías?
01:09:10 Sí, ya lo sé..
01:09:12 No lo contraté por la piscina.
01:09:16 ¿Qué?
01:09:19 Espera... ¿Por qué?
01:09:24 Lo contraté
01:09:26 porque yo quería tener uno
01:09:30 pero estaba muy borracho
01:09:35 ¿A Brad le pagaban?
01:09:38 ¿Las 15 veces?
01:09:42 ¿Quince?
01:09:43 -Sí.
01:09:45 ¿Pasaron 15 días?
01:09:50 Es increíble.
01:09:53 Espera, ¿tú querías tener
01:09:57 Sí, pero no lo hice.
01:09:58 ¿Por qué no viniste a hablarme?
01:10:00 Te iba a hablar, pero, bueno,
01:10:03 Dean me dió una pastilla.
01:10:07 Por Dios, qué pendejo eres.
01:10:09 -¿Yo soy el pendejo?
01:10:10 Suzie, yo no llegué a hacer nada.
01:10:12 Tú pudiste decirle:
01:10:13 Esto no habría pasado
01:10:15 Hola. Menos mal que los encuentro.
01:10:18 Casi nunca atienden la puerta.
01:10:21 -No es un buen momento.
01:10:23 ¿Cuándo será un buen momento?
01:10:26 No sé.
01:10:28 -El tema es que...
01:10:30 -¿Vienes mañana?
01:10:32 -¿De acuerdo?
01:10:34 No sé, mañana, a cualquier hora.
01:10:36 De acuerdo. Si me preparas el cheque,
01:10:40 -Son $110.
01:10:42 -Dos personas, a $55 por cabeza.
01:10:45 -Voy a cerrar.
01:11:00 BEST WESTERN
01:11:45 -¿Joel?
01:11:46 Hola, ¿qué...?
01:11:50 Yo también estoy alojado acá.
01:11:52 Adelante. Lo siento.
01:11:54 ¿Quieres tomar algo?
01:11:57 No, gracias.
01:11:59 Lamento mucho lo que pasó con Willie.
01:12:02 Se pone como loco.
01:12:05 Toma asiento.
01:12:11 -Es la cartera de Mary, ¿no?
01:12:13 Ésa es la cartera de Mary, ¿no?
01:12:16 No, es mía. Dime, ¿cómo va todo
01:12:26 Es la cartera de Mary. La robaste tú.
01:12:31 ¿Tengo razón?
01:12:34 Joel, es mi cartera.
01:12:38 Hay muchas carteras parecidas.
01:12:40 Yo nunca vi otra igual.
01:12:43 Ni otra puta osita bailarina.
01:12:48 -¿Qué haces con Step?
01:12:52 Él demandó a la empresa
01:12:55 ¿Tienes idea de cuánto me esforcé
01:12:58 ¿Tienes la más mínima idea?
01:13:02 Me voy a ir. Me voy a llevar esto.
01:13:04 Si es tuya, llama a la policía.
01:13:06 Diles que te la robé, ¿de acuerdo?
01:13:09 Ahora que lo pienso,
01:13:11 y les voy a decir que la robaste.
01:13:16 -Joel, por favor, no.
01:13:19 No llames a la policía.
01:13:21 Me mandarán presa por muchos años.
01:13:24 Debiste haberlo pensado
01:13:25 antes de robarles a mis empleadas.
01:13:27 Joel, por favor. Te prometo
01:13:29 que voy a dejar a Step
01:13:31 ¿Cómo sé que lo harás?
01:13:34 Quédate con la cartera.
01:13:35 Si no dejo a Step,
01:13:38 puedes denunciarme.
01:13:45 Sí, eso... ¿Dónde están
01:13:48 ¿Los tienes? ¿Me los das?
01:13:55 Supongo que me conviene. Perfecto.
01:14:01 Seguro que no te interesan
01:14:05 ¿Cuál es tu historia?
01:14:11 ¿Oye?
01:14:13 ¿Oye? A esto me refiero.
01:14:15 A esta manipulación con lágrimas.
01:14:18 Olvídalo.
01:14:20 Más vale que no estés fingiendo,
01:14:25 ¿Hola?
01:14:29 ¿Estás fiingiendo?
01:14:34 Perdón. Es que... Bueno...
01:14:40 Me dió curiosidad saber
01:14:43 Está bien. Sólo...
01:14:49 Lo siento mucho. No te preocupes.
01:14:54 Quería entender cómo se puede...
01:15:21 ¿Cindy? ¿Cindy?
01:15:25 Carajo.
01:16:08 Joel no vino en toda la mañana.
01:16:12 Si nosotros llegamos tarde,
01:16:18 Y Héctor no robó nada. Fue Cindy.
01:16:23 ¿Puedes creerlo?
01:16:25 Le echa la culpa a Cindy
01:16:34 Vamos a tener que ir al almacén, Step.
01:16:41 ¿Sabes algo de Cindy?
01:16:42 Hace más de tres días
01:16:46 Tal vez haya que llamar a la policía o...
01:16:48 Va a volver, ¿sabes?
01:16:52 De acuerdo.
01:16:57 La última botella de Pepsi.
01:17:00 Llamaré a Domino's
01:17:06 Si no te robó la camioneta
01:17:09 y no tuvo un accidente,
01:17:12 iDéjate de hablar de Cindy
01:17:18 Domino's. Hola, Sr. Wílkinson.
01:17:20 Hola.
01:17:25 -Hola.
01:17:26 Vino a verte Step.
01:17:29 ¿En serio? Bien. Que pase.
01:17:32 Está en el sector de carga.
01:17:34 Quiere hablar a solas contigo
01:17:39 De hombre a hombre.
01:17:44 Estoy harto de lidiar con ese tal Adler.
01:17:48 La verdad es que quiero retomar
01:17:54 ¿Sabes? Yo soy un trabajador.
01:17:58 Pero si la fábrica entra
01:18:02 me quedaré sin trabajo.
01:18:05 No hace falta
01:18:08 Si retiro la demanda,
01:18:11 y los dueños nuevos... ¿Quién contrata
01:18:16 Creo que no tienen permiso
01:18:22 así que estás a salvo.
01:18:26 Yo también soy un trabajador,
01:18:28 Fabrico extracto. Eso es lo que hago.
01:18:34 De cereza. De zarzaparrilla. De alfajor.
01:18:38 A la mayoría de la gente
01:18:40 pero a mí me gusta mucho, así que,
01:18:45 ¿por qué voy a vender la planta?
01:18:48 Creo que me distrajeron Dean,
01:18:52 y los gigolós, pero...
01:18:59 Lo que quiero decir es que tal vez
01:19:02 no venda la empresa.
01:19:04 Digo, si no hay demanda.
01:19:08 Vas a cobrar
01:19:10 ¿Qué me dices?
01:19:12 Sí, me parece justo.
01:19:16 Pero con una condición.
01:19:19 ¿Cuál?
01:19:21 Nómbrame jefe de planta.
01:19:30 ¡Alto!
01:19:33 Gracias.
01:19:35 Bueno.
01:19:37 iAcérquense todos!
01:19:45 Primero, quiero contarles
01:19:51 ¿Saben?
01:19:53 Y segundo, he designado a Step
01:19:58 Al que no le guste,
01:20:02 Pero recuerden que allí
01:20:05 Tal vez nunca lleguen a conocerlo.
01:20:06 Es un ejecutivo
01:20:10 A mí me tienen en el piso de arriba.
01:20:11 Pueden venir y hablar conmigo
01:20:14 Eso es todo. ¿De acuerdo?
01:20:16 Step, la planta es tuya.
01:20:21 ¿No vas a vender?
01:20:23 No voy a vender.
01:20:25 Empieza a aprender
01:20:30 -Vuelvan a trabajar y hagan...
01:20:31 iOigan! ¡A trabajar!
01:20:58 Hola, viejo.
01:21:01 Seguro que te gustaría
01:21:04 Sólo quería avisarte
01:21:08 así que no te preocupes.
01:21:10 Te quiere mucho, viejo.
01:21:12 Supongo que por eso
01:21:16 En fin.
01:21:18 Tienes mucha suerte.
01:21:22 ¿Por qué te enamoraste de Suzie?
01:21:23 Podrías conseguir a cualquier chica.
01:21:25 Sí, pero deseo a Suzie,
01:21:29 La conseguiste 15 veces.
01:21:32 Bueno, sí.
01:21:34 Pero no me quiere, viejo.
01:21:38 -En fin, vine para decirte eso.
01:21:43 Bueno, nos vemos.
01:21:53 Quería preguntarte algo.
01:21:58 y me parece
01:22:02 ¿Sabes? Y quería saber
01:22:07 o algo así en la fábrica de extracto.
01:22:10 No te voy a dar trabajo. ¿De acuerdo?
01:22:14 Sí. Perdón.
01:22:21 Pasa por mi oficina
01:22:25 Veré qué puedo hacer.
01:22:28 Buenísimo. Gracias, viejo.
01:22:32 Allá va.
01:22:34 Juan Semental. Con firmeza.
01:22:39 Empiezo a pensar
01:22:41 -¿En serio?
01:22:44 -Quizá fue culpa tuya.
01:22:46 Hay demasiadas culpas.
01:22:48 Supongo que hay gente
01:22:54 Y tú eres una de esas personas.
01:23:03 ¿Hola?
01:23:04 Carajo.
01:23:08 ¿Por qué limpias la piscina?
01:23:10 ¿El nuevo no funcionó?
01:23:12 Sí, no funcionó.
01:23:15 Cómo cuesta conseguir
01:23:18 Sí.
01:23:22 ¿Pudiste prepararme ese cheque?
01:23:26 Nathan, Joel y yo no iremos a la cena.
01:23:31 Ojalá me lo hubieran dicho
01:23:34 Joel nunca dijo que sí,
01:23:38 A mí me pareció que iban a venir.
01:23:41 Leslie te iba a llamar
01:23:43 pero nunca nos atiendes.
01:23:45 Ya compré las entradas,
01:23:49 Podrían haber sido
01:23:54 Entonces voy a ser clara ahora.
01:23:58 Cuando decimos: "Me parece que no"
01:24:01 o "No estoy seguro",
01:24:03 o te cerramos la puerta en la cara,
01:24:08 ¿Por qué no lo entiendes?
01:24:10 -Bueno, yo...
01:24:12 Voy a ser aún más clara, Nathan.
01:24:16 No nos caes bien.
01:24:18 ¿Eso fue claro?
01:24:20 Eres aburrido. Hablas demasiado.
01:24:24 Te la pasas en nuestro jardín.
01:24:26 No sé qué diablos cocinas
01:24:28 pero apesta.
01:24:30 iTe instalas en el jardín delantero
01:24:34 Eres el peor vecino del mundo.
01:24:37 No nos caes bien.
01:24:41 ¡Cállate!
01:24:42 ¿Nathan?
01:24:45 ¿Nathan? ¿nathan?
01:25:19 -Hola.
01:25:23 ¿Estás bien?
01:25:27 Creo que lo maté yo.
01:25:30 Lo último que oyó fueron mis gr¡tos
01:25:33 Hablaba demasiado.
01:25:36 Sí, no paraba de hablar.
01:25:40 Seguro que no fue culpa tuya.
01:25:43 No sé. Es que...
01:25:46 Hasta llegué a decirle a Leslie
01:25:51 Dijo que Nathan lo hubiera deseado.
01:25:54 Yo también le d¡je que iría.
01:26:02 ¿Quién era esa mujer
01:26:05 Una delincuente sin rumbo.
01:26:12 No fue para tanto.
01:26:13 Yo creí que le interesaban
01:26:16 -¿En serio?
01:26:18 A nadie le interesan.
01:26:21 No sé.
01:26:23 A la gente le interesan.
01:26:31 Por cierto, quería contarte
01:26:34 que contraté a Brad.
01:26:36 Sí, ya me lo d¡jiste, ¿recuerdas?
01:26:39 No, perdón,
01:26:43 Digo que lo contraté para la empresa.
01:26:46 ¿Por qué? Es un imbécil.
01:26:49 Sí, ya lo sé. Te va a sonar raro,
01:26:51 pero me dio lástima.
01:26:55 Sí. A mí también.
01:27:00 Mi auto está por allá.
01:27:03 ¿Nos vemos en la cena?
01:27:08 Sí, nos vemos.
01:27:14 ¿Suzie?
01:27:17 ¿Vamos los dos en el mismo auto?
01:27:20 Sí, me parece bien.
01:27:23 Sí.
01:27:26 Me sorprendió
01:27:29 Sí, a mí también. Cuando lo miraba
01:27:34 "Creo que nunca lo vi tanto tiempo
01:27:37 Sí. No esperaba tantos dolientes.
01:27:40 Había mucha gente.
01:27:42 Sí.
01:28:04 Hola. Habla Cindy.
01:28:10 ¿Dónde diablos se metió?
01:28:14 ¿Cuánto tardan en traer
01:28:23 Tome, señor.
01:28:27 ¿Qué carajo es esto?
01:29:48 Sicronizados por: Emi Veg@