Extreme Movie

hu
00:00:25 Chuck, ugye tudod, hogy szeretlek.
00:00:27 Persze, Betty.
00:00:30 És tudom, hogy régóta várunk vele.
00:00:33 Hát igen, jó régóta.
00:00:37 De ma ennek vége lesz.
00:00:40 Hogy érted?
00:00:42 Chuck...
00:00:44 A mai lesz az az este, amikor
00:00:47 Készen állok, hogy a következõ szintre lépjünk.
00:00:50 Biztos vagy benne?
00:00:55 Okés.
00:01:33 Ez király volt.
00:01:35 Igen...
00:01:37 De...
00:01:40 Most, hogy a szûzességem már a múlté...
00:01:42 ...azt hiszem készen állok, hogy a
00:01:46 Hogy érted, hisz épp most csináltuk.
00:01:48 Ugyan Chuck, ne légy buta.
00:01:51 Tudod mire gondolok.
00:01:53 Análszex.
00:01:55 Komolyan?
00:01:58 Igen. Szeretlek, Chuck. És tudom, hogy
00:02:01 És ezért szeretném, ha
00:02:13 Igen.
00:02:19 Ó, igen.
00:02:29 Azta.
00:02:31 Tudom.
00:02:33 Ez kurva jó volt!
00:02:36 De...
00:02:37 De mi?
00:02:39 Csak...
00:02:41 Most, hogy az análszexet is kipipáltuk...
00:02:45 ...azt hiszem készen állunk a következõ szintre.
00:02:49 Milyen szint létezik még?
00:02:52 Hozz egy hosszabbítót.
00:02:57 Következõ szint!
00:02:59 Kik ezek?
00:03:01 Következõ szint!
00:03:03 Ó!
00:03:08 Következõ szint!
00:03:11 Következõ szint!
00:03:16 Több szintet ne!
00:03:21 Mindjárt jövök.
00:03:32 Ez talán túl korai volt.
00:05:18 Diákok! Most van a szexuális
00:05:21 Kérem a fiúkat, hogy menjenek az
00:05:23 A lányok pedig a kenõcsökért...
00:05:27 Azzal a bringával, akivel múltkor?
00:05:29 Meg vagy huzatva? Nem találkozok
00:05:31 Az szinte már párkapcsolat lenne.
00:05:34 Látod, én ezt nem tudom megérteni.
00:05:37 Csak odamegy és lazán elintézi a dolgokat.
00:05:39 Ilyen egyszerû.
00:05:40 Nem ülhetsz csak a seggeden arra várva, hogy
00:05:43 valami punci az öledbe pottyanjon.
00:05:44 Haver, izgulsz az elsõ óra miatt?
00:05:46 Mr. Matthews szex-órája.
00:05:50 Alig várom, hogy elmesélhessen, hány
00:05:53 Faji lesz, haver.
00:05:55 Nem vitás, tesó.
00:06:00 Nem járhatok erre az órára.
00:06:02 Miért nem?
00:06:04 Hogy miért nem? Talán nem hallottad
00:06:07 - Mit is mondott...hány csajt
00:06:11 Na látod. Ez az óra tele lesz idiótákkal,
00:06:14 akik a szexuális életükrõl beszélnek,
00:06:17 Az szomorú. Pedig nem nézel ki rosszul.
00:06:21 És nem fogok bárkivel lefeküdni,
00:06:23 mert tudom,
00:06:25 Ez nem fog megtörténni.
00:06:27 Nem kell, hogy bárki legyen.
00:06:29 Mi lenne, ha a
00:06:34 Szia, Betty.
00:06:35 Jól van gyerekek. Essünk neki a munkának,
00:06:37 hisz nagyon sok a tennivaló.
00:06:40 Máris érzem, hogy tombolnak a
00:06:44 - Jaj ne. Stacey is ide jár?
00:06:47 5. óta meg akarod szerezni.
00:06:49 Itt a lehetõség. Egy osztályba vagytok.
00:06:51 Menj beszélj vele.
00:06:53 - És mégis mit mondjak?
00:06:55 ha magunkat
00:06:58 Vagy csak lóbáld meg a farkad elõtte.
00:07:03 - Szia.
00:07:05 Szia, Stacy.
00:07:08 Úgy tûnik együtt szexelünk.
00:07:11 Hogy?
00:07:12 Órán. Úgy értem, együtt
00:07:16 Bocsi, csak...tudod...
00:07:19 Szia.
00:07:21 Jó...majd talizunk.
00:07:23 Én Mr. Matthews vagyok.
00:07:25 Elõször is, nincsen itt tanár.
00:07:28 Csak pár ember, akik felfedezik
00:07:31 Szóval amikor belépsz ezen az ajtón,
00:07:34 akkor a Nincs Szarozás zónába érkezel.
00:07:36 Pontosan...azt mondtam, hogy "szarozás".
00:07:39 Itt a valóságról lesz szó, emberek.
00:07:42 Fingás, baszás, szar, fasz, segg,
00:07:45 Jól van.
00:07:46 Figyeljetek, a tini szexualitás
00:07:51 és ezt minden lehetséges szempontból
00:07:54 ami csak érint bennünket.
00:07:56 És meg fogtok osztani mindent,
00:07:58 A fenébe is, én szexeltem már Koi ponttyal.
00:08:00 Tessék, kimondtam.
00:08:02 Néha láthatsz engem meztelenül egy
00:08:05 a helyi gyorsétteremnél.
00:08:07 Igaz történet.
00:08:08 Oké, nézzünk egy kis bemelegítõ feladatot.
00:08:12 Azt szeretném, hogy mindannyiatok
00:08:14 válasszon ki valakit, akivel szexelni fog
00:08:17 életében elõször.
00:08:19 Jól van, mehet, emberek!
00:08:22 Stacy-nek még nincs partnere.
00:08:24 Faszt az alkalmat.
00:09:02 Az egy jó páros ott, ezt már akkor láttam,
00:09:08 - Mr. Matthews?
00:09:10 Nekem nem maradt már lány.
00:09:14 Mike, az emberi szexualitás nemcsak férfi
00:09:17 Állj fel, Doug.
00:09:19 Osztály, hadd mutassam be nektek az elsõ
00:09:21 Mike és Doug.
00:09:24 Most, hogy õk a két férfis változatot fogják
00:09:27 tolni, és mert így választottak,
00:09:30 még nem kell õket másként kezelni.
00:09:32 Mike, azt hiszem neked kéne alul lenned.
00:09:34 Rendben.
00:09:40 Én leszek az otthonülõs-apa.
00:09:42 Mi?
00:09:50 Mehet.
00:09:52 Szóval Matt, milyen tanácsokat adsz a
00:09:56 Tanács, nos.
00:09:58 Srácok, legyetek felelõsségteljesek.
00:10:01 Tudjátok, gumi nélkül soha.
00:10:04 Persze tudom, hogy jobb anélkül csinálni...
00:10:08 Kivéve, ha egy vietnámi prostiról van szó,
00:10:11 na az az igazi orosz rulett.
00:10:13 Addig, amíg van egy meztelen liba
00:10:16 tudhatod, hogy nem vagy buzi.
00:10:17 Ha STD-d van, ne mondd el a partnerednek.
00:10:20 Akkor mindenképp beszopod.
00:10:23 Srácok, legyetek kedvesek a lányokhoz.
00:10:25 Reggel, amikor fuvar kell nekik haza,
00:10:27 mutassátok meg nekik a legközelebbi
00:10:31 Legyetek jók.
00:10:35 Manapság már minden 3. fiatalnak
00:10:37 van nemi betegsége.
00:10:40 Ezt elmondani a legutóbbi embernek,
00:10:44 elég nehéz lehet.
00:10:49 De van egy könnyebb út!
00:10:51 Az STD-E-CARDS oldalon a rossz hírt
00:10:57 Olyan üzenetek közül választhatsz,
00:11:00 "Tõled a szíved kaptam,
00:11:03 vagy, "Köszi a szopást...és
00:11:09 Kevintõl jött!
00:11:10 Az a döglesztõ pasi, akivel
00:11:13 - Igen.
00:11:14 "A rózsák vörösek, az ibolyák meg lilák,
00:11:16 átadtam a szifiliszt, mikor megdugtam a pinád".
00:11:23 Ez könnyen ment.
00:11:24 STD-E-CARDS,
00:11:34 Figyelem, diákok. Közeleg a bál.
00:11:38 Csináljátok meg az ingyenes STD tesztet
00:11:47 - Szia, Carla.
00:11:49 Figyelj, tudom,
00:11:51 hogy késõn kérdem, de...
00:11:53 ...szeretném tudni, hogy jönnél-e esetleg
00:11:56 Bocsi, de Justin már elhívott.
00:12:00 3 héttel ezelõtt.
00:12:01 Ó...ó, értem. Semmi gond.
00:12:04 Akkor érezzétek jól magatok.
00:12:32 Ó, egy picit vedd ki!
00:12:35 Ó, ó, kedvesem!
00:12:48 Eisenhower beiktatása óta ilyet használok.
00:12:54 Segíthetek?
00:12:55 Ha?
00:12:56 Nem...nem.
00:13:10 Ó, szívem.
00:13:16 Csodás, nem?
00:13:55 Ez nem helyes.
00:14:16 Bárcsak már évekkel ezelõtt
00:14:20 A gimis éveim teljesen másként
00:15:00 Én is mindig látni szerettem volna
00:15:16 Justin, mostanában alig láttalak.
00:15:19 Dolgom volt.
00:15:21 Nos, a bál nem volt az igazi nélküled.
00:15:23 - Tényleg?
00:15:25 Örülnék, ha valamikor elmennénk valahova.
00:15:28 - Te meg én?
00:15:29 Mondjuk szombat este?
00:15:33 És amikor már azt hittem, hogy az este
00:15:37 összehányta a ruhámat.
00:15:40 Szörnyû volt.
00:15:41 De biztos, hogy még így is gyönyörû voltál.
00:15:44 Köszi, de nem.
00:15:46 Csupa hányás voltam.
00:15:48 Fantasztikus vagy.
00:16:02 Mi? Nem, ez nevetséges.
00:16:04 Pokerezi megyek pár haversráccal.
00:16:07 Ne aggódj. 10-re itthon vagyok, jó?
00:16:20 Hallo?
00:16:23 Ki az?
00:16:24 Nézd, ne légy beszari és mondd
00:16:28 Ne hívogass!
00:16:31 Már megint egy ijesztõ hívás.
00:16:37 Tudom mire készülsz, de abba fogod hagyni.
00:16:40 Hagyd békén Carla-t!
00:16:42 Köztünk mindennek vége!
00:16:44 Szokj hozzá!
00:16:51 Hol voltál ma reggel?
00:16:53 Azt hittem megnézel az edzésen.
00:16:54 Bocsi, kiment a fejembõl.
00:16:57 De a pénteki meccsre ugye eljössz?
00:16:59 Valójában Len bulijába megyek Stacy-vel.
00:17:02 Tudod mit? Van valaki más, aki tényleg
00:17:05 Szia, Carla.
00:17:09 Justin, hova mész?
00:17:21 Mi a fene?
00:17:29 Ne!
00:17:35 Miért? Miért tetted ezt?
00:17:38 Valaki hívja a mentõket!
00:17:53 UTCA SARKI VALLOMÁSOK
00:17:57 Szóval, mi volt a legperverzebb dolog, amit
00:18:04 Amikor tejszínhabot nyaltunk le egymás testérõl.
00:18:07 - Az jó volt.
00:18:11 És te?
00:18:13 Nem is tudom.
00:18:15 Ugyan, ne légy ilyen szégyenlõs.
00:18:18 - Mi van, ha néznek a szüleim?
00:18:20 Olyan dolognak kell lenni,
00:18:25 Nem, más is lehet.
00:18:27 Nos,
00:18:29 egyszer szexeltem ezzel a fekete sráccal,
00:18:31 miközben a legjobb barátja közben
00:18:33 aztán utána egyszerre leszoptam mindkettõt.
00:18:35 Az elég perverz volt.
00:18:38 - Mi az, szívem?
00:18:50 Gyerünk, gyerekek!
00:18:52 Mily sok a tennivaló, de mily kevés az idõ!
00:18:54 Szeretném, ha mindent beletömnénk.
00:18:56 Ezt mondta a csaj múltkor! Srácok tudják,
00:18:59 Ülj Stacy mellé, hogy te legyél a párja.
00:19:01 Így van, ember. Ne parázz.
00:19:04 Jól van, megvan a kör.
00:19:06 Nagyszerû.
00:19:08 Oké.
00:19:10 Beszéljünk a péniszrõl.
00:19:13 Így van, fiatalok.
00:19:15 Kimondtam a "p" betüs szót.
00:19:17 A legfontosabb kérdés:
00:19:21 A válasz egyszerû: nincs erre válasz.
00:19:24 Számos különbözõ alakú és méretû
00:19:27 Jól van!
00:19:30 Amit ezekbõl a különbözõ formájú pénisz
00:19:35 A világ több pontjáról szedtem ezeket össze.
00:19:38 Nos, a következõ az úgynevezett Tûzcsap.
00:19:42 Rövid és zömök, de srácok, amikor
00:19:45 az orgazmushoz!
00:19:47 Mint egy lefürészelt shotgun, azt megmondom.
00:19:50 Ennek az a neve, hogy Ebihal.
00:19:53 Mert nagyobb a feje és lefelé keskenyedik.
00:19:57 Ha úgy tetszik, akár Gombafelhõnek
00:20:01 Ja, gondoltam, hogy tetszik majd.
00:20:04 Ez egy érdekes darab.
00:20:06 Kicsinek tûnik, de ha tudod használni,
00:20:08 én mondom, nagyon erõs fegyver.
00:20:10 A neve Torpedo, ha vágjátok mire gondolok?
00:20:13 Vagy a Hús Kónusz.
00:20:14 Mert a feje kicsi és lefelé szélesedik.
00:20:17 Jó.
00:20:19 Adjad azt tovább, szép darab.
00:20:21 Úgy hívjuk, hogy a Roto-turkáló.
00:20:23 A következõ az úgynevezett Szuper hatalmas.
00:20:27 - Így van.
00:20:28 Más néven a Nagy Amerikai Kihívás.
00:20:31 Lányok, imádni fogjátok a méhnyak izgatását,
00:20:36 Oké, a következõ darab érdekes.
00:20:42 A Duplafejû, hölgyeim és uraim.
00:20:44 Lehet kapni, higyjétek el.
00:20:47 Oké, mindenki, adjátok tovább.
00:20:49 Nézzétek meg jól.
00:20:51 Most pedig állj!
00:20:53 Oké, uraim, a péniszek, amik nálatok vannak,
00:20:57 a ti péniszetek.
00:21:00 Hölgyeim, ti rakjátok le õket
00:21:02 és álljatok párba a legközelebbi
00:21:06 Úgy tûnik a miénk elég kicsi, nem?
00:21:09 De.
00:21:10 Okés, most mindenkinek adni
00:21:14 Tessék, mindenkinek jutni fog.
00:21:16 Most pedig, hölgyeim és uraim,
00:21:17 húzzátok rá közösen a gumit a péniszre.
00:21:23 És az ok, amiért ezt a feladatot adom az az,
00:21:26 hogy a fogamzásgátlás mindkét
00:21:31 Sajnos ez így van.
00:21:38 Mike, úgy tûnik, hogy nálad maradt
00:21:40 Az azért van, Mike, mert kicsi a péniszed.
00:21:45 Oké, beszéljünk most a fetish-rõl.
00:21:48 A fetish valójában megszállottság
00:21:52 ...fekete bõrcuccok fõleg...harapdálások,
00:21:55 Ki szeret például labdát a szájában?
00:22:01 Ó, kicsim, annyira jól nézel ki.
00:22:03 - Szeretnéd csinálni, bébi?
00:22:05 Oké.
00:22:10 De várj. Tudod, hogy mi lenne
00:22:13 Mi?
00:22:17 Ez.
00:22:19 Viseljek kalapot?
00:22:21 Ó, igen, kicsim. Ez annyira dögös.
00:22:24 - Na jó.
00:22:29 Várj. Tudod mi lenne még ennél is dögösebb?
00:22:33 Mi?
00:22:37 Ez a nagy anyajegy.
00:22:38 Mi? Fújj!
00:22:40 Dögös. Bízz bennem.
00:22:42 A kedvemért.
00:22:43 Oké.
00:22:47 - Csinálhatnánk végre?
00:23:06 Ronny...mi az Isten ez?
00:23:07 - Miért?
00:23:09 de te szerintem Abraham Lincoln-al
00:23:11 Ez õrültség!
00:23:14 Valóban? Nézz körül, Ronny.
00:23:17 - A megszállottja vagy.
00:23:20 Mi a baj azzal, ha tiszteletet szentelek neki?
00:23:24 Az egy dolog...
00:23:25 De ha beöltözteted a barátnõdet Lincolná
00:23:29 Én pirítok innen. Hívj fel, ha
00:23:34 Sue...
00:23:40 Ez volt az utolsó szakállam.
00:23:42 Meg lehet még javítani a idõutazó gépet?
00:23:44 Vagy hõseink helyzete reménytelen?
00:23:46 Vajon hazatér-e Alice és Betty?
00:23:48 A következõ Csajok elvesztek az idõben
00:23:53 Idõ.
00:24:40 Elõre a múltba!
00:24:43 Máris jövök, Abe!
00:25:08 "Te jó ég! Sikerült"
00:25:17 "Hello Ronny...
00:25:21 "Tényleg?
00:25:28 "Nincs semmi de!
00:25:34 "Olyan régóta vágyom már erre"
00:25:40 "Áhhh! Ó, Abraham"
00:25:43 "Ó, Ronny kicsim"
00:25:46 "Ó, elnök úr"
00:25:49 "Ó, picsába"
00:25:53 "Bassza meg!!"
00:26:12 "Ó, haver. Ez annyira...õrült volt."
00:26:17 "Ilyen sosincs velem."
00:26:21 "Ó...tényleg?"
00:26:26 "Biztos azért, mert a jövõbõl jöttél.
00:26:33 "Nem."
00:26:38 "Nos, készülõdnöm kell a színházba"
00:26:45 "Bezárnád majd magad után az ajtót?
00:26:54 Hölgyek, ne...
00:26:56 Ismétlem ne feküdjetek le csak azért egy
00:27:01 De az is egy lehetõség.
00:27:03 Szûzek akartok maradni a házasságotokig?
00:27:05 A megoldás két szó: Anál szex.
00:27:07 Nézzétek, ha szerettek egy kis pici
00:27:11 Csak ne menjetek túl messze.
00:27:13 A kékülés intõ jel.
00:27:18 UTCA SARKI VALLOMÁSOK
00:27:21 Szóval mi a legperverzebb dolog, amit valaha
00:27:28 Ezt kapd ki.
00:27:29 Lenn lazulok a klubban egy éjjel,
00:27:32 Gyorsan ráálltam az ügyre,
00:27:34 és meggyõztem, hogy jöjjön fel hozzám,
00:27:36 aztán adtunk a csajnak rendesen mindketten.
00:27:39 - Aztán leszopott minket.
00:27:41 Ó, ember. Az a csaj meg volt õrülve!
00:27:44 Ó, tudod, picsába is, mit mondhatnék?
00:27:47 A csajnak olyan tágas volt a puncija, ember!
00:27:49 - Honnan volt neki ekkora?
00:27:52 miatt ember, vágod?
00:27:54 Kicsi volt, de milyen nagy dolgokat csinált.
00:27:56 - Hé, Kim, a barátoddal kiabálj!
00:28:01 A nõk idejük nagy részét arra fordítják,
00:28:06 -...ezért minden évben új gyûrût rakatnak be.
00:28:08 Tuti, hogy szereti, amikor húzza.
00:28:10 Ja.
00:28:12 Tudom.
00:28:14 Szent szar!
00:28:16 Szombat este van, ti meg a PBS-t
00:28:19 - Szánalmas.
00:28:22 És tanulj meg kopogni!
00:28:24 Hülyegyerek.
00:28:26 Tudod, igaza van.
00:28:27 - Ez tényleg szánalmas.
00:28:30 Nincs esélyünk szexre senkivel.
00:28:33 Hacsak nem építünk meg egy
00:28:35 mesterségesen csinált nõt a gépedbõl.
00:28:39 És úgy programozzuk be, hogy
00:28:43 Te egy zseni vagy!
00:28:44 Ez hülyeség, Barry.
00:28:46 Fogd be!
00:28:48 Biztosan tudod, hogy mit csinálsz?
00:28:49 Nyugi! Az arca Halle Berry-é lesz,
00:28:52 - a segge Beyonce-é.
00:28:53 Tyra Banks mellei.
00:28:55 Tyra-nak valamivel nagyobb
00:28:57 Na márcsak az kell, hogy be legyen indulva.
00:28:59 Nagyon nagyon vad legyen.
00:29:01 Látod ezt a bugyit?
00:29:03 Ezt meg honnan szerezted? Csipkés.
00:29:05 Jól van. Készen állsz elveszíteni
00:29:06 - Igen.
00:29:15 Mondtam, hogy ez hülyeség, Barry.
00:29:17 Csend, hadd gondolkozzak, Leon.
00:29:25 A picsába!
00:29:27 Na, ki lesz az elsõ, aki megbasz?
00:29:30 Õ! Õ!
00:29:33 Mi a franc történt?
00:29:34 A bugyi, a nagynéném bugyija. Tudtam.
00:29:38 Mire vártok? A pinám nem nyalja ki
00:29:41 Mi? Mit mondtál?
00:29:43 Ki mondana ilyet?
00:29:44 Hova mész?
00:29:46 Leon!
00:29:48 Leon!
00:29:49 Nos,
00:29:50 ez azt jelenti, hogy te leszel az elsõ.
00:29:53 Nem...nem kell azt jelentenie.
00:29:54 Hadd harapjon anyu abból az édes csokiból.
00:29:57 Mirõl beszélsz? A csoki nem édes!
00:29:59 Az emberi szexjátékod vagyok,
00:30:05 Még gumit se kell használnunk!
00:30:13 Spórolj az energiáddal!
00:30:30 Gyere elõ, gyere elõ,
00:30:42 Túl nagy vagy nekem.
00:30:44 Hadd csapoljam le a farkadat!
00:30:47 Engedj el! Kérlek, Jézusom!
00:30:54 Jó voltál.
00:30:57 Nem akarom többször...nem akarom.
00:31:00 Nem! Nem akarom!
00:31:03 Eltörted az ágyam.
00:31:14 Annyira nagy. Miért ennyire nagy?
00:31:17 Biztos F1-et nyomtam Enter helyett.
00:31:20 Jövök is!
00:31:23 És ezúttal enyém lesz a kis feneked!
00:31:28 Nem, nem lesz! Nem lesz!
00:31:30 Ez az én fenekem! Az enyém!
00:31:37 Barry? Leon?
00:31:45 "Nyomja meg az Entert?"
00:31:57 Azta.
00:32:00 Édes vagy. Milyen idõs vagy?
00:32:03 Elég idõs.
00:32:13 Tudom, hogy még fiatalok vagytok ahhoz,
00:32:17 de hallgassatok rám,
00:32:18 ha találtok valakit, akivel leélnétek
00:32:23 a házasságnál nincs jobb.
00:32:25 Köszi, édesem.
00:32:27 De mielõtt megházasodtok,
00:32:29 bizonyosodjatok meg róla, hogy
00:32:32 dugjatok meg annyi csajt, amennyit
00:32:36 Hölgyeim, töltsetek el hosszú idõt
00:32:42 én is legalább 50 férfival feküdtem le,
00:32:44 mielõtt megismertem ezt a seggfejt
00:32:48 Meg jó pár lánnyal is.
00:32:49 Az se volt véletlen, amikor a villanyszerelõt
00:32:54 egy nap hívtam ki.
00:32:56 - Jaj.
00:32:59 Srácok, figyeljetek.
00:33:01 Ha ki akarjátok próbálni hármasban,
00:33:03 akkor azt a házasságotok elõtt tegyétek.
00:33:06 De higyjétek el, annál nincs jobb,
00:33:11 mint amikor két nõ csókolózik,
00:33:15 Majdnem elfelejtettem.
00:33:16 Foglaltassatok egy jegyet...
00:33:18 Próbáljátok ki a szexet a
00:33:22 és a bátyjával,
00:33:23 az esküvõi fogadáson.
00:33:25 Nagyon jó.
00:34:05 Francba.
00:34:29 Ohh.
00:34:32 Ohh.
00:34:33 Ó, de jó.
00:34:38 Ó, miért nem gondoltam erre korábban?
00:34:46 Ó, a francba!
00:34:51 Ohh! Ohh!
00:34:55 Fenébe, fenébe, fenébe!
00:34:57 Kicsim, kész a vacsi.
00:34:59 Ó, Istenem. Ó, Istenem.
00:35:02 Ó, ez nagyon rossz.
00:35:07 Ideadnád a krumplipürét?
00:35:09 - Persze.
00:35:13 Nagyon finom minden, kedvesem.
00:35:22 Bementél az óvszeredért a suliban?
00:35:25 Igen, ingyen osztogatták ma õket a suliban.
00:35:28 - Tényleg?
00:35:40 Kicsim, rezeg a vaginád?
00:35:43 Apa! Ez nevetséges!
00:35:50 Úgy hangzott.
00:35:55 Oké, azt hiszem ma is sokat tanultunk.
00:36:00 Találkozunk holnap.
00:36:02 Ne feledjétek el az engedélyt aláíratni
00:36:04 Az engedély nem vicc, megértettétek?
00:36:07 Ha nem találjátok a szüleiteket,
00:36:08 akkor a hálószobában vannak, birkóznak.
00:36:14 - Biztos használt valami játékot.
00:36:18 Szia, Stacy, Jess.
00:36:20 - Szia.
00:36:37 Szóval, figyelj, Stacy...
00:36:39 Mike, beszélhetnénk egy percet?
00:36:45 - Késõbb?
00:36:47 - Király.
00:36:56 Szóval, Mike,
00:36:58 hogy halad a dolog Stacy és közted?
00:37:01 Jól.
00:37:03 Tudja, nagyon jó barátok vagyunk...
00:37:05 Hé, hé! Ne akarj szopatni egy
00:37:08 Tudom, hogy bele vagy esve.
00:37:15 Úgy értem, nem is tudom,
00:37:17 - Hmm. Hmm.
00:37:19 Mit tegyek? Hogy mondjam el neki?
00:37:22 Jó kérdés.
00:37:24 Sehogy.
00:37:25 Sehogy?
00:37:27 Ne, ne mondd el neki.
00:37:30 Tudod, Mike, egy olyan lány mint Stacy,
00:37:34 Messze nem.
00:37:37 Tessék? Ezt hogy érti?
00:37:39 Azt hittem végig a szabályok
00:37:41 és hogy nincsenek is szabályok, meg hogy
00:37:44 Ez így van. De nem, amikor rólad és
00:37:47 Tudod, Mike, egy Stacy féle lányt megszerezni,
00:37:51 srác, ahhoz kéne egy raklap
00:37:55 és egy medencényi sör.
00:37:57 Így el lehet kábítani, ha érted
00:38:00 Persze nem kell teljesen kiütni, az
00:38:03 - Hogy?
00:38:05 olyas valakit kell keresned, aki elérhetõ.
00:38:07 Aki nem ennyire...
00:38:11 ...csinos.
00:38:13 Egy kicsit kövérebb lányok után nézz,
00:38:16 akivel annyira már nem érzed jól magad,
00:38:18 80, talán 100 kilósak között...nem is tudom.
00:38:21 Olyan lányt keress, aki nem mostanában
00:38:24 Pattanásos arc, karmok fog helyett,
00:38:27 - esetleg fogyatékos is, ha az tetszik.
00:38:30 Hé, tudom, hogy néha fáj az igazság, tesó.
00:38:34 De végül mind erõsebbek leszünk.
00:38:38 Most pedig menjél és szedj össze
00:38:41 Vagy egy prostit. Sok szerencsét.
00:38:44 Jót beszélgettünk.
00:38:48 Most pedig pár szó a támogatónkról.
00:38:52 Belefáradt, hogy reggelente
00:38:56 Kínosak a rosszkori merevedések?
00:38:59 Áll a dákó alkalmatlan pillanatban?
00:39:03 Ezért találtuk fel a Flaccitra-t.
00:39:07 A Flaccitra leválasztja a vért a pénisztõl,
00:39:10 ezáltal az összehúzódik, mint egy
00:39:13 Szóval, azok a tinik, akik a
00:39:16 Hirtelen Merevedési Szindróma...
00:39:18 próbálják ki a Flaccitra-t.
00:39:20 A Flaccitra okozhat sterilitást,
00:39:23 fejfájást, pattanásokat a fenéken,
00:39:25 skarlátot, véres váladékot az ondóban,
00:39:27 a további mellékhatásokért pedig látogasson
00:39:29 el a Flaccitra.com-ra.
00:39:30 Gyertek, srácok.
00:39:32 Flaccitra.
00:39:42 Ez az, bébi.
00:39:54 Lindsey, ugyan, mindenki fingik.
00:39:57 Ez nagyon jó.
00:39:59 Átléptük a fingás határát is.
00:40:01 Tényleg?
00:40:05 Látod? Semmiség.
00:40:16 Jól érzem magam veled.
00:41:16 Azta picsa!
00:41:18 Ez elég csúnya volt.
00:41:31 Ó, Istenem! Ó, igen!
00:41:34 Ember, úgy ugrál rajtad mint egy
00:41:37 Várj, várjál. Ezt kapjátok ki.
00:41:39 - Most jön.
00:41:42 Most.
00:41:45 Ó, Istenem!
00:41:48 Hadd mutassam be ezt a sikítógépet.
00:41:51 Griffin, ez a csaj lenyûgözõ.
00:41:53 Pont ezért hívtam ma el ide.
00:41:54 Igen, uram.
00:41:56 És itt leszünk, hogy meggyõzõdjünk róla,
00:41:58 Felviszed az egyik babyfont a szobába,
00:42:00 a másik pedig itt lesz nekünk, hogy
00:42:03 Nem. Ez nem fog menni, srácok.
00:42:05 - Nem fog megtörténni?
00:42:06 - De. - Nem.
00:42:08 Hát, ezt hiszed te.
00:42:09 Már késõ.
00:42:12 Gyerünk!
00:42:17 - Hello, én Mike vagyok.
00:42:31 Gyere ide.
00:42:36 Húú, olyan hamar levetted a felsõdet,
00:42:39 így elég nehéz lesz ellenállnom.
00:42:41 Hallottad? A felsõ máris lekerült!
00:42:44 - Kezdõdik!
00:42:46 Rakjad be!
00:42:50 Hozok valami fülvédõt magamnak, jó?
00:42:57 A francba, mi van, eltörött?
00:43:03 Mire vársz?
00:43:06 Sajnálom, de...
00:43:08 Nem tehetem.
00:43:09 Mi?
00:43:11 Van ez a lány a suliban, aki nagyon tetszik.
00:43:14 Fasza, mára nem terveztem mást.
00:43:16 Most majd valami kamionossal
00:43:20 vagy egy hajléktalannal.
00:43:23 Megoldható lenne, ha a hátsó ajtón mennél ki?
00:43:26 Csak hogy tudd, most egy tuti dolgot
00:43:29 A barátod azt mondta, hogy már kétségbe
00:43:34 Utolsó esély.
00:43:41 Ember, minden, amit elrendeztünk,
00:43:45 Tuti, hogy elkúrja.
00:43:46 Nézzük inkább meg hogy halad ez a vasutas.
00:43:49 Ezt szereted, ugye?
00:43:50 - Jó! Újra akcióban!
00:43:53 Ez az, Mike!
00:43:57 Ember, hallod ezt?
00:43:59 Király!
00:44:03 Lovagolj! Lovagolj!
00:44:04 A csaj kapja az adagot rendesen,
00:44:08 - El fog ájulni az élvezettõl!
00:44:14 Hi! Nem láttátok a retikülömet?
00:44:25 Ó, Mike! Annyira nagy!
00:44:28 Ó, Mike! Ilyen jót még sose kúrtam!
00:44:35 Fogd be a füleidet! Mindjárt élvezek!
00:44:38 Jövök is! Elmegyek!
00:44:42 Ó! Ó! Egy állat vagy!
00:44:45 Itt van apuci.
00:44:46 Mike, mindjárt...fogd be a füled!
00:44:52 Rendben, egy utolsót.
00:44:53 Ó, ez az! Ó, ezt szeretem!
00:44:56 Ó, Istenem. Ó, Istenem.
00:45:00 Szerelmes lettem, Mike.
00:45:04 Szeretlek, Mike.
00:45:10 Szóval ti is annyira élveztétek mint én?
00:45:16 Tudod, most mondhatnám, hogy baszodj meg,
00:45:19 de úgy tûnik épp az történt.
00:45:25 Suzy, nem is tudom hogy mondjam el neked,
00:45:27 szóval egyszerûen csak kimondom.
00:45:29 Mondjad.
00:45:31 Lefeküdtem anyáddal.
00:45:34 - Hank, ne.
00:45:36 Tudod, hogy önmegtartóztatási
00:45:39 Megígértem magamnak, hogy a megfelelõ
00:45:40 a szûzességem elvesztésével.
00:45:43 Azt hittem, hogy én vagyok az.
00:45:45 Talán.
00:45:47 Csak még nem vagyok benne biztos.
00:45:49 De nagyon tetszel.
00:46:03 Hello, szexuálisan frusztrált fiatalember.
00:46:05 Én Kék Here vagyok!
00:46:07 És ha te meg a barátnõd nem
00:46:09 a kék here komoly esete fog nálad jelentkezni!
00:46:12 Így igaz! A golyóid kékek lesznek.
00:46:16 De ne félj. Segíteni jöttem.
00:46:20 Már két órája merev vagy mint egy rúd.
00:46:24 Ez azt jelenti, hogy elérted azt
00:46:26 amikor az a kellemes érzés lennt
00:46:29 hirtelen átcsap majd fájó,
00:46:34 Ezt hogy érted?
00:46:36 Tudod, Hank, a golyóid most
00:46:39 és egy kicsi ki is csorgott.
00:46:41 Ezt hívják elõ-folyadéknak.
00:46:43 De neked teljes ejakuláció kell.
00:46:46 Különben a sok geci miatt nyomás keletkezik
00:46:49 ami elég ronda állapotba helyez téged.
00:46:51 Valójában, ilyenkor a nemi szerved
00:46:57 - Szóval mit tegyek?
00:47:00 hogy mégha a barátnõd nem is
00:47:03 legalább azt érd el nála,
00:47:08 Judy?
00:47:10 Szeretném, hogy tudd, hogy törõdök veled.
00:47:14 És ezt már akkor tudtam, amikor elõször
00:47:28 - Ó-ó, ez így nem lesz jó.
00:47:31 Így csak percek kérdése,
00:47:34 és beáll a visszafordíthatatlan kék here!
00:47:38 Jobb, ha gyorsan kimész a fürdõbe
00:47:41 - Itt?
00:47:42 Ne vesztegesd az idõt!
00:47:43 Menj! Gyorsan! Vészhelyzet van!
00:47:52 Ó, igen. Ilyet nem látsz a Cartoon Networkön.
00:47:54 Kék Here!
00:47:57 Remélem nem fogsz itt érzelegni!
00:48:01 Ó, igen! Ó, igen!
00:48:06 Ember, én sose fogok lefektetni senkit.
00:48:08 Ez nem igaz. Én például chaten
00:48:11 - Tényleg?
00:48:12 A magányos tini fiúk szobában.
00:48:15 Mert gondolom én is az vagyok.
00:48:17 Egyébként õrület,
00:48:20 de nem sok lány van ebben a szobában.
00:48:22 Inkább öregebb férfiak, akiket
00:48:25 Ez elég ijesztõ.
00:48:27 Elõször annak tûnik,
00:48:29 de amikor közzétettem, hogy tini fiú vagyok,
00:48:31 aki tini lányt keres,
00:48:33 hirtelen felbukkantak a lányok.
00:48:35 És most barátnõm is van.
00:48:38 Az nem férfinév?
00:48:40 Az is.
00:48:41 Úgy értem, azt mondta, hogy ezt
00:48:44 - Küldött magáról képet?
00:48:49 A legtöbbjük meztelen.
00:48:52 Nos, talán megpróbálom.
00:48:54 És ha egy nap majd szerencséd lesz,
00:49:09 Sweety Pi85 meghívott különszobába.
00:49:11 Elfogadom.
00:49:14 Hi.
00:49:18 Hi.
00:49:21 Chat szex?
00:49:24 Mehet.
00:49:26 Oké. Egy sötét sikátorban megyek feszülõs
00:49:30 Teljesen egyedül vagyok és sebezhetõ.
00:49:32 Aztán hirtelen te kilépsz az árnyékból.
00:49:34 Fekete rajtad minden és sí maszkot viselsz.
00:49:38 Fenyegetõen közeledsz hozzám
00:49:43 Hé, mizu?
00:49:48 Nem jó?
00:49:49 Mondom fenyegetõen.
00:49:51 Oké.
00:49:52 Mit csinálsz a sikátoromban?
00:49:55 Ne. Menj innen.
00:49:57 Eltévedtem, egyedül vagyok és
00:50:00 De van nálam buzogány, szóval ne próbáld
00:50:05 Oké, bocsi, nem probléma.
00:50:08 Légy agresszív. Azt szeretem.
00:50:13 Ó, fura.
00:50:16 Attól tartok nem érdekel a buzogányod.
00:50:20 Szexuálisan.
00:50:22 Fantasztikus volt.
00:50:26 Gyere el a Covington út 429-re,
00:50:29 holnap este 10-kor.
00:50:30 Legyen rajtad maszk. És szállj szembe
00:50:33 Nehogy máshogy gyere.
00:50:41 - Ó, szia, kedvesem.
00:50:43 Csinálsz ma valami különlegeset?
00:50:45 Nem, csak sütit sütök a nagynénimnek.
00:50:49 Ó.
00:51:22 Egy pillanat!
00:51:28 Ide rendelték az erõszakit?
00:51:34 Eddig nem is rossz.
00:51:36 Elfuthatsz, de megmenekülni nem tudsz
00:51:38 a megerõszakolástól,
00:51:40 ha érted, mire gondolok, hölgyem?
00:51:44 Tûnés!
00:51:45 Istenem, figyelj oda!
00:51:49 Úgy értem, ennyire nem kéne bátornak lenned,
00:51:53 Szexuálisan.
00:52:01 Vérzek!
00:52:04 Ez sem állíthat meg!
00:52:13 Nem, nem telefonálsz.
00:52:16 Bocsi, majd kifizetem.
00:52:18 Ne érj hozzám, figyelmeztetlek!
00:52:19 Nagyon megijedtem, igen, rettegek...
00:52:22 Ó, te jó ég!
00:52:31 Mi a baj? Mi az?
00:52:36 Ó, Istenem!
00:52:45 Ide rendelték az erõszakit?
00:52:58 Fred.
00:52:59 Szia, Betty.
00:53:00 - Szia.
00:53:02 Mi a baj?
00:53:03 Elég õrült hetem volt.
00:53:05 Hosszú történet.
00:53:07 Tudod, Fred, gondolkodtam.
00:53:09 Már nagyon régóta vagyunk barátok.
00:53:11 Igen, így van.
00:53:13 Talán itt az idõ, hogy a következõ
00:53:15 Következõ szint?
00:53:25 Következõ szint!
00:53:28 Szia, kicsim, ezt neked küldöm.
00:53:30 Szeretlek. Te vagy az egyetlen számomra.
00:53:33 Remélem élvezni fogod.
00:53:54 Kat, adnál egy ujjnyit a herpeszkrémedbõl?
00:53:56 Ó, persze. Máris viszem.
00:54:24 Nem vagyok itt. Hagyj üzenetet.
00:54:27 Szia, Billy Sharpe vagyok, a kosárcsapatból.
00:54:29 A múltkori fasza volt.
00:54:34 Ne hari ez miatt.
00:54:40 Ó, a francba!
00:54:43 Szép cicik!
00:54:53 Idd! Idd! Idd! Idd
00:55:21 Elmegyek.
00:55:22 Elmegyek, elmegyek, elmegyek.
00:55:24 Most, most, jön is.
00:55:39 Meg akarlak csókolni.
00:55:43 Szeder íze van.
00:55:46 Annyira jó...
00:55:50 Ó, Istenem.
00:56:00 Szia.
00:56:03 Szia.
00:56:09 Úgy nézel, mintha szellemet láttál volna.
00:56:15 Csak rossz álmom volt.
00:56:20 Ó, édesem.
00:56:21 Semmi baj.
00:56:23 Gyere ide.
00:56:31 Nagyszerû volt a múlt éjjel.
00:56:36 Ó, bocsi.
00:56:39 Van itt wc?
00:56:40 Ó, persze. Ott van.
00:56:50 Mmm. Hosszú éjszaka volt.
00:56:56 - Hello!
00:56:59 Te meg ki a fene vagy?
00:57:02 Miért nem kérdezed meg a farkadtól?
00:57:04 Mi folyik itt?
00:57:06 - Nyugi, Len.
00:57:09 Általában szoktam tudni annak
00:57:11 aki szájbakúr.
00:57:13 Senki se kúrt szájba senkit!
00:57:15 Jó. Akkor senki se kúrt szájba.
00:57:18 Gondolom akkor
00:57:19 a 3 ujja se volt senkinek mélyen
00:57:24 Atyaég, nem is tudom,
00:57:26 úgy kutattál, mintha egy nyertes lottószelvény
00:57:28 Még mindig érzem a beleimnél.
00:57:33 Ó, nézd csak ki van itt.
00:57:35 - Van valakinek gyufája?
00:57:38 Majd én kiszellõztetek, jó?
00:57:40 De most mindketten menjetek el a házból.
00:57:44 A szüleim ma délután jönnek haza,
00:57:45 szóval el kell kezdenem a takarítást.
00:57:46 Bocsi, fanszõr.
00:57:48 Azok nem a szüleid voltak, akikkel
00:57:50 A szüleim Cancunban vannak.
00:57:52 Aha. Persze.
00:57:56 Ha azt mondod, hogy nincsenek itt,
00:57:59 akkor mi el is hisszük, hogy nincsenek itt.
00:58:01 Talán akkor a nagybátyád és a nagynénéd
00:58:03 Nem érdekel. Én baszni jöttem ide,
00:58:06 és, hogy megbasszanak.
00:58:07 És tudod, meg is basztak. Durván.
00:58:10 Oké, nagyon vicces.
00:58:12 De a tréfázásnak vége.
00:58:14 Jó volt a kis rémisztõ mûsorotok,
00:58:16 de most tartsátok tiszteletbe a kérésemet,
00:58:19 és húzzatok el innen a picsába!
00:58:22 Oké.
00:58:24 Igazad van. Az egész csak tréfa volt.
00:58:27 Miután rávettünk, hogy hármasba csináljuk,
00:58:30 szeder yoghurtot kentem az arcomra
00:58:34 hogy úgy tûnjön, hogy szájbakúrtál.
00:58:37 Aztán feldugtam magamnak a saját ujjaimat,
00:58:40 és a seggem bûzét rákentem a kezedre.
00:58:43 Aztán kézkrémet kentem a plafonra,
00:58:48 hogy úgy tünjön, hogy odáig felspricceltél.
00:58:50 Hú! Tényleg! Csak vicceltünk.
00:58:53 Kérlek tûnjetek innen.
00:58:57 - Jó.
00:59:01 Kérlek, csak menjetek.
00:59:04 Ó, de kedves.
00:59:17 Ha azt mondod, hogy a szüleid
00:59:20 akkor mi elhisszük, hogy nincsenek itthon.
00:59:22 Talán akkor a nagybátyád és
00:59:31 Köszönöm, Istenem.
00:59:47 Ó, kérlek, Istenem, nehogy itthon legyenek.
00:59:50 Esküszöm, sose iszok többet...csak
01:00:01 Sziasztok.
01:00:03 Látom korábban hazajöttetek.
01:00:08 Most értetek haza?
01:00:15 Milyen volt a második nászút?
01:00:18 Ó! Ne!
01:00:24 Tûnj a szemünk elõl!
01:00:30 Oké.
01:00:32 Hogy tehetted?
01:00:34 Hogy tehetted?
01:00:45 Len, beszélhetnénk?
01:00:47 Egy perc.
01:00:55 Mi az, újrafested a plafont?
01:00:58 Ó, Istenem, apa, nem, ez nem az...
01:01:00 Anyád és én undorítónak találjuk ezt, Len.
01:01:02 Nos...
01:01:03 Nézz csak rá.
01:01:05 - Nem értitek...
01:01:07 most kérdezek valamit, de csak egyszer
01:01:11 Te végig itt titkolóztál a hátunk mögött,
01:01:13 miközben a Kész Átverés show-ban szerepeltél?
01:01:16 - Hogy?
01:01:20 Ne, ne, ne, ne, ne.
01:01:25 Végig ott voltak bennt?
01:01:28 Beszoptad!
01:01:30 Ne!
01:01:31 Hello, haver!
01:01:32 Na ki kúrt szájba kit?
01:01:36 Nézd az arcát!
01:01:38 Hogy tehettétek ezt?
01:01:39 Várjatok. Ki is vagyok?
01:01:45 Rendesen felültettünk, kicsim.
01:01:51 Várj, várj, várj...akkor én
01:01:53 meg te se engem?
01:01:54 Hát, egy kicsit azért igen, de egyáltalán
01:02:06 Mr. Szûk Lyuk.
01:02:09 Mark.
01:02:11 Srácok, hallgassatok rám:
01:02:14 Fogjátok és borotváljátok le lennt is.
01:02:16 Pár centivel hosszabbnak tûnik tõle a cerka.
01:02:19 Ha pedig análszexeltek,
01:02:21 akárhogy is legyen,
01:02:23 vegyétek ki és a lány hátára élvezzetek.
01:02:27 Hosszú távon értékelni fogja.
01:02:30 Az alkoholt és a szexet sose
01:02:33 Sokkal inkább a kokaint és a szexet.
01:02:35 Ha nincs nálatok gumi, ne pánikoljatok.
01:02:38 Ezt figyu. Mehet?
01:02:40 "Várjál, bébi, felhúzom a gumit"
01:02:45 Aztán eljátszod.
01:02:48 "Ó, ez annyira kicsi! A gumi."
01:02:53 Aztán mehet is a menet.
01:02:56 Sose tudja meg.
01:03:00 - Fenébe!
01:03:02 Milyen dög van itt?
01:03:04 Most már visszafoghatnád magad.
01:03:11 - Szia, jó volt az út, nem?
01:03:15 Stacy, szeretnék kérdezni valamit.
01:03:18 Csá, ember. Bennt találkozunk, oké?
01:03:21 Szóval mit szeretnél?
01:03:22 Tudod mit? Várhat.
01:03:24 Hé, ember. Volt újabb megjátszott
01:03:27 - Baszodj meg.
01:03:32 Jól vagy?
01:03:34 Aha.
01:03:35 Miért ilyen magas a srác?
01:03:38 Nagyszerû. Rendben leszek.
01:03:40 Bemegyek megmosom a kezeimet ebéd elõtt.
01:03:42 - Akkor majd bennt, jó?
01:03:52 Bocsi.
01:04:09 Srácok!
01:04:10 Segítene valaki leszállni a buszról?
01:04:14 Hello?
01:04:17 - Hello?
01:04:20 Mindenki rád vár.
01:04:42 Nyald. Nyald.
01:04:44 - Ó! Ó!
01:04:46 Ó, igen!
01:05:01 Ó, igen!
01:05:03 Ez az, Nance.
01:05:05 Vágás. Szép munka, lányok.
01:05:08 Nance, jól nyaltál.
01:05:10 Meg jól is szoptál.
01:05:13 - Itt van a srác.
01:05:16 Nézd, tudom, hogy ez az elsõ napod,
01:05:17 de sok mindent kéne felvenni ma, oké?
01:05:19 Figyelj.
01:05:21 Ahogy én ezt a filmet látom,
01:05:23 szerintem méltó utóda lehet a
01:05:26 ...csak ebben egy kicsit több baszás lesz!
01:05:30 Srácok, azt hiszem itt egy kis...
01:05:33 Alig várom már, hogy veled dolgozzak.
01:05:36 Jackie és én már izgatottan várjuk, hogy
01:05:40 Alig várom, hogy megérintsem a legnagyobb
01:05:44 farkat az egész szexiparban.
01:05:46 "Farkat"? Ezt a szót már rég hallottam.
01:05:49 Én csak "vacsinak" hívom.
01:05:51 Oké, készüljetek!
01:05:56 Mondtam, hogy nem lesz több sör.
01:05:57 Ó, ember. Honnan tudhattam volna?
01:05:59 - Ó, de fasza kocsi!
01:06:02 Segítettél a lányoknak megszerelni
01:06:04 És hálájuk jeléül, megdughatod õket.
01:06:07 Nos, elõször Nancy elkezd majd cumizni.
01:06:10 Aztán hátulról megdolgozod kicsit Jackie-t.
01:06:13 Tesó, ezt nézd.
01:06:15 Ezek után pedig, ahogy érzitek.
01:06:17 Rendben.
01:06:22 Felállítsuk?
01:06:27 Rendben.
01:06:28 Hadd lássuk azt a Gigantikus Farkat.
01:06:31 És mehet!
01:06:35 Köszi, hogy megszerelted a kocsinkat.
01:06:38 Hogy hálálhatnánk meg?
01:06:54 Ez meg mi?
01:06:58 - Vágás!
01:07:01 Gigantikus Farok vagyok.
01:07:06 Fenébe.
01:07:14 ¶ Igen, nem vagyok Gigantikus Farok ¶
01:07:18 ¶ Csak egy kisvárosi pöcs ¶
01:07:22 ¶ 18 évesen még szûz ¶
01:07:26 ¶ A cerkám meg kis baba pöcs ¶
01:07:31 ¶ Láttam egyszer egy srácot ¶
01:07:35 ¶ Ang Lee akart volna lenni ¶
01:07:39 ¶ Bizony az a fiú én voltam ¶
01:07:43 ¶ Semmit se tudtunk felvenni ¶
01:07:48 ¶ Nem ez volt a döntésem ¶
01:07:52 ¶ A szüleim azt hiszik, hogy suliba járok ¶
01:07:56 ¶ Azt hittem, hogy a színházban
01:07:59 ¶ Méghozzá a Broadway-en ¶
01:08:03 ¶ Mi csak véletlenül ¶
01:08:04 ¶ Mellékesen, nem szándékkal pornózunk ¶
01:08:08 ¶ Véletlenül, mellékesen, nem szándékkal ¶
01:08:12 ¶ pornózunk ¶
01:08:13 ¶ Én nem, én azért mert kurvára szeretem ¶
01:08:19 ¶ Leszbi részért, 50 dolcsit kapok ¶
01:08:23 ¶ Duplája jön, ha anált is vállalok ¶
01:08:27 ¶ Hogy kerültem ide, nem tudom ¶
01:08:32 ¶ De jobb mint Mexikó és az a kurva show ¶
01:08:35 ¶ Sok cici láttán áll a kuki ¶
01:08:38 ¶ Nekünk kéne itten dugni ¶
01:08:40 ¶ Hadd legyünk mi a hímribancok ¶
01:08:43 ¶ Hát ezek meg kik a francok ¶
01:08:50 ¶ Itt végre otthonra találtam ¶
01:08:53 ¶ A forgatáson ¶
01:08:56 ¶ Siess vagy kiszárad a puncim ¶
01:08:59 ¶ Mi csak ¶
01:09:00 ¶ Véletlenül, mellékesen, nem szándékkal ¶
01:09:03 ¶ pornózunk ¶
01:09:05 ¶ Véletlenül, mellékesen, nem szándékkal ¶
01:09:07 ¶ pornózunk ¶
01:09:09 ¶ Véletlenül, mellékesen, nem szándékkal ¶
01:09:13 ¶ éppen ¶
01:09:16 ¶ pornózunk ¶
01:09:18 ¶ Pornózunk ¶
01:09:19 Ez az, bazdmeg!
01:09:27 Kösz, hogy ilyen jó arcok voltatok.
01:09:31 De jobb, ha megmondom.
01:09:32 Szerintem ez nem az én világom.
01:09:35 Tökös vagy, fiam.
01:09:37 Nagyon tökös.
01:09:39 Ha az életben is ilyen leszel majd,
01:09:42 nem lesz gondod.
01:09:47 Oké, vegyük újra.
01:09:48 Elsõ jelenettõl.
01:10:00 Haver, mi történt, miután leléptünk?
01:10:02 Tesó, ismered azokat a csajokat?
01:10:13 Végre, Mike!
01:10:15 Ez az, haver!
01:10:25 Nézd, Stacy.
01:10:28 Nem vagyok tapasztalt az ágyban,
01:10:30 és nem Gigantikus Farok nevû
01:10:35 Nézd, én csak egy hétköznapi srác vagyok,
01:10:39 egy gyönyörû lányt.
01:10:43 10 után már ne hívj.
01:10:46 Apám megölne.
01:10:51 Dugd meg értem, haver!
01:11:04 Srácok, tisztelnetek kell a barátnõtöket.
01:11:06 Akárhogy is, ne számoljatok be a
01:11:11 Én viszont már házas vagyok,
01:11:14 Szeretem a kemény dolgokat.
01:11:15 Ez a weboldal rá a bizonyíték,
01:11:19 Küldhetsz fényképet, videokat,
01:11:22 ...amilyen durvákat csak akarsz.
01:11:24 Elolvasom mind és maszturbálok rájuk
01:11:26 Köszönöm, Matthew Lillard voltam.
01:11:29 Fordította: Slimpeter