Eye The
|
00:02:23 |
¡Mierda! Gracias. |
00:02:26 |
Yo tampoco. |
00:02:28 |
La gente dice "ver es creer". |
00:02:34 |
Perdí la vista cuando tenía 5 años. |
00:02:39 |
se han atenuado de tal manera que dudo |
00:02:43 |
Ahora veo usando mis otros sentidos. |
00:02:48 |
Pero no puedo verla caer. |
00:02:52 |
Pero no puedo ver un amanecer o un ocaso. |
00:02:56 |
Ver el sol, la lluvia y la música. |
00:03:00 |
Apuesto que la música se ve preciosa. |
00:03:59 |
Gracias. |
00:04:07 |
Feliz cumpleaños. |
00:04:14 |
- Buenas noches, Srta. Wells. |
00:04:17 |
- Gracias. |
00:04:20 |
- Lirios. |
00:04:23 |
Las vi como rosas de papel, pero... |
00:04:30 |
¿Nerviosa por lo de mañana? |
00:04:33 |
No. |
00:04:37 |
En realidad, nunca he estado |
00:04:42 |
Escuche, la noche anterior |
00:04:45 |
se tomó dos vasos de jerez. |
00:04:49 |
- Estaba como una roca al día siguiente. |
00:04:54 |
- Buenas noches. |
00:05:11 |
Llamamos de la oficina del Dr. Haskins |
00:05:15 |
Su intervención aún está |
00:05:16 |
Asegúrese de llegar 4 horas antes al |
00:05:22 |
Hola cariño, soy tu hermana. |
00:05:26 |
La tripulación hará una parada... |
00:05:28 |
así que buscaré a alguien que me |
00:05:32 |
Te quiero, Sydney. |
00:05:50 |
12:10 am. |
00:06:34 |
EL OJO |
00:07:21 |
¿Hola? |
00:07:24 |
Mart podría oírte, está de |
00:07:28 |
si salgo de la cama. Soy Alicia, |
00:07:34 |
Soy Sydney. |
00:07:36 |
Lo sé, Sydney Wells... leí tu historial. |
00:07:41 |
- ¿Cuántos años tienes? |
00:07:45 |
Tengo algo así como |
00:07:49 |
A causa de esta enfermedad, ni siquiera |
00:07:52 |
Así que los doctores |
00:07:54 |
- ¿Cuándo podrás ver? |
00:07:57 |
Bien, regresaré y podrás |
00:08:03 |
Adiós, gusto en conocerte. |
00:08:06 |
Adiós. |
00:08:15 |
Estoy empezando a perder |
00:08:18 |
Yo también. |
00:08:24 |
¿Me disculparía, por favor? |
00:08:31 |
Muy bien, Sydney. |
00:08:34 |
- ¿Lista? |
00:08:49 |
Va una... |
00:08:54 |
Y dos. |
00:09:00 |
Ahora, voy a ayudarte a abrir los ojos, |
00:09:04 |
Está bien. |
00:09:10 |
Despacio, despacio, despacio. |
00:09:18 |
Genial. Dime lo que ves. |
00:09:30 |
No puedo... |
00:09:33 |
Voy a levantar mi mano... |
00:09:36 |
y quiero que me digas |
00:09:41 |
Esos son sus dedos. |
00:09:43 |
Sí, así es. |
00:09:45 |
Aquí vamos. |
00:09:48 |
¿Todos ellos? |
00:09:50 |
Sí, muy bien. |
00:09:56 |
Sydney, quiero que trates |
00:10:11 |
Está bien. No todos pueden hacerlo |
00:10:26 |
- Arde un poco. |
00:10:29 |
Sí, es totalmente normal. |
00:10:33 |
Gracias. |
00:10:37 |
¿Soy como te imaginaste? |
00:10:43 |
No lo sé. |
00:10:45 |
Te veo muy borrosa. |
00:10:50 |
Desearía que mamá y papá |
00:10:53 |
Sí. |
00:10:55 |
Creo que yo quería esto |
00:11:01 |
Tú tenías doce. |
00:11:04 |
He esperado 15 años por esto, |
00:11:10 |
Es algo extraño. |
00:11:12 |
No es tu culpa. |
00:11:20 |
No es tu culpa. |
00:11:25 |
Lo siento. |
00:11:27 |
Sólo necesito tiempo. |
00:11:30 |
Ya verás. |
00:11:38 |
- Buenas noches. |
00:11:39 |
- Te quiero. |
00:11:59 |
Sydney, ¿puedes verme? |
00:12:04 |
No te sientas mal si no puedes. |
00:12:07 |
¿Qué es eso en su cabeza? |
00:12:09 |
Es un pañuelo, |
00:12:12 |
Quizás mañana podamos dar un paseo y |
00:12:16 |
- Palmeras... |
00:12:19 |
Ya voy. |
00:12:20 |
- Es Pie Grande, debo irme. |
00:12:48 |
Por favor. No quiero ir. |
00:13:01 |
¿Sra. Hillman? |
00:13:15 |
¿Sra. Hillman? |
00:13:26 |
¿Adónde la llevan? |
00:14:01 |
¿Sra. Hillman? |
00:14:25 |
¿Adónde la llevan? |
00:15:01 |
Helado. |
00:15:05 |
Helado. |
00:15:10 |
Helado. |
00:15:42 |
¿Dónde está la Sra. Hillman? |
00:15:45 |
Lo siento, murió anoche. |
00:15:58 |
Todo está perfecto. |
00:16:01 |
Te estás recuperando muy bien. |
00:16:06 |
- Eso creo, sí. |
00:16:13 |
- ¿Y... de quién eran estos ojos? |
00:16:17 |
¿Mi donador? |
00:16:19 |
Me temo que no puedo ayudarte con eso. |
00:16:22 |
No debería importar de donde vinieron. |
00:16:26 |
Sí, un poco. |
00:16:32 |
¿Cuándo seré capaz de ver claramente? |
00:16:35 |
Varía con cada paciente. |
00:16:39 |
Pero tu visión en sí no es el asunto, |
00:16:44 |
voy a enviarte a un especialista. |
00:16:51 |
- ¿Estás bien? |
00:16:55 |
- Que tengas un buen día mañana. |
00:18:20 |
- Hola. |
00:18:25 |
¿Lista para ser mi guía turística? |
00:18:28 |
¿Te vas? |
00:18:30 |
Sí, me temo que se cansaron de mí aquí. |
00:18:34 |
- Hola. |
00:18:36 |
- ¿Puedo tomar una foto juntas? |
00:18:39 |
- Yo lo haré. |
00:18:48 |
Sé que estás asustada, Sydney. |
00:18:52 |
El mundo es muy hermoso. |
00:18:56 |
De acuerdo. Sonrían. |
00:19:02 |
Mi carga todo está en el maletero. |
00:19:06 |
Podemos limpiar y cocinar. |
00:19:11 |
¿Es demasiado para ti? ¿deberíamos |
00:19:15 |
No, podemos hablar a diario, |
00:19:19 |
Realmente pienso que debo hacer |
00:19:23 |
Está bien, lo comprendo. |
00:19:36 |
- Conseguí nuevas lámparas para tu casa. |
00:19:38 |
Las puse adentro. |
00:19:41 |
- Permíteme, yo lo haré. |
00:19:51 |
Sorpresa. |
00:19:58 |
Esto es demasiado pronto. |
00:20:01 |
Está bien. |
00:20:03 |
- ¿Conozco a alguno de ustedes? |
00:20:06 |
Oh, hola Jim. |
00:20:09 |
- Gusto en verte. |
00:20:12 |
Sydney, soy Brett. |
00:20:15 |
Hola, Syd. Soy yo, |
00:20:19 |
Alex, gusto en verte. |
00:20:21 |
Soy tu prima, Sarah. |
00:20:25 |
- Ha pasado mucho tiempo. |
00:20:29 |
¿Reconoces mi voz? |
00:20:31 |
Hola, Cynthia. |
00:20:34 |
Cómo no recordarla, Cynthia. |
00:20:38 |
- Richard, hola. |
00:20:43 |
Entonces, así es como lucen los calvos. |
00:20:47 |
- Hola, Sydney. ¿Cómo estás? |
00:20:51 |
Luces muy bien. |
00:20:54 |
Hola cariño. |
00:20:58 |
- ¿Cómo te sientes? |
00:21:00 |
Hola, ¿cómo estás? |
00:21:10 |
¿Te encuentras bien? |
00:21:13 |
Sí, iré a la cocina. ¿Por qué no te |
00:21:18 |
Gracias por venir. |
00:23:19 |
1:06 am. |
00:23:37 |
- Hola. |
00:23:38 |
Perdón, vengo tarde. |
00:23:41 |
Ése es Henry. |
00:23:45 |
- Soy Paul. |
00:23:51 |
¿Gustas sentarte? |
00:24:06 |
Te dañaste la córnea |
00:24:09 |
Sí, mi hermana y yo |
00:24:12 |
Tuve un trasplante cuando tenia 12, |
00:24:19 |
¿Has probado nuevamente? |
00:24:21 |
No, mi hermana era la que se |
00:24:32 |
Estos son los resultados del Dr. Haskin. |
00:24:36 |
No hay nada físicamente mal contigo. |
00:24:39 |
- Pero probablemente estabas en shock. |
00:24:42 |
Ya estás relacionada con la información |
00:24:45 |
Pero ahora, te asaltarán millones |
00:24:53 |
Es todo un nuevo nivel de confusión. |
00:24:55 |
¿Debo mirar ahí, o ahí? |
00:24:58 |
¿Esa cosa brillante es importante? |
00:24:59 |
¿Esa cosa obscura que se |
00:25:02 |
es peligrosa o no? |
00:25:04 |
Mientras tus ojos permanezcan abiertos, |
00:25:08 |
¿Cómo te concentras? |
00:25:12 |
mientras tú miras a esa mujer y |
00:25:17 |
Son piñas por cierto. |
00:25:19 |
Me gustan las piñas. |
00:25:23 |
Lo siento. |
00:25:24 |
Como sea, porque puedes ver... |
00:25:26 |
la gente espera que hagas cosas |
00:25:29 |
Leer señales, reconocer el lenguaje |
00:25:33 |
Sólo te apartarás de su camino. |
00:25:37 |
la manera en que percibes el mundo, pero |
00:25:41 |
Y las siguientes semanas, te ayudaré a |
00:25:44 |
Algunas cosas serán maravillosas, |
00:25:48 |
pero el objetivo principal |
00:25:50 |
Y ahí es donde entro yo. |
00:25:52 |
Estamos en esto juntos. |
00:27:29 |
Me asustaste. |
00:27:45 |
¿Has visto mi libreta de calificaciones? |
00:27:48 |
¿Tu libreta de calificaciones? |
00:27:53 |
- ¿Vives aquí, cariño? |
00:27:58 |
¿Has visto mi libreta de calificaciones? |
00:28:44 |
Lo siento. |
00:28:46 |
Tomemos cinco minutos. |
00:28:48 |
Lo siento, no sé que pasa conmigo. |
00:28:52 |
Relájate. |
00:28:54 |
Te presionas demasiado. |
00:29:09 |
¿Sabes?, cuando fui por primera vez a |
00:29:13 |
...estaba muy nervioso. En Praga |
00:29:21 |
Pero lo hiciste muy bien en Londres. |
00:29:24 |
Nunca creí que estaría listo, pero cuando |
00:29:30 |
...todo se desvaneció, sólo era yo. |
00:29:37 |
Cuando no había de qué preocuparse. |
00:29:48 |
¿Estarás lista? |
00:29:54 |
- Estaré lista. |
00:29:57 |
- 22. |
00:30:02 |
- Siéntate, yo lo tomaré. |
00:30:16 |
¿Pensaste que dejaría que te fueras? |
00:30:20 |
¿Piensas que no haré nada? |
00:30:28 |
- Lo haré. |
00:30:31 |
Te dije que lo haría. |
00:30:38 |
Voy a hacerlo. |
00:30:57 |
¿Qué pasó? |
00:31:00 |
Había una mujer, vino hacia mí. |
00:31:05 |
¿Qué mujer? |
00:31:07 |
¿Qué mujer? |
00:31:10 |
Cristo, Sydney. Necesitas mantenerte |
00:31:15 |
Lo siento. |
00:31:17 |
Lo siento. |
00:31:20 |
Discúlpame. |
00:31:22 |
No se preocupe. |
00:33:32 |
Bien. |
00:33:35 |
Según los resultados, no hay |
00:33:42 |
Quizás hay un error con los exámenes. |
00:33:45 |
Los exámenes sólo muestran el hecho |
00:33:49 |
Creativas, claro, comos las |
00:33:53 |
Pero averigüé que te |
00:33:55 |
Estoy segura que otros músicos |
00:34:00 |
Ven conmigo. |
00:34:02 |
No soy idiota. |
00:34:04 |
Comprendo lo que me dices. |
00:34:07 |
como decodificar el mundo que le rodea. |
00:34:10 |
...cosas que no parecen ser reales. |
00:34:13 |
Mira, tú eres real. |
00:34:18 |
Estas aquí. |
00:34:21 |
Mi perspectiva y enfoque |
00:34:25 |
eres real. |
00:34:34 |
Vemos lo que queremos mirar. |
00:34:38 |
vemos las cosas es afectada |
00:34:39 |
Y hay muchas cosas a tu alrededor |
00:34:42 |
¿Qué es lo que tratas de decirme? |
00:34:44 |
¿Piensas que lo estoy inventando? |
00:34:48 |
¿Piensas que quiero que me suceda esto? |
00:34:51 |
Crees que no serás lo bastante fuerte |
00:34:53 |
Que estabas mejor antes. |
00:34:55 |
Que eras especial. |
00:34:57 |
Acabas de descubrir que eres |
00:35:04 |
Cuando recién nos conocimos, |
00:35:11 |
Eso se debe a que no sabías |
00:35:14 |
¿Ves? |
00:35:25 |
Buenas noches, Srta. Chaline. |
00:35:32 |
Srta. Wells, su televisor |
00:35:35 |
- Mi amigo del cable vino a conectarla. |
00:35:38 |
Y bienvenida a los 200 |
00:35:40 |
- Gracias, adiós. |
00:37:18 |
¡Ayuda! |
00:38:11 |
Soy Helen. Saldré fuera este sábado, |
00:38:14 |
deja un mensaje después de la señal. |
00:38:18 |
Hola, soy Syd. |
00:38:34 |
¿Qué estás haciendo? |
00:40:55 |
Hola, este es el buzón de |
00:40:57 |
Deja un mensaje después de la señal. |
00:41:00 |
Hola Paul. |
00:41:05 |
Estoy en un restaurante chino en... |
00:41:08 |
la esquina de la cuarta con Figueroa. |
00:41:13 |
Me está pasando algo. |
00:41:20 |
Necesito que vengas, por favor. |
00:41:42 |
Disculpe. |
00:43:41 |
Sydney, soy yo. |
00:43:43 |
Soy yo. |
00:43:44 |
Soy yo. |
00:43:51 |
Este lugar. |
00:43:57 |
Estaba justo aquí. |
00:43:59 |
¿De qué estás hablando? |
00:44:01 |
Este lugar... |
00:44:03 |
Hubo un incendio aquí, semanas atrás. |
00:44:06 |
- Salió en el periódico, en todos lados. |
00:44:09 |
Estuve justo aquí. |
00:44:14 |
- ¿Algo va mal? |
00:44:17 |
Todo está mal. Mi departamento |
00:44:21 |
- Había mucho humo y ese hombre me atacó. |
00:44:25 |
Estaba ardiendo y luego desapareció. |
00:44:27 |
Todo desapareció, así que |
00:44:29 |
Y mientras caminaba por la calle, |
00:44:34 |
Me traspasó... y pude ver la sombra. |
00:44:39 |
La había visto antes en el hospital, |
00:44:43 |
que se lleva a las personas |
00:44:47 |
Parece que hay algo que los enfada. |
00:44:52 |
No quieren ser vistos. |
00:44:56 |
Y luego esto, veo a la gente, |
00:45:01 |
Pero ellos parece que no me ven. |
00:45:04 |
Sydney, escúchame. |
00:45:06 |
Veo cosas que no son reales. |
00:45:10 |
Sueño cosas que nunca he visto. |
00:45:15 |
Se suponía que esta |
00:45:18 |
Sydney, tus ojos no son el problema. |
00:45:23 |
Estos ojos no son mis ojos. |
00:45:26 |
- Sí lo son. |
00:45:28 |
Sí lo son. |
00:45:29 |
- No, no lo son. |
00:45:31 |
Escúchame. |
00:45:33 |
Sufres un trastorno. |
00:45:35 |
Tenemos que enseñarle a tu cerebro a |
00:45:41 |
No me estás prestando atención. |
00:45:43 |
No tengo alucinaciones. |
00:45:47 |
Veo... |
00:45:49 |
¿Qué? ¿gente muerta? |
00:45:51 |
Habitaciones que cambian, |
00:45:53 |
Lo que sea que creas ver, no es real. |
00:46:01 |
No lo es. |
00:46:04 |
No es real. |
00:46:06 |
No me crees. |
00:46:10 |
Quiero ayudarte. |
00:46:12 |
¿Dime cómo? |
00:46:14 |
¿Cómo puedes ayudarme si no me crees? |
00:46:54 |
¿Vas a entrar o qué? |
00:47:50 |
No es real. |
00:47:59 |
No es real. |
00:48:00 |
No es real. |
00:48:04 |
No es real. |
00:48:09 |
No es real. |
00:48:47 |
¿Has visto mi libreta de calificaciones? |
00:48:51 |
No. |
00:48:52 |
Ya te lo dije. |
00:48:54 |
¿Has visto mi libreta de calificaciones? |
00:48:56 |
Deja de preguntarme. |
00:49:04 |
No. |
00:49:06 |
¡No! |
00:49:34 |
¿Has visto mi libreta de calificaciones? |
00:50:37 |
Soy Helen. Estoy de |
00:50:40 |
¿Estás bien? |
00:50:42 |
¿Me llamarás? |
00:50:57 |
Me estás asustando cariño, responde. |
00:51:02 |
Llamaré a alguien... |
00:51:07 |
¿Sydney? |
00:51:11 |
- Srta. Wells. |
00:51:15 |
Soy Paul ¿Estás ahí? |
00:51:28 |
¿Srta. Wells? |
00:51:39 |
¿Puede darnos un minuto? |
00:51:41 |
Claro. |
00:51:53 |
Tu hermana me llamó, dijo que |
00:52:14 |
¿Qué es todo esto? |
00:52:15 |
¿Quieres volver a ser ciega? |
00:52:18 |
Al menos estabas bien |
00:52:20 |
Tenías una vida, un trabajo, |
00:52:24 |
Te asustaste. Tan sólo querías |
00:53:00 |
¿Y ahora qué? |
00:53:02 |
Te llevaré al hospital para |
00:53:05 |
¿Es realmente necesario? |
00:53:07 |
Sí. |
00:53:09 |
Vamos a descubrir qué ocurre. |
00:53:30 |
Creo que deberían vigilarla toda la |
00:53:49 |
¿Sydney Wells? |
00:53:52 |
Regresaste. |
00:53:55 |
Alicia. |
00:53:59 |
¿Qué haces aquí? |
00:54:01 |
Me pelota de golf se fue, Sydney Wells. |
00:54:03 |
- ¿Qué? |
00:54:05 |
Espera... |
00:54:08 |
Alicia. |
00:54:16 |
¿Alicia? |
00:54:21 |
Sé que tienes miedo, pero no lo tengas. |
00:54:24 |
Porque el mundo es muy hermoso. |
00:54:33 |
No. |
00:54:35 |
Alicia. |
00:54:37 |
¡No vayas con él! |
00:54:40 |
Alicia. |
00:54:43 |
Alicia. |
00:55:33 |
¿Cómo estás? |
00:55:41 |
Lo que te esté ocurriendo, no es |
00:55:50 |
Buenos días. |
00:55:51 |
Buenos días. |
00:55:53 |
- ¿Cómo está tu mano? |
00:55:58 |
La madre de Alicia quería |
00:56:00 |
Dijo que hablaba siempre de ti. |
00:56:12 |
¿Quién es ella? |
00:56:15 |
Eres tú, Sydney. |
00:56:17 |
Esa no soy yo. |
00:56:19 |
Claro que sí. |
00:56:42 |
¿Qué estás haciendo? |
00:56:48 |
Sydney. |
00:56:52 |
Me estás asustando. |
00:57:04 |
¿Qué ves? |
00:57:13 |
Memoria celular: basada en la teoría... |
00:57:15 |
de que todo tejido vivo tiene |
00:57:19 |
La memoria celular explica cómo |
00:57:22 |
un tejido donante puede transferirse... |
00:57:24 |
consciente o inconscientemente, |
00:57:28 |
Recientemente, receptores |
00:57:30 |
han informado de episodios |
00:57:34 |
pensamientos, emociones y características |
00:57:42 |
- Sydney, estoy ocupado, tengo que... |
00:57:44 |
No hay casos de esquizofrenia en mi familia. |
00:57:46 |
Nunca he sufrido alguna |
00:57:48 |
Ni depresión, ni migrañas, nada. |
00:57:50 |
Por los argumentos, |
00:57:54 |
Muy bien, camina conmigo. |
00:57:56 |
Han habido casos de trasplantados que |
00:58:00 |
Claro, memoria celular. |
00:58:02 |
Hubo un trasplante de hígado |
00:58:05 |
Casi de inmediato la paciente |
00:58:08 |
y cambió totalmente su vida. |
00:58:09 |
¿El donante era un fumador empedernido? |
00:58:11 |
Fumaba la misma marca. |
00:58:12 |
Y años atrás, una niña ayudó a |
00:58:16 |
...de la que obtuvo el corazón. |
00:58:18 |
Hay algo a nivel químico... |
00:58:21 |
Péptidos, así la mente y |
00:58:24 |
Así que no es tan alocado suponer que... |
00:58:25 |
la memoria también puede ser |
00:58:28 |
No, porque las córneas no |
00:58:29 |
Es como cambiar el |
00:58:31 |
¿Pero hay una posibilidad, cierto? |
00:58:36 |
Necesito esa posibilidad. |
00:58:40 |
Necesito saber quién fue la donante. |
00:58:43 |
La veo en el espejo todos los días. |
00:58:45 |
Necesito saber quién era. |
00:58:51 |
Eso es información confidencial. |
00:58:54 |
No puedes pedirme que haga eso. |
00:58:57 |
Podría perder mi licencia. |
00:59:02 |
¿Tu licencia? |
00:59:05 |
Por todos los medios, |
00:59:35 |
Sydney, vamos. |
00:59:38 |
Sydney, vamos. |
00:59:49 |
Gracias. |
00:59:50 |
- ¿Qué piso? |
01:00:13 |
Disculpe. |
01:00:15 |
Perdón. |
01:00:18 |
Gracias. |
01:00:30 |
Él esta aquí, ¿verdad? |
01:00:34 |
Mi Tommy. |
01:00:41 |
¿Qué fue eso? |
01:00:46 |
¿Quién es Tommy? |
01:00:51 |
Su hijo. |
01:00:52 |
¿Dónde estaba? |
01:00:56 |
Muerto. |
01:02:23 |
¿Quién eres? |
01:02:28 |
¿Qué es lo que quieres? |
01:02:33 |
Quiero ayudarte. |
01:02:36 |
Pero como podría si ni |
01:03:29 |
Sydney. |
01:03:31 |
¿Te encuentras bien? |
01:03:33 |
Sydney, abre. |
01:03:35 |
Abre. |
01:03:37 |
¡Sydney, abre! |
01:03:40 |
¿Qué demonios está pasando? |
01:03:41 |
- Necesito saber quién es ella. |
01:03:43 |
Mi donante. Sus ojos-- |
01:03:46 |
Veo lo que ella vio. |
01:03:49 |
Sydney, por favor. |
01:03:50 |
Helen, no lo hagas. |
01:03:51 |
Te amo, pero no hay manera en |
01:03:54 |
Lo que dices no tiene sentido. |
01:03:56 |
Me está pasando a mí. |
01:03:58 |
Todo lo que le sucedió a ella |
01:04:02 |
Hasta que descubra quién es ella... |
01:04:04 |
y qué es lo que quiere, |
01:04:24 |
Al centro, por favor. |
01:04:27 |
¡Oye! |
01:04:41 |
La única córnea compatible en el |
01:04:47 |
clínica de Santa Haviera Mosianos. |
01:04:50 |
Tu donante era de México. |
01:04:54 |
¿Te mareas en autos? |
01:04:57 |
¿Por qué? |
01:04:58 |
Es un viaje de 15 horas. |
01:05:11 |
Gracias. |
01:05:25 |
Según los archivos tu donante |
01:05:28 |
Un pariente vivo. Su madre trabajó |
01:05:32 |
Con un poco de suerte la encontraremos. |
01:05:38 |
¿Qué te hizo cambiar de parecer? |
01:05:41 |
¿Acerca de qué? |
01:05:43 |
Acerca de venir conmigo. |
01:05:46 |
¿Por qué no sólo me dejas |
01:05:50 |
Sólo me preguntaba por qué |
01:05:55 |
¿Fue porque me creíste? |
01:06:21 |
Paul, detén el auto. |
01:06:30 |
¿Qué viste? |
01:06:32 |
Había un fuego aquí. |
01:06:49 |
Tal vez ellos sepan algo. |
01:07:09 |
Dice que todas las puertas fueron |
01:07:13 |
pudo salir. |
01:07:16 |
Perdió a su hermano. |
01:07:19 |
¿Cómo sucedió? |
01:07:28 |
Dice algo sobre una bruja. |
01:08:26 |
¿Ves aquello? |
01:08:28 |
Ya lo había visto antes. |
01:08:30 |
¿Qué significa? |
01:08:33 |
Quiere decir bruja. |
01:08:55 |
No creo que haya alguien aquí. |
01:09:09 |
No, yo trabajo aquí. |
01:09:10 |
¿Hay alguien aquí de la familia Martínez |
01:09:14 |
La Sra. Martínez se encuentra |
01:09:20 |
Podemos esperar. |
01:09:27 |
Pasen. |
01:09:29 |
Pasen. |
01:09:39 |
Por favor no permanezcan demasiado. |
01:09:51 |
Sra. Martinez, me llamo Sydney Wells y |
01:09:56 |
¿Qué es lo que quieren? |
01:10:01 |
Deseamos hablar acerca de su hija. |
01:10:05 |
Me preguntaba cómo murió. |
01:10:09 |
¿Qué los trae acá? |
01:10:12 |
Es difícil de explicar. |
01:10:15 |
Tengo una conexión... |
01:10:18 |
...con su hija. |
01:10:44 |
Tú tienes sus ojos. |
01:10:56 |
Disculpen por cómo luzco. Hubo un |
01:11:02 |
¿Tu hija murió en el incendio? |
01:11:04 |
No, pero muchos otros sí. |
01:11:08 |
Si hubieran escuchado a mi Ana, |
01:11:12 |
¿A qué se refiere? |
01:11:14 |
Ya no importa. |
01:11:18 |
¿Alguna vez Ana... |
01:11:22 |
vio cosas que no podía explicar? |
01:11:26 |
¿Tú ves cosas? |
01:11:31 |
¿Cosas que no son reales? |
01:11:34 |
Sí. |
01:11:36 |
Es una cosa horrible ver el |
01:11:40 |
Ver almas destinadas a repetir su muerte |
01:11:46 |
Sí. |
01:11:48 |
Ana siempre estuvo sola. |
01:11:50 |
La gente de aquí le temía. |
01:11:53 |
- Siempre la culpaban. |
01:12:02 |
A veces cuando era pequeña... |
01:12:05 |
se sentaba frente a la |
01:12:07 |
y comenzaba a llorar. |
01:12:11 |
Y poco después alguien |
01:12:14 |
Sé que no hacía estas cosas, |
01:12:19 |
podía ver la muerte. |
01:12:24 |
Éste es un pueblo pequeño |
01:12:27 |
"Bruja", escrito afuera. |
01:12:29 |
No hay nada mejor que hacer en |
01:12:39 |
- Pide una ambulancia. |
01:12:42 |
Pide una ambulancia. |
01:12:48 |
Cada noche... |
01:12:50 |
lo hace una y otra vez. |
01:12:54 |
Sálvala. |
01:12:57 |
¿Qué ocurrió? |
01:12:58 |
Tiene un ataque al corazón. |
01:13:04 |
¿Dónde están tus llaves? |
01:13:05 |
En el auto... |
01:13:09 |
Vamos, abre la puerta. |
01:13:13 |
Gira, empújala, |
01:13:16 |
- ¿Puedes sujetarle las piernas? |
01:13:22 |
Muy bien, cierra la puerta. |
01:13:24 |
Toma las llaves, conduce tú. |
01:13:26 |
Rápido. |
01:13:30 |
Vamos.. |
01:13:31 |
- Tengo que quedarme. |
01:13:33 |
Estoy bien. Sólo vete. |
01:13:34 |
Iré rápido. |
01:14:52 |
Bien, Ana. |
01:14:55 |
Aquí estoy. |
01:14:57 |
¿Qué quieres mostrarme? |
01:16:59 |
¿Paul? |
01:17:04 |
¿Paul, eres tú? |
01:17:55 |
¿Ana? |
01:18:00 |
¡Ana! |
01:18:25 |
¡Ana, no! |
01:18:28 |
¡Socorro! |
01:18:29 |
Por favor. Dios. |
01:18:33 |
¡No, no! |
01:18:47 |
Vamos, vamos. |
01:18:52 |
¿Qué es lo que debo hacer? |
01:18:53 |
Por favor, ¡dime! |
01:18:57 |
Tu madre me pidió salvarte, |
01:19:00 |
¿Qué es lo que debo hacer? |
01:19:01 |
No sé que hacer aquí. |
01:19:09 |
¿Qué? |
01:19:12 |
¿Qué quieres de mí? |
01:19:16 |
Dímelo. |
01:19:21 |
Por favor. |
01:19:26 |
Te creo. |
01:19:29 |
Veo lo que viste. Sé por lo |
01:19:41 |
Nunca fue tu culpa. |
01:20:26 |
¿Cómo está la Sra. Martinez? |
01:20:29 |
No lo logró. |
01:21:02 |
Gracias. |
01:21:36 |
Amigo, ¿qué está pasando? |
01:21:39 |
Por una persecución a alta velocidad en |
01:21:43 |
Como hace una hora. |
01:21:45 |
Será mejor que te pongas cómodo. |
01:21:48 |
Grandioso. |
01:21:50 |
Gracias. |
01:21:58 |
- ¿Cuánto dormí? |
01:22:03 |
Está helando. |
01:22:09 |
¿Qué pasa? |
01:22:11 |
Una persecución en la frontera... |
01:22:15 |
¿Sí? |
01:22:18 |
¿Quieres jugar a algo? |
01:22:41 |
¿Mami? |
01:22:54 |
Volvamos al auto. |
01:22:57 |
Estás asustando a la niña. |
01:22:59 |
Espera. |
01:23:01 |
La estás asustando. |
01:23:07 |
¿Qué? |
01:23:13 |
¡Oh, Dios! |
01:23:18 |
¡Sydney! |
01:23:22 |
¡Sydney! |
01:23:24 |
¡Sydney! |
01:23:31 |
Lo siento. ¿Está bien? |
01:23:36 |
Veo sombras. |
01:23:39 |
Disculpe, por favor. |
01:23:42 |
Abra, por favor. |
01:23:44 |
Escucha, va a haber un accidente. |
01:23:46 |
Por favor, permíteme hablar |
01:23:48 |
¡Por favor! |
01:23:53 |
Señorita, ¿qué hace? |
01:24:05 |
Dios mío. |
01:24:16 |
¿No lo entiendes? |
01:24:20 |
Todo lo que soñé no era la |
01:24:23 |
Ahora mismo. |
01:24:24 |
Me dejó ver que esto iba a |
01:24:27 |
Quiere que salve a estas personas. |
01:24:31 |
Es lo que quiere que haga. |
01:24:33 |
- Sydney. |
01:24:35 |
Tienes que creer en mí. |
01:24:52 |
Deben salir del autobús. |
01:24:54 |
Todos tienen que salir del autobús. |
01:24:58 |
Todos ustedes... |
01:25:02 |
Escúchenme todos. |
01:25:05 |
Deben salir ahora mismo. |
01:25:06 |
- ¿Es algo del terrorismo? |
01:25:08 |
Es exactamente eso. |
01:25:12 |
- Hay una bomba. |
01:25:15 |
¡Fuera! |
01:25:17 |
Vamos. |
01:25:21 |
Todos. Vamos. |
01:25:26 |
Hay una bomba en el autobús. |
01:25:28 |
Vamos. |
01:25:30 |
Ya, ya, ya. |
01:25:32 |
Vamos. |
01:25:35 |
Espera aquí, cariño. |
01:25:37 |
- ¿Qué está pasando? |
01:25:45 |
¡Mamá! |
01:25:52 |
Vamos. Saquen a esta |
01:25:54 |
¡Fuera del auto! |
01:26:14 |
¡Mamá! |
01:26:17 |
¿Estás bien? |
01:26:18 |
Mi hija, está adentro. |
01:26:24 |
Abre la puerta. |
01:26:25 |
¡Ayuda! |
01:26:27 |
Por favor, ayúdame... |
01:26:32 |
Ayuda. |
01:26:36 |
Aléjate. Voy a romper la ventana. |
01:26:38 |
Cierra los ojos. |
01:26:48 |
Ven, cariño. |
01:26:52 |
¡Paul, vámonos! |
01:26:55 |
¡Rápido! |
01:26:58 |
Vamos, vamos. |
01:26:59 |
¡Mamá! |
01:27:42 |
Los salvaste, Sydney. |
01:27:48 |
Los salvaste. |
01:27:58 |
Hay quienes dicen "ver es creer". |
01:28:01 |
Ahora sé lo que querían decir. |
01:28:03 |
Ana Christina trató de |
01:28:06 |
Pero al final no tuvo el |
01:28:09 |
Ana y yo tuvimos una |
01:28:27 |
Ahora sé que no necesito ojos para |
01:28:32 |
El regalo de Ana me llevó |
01:28:36 |
Para usar esta visión, no sólo |
01:28:40 |
sino además para darle a Ana la paz |