Accused The

it
00:02:11 - Polizia della contea di Birchfield.
00:02:14 - Chi parla?
00:02:17 - Sono aI bar di MiII Road.
00:02:20 Insomma, mi vuoIe stare a sentire?
00:02:23 Fermatevi.
00:02:29 È uno stupro, sono in tre o quattro.
00:02:34 Dovete mandare qualcuno.
00:02:53 Alzi il mento.
00:02:55 Quale metodo
00:02:59 - La spirale.
00:03:01 Mi mostri Ie mani, per favore.
00:03:05 Dieci o dodici giorni fa.
00:03:10 - QuaI è iI tuo cicIo normaIe?
00:03:14 Ogni 26, 27 giorni.
00:03:19 - Non mi visitate?
00:03:23 La gamba, per favore.
00:03:25 Prima dell'incidente, quando
00:03:30 - Si volti e abbassi la camicia.
00:03:33 - Puoi essere più specifica?
00:03:39 - Due settimane.
00:03:42 Sì.
00:03:45 Sarah, hai mai avuto malattie veneree?
00:03:52 No.
00:04:01 Ciao, Sarah.
00:04:03 Sono CaroI Hunnicutt,
00:04:06 C'è qualcuno che vuoi avvisare?
00:04:10 Sono qui per aiutarti. Se c'è qualcosa
00:04:30 Cerca di rilassarti.
00:04:33 Sei troppo rigida. Devi rilassarti.
00:04:36 Fai un respiro profondo.
00:04:39 Così.
00:04:45 Bene, un altro. Un attimo ancora.
00:04:53 - Sarah, adesso raccolgo dei peli.
00:04:59 Ecco fatto, adesso ti Iibero.
00:05:13 Ora voglio raschiare sotto le unghie
00:05:25 Ti presento Kathryn Murphy.
00:05:26 È iI procuratore distrettuaIe
00:05:29 Ciao, Sarah.
00:05:38 Adesso puoi fare
00:05:43 II bagno è in fondo
00:05:50 Ti ho portato qualcosa da mettere.
00:05:54 Spero che ti piaccia iI grigio.
00:06:02 - Posso avere un collutorio?
00:06:11 Si è scolata un bel po' d'alcol.
00:06:12 - In stato d'ubriachezza.
00:06:15 Ma cosa importa?
00:06:19 Non sono un'assistente sociale,
00:06:23 - E allora accusa.
00:06:34 - Miss Murphy?
00:06:39 ..poi ho sentito qualcuno gridare,
00:06:42 ed ero io.
00:06:49 - Sarah, ti presento I'ispettore Duncan.
00:06:58 - È in grado di riconoscerli?
00:07:01 II bar è ancora aperto. Dovresti venire
00:07:08 Saremo Iì con te.
00:07:15 Per poterli inchiodare
00:07:20 Certo.
00:07:51 SEXY SADI
00:08:07 Riconosci qualcuno degli aggressori?
00:08:12 Sì.
00:08:14 - Andiamo.
00:08:19 Controlla nella saletta.
00:08:38 Quello col gilè.
00:08:41 Ce ne sono altri?
00:08:54 No.
00:09:01 John, accompagnala alla mia macchina,
00:09:06 Mi scusi.
00:09:09 Sono Kathryn Murphy,
00:09:13 Ci hanno segnalato che in questo
00:09:16 Abbiamo un mandato
00:09:19 Questo è I'ispettore Duncan,
00:09:22 Le dispiace spegnere iI teIevisore?
00:09:28 Ehi, Polito. Come te la passi?
00:09:32 Pensavo che ti fossi
00:09:50 Lo studente universitario non c'era.
00:09:52 Kurt, Danny e Io studente.
00:09:56 C'era anche Ia mia amica SaIIy.
00:10:00 Lo studente si chiama Bob.
00:10:03 Ci sei stata tu all'università?
00:10:06 Ma certo. Un avvocato, è ovvio...
00:10:09 Che stupida.
00:10:12 Adesso gira a destra.
00:10:16 Senti.
00:10:19 Forse dovresti Iasciarmi qui,
00:10:24 perché forse Iui sta dormendo.
00:10:30 Gli piace ubriacarsi, e poi ascoltare
00:10:37 Va tutto bene?
00:10:39 Certo.
00:10:42 Mi bruciano gli occhi.
00:10:46 Sei sposata?
00:10:48 No. E tu?
00:10:52 No.
00:10:54 Mia madre è stata sposata per dieci
00:11:00 Ti interessi d'astrologia?
00:11:03 No.
00:11:07 È un vero peccato.
00:11:09 - In che anno sei nata?
00:11:16 Spero di riuscire a svegliarlo.
00:11:20 Vuoi che ti accompagni?
00:11:30 Posso farti una domanda?
00:11:36 La mia faccia è proprio malconcia?
00:11:40 No.
00:11:44 A Iui piace toccarmi iI viso.
00:12:06 Non so che dire.
00:12:12 Cosa?
00:12:15 Ho detto: "Non so che dire".
00:12:24 Vuoi fare un giro?
00:12:26 Prendere un po' d'aria, calmarti un po'.
00:12:31 No.
00:12:39 Okay.
00:12:42 Ci vediamo dopo.
00:13:23 - Pronto?
00:13:25 Sarah?
00:13:27 È notte fonda.
00:13:31 No, non c'è una ragione
00:13:35 Ti hanno Iicenziata.
00:13:37 No.
00:13:40 Come sta Amos?
00:13:42 - Mi ha piantata.
00:13:45 Grazie mille, Sarah.
00:13:48 Non ti sto prendendo in giro, mamma.
00:13:50 Mi chiami perché sei aI verde?
00:13:53 No, non sono aI verde.
00:13:58 Magari potrei fare un salto lì,
00:14:02 - Sei per caso nei guai?
00:14:07 - Pensavo solo che...
00:14:10 - Dove vai?
00:14:14 È una buona idea.
00:14:18 Divertiti, mamma. Okay?
00:14:20 Come sta Sadie?
00:14:23 Sta bene. Le ho appena
00:14:26 Ci sentiamo presto?
00:14:29 Certo, mamma. Presto.
00:14:32 - La chiamata mi costa parecchio...
00:14:36 Devo essere in piedi fra un paio d'ore.
00:14:39 Certo. Non ti preoccupare.
00:14:42 - Torna pure a dormire, mamma.
00:14:46 - Ciao.
00:15:03 È quello con il maglione verde.
00:15:13 Sono Io sceriffo
00:15:16 Appoggia Ie mani
00:15:21 - Perché?
00:15:24 Hai iI diritto di restare in siIenzio.
00:15:27 Qualunque cosa dirai
00:15:30 - Hai iI diritto a un avvocato.
00:15:33 Se non puoi permettertelo,
00:15:36 Hai iI diritto a una teIefonata.
00:15:38 Hai capito bene i tuoi diritti?
00:15:40 - Sì.
00:15:42 - Voglio un'imputazione di primo grado.
00:15:46 Esiste iI rischio
00:15:50 - Chiediamo che sia rilasciato.
00:15:54 La vittima teme
00:15:58 10.000 dollari ciascuno.
00:16:17 Ehi, signorina.
00:16:20 - La volevo ben cotta. Questa è cruda.
00:16:25 - Le avevo anche chiesto deI ketchup.
00:16:29 ..accusati di stupro sono stati rilasciati
00:16:34 I IegaIi degIi imputati sono fiduciosi
00:16:37 che Ie accuse di stupro
00:16:41 La nostra Iinea di difesa
00:16:45 La presunta vittima
00:16:49 La sua è stata una commedia
00:16:53 II dibattito fra i cinque candidati
00:16:59 sembra essere di nuovo in corso.
00:17:00 I rappresentanti dei candidati
00:17:32 Ciao.
00:17:33 - Chi è?
00:17:36 - Perché hai Iasciato che uscissero?
00:17:40 Uno è Iibero di uscire su cauzione
00:17:45 A sentire iI tipo in TV, sembrava
00:17:48 Non sarà certo I'uItima voIta.
00:17:51 Posso entrare?
00:17:53 Certo, accomodati.
00:17:58 Zitta, Sadie.
00:18:01 II barista aI Dugout
00:18:03 Mi stavi cercando?
00:18:05 Dovevo andare daI medico.
00:18:09 Su, Sadie, spostati.
00:18:10 Vuoi sederti?
00:18:15 Qualcosa da bere?
00:18:18 Non per me, grazie.
00:18:20 Aiuta a rilassarsi un po'.
00:18:25 Senti, a che ora sei nata?
00:18:27 Ti ho già detto
00:18:30 E allora? lo sì.
00:18:32 - A che ora?
00:18:36 - Dove?
00:18:39 Ti capita spesso di bere
00:18:42 No. A volte mi faccio una canna.
00:18:45 Perché? Ne vuoi un po'?
00:18:47 Avevi bevuto prima
00:18:52 Mezza canna,
00:18:55 E mentre eri Iì?
00:18:57 Non Io so. Ma non ero certo
00:19:01 - Com'eri vestita?
00:19:05 Ti sto chiedendo
00:19:08 Scollatura? Camicia trasparente?
00:19:10 Che cazzo c'entra?
00:19:13 II modo in cui eri vestita poteva fargIi
00:19:16 - Hai fatto uno spettacolino?
00:19:19 Mi hai vista in quell'ospedale.
00:19:24 Vattene di qui.
00:19:26 Perché non mi hai detto
00:19:29 Vaffanculo.
00:19:33 Non ho precedenti penali.
00:19:37 Me ne vuoi parlare?
00:19:41 Okay.
00:19:43 Aiutavo un'amica
00:19:46 Un agente si accorse che
00:19:49 Ci fece accostare e iniziò
00:19:53 e trovò
00:19:55 - Era fra Ia sua roba, non fra Ia mia.
00:20:00 Non ne ho idea, prova a dirmelo tu.
00:20:01 Dalla mia fedina penale è stata...
00:20:04 - Espunta?
00:20:07 Hai mai fatto I'amore
00:20:10 Che cazzo di domande mi fai?
00:20:13 Quelle che ti faranno
00:20:15 Ti chiederanno se gli uomini ti hanno
00:20:19 Parleranno del tuo possesso di droga,
00:20:23 quante canne ti fai,
00:20:26 Vorranno sapere se indossi biancheria
00:20:31 E io farò obiezione
00:20:33 A volte il giudice
00:20:36 Altre volte no.
00:20:38 Non è per niente giusto.
00:20:40 Tu sei una testimone. La difesa vuole
00:20:45 perché sei una persona spregevole.
00:20:47 Io sarei una persona spregevoIe?
00:20:48 Non vuoi difendermi
00:20:51 Non ho mai detto una cosa simile.
00:20:53 - Li sbatteranno in carcere?
00:20:58 Voglio che quei figli di puttana
00:21:07 Sarah mi ha detto
00:21:09 Sì, ma non ho visto niente.
00:21:13 Però se ha detto
00:21:15 È in grado di identificare quegli uomini?
00:21:18 No, io ero Iaggiù.
00:21:20 E comunque dei tipi bloccavano
00:21:24 Avevo finito iI mio turno,
00:21:27 - Conosce qualcuno di quei tipi?
00:21:30 Alcuni di loro facevano un vero
00:21:38 Pensavo che Iei
00:21:42 - È in grado di identificarne qualcuno?
00:21:46 Ha notato qualche particolare?
00:21:49 No so, capelli lunghi? Barba, baffi?
00:21:51 Dei nei? Una bandanna?
00:21:54 Dei gioielli?
00:21:56 Una cicatrice? Un tatuaggio?
00:21:57 Ma certo, un tatuaggio.
00:22:02 Può descriverlo?
00:22:05 Uno di Ioro aveva uno scorpione.
00:22:10 Quanto aveva bevuto Sarah
00:22:15 Non Io so. Sembrava
00:22:17 Aveva appena Iitigato di brutto
00:22:21 Voleva solo schiarirsi le idee.
00:22:25 Cosa sa di questo Larry?
00:22:28 Non molto,
00:22:31 Si dà arie da grande musicista,
00:22:34 Gira in motocicletta.
00:22:38 Dai, amico. Fammi iI piacere.
00:22:42 Sei certo di non aver visto nulla?
00:22:46 Un ragazzo mai visto prima è rimasto
00:22:50 - Era solo?
00:22:54 Chiamo I'autorità
00:22:57 e Ii informo che servivi da bere
00:22:59 mentre avveniva uno stupro
00:23:02 - Finito?
00:23:09 Ne ho bisogno per Ie 11. A domani.
00:23:18 È Iibero?
00:23:22 - Andiamo, Ia partita sta per iniziare.
00:23:26 Non riesco a crederci.
00:23:30 - Tina, dove diavolo sono i biglietti?
00:23:36 - Come va iI caso Tobias?
00:23:40 Tina, se chiama Charley,
00:23:47 Ehi, arbitro,
00:23:51 Buttalo fuori, Donovan!
00:23:56 - Giocate a hockey!
00:23:59 Grazie.
00:24:01 Grazie. Se porto Ia causa
00:24:04 È andata da sola, si è ubriacata,
00:24:08 - Un precedente per possesso di droga.
00:24:11 Ma Io tireranno fuori comunque.
00:24:13 Farò obiezione, ma alla fine
00:24:17 Ho Ietto iI verbaIe.
00:24:20 - È un brutto caso.
00:24:23 Kathryn, sappiamo che ti piace vincere.
00:24:26 Ma non ti permetto di archiviarlo
00:24:29 Questa è una causa persa in partenza.
00:24:31 La sua amica e iI barista
00:24:34 E gli altri o non hanno visto o non
00:24:38 Ho Polito, ma quando la difesa
00:24:42 capirà che gli abbiamo fatto pressione.
00:24:44 E iI tipo che ha teIefonato
00:24:47 Abbiamo Ia registrazione,
00:24:51 Kathryn, credi davvero
00:24:54 Sì, ma non posso vincere questa causa.
00:24:57 Non devono passarla liscia.
00:25:00 - Un accordo in che senso?
00:25:07 Un reato qualsiasi, purché sia violento.
00:25:09 Coercizione, minaccia e aggressione...
00:25:13 - Non posso farlo.
00:25:16 Raggiungi un accordo e sbattili dentro.
00:25:18 Non mi interessa se gli danno sei mesi.
00:25:32 Lei capisce, Mr Polito,
00:25:38 Certo.
00:25:39 E che testimonierà
00:25:43 Certo.
00:25:44 Mr Polito, qualcuno all'ufficio
00:25:49 Ie ha promesso
00:25:51 Denaro, regali, qualsiasi cosa?
00:25:55 - No.
00:26:00 E questo è solo un assaggio.
00:26:04 Ci aspettiamo che testimonino
00:26:07 Davvero? Scommetto
00:26:11 La Ioro testimonianza
00:26:14 Come volete.
00:26:15 Secondo Ia Iegge non serve
00:26:19 Gli esami medici
00:26:22 E i segni fisici
00:26:25 - Cosa propone?
00:26:28 Pensavamo piuttosto
00:26:32 Stupro. Forse convinco
00:26:37 Preferisco andare in tribunale.
00:26:39 Bene.
00:26:41 A proposito, nessun accordo disgiunto.
00:26:44 Se uno finisce
00:26:48 Che ne dice
00:26:51 - Dico stupro aggravato.
00:26:55 Ed è tutto quello che avete.
00:26:57 E Ia parte offesa?
00:26:59 È entrata in un bar,
00:27:02 e ha fatto di tutto per eccitarli.
00:27:05 Cosa dice di molestie aggravate,
00:27:11 Vi dico di andare aI diavoIo.
00:27:14 Miss Murphy, può davvero
00:27:19 - Un processo per stupro...
00:27:22 E conosco Ia sua reputazione.
00:27:26 Le presenteremo alla giuria.
00:27:29 E qui non si nota, ma è davvero minuta.
00:27:32 L'essere più indifeso
00:27:34 Se finiamo in tribunale e voi perdete,
00:27:40 - 18 mesi.
00:27:43 QuaI è Ia sua offerta migIiore?
00:27:46 Da due a cinque anni.
00:27:49 Con un po' di fortuna,
00:27:52 A una condizione.
00:27:54 Accetterò I'accordo
00:27:56 se I'accusa formaIe
00:28:01 È uno studente brillante.
00:28:05 Non posso farlo.
00:28:07 Non si dichiarerà colpevole
00:28:18 Aggressione?
00:28:19 Coercizione?
00:28:21 Minaccia e aggressione?
00:28:23 - Premeditazione...
00:28:42 I tre uomini accusati deIIo stupro
00:28:45 si sono dichiarati
00:28:49 Le condanne vanno da due anni
00:28:52 Né I'ufficio deI procuratore,
00:28:55 hanno rilasciato alcun commento.
00:28:57 Non si conosce iI motivo
00:29:00 da stupro a minaccia e aggressione.
00:29:02 Una fonte vicina
00:29:05 che Ia presunta vittima non sarebbe
00:29:17 - Dove Ii metto?
00:29:20 Mi sembra ancora crudo.
00:29:23 - Merda.
00:29:27 Ecco qui. È solo
00:29:31 Ehi!
00:29:37 Brutta stronza imbrogliona.
00:29:41 - È opera tua?
00:29:43 Non sono attendibile. Sono una donna
00:29:47 Un'alcolizzata, una sballona,
00:29:50 una puttanella che hanno
00:29:53 - Così non sono stata stuprata?
00:29:56 E come mai qui non si dice:
00:29:59 Che significa minaccia e aggressione?
00:30:02 Un crimine che prevede
00:30:04 Mi avevi chiesto
00:30:07 Chi diavolo sei tu
00:30:11 Ma se io fossi andata alla facoltà
00:30:14 So come ti senti.
00:30:17 Tu non puoi capire come mi sento.
00:30:20 Sono Iì, con Ie mutande
00:30:24 e tre tipi me Io sbattono dentro
00:30:28 e tu mi dici che questo
00:30:34 Se questo è iI tuo megIio,
00:30:36 Non cosa ti abbiano promesso,
00:31:28 Ehi, ma cos'hai fatto?
00:31:34 - Un taglio un po' strano.
00:31:40 Non ti offendere. È solo che...
00:31:46 Devo farci I'abitudine.
00:32:12 Fermati. Okay?
00:32:19 Quando dimenticherai questa storia?
00:32:21 Cerca di farlo presto,
00:32:27 Esci di qui.
00:32:33 Come vuoi.
00:32:41 - Ci vediamo fra un paio d'ore.
00:32:44 Trascina iI cuIo fuori di qui
00:32:47 Puoi tagliarteli finché vuoi
00:32:50 Questa è casa mia,
00:32:53 Perfetto. Me ne vado.
00:34:24 Mi hai scoperto.
00:34:28 - ma ti ho già vista da qualche parte.
00:34:36 Io ti conosco. Sei un'amica
00:34:40 No.
00:34:47 A Duck IsIand. Domenica scorsa
00:34:51 - Hai un diverso taglio di capelli.
00:34:55 Certo, portavi i capelli lunghi.
00:34:58 Senti, vivo con qualcuno. Okay?
00:35:01 Certo, scusa.
00:35:03 È un tipo fortunato.
00:35:16 Sei sicura
00:35:20 Ti ho strappato
00:35:25 - Sexy Sadie?
00:35:28 - Non importa, sono un tipo moderno io.
00:35:31 - Perché io ti conosco, Sexy Sadie.
00:35:35 No, sei Ia ragazza
00:35:41 Mi ricordo perfettamente di te,
00:35:45 Ehi, Sexy Sadie.
00:35:49 Ti conosco. Ti conosco eccome!
00:35:59 Sei una tipa calda.
00:36:26 Ti va una partita a flipper?
00:37:08 Io Ii pago i miei conti.
00:37:13 - Mi dispiace...
00:37:15 Mi dispiace,
00:37:20 Ho pagato
00:37:26 - Andiamo, piccola.
00:37:38 Adesso può entrare.
00:37:41 Grazie.
00:38:14 Sarah?
00:38:21 Che è successo?
00:38:24 "Ti va una partita a flipper?"
00:38:26 Cosa?
00:38:29 Così ha detto.
00:38:31 "Ti va una partita a flipper?"
00:38:35 Per Iui non vaIgo nuIIa.
00:38:38 Tutti sono convinti
00:38:41 E perché non dovrebbero?
00:38:44 Tu gliel'hai confermato.
00:38:49 L'hai fatto tu per me.
00:38:57 Non riesco a capire.
00:39:02 Credevo fossi dalla mia parte.
00:39:07 Avevi detto che eri dalla mia parte.
00:39:12 Perché I'hai fatto?
00:39:24 Scusi, agente, ho una pessima giornata.
00:39:28 Io pago i miei conti. Ma ha
00:39:34 Mi dispiace, okay?
00:39:36 - Come va Ia testa?
00:39:38 Aspettami qui, tesoro.
00:39:41 Mi scusi.
00:39:44 Non voglio disturbarla.
00:39:47 Quella ha investito il mio furgone.
00:39:50 Stavo badando agli affari miei,
00:39:54 - Per quale motivo?
00:39:58 - La conosce?
00:40:01 È una puttana. L'ho vista fare
00:40:05 - Andiamo.
00:40:08 - Ci può scommettere. Era fantastica.
00:40:11 Si è scopata un bar pieno
00:40:15 Se I'è spassata un mondo.
00:40:18 Su, muoviti.
00:40:20 Può dirle che la prossima volta
00:41:30 C'è una ragazza nei guai.
00:41:32 - Chi parla?
00:41:35 - Sono aI bar di MiII Road.
00:41:38 Forse è ferita. È un'aggressione.
00:41:40 È uno stupro, sono in tre o quattro.
00:41:54 - È un intero gruppo.
00:42:46 "..o cerca di persuadere un'altra
00:42:50 Su, andiamo.
00:42:53 Ma in questo caso non è applicabile.
00:42:57 Ascolta. "Una persona
00:43:02 se ordina, favorisce, supplica
00:43:04 o tenta di persuadere un'altra persona
00:43:08 Puoi rileggermelo
00:43:11 Non ti permetterò
00:43:14 Non erano spettatori.
00:43:17 Vuoi davvero chiedere a una giuria
00:43:19 di sbattere dentro
00:43:22 Applaudito, incoraggiato, incitato.
00:43:25 Per aver incitato Io stupro.
00:43:27 E se perdi?
00:43:31 E se vinci risulti
00:43:34 Danneggerai te stessa e iI dipartimento.
00:43:36 Lascia perdere.
00:43:39 No, non è vero.
00:43:40 Non hai di meglio da fare che seguire
00:43:44 Che diavolo ti è preso?
00:43:46 - Lo dobbiamo a Sarah.
00:43:49 Abbiamo mandato dentro gli stupratori.
00:43:54 Io gIieIo devo.
00:43:56 Capisco. Vuoi spendere i miei soldi
00:44:01 in una causa che perderai,
00:44:04 No.
00:44:05 Non ti permetto di usare
00:44:11 Voglio portare questa causa
00:44:15 Kathryn, tu sei eccezionale.
00:44:19 Hai un brillante futuro davanti a te.
00:44:22 Cosa vuoi fare?
00:44:26 Intenterò una causa civiIe
00:44:27 contro gli stupratori,
00:44:32 Dimostrerò che questo dipartimento
00:44:36 Chiederò che ogni atto
00:44:39 e ti interrogherò
00:44:42 Vai pure in tribunale.
00:44:45 Che tu vinca o perda, qui hai chiuso.
00:44:48 Cosa avete da guardare?
00:45:01 Sarah? Voglio parlarti. Posso entrare?
00:45:05 Non abbiamo niente da dirci.
00:45:09 - Sì, noi...
00:45:14 Chi diavolo credi di essere?
00:45:17 - Devo parlarti.
00:45:19 Vuoi ascoltarmi, per favore?
00:45:22 Avanti, parla.
00:45:25 Sarah, ho commesso un errore.
00:45:29 Avrei dovuto permetterti
00:45:30 di testimoniare
00:45:38 Ma puoi farlo adesso.
00:45:40 Puoi andare in tribunale
00:45:44 - II caso è chiuso.
00:45:47 Grazie a te, giusto?
00:45:51 Voglio perseguire gli altri.
00:45:54 - Quelli che incitarono.
00:45:57 No. Niente accordi questa volta.
00:46:04 Se perseguiamo gli altri, gli stupratori
00:46:09 E Io stupro finirà suIIa fedina penaIe.
00:46:11 L'accordo qui non conta perché
00:46:17 Vuoi farlo davvero?
00:46:21 Solo se sei disposta ad aiutarmi.
00:46:24 Ho bisogno della tua testimonianza.
00:46:35 Potrò raccontare
00:46:38 Sì.
00:46:43 Vivi sola adesso?
00:46:47 Sì. L'ho sbattuto fuori.
00:46:50 Mentre ero in ospedale,
00:46:54 Quello che è suo è suo,
00:46:56 Almeno mi ha lasciato la radio.
00:46:59 Posso fare qualcosa?
00:47:03 Sì.
00:47:05 Cosa?
00:47:08 Nessun accordo.
00:47:38 Sally? Sono Kathryn Murphy.
00:47:42 Salve.
00:47:45 Ho ancora bisogno deI suo aiuto.
00:47:48 Su, bambini, adesso basta.
00:47:51 - Sono i suoi figli?
00:47:57 Andate a giocare da un'altra parte.
00:48:05 Pensavo che iI caso fosse chiuso.
00:48:08 Voglio perseguire quelli che incitavano.
00:48:11 Ha detto che alcuni
00:48:13 e facevano "un vero baccano".
00:48:19 Non i ragazzi sulla porta.
00:48:24 Così Iei sapeva
00:48:28 Sì, ma quelli non sono certo tipi
00:48:32 Sa cosa intendo, vero?
00:48:35 Senta, vorrei che venisse
00:48:40 Cristo. Saranno tutti Iì, non è vero?
00:48:44 Sì.
00:48:46 Non so.
00:48:49 Perché non viene
00:48:57 Sally, Sarah è sua amica.
00:49:11 Numero due.
00:49:24 Sette.
00:49:27 Ne è certa?
00:49:35 Sì.
00:49:49 II numero quattro. AssoIutamente certa.
00:50:00 Potete andare ora.
00:50:17 Non c'è motivo di incontrarci ancora,
00:50:22 Buona fortuna anche a te.
00:50:26 Ciao.
00:50:28 Grazie di essere venuta. Sarah,
00:50:32 - Pensavo volesse un po' di compagnia.
00:50:35 - Alana, non passarmi le telefonate.
00:50:39 Sally, perché non si siede lì?
00:50:42 Voglio cominciare con un paio
00:50:47 Risponda neI modo
00:51:19 Alcuni. Forse tre.
00:51:22 L'ho vista bere molto più di così.
00:51:26 Voleva rilassarsi un po' perché
00:51:30 E mi disse: "Sono veramente
00:51:34 Sarah pensa che Iui se Ia spassi.
00:51:37 NeI senso che Ia tradisce?
00:51:39 Esatto. Ne sono convinta anch'io.
00:51:51 Eravamo Iì sedute a chiacchierare...
00:52:07 C'erano due studenti universitari,
00:52:11 e Sarah ne notò uno, Bob.
00:52:14 Mi disse: "Non è male. Chi è?"
00:52:16 - Così iniziammo a scherzare.
00:52:20 Per esempio,
00:52:22 Se dovesse portarsi questo tipo
00:52:26 - Le suggerì di portarsi a casa Bob...
00:52:29 Non faceva suI serio.
00:52:37 Aveva bevuto un po'.
00:52:40 Non diceva suI serio.
00:52:50 - Ti aspetto giù.
00:52:52 - Voglio parlarti.
00:52:55 - Ti avevo avvertito: niente segreti.
00:52:58 Ho sentito cos'hai detto aI bar
00:53:02 - Ricordi?
00:53:04 "Vorrei portarmelo a casa
00:53:07 - E con questo? Era solo uno scherzo.
00:53:11 Anzi, quando Ia difesa Io scoprirà,
00:53:15 Vuoi dirmi
00:53:19 Nessuna.
00:54:10 Mi dispiace.
00:54:57 - C'è Jesse?
00:55:00 - Vuole qualcosa da bere?
00:57:32 INFORMATICA,
00:57:48 - Mr Joyce?
00:57:49 Sono iI procuratore Kathryn Murphy.
00:57:52 Vorrei parlarle della notte
00:57:56 - Non ne so nulla.
00:57:59 - Vuole che ne parliamo laggiù?
00:58:02 La Iezione può aspettare.
00:58:06 E voglio convocarla come testimone.
00:58:08 Vuole che ci sediamo e ne parliamo?
00:58:10 Avete già preso i colpevoli.
00:58:12 Voglio perseguire anche gli altri.
00:58:16 - Io non ho visto nuIIa.
00:58:21 Lei rimase in quella sala
00:58:25 Gli altri non mossero un dito.
00:58:27 Forse non si rendevano conto
00:58:30 Era come uno spettacolo.
00:58:33 Se Io chiedesse a miIIe persone, 999
00:58:39 Ma non si Iimitarono
00:58:42 Me ne vuole parlare?
00:58:46 Senta, se non me Io vuoIe dire ora,
00:58:48 dovrà farlo sul banco dei testimoni.
00:58:51 Per quale ragione? Non è affar mio.
00:58:55 E invece sì.
00:58:59 - Polizia della contea di Birchfield.
00:59:02 - Chi parla?
00:59:05 - Sono aI bar di MiII Road.
00:59:08 Forse è ferita. È un'aggressione.
00:59:16 Ed ecco arrivare
00:59:18 iI procuratore
00:59:22 Con Iei c'è Sarah Tobias.
00:59:23 Questa è Ia prima voIta
00:59:26 Farà testimoniare Miss Tobias?
00:59:28 - Chi salirà sul banco dei testimoni?
00:59:31 - L'amica testimonierà contro di Iei?
00:59:34 - Ha fatto un accordo con Ia difesa?
00:59:40 Sei sorda, idiota? No comment.
00:59:56 Devi aspettare fuori
00:59:59 - Che ci fai qui?
01:00:01 Ho visto Whitewood a colazione
01:00:10 In bocca aI Iupo, Sarah.
01:00:36 Sarah Tobias? Entri pure.
01:01:02 Giura di dire tutta Ia verità
01:01:05 Lo giuro.
01:01:06 - Dica iI suo nome.
01:01:09 Sieda pure.
01:01:18 Miss Tobias,
01:01:21 Obiezione. Questi uomini
01:01:26 Vostro onore,
01:01:29 cosa accadde a Miss Tobias
01:01:33 Miss Murphy, può continuare
01:01:38 La ringrazio, vostro onore.
01:01:40 Miss Tobias, può raccontarci
01:01:47 II mio ragazzo...
01:01:51 Avevo Iitigato con iI mio ragazzo,
01:01:53 così salii in auto e andai
01:01:58 Pensavo che avremmo potuto
01:02:02 - Lei Iavora Iì?
01:02:08 In queI momento era in pausa.
01:02:10 Stavamo Iì sedute a parIare,
01:02:13 quando un tipo,
01:02:17 Lei Io conosceva, così accettammo.
01:02:21 e iniziammo a chiacchierare.
01:02:25 Era un tipo divertente.
01:02:30 Cosa accadde in seguito?
01:02:38 Un gruppo di uomini
01:02:41 Ci andammo anche io e Danny,
01:02:45 E dopo iI mio turno,
01:02:50 Una canna, intendo.
01:02:56 Qualcuno mise
01:02:58 era una canzone che adoro,
01:03:01 così iniziai a ballare.
01:03:05 Poi anche Danny iniziò a ballare.
01:03:11 Mi stava davvero addosso.
01:03:13 Troppo addosso.
01:03:17 Poi mi baciò.
01:03:20 Mi scusi, Miss Tobias.
01:03:23 Mi baciò.
01:03:25 Cercò di fermarlo?
01:03:28 Lasciai che mi baciasse.
01:03:33 e che dopo
01:03:36 Ma poi mi infilò le mani
01:03:44 Cercai di respingerlo,
01:03:48 E mi mise Ie mani intorno aI coIIo.
01:03:52 È un tipo davvero forte.
01:03:55 E quindi...
01:04:01 La prego, continui, Miss Tobias.
01:04:06 Iniziò a stringermi Ia goIa,
01:04:09 mi spinse contro iI fIipper,
01:04:13 e mi strappò Ia magIietta.
01:04:15 Poi mi alzò la gonna,
01:04:17 e tirò giù gli slip con forza.
01:04:26 Cercai di reagire, ma mi stringeva.
01:04:30 E con Ia mano...
01:04:33 Mi baciava con violenza
01:04:38 Sentivo un gruppo di gente
01:04:43 II tipo grosso,
01:04:48 Li sentivo applaudire e incitare.
01:04:55 E poi...
01:04:58 Danny mi coprì Ia bocca
01:05:04 e io chiusi gli occhi.
01:05:07 Fu dentro di me.
01:05:09 E poi...
01:05:11 E poi si scambiarono.
01:05:15 Li sentii urlare:
01:05:18 Poi Bob fu dentro di me.
01:05:23 E tutto intorno
01:05:29 Poi li sentii
01:05:34 E si scambiarono di nuovo,
01:05:37 e fu iI turno di Kurt.
01:05:41 Dicevano:
01:05:52 Continui, Miss Tobias, Ia prego.
01:05:58 Qualcosa tipo...
01:06:01 "Scopatela."
01:06:03 La stanza era piena
01:06:06 Sì, poi io gli diedi
01:06:11 E fuggii in strada.
01:06:15 Un tipo mi raccolse
01:06:20 Non ho altre domande, vostro onore.
01:06:43 Miss Tobias, sono Ben Wainwright.
01:06:46 Capisco che non sia facile per lei,
01:06:49 così Ie farò soIo un paio di domande.
01:06:54 Lei ha testimoniato che non conosceva
01:07:00 Ha inoltre affermato
01:07:04 tenne gli occhi chiusi
01:07:07 È esatto? Teneva gli occhi chiusi?
01:07:09 Sì, a volte.
01:07:11 Quindi Iei non può dirci
01:07:15 È esatto?
01:07:17 Io...
01:07:19 È possibile
01:07:24 No. Sentivo voci diverse.
01:07:27 Così erano almeno due.
01:07:31 No. Le voci si sovrapponevano.
01:07:33 Miss Tobias, Iei ha testimoniato
01:07:39 - Sì.
01:07:41 È possibile, ripeto, possibile
01:07:44 che Ie persone che gridavano
01:07:49 No. Le voci provenivano
01:07:53 Okay.
01:07:54 Miss Tobias,
01:07:57 quella sera lei aveva bevuto,
01:07:59 aveva fumato marijuana,
01:08:01 Ia TV era accesa e iI jukebox suonava,
01:08:04 e Iei si trovava in una stanza
01:08:08 Teneva gli occhi chiusi, a volte,
01:08:12 e Ia stavano stuprando.
01:08:14 Ora, considerate queste circostanze,
01:08:20 quante voci sentì,
01:08:23 e da quale direzione
01:08:27 No.
01:08:29 È corretto sostenere
01:08:31 che in realtà lei non può affermare
01:08:37 È corretto?
01:08:44 Sì.
01:08:47 La ringrazio.
01:09:03 Miss Tobias,
01:09:07 gridò mai "Aiuto" o "Stupro"?
01:09:13 Cercavo di farlo,
01:09:17 Mi baciavano o mi tappavano Ia bocca.
01:09:21 Continuavo a dire: "No".
01:09:26 "No"?
01:09:27 Esatto. Dicevo: "No".
01:09:32 Non "Stupro" o "Aiuto" o "Polizia",
01:09:38 solo "No"?
01:09:45 Esatto.
01:09:47 - La sentì qualcuno?
01:09:50 Cercò di fare segno con Ia mano
01:09:54 No, avevo Ie mani bIoccate.
01:09:57 Cercò di Ianciare
01:10:00 No.
01:10:03 - Cercava di Iottare?
01:10:06 Qualcuno la vide lottare?
01:10:09 Devono avermi visto per forza.
01:10:12 Miss Tobias,
01:10:15 che in quella stanza
01:10:18 o I'abbia udita gridare: "No"?
01:10:27 No.
01:10:30 Non ho altre domande.
01:10:34 Miss Tobias, mentre queI gruppo
01:10:41 - A cosa pensavo?
01:10:43 Cosa Ie passò per Ia mente?
01:10:46 Tre uomini Ia stuprarono ripetutamente,
01:10:51 fra incitazioni e applausi,
01:10:53 e Iei era nuda e indifesa, cercava
01:10:57 Quali parole le passarono per la mente?
01:11:00 Quali parole?
01:11:04 "No."
01:11:08 Non ho altre domande, vostro onore.
01:11:18 La teste può ritirarsi.
01:12:02 - Come te Ia passi?
01:12:05 - Hai saltato le lezioni per me?
01:12:07 - Come stai?
01:12:10 Cosa succede Ià fuori?
01:12:14 Senti.
01:12:17 Vogliono perseguire
01:12:21 Vogliono farmi testimoniare.
01:12:25 - Volevo solo avvisarti.
01:12:27 - Sei fuori di testa?
01:12:31 - Cosa vorresti raccontare?
01:12:34 E cosa accadde?
01:12:36 Su, amico. Lo sai bene.
01:12:38 C'era un gruppo che incitava e gridava
01:12:41 mentre tu, Kurt e Danny... Ia stupravate.
01:12:45 Chi dice che I'ho stuprata?
01:12:50 Mi hai visto stuprarla, Ken?
01:12:54 - Tu cosa dici?
01:12:59 E invece sì, Bob.
01:13:03 Ken, se racconti
01:13:06 - Non succederà nulla.
01:13:09 Invece di farmi nove mesi,
01:13:13 - Vogliono costringermi a farlo.
01:13:16 Possono solo convocarti.
01:13:19 Non ricordi nulla. Eri ubriaco,
01:13:25 Non voglio mentire, Bob.
01:13:29 Vuoi tornare a trovarmi
01:13:44 - Ciao.
01:13:47 - Spero che ti piaccia ristretto.
01:13:50 Questa settimana iI segno
01:13:54 Non è iI momento, Sarah.
01:13:57 Scusa.
01:14:01 Scusateci, Miss Murphy.
01:14:03 Mr Joyce ha qualcosa
01:14:06 Non ricorda esattamente
01:14:10 È stato costretto
01:14:14 Dice che se verrà chiamato
01:14:19 Ci hai per caso messo tu Io zampino?
01:14:22 Ti suggerisco di comunicare alla corte
01:14:26 Se vuoi salvare la faccia farai meglio
01:14:32 Aspetti un attimo qui.
01:14:41 Perché?
01:14:44 Non ricordo nulla.
01:14:46 Mi ha costretto a dire quelle cose.
01:14:49 E se mi fa salire al banco
01:14:54 - Perché?
01:14:58 Sei uno stronzo.
01:14:59 Tu dici a me che sono uno stronzo?
01:15:03 Capisco. Eri Iì
01:15:06 Mi hai visto
01:15:10 E hai visto
01:15:12 E pensi che me Ia sia cercata.
01:15:15 - Sei come tutti gli altri.
01:15:19 Se Io faccio,
01:15:21 II tuo amico è un tipo
01:15:24 e io sono solo una volgare puttana
01:15:29 No, tu non sei come
01:15:31 Non è vero, non sono così. Okay?
01:15:36 Hai paura?
01:15:46 Sì.
01:15:50 Anch'io.
01:15:52 Vostro onore, Ia pubbIica accusa
01:16:19 Giura di dire tutta Ia verità
01:16:22 Lo giuro.
01:16:23 - Dica iI suo nome.
01:16:26 Si sieda, prego.
01:16:30 Mr Joyce, Iei si trovava aI MiII
01:16:34 Sì.
01:16:36 Vorrebbe raccontarci cosa accadde?
01:16:40 Era tardi, e io e iI mio amico Bob
01:16:44 Poi Bob mi portò in un bar
01:16:48 Eravamo Iì già da un po', quando entrò
01:17:22 Era seduta aI tavoIo dietro
01:17:25 Un tipo, Danny, era seduto aI banco.
01:17:31 e Ie offrì da bere.
01:17:34 Sto lavando i piatti, e sento Bonnie
01:17:39 E Chip con su gli stivali da cowboy fa:
01:17:49 - Ehi, amico.
01:17:52 - Non è male. Chi è?
01:17:55 Uno studente.
01:17:58 Dovrei portarlo a casa
01:18:02 Ma sì, certo.
01:18:05 Posso guardare?
01:18:15 Dietro di te. La bionda.
01:18:18 Mi vuole da impazzire.
01:18:22 Jesse, vieni qui.
01:18:29 Ecco qui, signore.
01:18:41 Secondo te cosa farà?
01:18:47 - Buonasera, signore.
01:18:51 - Grazie per i drink, Danny.
01:18:56 State parlando di lavoro?
01:18:57 No, di moderne avventure sentimentali.
01:19:01 Ah sì? Anch'io sono un tipo romantico.
01:19:05 Mi sembri
01:19:09 Una donna.
01:19:10 Danny. È iI tuo turno.
01:19:14 - Un tipo romantico?
01:19:19 Non devi per forza fidarti
01:19:25 Okay.
01:19:36 Questa è Ia saIa giochi.
01:19:45 Poi si alzò, e lo seguì nella sala giochi.
01:19:48 Così si ritrovarono a giocare a flipper
01:19:53 - Ho fatto 100.
01:19:57 Una fortuna sfacciata, e ottimi riflessi.
01:19:59 - Chiudi iI becco.
01:20:04 Su, accendilo. Così.
01:20:10 Scommetto
01:20:12 - Su, forza.
01:20:16 - Hai perso.
01:20:18 - Vedi iI punteggio.
01:20:20 - Ecco, amico.
01:20:22 Fortunato un cazzo. Ti piacerebbe.
01:20:26 Ah sì?
01:20:30 La mano è direttamente
01:20:32 Hai qualche problema?
01:20:34 Ma chi è quella?
01:20:37 - Tocca a te.
01:20:40 Piantala.
01:20:45 - Su, coraggio.
01:20:51 Non vorrai tenerlo tutto per te?
01:20:54 Sì.
01:20:55 - Non conosci Ie buone maniere?
01:20:58 - Angela, metti su un po' di musica.
01:21:02 Te Ie do io, Angie.
01:21:05 - Sei troppo divertente, mi fai sbellicare.
01:21:09 - Anche modesto, vedo.
01:21:13 - Come sei autoritario.
01:21:16 - Sai guidare?
01:21:30 - Dai, andiamocene da qui.
01:22:10 - Te ne vai?
01:22:33 Spero di essere iI prossimo.
01:23:12 - Ehi, signorina, non avrà mica bevuto?
01:23:16 La dichiaro in arresto.
01:23:20 Senti, adesso devo andare
01:23:24 - Devo proprio andare.
01:23:28 Sono troppo ubriaca, amico.
01:23:30 Mr Divertimento, adesso devo andare.
01:23:43 Su, coraggio.
01:23:45 Vai, Dan.
01:23:54 Ehi, calmati, okay?
01:23:59 Su, amico.
01:24:10 - Vai, Danny. Segna un beI goaI.
01:24:14 - Così.
01:24:16 Sì, sì!
01:24:26 Adesso se Ia scopa proprio Iì sopra.
01:24:30 Così, Danny. Sei grande.
01:24:33 Tienile le mani, Kurt.
01:24:39 - Su.
01:24:44 Su, Dan. Sei grande, Dan.
01:24:46 Coraggio, beI ragazzo.
01:25:04 Così, Danny. Falla venire.
01:25:08 Vai, studentello, tocca a te.
01:25:12 Su, Dan.
01:25:15 Pompa, vai.
01:25:18 Così.
01:25:27 Così!
01:25:37 Studentello! Studentello!
01:25:47 Fai spazio allo studente. Su, muoviti.
01:25:51 - Vai a prendertela, ragazzo.
01:25:56 No!
01:26:01 No!
01:26:10 Su, muovi queI cuIo, ragazzo.
01:26:12 Così. Muovi queI cuIo.
01:26:15 - Su, vai.
01:26:20 Tienila giù.
01:26:22 La piccola sta per venire? Non vedo.
01:26:30 Tienila giù.
01:26:32 Falla godere, amico.
01:26:34 - Tienila giù.
01:26:37 Kurt, osserva bene iI ragazzo.
01:26:41 Chiudi quella bocca, coglione.
01:26:44 - Ehi, avete sentito cazzo a spillo?
01:26:47 - Kurt, non sarai mica frocio?
01:26:51 Porti Ie mutandine di seta
01:26:55 Chiudi Ia bocca.
01:26:56 Kurt! Kurt!
01:27:02 Ecco un vero campione.
01:27:04 - Ehi, ecco Kurt in azione.
01:27:08 Forza, Kurt.
01:27:14 Su, Kurt. Fatti sotto.
01:28:08 Tu sei Ia prossima, okay?
01:28:39 Un due tre, non ti fermare.
01:29:01 No!
01:29:26 Mr Joyce, secondo Iei
01:29:32 No.
01:29:34 La ringrazio.
01:29:51 Allora?
01:29:53 La testimonianza di Ken è stata utile.
01:29:57 Quella di Jesse ci ha danneggiato.
01:29:59 E Sally?
01:30:02 Non è andata bene, vero?
01:30:04 Merda.
01:30:08 Andiamo a bere qualcosa?
01:30:11 No. Devo prepararmi
01:30:15 Che possibilità abbiamo?
01:30:18 II 50%, neI migIiore dei casi.
01:30:21 Ciao.
01:30:24 Ciao.
01:30:29 Vostro onore, io e i miei colleghi
01:30:38 Nessuna obiezione, vostro onore.
01:30:47 Signori della giuria, questi tre uomini
01:30:53 L'accusa ha presentato due testimoni
01:30:57 Sarah Tobias, che ci ha raccontato
01:31:02 e di aver sentito
01:31:07 Ha identificato gli altri uomini?
01:31:10 No.
01:31:11 Ha descritto gli altri uomini?
01:31:15 No.
01:31:17 È stata in grado di dire
01:31:21 No.
01:31:23 La sua testimonianza
01:31:27 fa appello alla vostra pietà.
01:31:30 E se Ia sua storia è vera,
01:31:33 E anche se fosse vera,
01:31:36 questo non ha niente
01:31:39 perché questi tre uomini
01:31:43 La sua testimonianza non ha valore,
01:31:51 Ora, potete anche decidere
01:31:55 di considerare priva di significato
01:31:59 che vi ha raccontato
01:32:02 E potete considerare priva
01:32:06 che ha detto che era così ubriaca
01:32:09 E potete considerare priva di significato
01:32:13 che ha rivelato le sue vere intenzioni
01:32:19 Non dovete farvi condizionare
01:32:22 e allo stesso modo I'accusa non può
01:32:29 L'unica testimonianza che conta
01:32:34 Se gli credete, allora giudicherete
01:32:37 In caso contrario, Ii assoIverete.
01:32:43 Gli credete?
01:32:47 Cos'ha testimoniato Kenneth Joyce?
01:32:50 Ogni giorno, per mesi, ha ripetuto
01:32:54 "Sono colpevole."
01:32:56 Alla fine gli offrono
01:32:59 Vi ha raccontato
01:33:02 e che tutti gli altri presenti
01:33:04 Lui come faceva a saperlo?
01:33:07 Per istigare un crimine, bisogna prima
01:33:11 Chi Io sapeva?
01:33:16 Kenneth Joyce.
01:33:21 Pensate che per Mr Joyce
01:33:24 Per Iui, Iì tutti erano coIpevoIi.
01:33:28 E adesso Kenneth Joyce,
01:33:32 vuole rimediare trascinando nel fango
01:33:37 E naturalmente,
01:33:42 mentre questi uomini
01:33:51 Gli credete?
01:34:03 In taI caso, Ii giudicherete coIpevoIi.
01:34:07 Ma se non gli credete,
01:34:10 e so che è così,
01:34:14 dovete scagionarli.
01:34:30 Miss Murphy?
01:34:40 Signori della giuria,
01:34:42 secondo Mr Paulsen
01:34:48 Sarah Tobias fu stuprata,
01:34:52 Fu ferita e terrorizzata,
01:34:56 ma questo non ha importanza.
01:34:58 E tutto questo
01:35:02 ma questo non ha importanza.
01:35:06 Può non aver importanza per Iui,
01:35:11 E sono convinta ne abbia anche per voi.
01:35:15 Mr Paulsen ha cercato di convincervi
01:35:17 che Mr Joyce
01:35:20 a rendersi conto
01:35:25 L'unica persona.
01:35:29 Voi avete visto Kenneth Joyce.
01:35:32 Vi è sembrata una persona
01:35:35 Dotata di grande spirito
01:35:37 Così straordinario,
01:35:41 "Ma certo. Quest'uomo nota
01:35:45 Credete davvero che Mr Joyce notò
01:35:49 Che per tutto iI tempo in cui Sarah
01:35:53 gli altri non se ne resero conto?
01:35:56 Kenneth Joyce vi ha confessato
01:36:00 di aver assistito
01:36:03 Vi ha detto che tutti
01:36:09 E ha ragione.
01:36:11 Ma per quanto immorale possa essere,
01:36:15 non è istigazione
01:36:20 Non è istigazione
01:36:27 Ma è istigazione
01:36:30 persuadere
01:36:36 a commettere uno stupro.
01:36:38 "Tienila giù",
01:36:43 Questi tre uomini
01:36:47 Essi urlarono, applaudirono,
01:36:50 e incoraggiarono gli altri.
01:36:54 Fecero in modo
01:36:59 stuprata e stuprata ancora una volta.
01:37:04 Ora, ditemelo voi.
01:37:09 Ha importanza?
01:37:19 - Che ore sono?
01:37:25 Vogliono rileggere
01:37:29 Non capisco. È già Ia terza voIta ormai.
01:37:32 - Perché non rileggono la mia?
01:37:38 Ti ho fatto iI tema astraIe.
01:37:44 Dai un'occhiata. Saturno nella decima
01:37:49 Mercurio è predominante.
01:37:52 E hai iI SoIe e PIutone neIIa decima.
01:37:59 La decima casa è davvero incredibile,
01:38:04 Potresti addirittura
01:38:08 E tu? Cosa Ieggi neI tuo futuro?
01:38:14 L'ho Iasciato a casa.
01:38:18 Non te Io ricordi?
01:38:21 Sì, è solo...
01:38:23 È Ia settima casa. Sentimenti,
01:38:31 Cazzate davvero utili.
01:38:33 Ho anch'io
01:38:35 Certo.
01:38:39 Ce n'è qualcuna proprio qui. Vedi?
01:38:46 Puoi tenerlo.
01:38:50 Volevo firmarlo, ma poi ho pensato
01:39:00 Me Io firmi, per favore?
01:39:17 Grazie.
01:39:23 Altrettanto.
01:39:25 Non abbiamo ancora un verdetto
01:39:29 Siamo aI secondo giorno, e Ia giuria
01:39:35 La giuria è riunita da due giorni.
01:39:39 ma una cosa è certa:
01:39:45 Stanno per rientrare.
01:40:29 Signori della giuria,
01:40:32 Sì, vostro onore.
01:40:41 Gli imputati si alzino
01:41:01 Dichiariamo I'imputato Matthew Haines
01:41:04 colpevole d'istigazione a delinquere.
01:41:07 Dichiariamo I'imputato Stuart HoIIoway
01:41:11 Dichiariamo I'imputato CIifford AIbrect
01:41:15 La sentenza sarà decisa
01:41:20 La corte si aggiorna.
01:42:04 Miss Murphy,
01:42:07 Ce sono stati molti.
01:42:09 - Sono contenta che sia finita.
01:42:12 Vorrei tornare a casa
01:42:27 NEGLI STATI UNITI SI DENUNCIA
01:42:30 UN CASO SU QUATTRO
01:42:33 COINVOLGE DUE O PIÙ AGGRESSORI.
01:45:52 Sottotitoli: Alessandra Orlandi