Eyes of Laura Mars

es
00:05:10 LOS OJOS DE MARS
00:06:55 - Buena suerte, Srta. Mars.
00:06:59 Estás perfecta.
00:07:02 - ¿Qué tal ahí dentro?
00:07:05 - Van a colgarnos.
00:07:07 Sheila Weissman.
00:07:08 Srta. Mars, soy Sheila Weissman.
00:07:10 La recuerdo. ¿Cómo está?
00:07:12 Acordamos que las entrevistas
00:07:15 Quiero preguntarle si sabe lo
00:07:20 - Qué monada.
00:07:23 La fotografía se convierte en algo caro.
00:07:25 Y en ciertos círculos del mundo
00:07:30 ...de que no hay pinturas que vender...
00:07:32 ...y que la fotografía está en alce.
00:07:35 Se está creando un mercado artificial...
00:07:37 ...y la fotografía sólo es una moda.
00:07:40 La respuesta no es fácil...
00:07:42 ...pero en esta galería...
00:07:44 ...hay una fabulosa exposición
00:07:49 OJOS
00:07:54 ¿No se aprovecha de la moda?
00:07:55 Fotografías recicladas.
00:07:57 ¿Alguien tiene alguna pregunta positiva?
00:08:00 ¿Se considera una artista seria?
00:08:03 - Me tomo mi trabajo en serio.
00:08:06 - Según los míos.
00:08:10 Me reservo el derecho
00:08:13 Puede hacerlo mejor,
00:08:16 Venga, chicos. Dejarnos en paz, ¿ok?
00:08:20 Les verá luego. Me han
00:08:23 Ahora debemos mezclarnos
00:08:39 - ¿Hay puerta trasera?
00:08:42 Llegas con el retraso justo.
00:08:43 El tráfico estaba fatal.
00:08:45 Vamos a vender muchas fotos.
00:08:48 ¿Por quién empezamos?
00:08:50 Se pidió al mundo
00:08:53 ...estas fotos provocativas
00:08:55 Esta noche examinaremos
00:08:58 ...y veremos a gente
00:09:01 ...acerca de esta gran controversia.
00:09:04 No había visto tantos
00:09:06 Si no dejan de beber,
00:09:10 - ¿Has visto a Doris Spencer?
00:09:13 Con su obra, Laura quiere decir...
00:09:15 ..."América y el mundo
00:09:21 Nos echas el crimen encima.
00:09:23 Así que se lo devolvemos.
00:09:26 Usaremos crimen para
00:09:28 ...para que acaben
00:09:40 ¡Dios mío, no puedo creerlo!
00:09:44 ¿Debe hacerlo ahora?
00:09:45 - Queremos interrogar a unas personas.
00:09:50 Esto correrá como la pólvora.
00:09:54 - ¿Nos da una hora?
00:09:58 De verdad, es tan horrible.
00:10:09 Sé que trabajó en Negev.
00:10:11 No pude tomar suficientes fotografías...
00:10:15 ...así que volveré para
00:10:18 - Y si va, yo voy con ella.
00:10:21 Tú no vas ni loca.
00:10:26 - ¿Qué ha pasado con la bella?
00:10:32 Es trágico. Muy trágico.
00:10:36 ¿Usted cree?
00:10:38 Sí, creo que es trágico
00:10:41 ...que hoy en día se llama arte.
00:10:45 Ése es otro tema.
00:10:48 - ¿No es cuestión de bombo?
00:10:51 Bombo, chanchullo, timo.
00:10:54 ¿Es usted crítico?
00:10:59 ¿Conoce a la artista?
00:11:01 ¿Cómo se llama?
00:11:03 Laura Mars.
00:11:06 La conozco muy bien.
00:11:09 Si la ve, ¿podría señalármela?
00:11:14 Me interesa saber...
00:11:15 ...qué clase de voyeur
00:11:21 No es nada de eso. Es muy anticuada.
00:11:24 Como una abuelita.
00:11:29 Laura.
00:11:31 Disculpa. ¿Puedo hablarte un momento?
00:11:33 ¿Es usted?
00:11:38 Su trabajo es vergonzoso, ¿no cree?
00:11:42 Doris Spencer ha sido
00:11:44 Hay un detective que está
00:11:49 ¡Mierda!
00:11:50 Todo me pasa a mí.
00:11:55 Asesinada.
00:11:59 Algo sobre sus ojos.
00:12:03 ¿Qué has dicho de sus ojos?
00:12:06 Algo afilado.
00:12:12 Vamos a tomar una copa.
00:12:15 ¿Laura?
00:12:16 Anda, querida.
00:12:20 No pasa nada, Billy.
00:12:35 En la galería Elaine
00:12:38 ...los fans esperaban
00:12:40 ...para la exposición de Laura Mars.
00:12:43 Pero el glamur fue perturbado...
00:12:45 ...al conocerse el
00:12:47 ...editora del libro Los Ojos de Mars.
00:12:51 La Srta. Mars se marchó enseguida.
00:12:53 Pero la propagación de la noticia...
00:12:55 ...hizo que aumentaran las
00:12:59 Más después de este mensaje.
00:13:08 Elaine.
00:13:11 Estoy bien. ¿Y tú?
00:13:14 Salimos en las noticias. La galería,
00:13:19 No creo que pueda hacer fotos.
00:13:21 Claro que podrás. La vida sigue.
00:13:26 Elaine...
00:13:30 ...¿crees en la...
00:13:33 ...parapsicología...
00:13:35 ...en experiencias parapsicológicas?
00:13:38 Creo en dormir bien.
00:13:39 Me voy a tomar algo que me
00:13:43 Sugiero que hagas lo mismo.
00:13:45 De acuerdo.
00:13:50 La inauguración ha sido preciosa.
00:13:53 Eres muy amable.
00:13:55 Que duermas bien.
00:14:00 Sigue guapa, ¿verdad?
00:14:03 Ése es el problema.
00:14:07 - Venga.
00:14:09 ¡Suéltame, cerdo!
00:14:21 ¡No me empujes!
00:14:34 Buenos días, Wendy.
00:14:41 ¿Te gusta?
00:14:44 Bien, Michelle.
00:14:50 Para Lulú. Le gustará, ¿no?
00:15:01 Buenos días.
00:15:07 Robert, el ventilador
00:15:10 ...así que pon el pelo a la derecha.
00:15:12 Bien, esto tiene suficiente
00:15:20 - Tienes los ojos cansados.
00:15:23 ¿Todo bien? ¿Quién quiere café?
00:15:25 - ¡Té, té!
00:15:31 Joey, el mismo color en las uñas.
00:15:37 Joey.
00:15:43 Los labios más fucsias
00:15:46 Quiero que resalten.
00:15:48 Quiero ver los ojos y la
00:15:57 - Bert, ¿qué te parecen?
00:16:00 - ¿Cuál vamos a usar?
00:16:03 Ahora ésta. Ésta es preciosa.
00:16:06 - Es preciosa.
00:16:09 Perfecto. Estoy muy satisfecho.
00:16:11 Son maravillosas. ¿Por
00:16:15 Abrigos y lencería.
00:16:17 Aquí quiero ver encaje, ¿ok?
00:16:20 No te preocupes.
00:16:21 Puedes hacer lo que quieras,
00:16:25 - Mira el diseño.
00:16:28 Todos los fotógrafos
00:16:31 Ella no.
00:16:33 Nickey.
00:16:35 - Baja el foco principal.
00:16:38 No olvides por qué lo hacemos así.
00:16:41 ¿Quieres encaje?
00:16:42 Habrá encaje hasta en
00:16:45 Habrá encaje en el querubín.
00:16:50 Deja que ella trabaje.
00:16:52 Es fantástica. Mira.
00:17:46 ¡Por Dios, Lulú! No tires tan fuerte.
00:17:50 ¡Me encanta, chicas! Michelle,
00:17:55 Más acción. Michelle, mira al objetivo.
00:17:59 ¿Preparadas?
00:18:43 Compruébala.
00:18:55 - ¿Vamos a trabajar o qué?
00:18:58 Anoche trasnochó.
00:19:01 ¿Estás bien?
00:19:02 Sí. Sólo un poco
00:19:06 Bien, apagar el fuego.
00:19:08 Apagar el ventilador.
00:19:11 No distracciones, por favor.
00:19:15 - ¿Cuál es el problema?
00:19:19 ¿Has desayunado?
00:19:21 Estoy bien.
00:19:23 Vamos. Encender el fuego.
00:19:25 Todo el mundo a sus puestos. Vamos.
00:19:56 Tengo una cita. Bajaré aquí.
00:19:59 Y yo no tengo nada que hacer, ¿verdad?
00:20:05 - ¡Eh, vamos! No tengo todo el día.
00:21:46 Déjeme pasar.
00:21:48 - Por favor, déjeme pasar.
00:21:52 Vamos. Hay que mantener
00:21:58 ¡No! ¡Yo lo vi!
00:22:02 Sal, creo que tenemos una testigo.
00:22:09 Soy el detective sargento
00:22:13 Sí.
00:22:15 ¿Vio al autor del crimen? ¿Cómo era?
00:22:18 ¿Tamaño, color? ¿Puede describirlo?
00:22:21 No, no. No vi a quien lo hizo.
00:22:23 ¿Qué diablos vio?
00:22:25 Vi cómo ocurría. Pero...
00:22:27 ¿Dónde estaba usted?
00:22:30 - ¿Dónde estaba cuando ocurrió?
00:22:33 ¿A unas manzanas de aquí?
00:22:35 ¿Con qué lo vio? ¿Con un telescopio?
00:22:41 Ve a buscarla.
00:22:44 ¡Eh, señora!
00:22:46 ¡Eh, señora!
00:22:47 ¡Eh, espere un momento!
00:23:06 ¿Quién es la siguiente?
00:23:11 - Me siento como una puta.
00:23:26 Estoy aburrida.
00:23:31 ¿Tommy Ludlow?
00:23:32 Soy yo.
00:23:36 ¿Cuánto vamos a esperar en esta
00:23:41 Disculpe.
00:23:43 Represento a Laura
00:23:45 - ¿Su nombre?
00:23:47 Bien, Donald Phelps,
00:23:51 Qué pocilga.
00:23:55 Aquí eres un tipo importante.
00:24:24 ¿Es ésta una declaración
00:24:29 ¿Qué hacía en la exposición?
00:24:31 Conocerla mejor.
00:24:34 ¿Por qué estoy aquí?
00:24:37 He hecho mi declaración.
00:24:40 Desde luego que sí.
00:24:42 Mire, lo que hay en estas
00:24:47 Estará de acuerdo en que nos
00:24:50 ...aunque sea lo que usted vio.
00:24:57 Voy a llamar a mi abogado. Creo
00:25:01 ¿O tiene que leer primero mis derechos?
00:25:04 No. ¡Todavía no la he cacheado!
00:25:10 ¿Y esto?
00:25:14 Es legal.
00:25:16 Sí, ya sé que es legal.
00:25:18 ¿Para qué lo llevas?
00:25:21 Para cortar cuerdas y eso.
00:25:24 Sí, ya sé. Probablemente
00:25:28 ...proteger el caro equipo
00:25:32 Y para protegerla de pervertidos, ¿no?
00:25:35 Eres la neta.
00:25:37 Esta ciudad está llena
00:25:41 Adivina de qué pervertido
00:25:47 Lo que trato de hacer es...
00:25:50 ...un retrato del momento en que vivo.
00:25:53 He visto toda clase de crímenes.
00:25:55 Físicos. Pero también crímenes
00:25:59 No puedo pararlo. Pero puedo enseñarlo.
00:26:02 Puedo hacer que la gente lo mire.
00:26:08 Es un punto de vista muy moral.
00:26:11 Gracias.
00:26:13 Quiero enseñarle algo.
00:26:29 ¿De dónde lo ha sacado?
00:26:31 Usted es la de la portada, ¿verdad?
00:26:37 ¿Había visto...
00:26:39 ...esta copia del libro en particular?
00:26:49 Sí. Vi cómo pasaba.
00:26:51 ¿Con sus propios ojos?
00:26:55 En una pesadilla.
00:26:57 ¿Era amigo de Doris Spencer?
00:26:59 La conocía.
00:27:01 Conocida del trabajo.
00:27:03 ¿Y a la Srta. Elaine Cassel?
00:27:07 La conocía...
00:27:09 ...bien.
00:27:11 ¡Estoy harto de esperar!
00:27:14 ¡Quiero saber dónde está mi novia!
00:27:17 - Mi padre es muy...
00:27:21 Llévatelo de aquí.
00:27:26 Si quiere un sospechoso
00:27:29 ...que acaba de echar.
00:27:30 Exacto. Puede decirme lo que quiera.
00:27:34 ¿Por qué no imita a Rona Barrett?
00:27:38 Francamente, yo no imito a Rona Barrett.
00:27:42 ¿Quiere que imite a Bárbara Walters?
00:27:44 Imito muy bien a Lloyd Bridges.
00:27:52 Son fotos confidenciales de la
00:27:57 Nunca han sido publicadas.
00:28:02 Quiero que compare sus
00:28:07 ...en este caso...
00:28:14 ...y en este caso.
00:28:31 - Mi pregunta es simple.
00:28:35 Exactamente.
00:28:36 ¿Cuándo fueron tomadas?
00:28:38 Hace unos 2 años. Ésta hace 14 meses.
00:28:43 - Es inquietante.
00:28:45 - No, las fechas son inquietantes.
00:28:49 En el trabajo pasas
00:28:53 Hace unos dos años, empecé a ver...
00:28:55 ...imágenes de asesinatos y violencia.
00:28:58 Y eso comenzó a formar
00:29:02 Por "ver", quiere decir...
00:29:05 ...¿"ver" como ve en su declaración?
00:29:09 No, estaba haciendo algo...
00:29:12 ...y de repente, me
00:29:16 ...bueno, como éstas.
00:29:22 ¿Usted cree que estaba
00:29:25 ...cometía los crímenes
00:29:29 No me lo creo.
00:29:56 Circulen, por favor.
00:29:59 - Deshazte de él.
00:30:02 Vamos.
00:30:18 - ¿Qué tal, teniente?
00:30:33 Envíalo arriba. Al piso de Elaine
00:30:44 Me gustaría saber si reconoce esta ropa.
00:31:08 Creo que...
00:31:12 ...es de mi marido.
00:31:15 ¿Marido?
00:31:17 Ex-marido. Llevamos
00:31:20 Lo último que supe es que
00:31:23 Pues ha vuelto.
00:31:26 Es obvio.
00:31:28 ¿Pasaba esto cuando estaban casados?
00:31:33 - ¿Cómo se llama?
00:31:37 Michael Reisler.
00:31:47 ¿Es éste?
00:31:50 ¿Es una foto de su ex-marido?
00:31:55 Esta ropa es muy buena.
00:31:57 ¿A qué se dedica? ¿Le
00:32:01 Michael no mataría a nadie.
00:32:03 ¿Sabe dónde está?
00:32:07 Ni idea.
00:32:08 ¿Sigue enamorada de él?
00:32:11 - ¿Puedo irme a casa?
00:32:13 Gracias.
00:32:22 Buenas noches.
00:32:26 Buenas noches.
00:32:29 Buenas noches.
00:32:44 Si me necesita, éste es mi número.
00:32:46 Llámeme cuando sea, día o noche.
00:32:49 John Neville.
00:32:52 Gracias.
00:32:56 Teniente Neville.
00:32:59 ¿Debo contratar a un guardaespaldas?
00:33:02 No, ya tiene uno.
00:33:40 ¡Silencio! ¡Calla!
00:33:43 ¡Michael!
00:33:45 ¿Qué estás haciendo aquí?
00:33:58 ¿Cómo has entrado?
00:34:01 Aún tengo un juego de llaves.
00:34:11 No me mires así. Yo no maté a Elaine.
00:34:14 ¿Por qué lo haría? Era el
00:34:18 Después de mí. Yo era la mejor.
00:34:26 Estaba en San Francisco,
00:34:30 ...y me la encontré.
00:34:32 Me convenció de que volviera,
00:34:36 ...que sería más fácil escribir.
00:34:41 Te he echado de menos.
00:34:46 Venga.
00:34:47 Sabes que volví para estar cerca de ti.
00:34:51 Te hubiera llamado tarde o
00:35:00 ¡Michael, basta!
00:35:04 Oh, pobre Elaine.
00:35:07 ¡Qué buenos amigos!
00:35:09 Yo era tu marido. Nunca fui tu amigo.
00:35:13 Pero Elaine lo era.
00:35:15 ¿Por qué Elaine?
00:35:17 ¿Tienes que destruir todo lo que tocas?
00:35:19 Todo este asunto apunta hacia mí...
00:35:22 ...¡y yo no lo hice!
00:35:25 Mis cosas están en casa de
00:35:29 La policía me busca,
00:35:33 ¡Me provocas deliberadamente!
00:35:35 Puede que tengas engañados a todos...
00:35:38 ...pero yo sé lo asesina que
00:35:44 - Asesina a las 3:00...
00:35:46 Cuando yo necesitaba
00:35:50 En el cuarto oscuro.
00:35:51 ¿Dónde hallar paz si no?
00:35:53 - ¡Tú estabas borracho!
00:35:57 ¡Eso no es verdad!
00:35:59 - ¡Llevas borracho seis años!
00:36:03 ¡Estrella instantánea de la elegancia!
00:36:09 ¿$50 dólares será suficiente?
00:36:38 "El Asesino de los Ojos" ataca
00:36:40 Me da igual que todo el mundo en
00:36:42 Manhattan hable con los reporteros.
00:36:45 No quiero que Uds. hablen.
00:36:47 Nunca acaba de decir idioteces.
00:36:51 - No creo que él pudiera cortarlo.
00:36:54 John, ¿por qué en la reunión...
00:36:57 ...no dijiste nada
00:37:00 ...la que ve cosas y tiene esos sueños?
00:37:03 - ¿No la crees, Sal?
00:37:19 ¡Ahora va en serio!
00:37:22 ¡Dios!
00:37:25 - Hola.
00:37:27 ¿Has dormido bien? ¿Qué has averiguado?
00:37:30 Hay un caso interesante de una mujer...
00:37:32 ...en Francia a la
00:37:34 ¿Qué ocurrió?
00:37:36 Murió en un manicomio.
00:37:38 - Buenos días, Srta. Mars.
00:37:42 Quizá no debas hablar con nadie de esto.
00:37:45 Igual desaparece.
00:38:03 Mira eso. Es fantástico, ¿no?
00:38:05 Es el cuarto que veo hoy.
00:38:10 Serán tan famosas que
00:38:14 Ya encontrarás el modo.
00:38:18 Srta. Mars, no sé si la policía
00:38:21 Dejémoslo para otro momento.
00:38:24 El Sr. Phelps tiene cosas
00:38:28 ...pero prefiero hacerlo yo mismo.
00:38:30 - ¿Qué cosas?
00:38:33 Intento por todos los medios
00:38:38 ...y yo seguir en la calle.
00:38:40 Cumplí un tiempo.
00:38:43 Quiero decir que he estado en la cárcel.
00:38:49 ¿Qué hiciste, Tommy?
00:38:51 Me encerraron por robo
00:38:56 - Tengo arrestos anteriores.
00:39:00 Ya lo sabía al contratarme
00:39:03 ¿Qué clase de...? ¿Lo sabías?
00:39:06 ¿Por qué te asombra? No sólo
00:39:10 Creo en dar una oportunidad a la gente.
00:39:13 Crees en escupir. Y
00:39:16 - No voy a aguantarlo...
00:39:18 ¡Hace 5 minutos estabas en este
00:39:22 - Vas a dejarle...
00:39:25 No quiero oír más.
00:39:30 - Lo siento.
00:39:33 Se acabó. ¡Dejarme en paz los dos!
00:39:36 ¿"Los dos"?
00:39:38 "Los dos".
00:39:40 Yo y tu chófer.
00:40:04 Voy a hacer algo por aquí
00:40:12 No olvides las flores. Donde siempre.
00:40:14 - ¿Los griegos?
00:41:02 - Siento haberle causado problemas.
00:41:08 Son momentos difíciles para todos...
00:41:11 ...¿seguimos trabajando juntos?
00:41:13 - Puede contar conmigo.
00:41:18 Deje esto.
00:41:21 Gracias, Tommy.
00:42:53 ¡Donald!
00:43:26 ¡Laura!
00:43:28 ¿Qué ocurre?
00:43:29 - Está arriba.
00:43:31 - Está ahí arriba.
00:43:34 He visto como me miraba.
00:44:10 Querida, sé lo que
00:44:13 Pero hay mucho dinero en juego.
00:44:16 El dinero no me importa.
00:44:19 Y la agencia de publicidad.
00:44:23 Bert depende de ti.
00:44:27 Vale, tienes razón.
00:44:31 Cerremos esto y vamos a casa a esperar
00:44:33 a que el asesino ataque de nuevo.
00:44:36 De verdad, tienes razón.
00:44:38 Lo siento.
00:44:39 Pensé que si estabas ocupada...
00:44:41 Tú sabes bien cómo manipularme, ¿verdad?
00:44:45 Manipular.
00:44:47 "Manipular" es un poco paranoico.
00:44:50 Y, para serte franco,
00:44:53 ...que ya no confías en mí.
00:44:59 Haz que se preparen.
00:45:46 Ponlas en agua.
00:45:49 No desaparezcas.
00:45:52 - ¿Rita?
00:45:55 Los ojos están perfectos.
00:45:59 - Buenos días.
00:46:03 Anna.
00:46:07 Cúbrele el hombro.
00:46:11 John...
00:46:12 ...¿estará la coleta a una buena altura?
00:46:15 Claro. Cuando la haya
00:46:20 Cubre el ojo de Michelle.
00:46:22 Vale, lo he visto. Lo haré.
00:46:44 Perfecto. Mucho mejor.
00:46:48 El rosa no me gusta.
00:46:50 Lulú, tú le gustas a él.
00:46:52 - Es perfecto.
00:46:54 Seguro.
00:47:00 Tengo esto para ti.
00:47:06 Una flor robada.
00:47:09 Qué bonito.
00:47:52 Aquí estoy, chicas.
00:48:10 - Hola, Laura.
00:48:12 Estás en la alberca, muerto.
00:48:14 Por cien dólares a la hora.
00:48:19 Ahí.
00:48:22 ¿Quieres los ojos abiertos o cerrados?
00:48:25 La cabeza arriba.
00:48:27 Los ojos muy abiertos.
00:48:29 - ¿Dónde quieres la sangre?
00:48:35 Ya es suficiente.
00:48:37 ¡Basta!
00:48:40 El arma.
00:48:46 Dásela a Lulú.
00:48:50 Aquí tienes. Ten cuidado.
00:49:26 Muy bien. Es todo por hoy.
00:49:29 Intenta seguir mañana.
00:49:56 ¿Alguna vez tiene un
00:49:59 No, puede pasar en cualquier momento.
00:50:02 Me veo esperando a que ocurra.
00:50:04 Quizá eso lo provoca.
00:50:06 Los que temen tener un
00:50:09 ...lo provocan por ese mismo temor.
00:50:12 No es un ataque...
00:50:16 - Usted no me cree.
00:50:19 He hablado con sus amigos.
00:50:24 - ¿Demasiado?
00:50:25 ¿Trabajo demasiado?
00:50:28 ¿Todo esto son alucinaciones?
00:50:32 Dígame que todo es un sueño.
00:50:35 Dígame que Elaine
00:50:39 ¡Demasiado trabajo!
00:50:42 Me voy con Bert.
00:50:44 Cierra, ¿ok?
00:50:47 - Tommy te esperará.
00:50:50 Tomaré un taxi.
00:50:54 Lo siento.
00:50:57 Te llamaré.
00:51:10 Creo que puedo enseñarle
00:51:14 ¿Sobre qué?
00:51:16 Sobre lo que veo.
00:51:26 Mire por ahí.
00:51:28 Si...
00:51:31 ...piensa en esa cámara...
00:51:34 ...como en los ojos del asesino...
00:51:36 ...lo que ve a través de las
00:51:42 Está en ese monitor.
00:51:46 Cuando me pasa...
00:51:50 ...no puedo ver...
00:51:53 ...lo que está delante de mí.
00:51:55 Lo que veo...
00:51:58 ...es eso.
00:52:05 ¿Comprende?
00:52:11 Déjeme probar. Parece divertido.
00:52:13 ¿Qué?
00:52:16 ¿Soy así?
00:52:18 Creo que es así.
00:52:21 Parezco un maldito policía,
00:52:26 No, es...
00:52:28 ¿Puedo hacerle unas preguntas
00:52:32 Me pone nervioso.
00:52:35 ¿Por qué mata a mis amigos?
00:52:37 ¿Por qué me persigue? ¿Por qué a mí?
00:52:40 Varias cosas pueden atraerle
00:52:44 Podría ser una persona
00:52:49 Podría ser alguien que,
00:52:52 ...que su obra fomenta el
00:52:55 ...y que tiene la misión
00:52:58 Podría ser una persona
00:53:05 Quienquiera que sea...
00:53:08 ...estaba aquí esta tarde...
00:53:11 ...y venía a por mí.
00:53:16 Sabe, encuentro todo esto...
00:53:20 ...muy interesante.
00:53:27 Le doblaré la vigilancia.
00:53:30 Le aconsejo estar en
00:53:34 Adiós.
00:53:43 Eh, John, ¿necesitas ayuda?
00:53:45 No gracias, agente Feeney. Puedo
00:53:49 - Gracias.
00:53:55 Qué tipo más asqueroso.
00:53:57 ¿Alguna de Uds. ha recibido
00:54:02 ...relacionadas con su trabajo?
00:54:04 He recibido algunas cartas.
00:54:06 ¿Varias de la misma persona?
00:54:08 - No creo.
00:54:12 - ¿El tono?
00:54:14 ¿O algo específico?
00:54:20 "Aunque soy muy feo y tengo granos...
00:54:24 ...soy tan feo que si te
00:54:29 - ¿Tengo que seguir?
00:54:32 - Guardo las mías.
00:54:34 ¿Puede traerlas para leerlas?
00:54:36 ¿Yo también puedo leerlas?
00:54:38 Claro. Sí.
00:54:43 Muy bien.
00:54:44 - ¿Más preguntas, agente?
00:54:49 ¿Alguna necesita que la lleven?
00:54:51 Eh, Feeney, vuelve aquí.
00:54:56 Taxi.
00:55:10 - ¿Pasa algo?
00:55:13 - Gracias.
00:57:07 ¡Lulú!
00:57:58 - Somos Lulú.
00:58:00 No estamos, vete al infierno.
00:58:02 ¡Pero si no eres un calentorro,
00:58:08 ¡Qué tontería!
00:58:19 Violencia sin sentido,
00:58:23 ...la violencia odiosa,
00:58:28 Cada uno de nosotros tiene
00:58:32 ...un papel que interpretar...
00:58:34 ...y en el caso de Michelle y Lulú...
00:58:37 ...el papel que habían
00:58:42 Sin haber conocido a ninguna de
00:58:47 ...pero sabiendo que
00:58:50 ...significativo sobre ellas...
00:58:53 ...consulté la palabra
00:58:59 "Modelo: Persona que sirve
00:59:04 ...específicamente la persona
00:59:09 Pero añade...
00:59:13 ..."un ejemplo a imitar".
00:59:18 El señor es mi pastor, nada me falta.
00:59:21 En verdes praderas me hace recostar.
00:59:25 Me conduce hacia fuentes tranquilas.
00:59:28 Y conforta mi alma.
00:59:30 Me guía por senderos de justicia
00:59:35 Aunque pase por valle tenebroso...
00:59:39 ...nada temo, porque tú vas conmigo.
00:59:43 Tu vara y tu cayado me sosiegan.
00:59:46 Preparas ante mí una mesa
00:59:51 Unges con óleo mi cabeza.
00:59:55 Y mi copa rebosa.
00:59:57 Tu bondad y tu misericordia me
01:00:00 acompañan todos los días de mi vida...
01:00:02 ...y habitaré en la casa del señor...
01:00:06 ...por años sin fin.
01:00:24 ¿Pretende seguir con el tema
01:00:29 Te culpo.
01:00:30 Da igual quién las
01:00:35 ¡No te vayas!
01:00:37 ¡Tú eres la asesina!
01:00:39 Por tu culpa, ella está
01:00:42 ¡Pagarás por ello!
01:00:49 - ¿Adónde le gustaría ir?
01:00:51 Váyanse, amigos. Tommy, ven aquí.
01:00:55 Llevaré a la señora a casa.
01:01:57 ¿Tenemos que volver a la ciudad?
01:02:22 Aquí está. Mira.
01:02:25 Es un pinzón.
01:02:26 ¿Cree que Robert tiene razón?
01:02:29 ¿Tengo que culparme?
01:02:31 - Pero soy culpable.
01:02:33 Escúcheme con atención.
01:02:35 Quiero que entienda algo muy importante.
01:02:40 Siento que todo lo
01:02:46 ...antes de conocerla realmente...
01:02:50 ...no es lo que siento ahora.
01:03:10 Esto es increíble.
01:03:14 En medio de todo esto, no
01:03:17 - Lo sé.
01:03:19 No lo sé.
01:03:20 No es muy profesional el
01:03:23 ...por el bosque.
01:03:26 Debo atrapar a un asesino.
01:03:28 - ¡Estoy descontrolada!
01:03:31 Pero no puedo soportar estar tan...
01:04:10 No entiendo cómo es posible...
01:04:21 ...vivir toda tu vida...
01:04:25 ...sin alguien...
01:04:28 ...y que te vaya más o menos bien.
01:04:36 Y de repente, lo encuentras.
01:04:39 Lo reconoces.
01:04:50 Lo reconoces...
01:04:56 ...y sabes que sin él...
01:05:00 Da miedo.
01:05:10 Es maravilloso.
01:05:41 Gracias, señora.
01:05:54 Quiero que te quedes con algo.
01:06:00 - No, no la quiero.
01:06:04 Me proteges tanto que soy una
01:06:08 No la necesito.
01:06:09 Michelle y Lulú tenían
01:06:15 - No sé utilizarla.
01:06:18 Pon la mano en... así.
01:06:21 Pon el dedo aquí y usa la mano
01:06:25 Apártala de la cara todo lo que puedas.
01:06:29 Mira por el cañón.
01:06:31 Y cuando él te ataque,
01:06:34 Se irá.
01:06:40 Me la quedaré.
01:06:42 Si es necesario, úsala.
01:06:45 Prométemelo.
01:06:48 Le harás un favor a ese hijo de puta.
01:07:24 ¿Qué pasa ahí arriba?
01:07:27 - Su agente. Es su cumpleaños.
01:07:30 ¡Hora de juerga!
01:07:33 Será una noche larga.
01:07:38 ¡Hay que reponer!
01:07:42 Ahí está.
01:07:50 - No sabía si vendrías.
01:07:53 Feliz cumpleaños.
01:07:54 Pasa, quítate esto.
01:07:56 Esta noche lo olvidamos
01:08:00 - De acuerdo.
01:08:04 - Para ti.
01:08:06 ¡Tía Caroline!
01:08:09 ¿Cómo te va, aparte de
01:08:13 Creo que estoy enamorada.
01:08:15 ¡Oh, no puedo esperar!
01:08:17 Un momento. ¿Qué es esto?
01:08:26 - ¡Mira! ¿Cuándo la sacaste?
01:08:29 ¡La odio! Me encanta.
01:08:35 Lo siento. Tommy, ¿podrías
01:08:39 Sí. Es difícil encontrar
01:08:44 ¿Podrás hacerlo?
01:08:49 - Te guardaremos un trozo de pastel.
01:09:06 Por ser un muchacho excelente
01:09:08 Por ser un muchacho excelente
01:09:15 Y siempre lo será
01:09:17 Y siempre lo será
01:09:23 Parece el incendio de Atlanta.
01:09:27 ¡No te quemes el peluquín!
01:09:37 Feliz cumpleaños, Donald.
01:09:48 Un hombre.
01:09:54 ¿Michael?
01:09:59 Michael, ¿dónde estás?
01:10:05 ¡Cumpleañero!
01:10:06 Hazlo tú. Éste es para el músico.
01:10:09 Tenéis 15 segundos para cometerlo.
01:10:11 ¿"Cometerlo"? Y luego,
01:10:15 Por ser un muchacho excelente
01:10:20 No despegues los dedos de ahí.
01:10:22 Tú también tienes que tocar.
01:10:27 ¿A quién han asesinado ahora?
01:10:30 Se trata de Michael. Está...
01:10:33 Tengo que ir adonde está.
01:10:34 ¿Cómo que tienes que ir adonde está?
01:10:38 Está en una lavandería en
01:10:41 Se ha despertado allí.
01:10:44 - Puede que se suicide.
01:10:46 No lo hará. Michael
01:10:49 No estoy de acuerdo.
01:10:52 La noche que Elaine fue
01:10:56 Vino, cogió el dinero y se fue.
01:10:59 Sí, cogió el dinero. Pero estaba
01:11:03 Yo podría haber sido más amable.
01:11:10 Que te lleven los de abajo.
01:11:12 No llevaré a la policía hasta él.
01:11:13 Es hora del bridge.
01:11:15 - Un segundo.
01:11:21 Donald, no sé cómo escaparme
01:11:25 ¿Quién es?
01:11:27 El teniente.
01:11:30 ¿Ahora le gusta ella?
01:11:32 - Eso es lo que he oído.
01:11:37 Eh, es ella.
01:11:39 ¿Por qué se aleja de su coche?
01:11:41 Vamos.
01:12:12 Srta. Mars, espere.
01:12:15 ¿Adónde va? Deje que la llevemos.
01:12:18 ¿Qué es esto...?
01:12:21 ¡Usted no es la Srta. Mars!
01:12:23 ¿Y? Usted no es Kojak. ¿Eso qué prueba?
01:12:25 ¡Eh, es él!
01:12:27 - ¿Por qué va así vestido?
01:12:31 Un momento, hijo de
01:12:34 ¿Están locos?
01:12:36 ¡Estoy harto de insultos!
01:13:57 El doctor te pidió que te
01:14:01 Al menos podrías haber pasado la noche.
01:14:04 - Lo siento.
01:14:07 No, por favor.
01:14:09 ¡Estoy bien! ¡Estoy bien!
01:14:24 Está bien, lo siento.
01:14:29 No creo que pudiera perderte.
01:14:32 No puedo soportar perderte.
01:14:41 Es hora de una bomba de éstas.
01:14:42 Órdenes del médico.
01:14:44 Hará que te encuentres mejor.
01:14:47 - Me tomaré una contigo.
01:14:49 Nos colocaremos.
01:14:51 - ¿Dónde está la cocina?
01:15:08 Ahora sé buena chica y
01:15:15 Anda.
01:15:30 Gracias.
01:15:39 No puedo llorar.
01:15:44 No he podido llorar por Donald.
01:15:49 No puedo llorar más.
01:15:54 Quiero llevarte lejos de aquí.
01:15:59 No me iré sin ti.
01:16:18 Yo abriré.
01:16:37 Siento molestarte, John...
01:16:40 ...pero creo que al fin hay
01:16:45 Bien. Enseguida estoy contigo, Sal.
01:16:57 - Creo que tenemos pruebas.
01:17:01 - ¿Aún tienes el arma?
01:17:03 Bien.
01:17:04 ¿Por qué?
01:17:06 Espera aquí, Laura.
01:17:09 Creo que tenemos al hijo de puta.
01:17:12 - Ten cuidado.
01:17:22 Basura, basura y más basura. Oh, Dios.
01:17:30 - ¡Mira esto!
01:17:33 Aquí huele a jaula de gorila.
01:17:36 Empieza desde la puerta.
01:17:39 No veo más que fotos,
01:17:43 - ¿Qué hay bajo el colchón?
01:17:45 Un montón de fotos.
01:17:50 Ni cartas, ni armas.
01:17:52 ¿Has visto algo como
01:18:10 ¿Quién es?
01:18:15 Es para ti.
01:18:22 Quiero hablar contigo, tipo.
01:18:25 No importa dónde cojones
01:18:29 Tienes un grave problema. ¿Vas a venir?
01:18:32 Ya lo sé. Primero quiero hablar.
01:18:39 Dónde estás ahora, pero
01:18:43 Están saliendo.
01:18:50 Vale, saca a la gente de la calle.
01:18:52 Encuentra algo que hacer.
01:18:55 El tipo va a venir.
01:18:57 De acuerdo, jefe.
01:19:02 Vamos.
01:20:52 ¿Vas a arrestarme ahora?
01:20:56 Hablemos un rato.
01:20:58 Vale.
01:21:00 Mira tipo, yo sólo estaba
01:21:05 Y subí a buscar a la Srta. Mars...
01:21:07 Espera. Empieza por el principio.
01:21:12 Estaba en el sótano
01:21:16 Y llegó el momento de ir
01:21:19 ...fui al ascensor.
01:21:23 Y entonces vi...
01:21:30 Y entonces recuerdo estar
01:21:34 ...por la puerta trasera del bar.
01:21:36 Así que me dije a mi mismo...
01:21:38 ..."¿qué diablos estás haciendo?
01:21:40 ¿Saliendo por la puerta
01:21:44 No has hecho nada.
01:21:46 Nadie puede probar que hayas hecho
01:21:49 algo porque no has hecho nada".
01:21:51 Tenemos un problema.
01:21:56 Encontramos algo que
01:22:00 Es una carta.
01:22:03 Es de tu baraja, creo.
01:22:06 Estaba en el ascensor
01:22:08 Estaba debajo de él.
01:22:10 ¿Sabes cómo llegó hasta allí?
01:22:16 ¿Crees que quien mató a Donald
01:22:20 ...después de que tú
01:22:26 Debió de ser así, tipo. No sé.
01:22:29 Estás en el sótano, la
01:22:32 ...y ahí estaba el cuerpo.
01:22:36 Lo siguiente que recuerdas es
01:22:39 - ¿Qué bar?
01:22:43 ¿Bebes mucho?
01:22:45 ¿Estás borracho ahora?
01:22:47 - ¿Y el nombre del camarero?
01:22:52 Si tienes lapsus de memoria...
01:22:55 ...o si hay algún periodo de tu vida...
01:22:59 ...que no puedes recordar...
01:23:02 Si hay algo que no puedes recordar...
01:23:05 ...es muy importante
01:23:09 ...lo que es.
01:23:19 Estás intentando mandarme
01:23:28 ¿Qué pasa? ¿Ya lo has arrestado?
01:23:30 No, no le he arrestado. Llévale
01:23:34 Anda, vamos.
01:23:37 Prefiero ir a la tumba
01:23:41 ¡Apártate!
01:23:44 ¡Para!
01:23:51 Me ha sacado un cuchillo.
01:24:03 ¡Tommy, no corras!
01:24:05 Vamos.
01:24:43 ¡Para!
01:24:58 ¡Ahí está!
01:25:01 ¡Baja por la 49!
01:25:07 Para delante de él.
01:25:14 ¡Para!
01:25:24 ¡Buen trabajo!
01:25:28 - No sabía lo que hacía.
01:25:31 Llama a un supervisor.
01:25:38 Él está enfermo, Sally.
01:25:44 ¡Enfermo!
01:25:50 Lo tenemos. Todo ha
01:25:56 Ha terminado. Haz las
01:25:59 Bien, de acuerdo.
01:26:01 Te amo.
01:26:04 Te amo.
01:26:14 Nos envían a casa. ¿Necesita
01:26:18 No.
01:26:20 - Gracias.
01:27:30 Perdone.
01:28:43 ¡Vete! ¡Vete!
01:29:15 ¿Está aquí? ¿Quién está aquí?
01:29:18 Está en el ascensor. Mataba a alguien.
01:29:21 - Le he visto en el ascensor.
01:29:24 No, lo he visto.
01:29:25 - Acabo de salir del ascensor.
01:29:28 Ha terminado. Tommy está muerto.
01:29:30 Está muerto. Tommy está muerto.
01:29:33 ¿Tommy está muerto?
01:29:37 No comprendo.
01:29:40 - ¿Por qué mató a esa gente?
01:29:42 Te odiaba.
01:29:45 - Pensaba...
01:29:47 Pensaba que tu obra
01:29:52 Pensaba que la muerte
01:29:55 ...para vender cosas.
01:29:58 La muerte...
01:30:01 ...es algo sagrado.
01:30:04 ¿De qué estás hablando?
01:30:07 De su madre.
01:30:10 No comprendo.
01:30:12 De la madre de Tommy.
01:30:14 Una mujer histérica. Era puta, ya sabes.
01:30:17 Le dejaba solo 3 ó 4 días seguidos
01:30:19 en un piso de una sola habitación...
01:30:24 ...con los mismos pañales...
01:30:26 ...mientras ella se vendía
01:30:30 No era muy bonito.
01:30:34 No. Ésa no es la historia de Tommy.
01:30:37 Un día, el padre llega a casa.
01:30:41 Creo que era el padre.
01:30:44 Puede que no.
01:30:49 Furioso ante el estado del
01:30:53 ...a ella, allí mismo.
01:30:59 Vi cómo la sangre se
01:31:03 ...hasta que se quedó
01:31:12 Has dicho "vi".
01:31:15 No sé qué ves en ese hijo de puta.
01:31:18 Ni puede pagar las cuentas.
01:31:21 No puede terminar su tesis.
01:31:26 Yo soy quien le mantiene
01:31:29 Es cosa mía. Si fuera
01:31:33 Yo soy quien le da de
01:31:36 Contesto las felicitaciones de Navidad.
01:31:42 Yo soy el que te conviene.
01:32:27 ¡Te amo! Te amo.
01:33:42 Si me amas...
01:33:45 ...mátalo.
01:33:49 Ahora.
01:33:53 Por favor.
01:33:58 Si me amas, le matarás.
01:34:07 Te amo.
01:34:16 Por favor, mátalo.
01:34:41 Operadora de la policía
01:34:45 Quiero dar parte de una muerte.
01:34:47 Señora, por favor, deme
01:34:53 Deme su dirección, por favor.
01:34:56 Vino a matarme.
01:34:58 Cálmese. Haré que alguien
01:35:02 No pudo hacerlo.
01:35:05 ¿Señora?
01:35:07 Porque me...
01:35:10 Para poder ayudarla necesito
01:35:15 Me amaba de verdad.
01:35:21 Dígame su nombre.
01:35:23 ¿Qué?
01:35:25 Su nombre.
01:35:37 Soy Laura Mars.