F lscher Die The Counterfeiter

br
00:00:25 O FALSÁRIO
00:00:56 "A GUERRA ACABOU!"
00:01:21 Senhor, aqui tenho prata.
00:02:07 Sr. Sorowitsch? Tenho que pedir
00:02:20 U$ 200,00 é mais
00:02:32 É a primeira vez que
00:02:51 Muito bem, vai ficar ótimo,
00:04:07 Qual o problema?
00:04:12 Você esteve no campo
00:04:39 Isso é pra mim?
00:04:44 Obrigada.
00:05:16 Solly!
00:05:24 Schmitz!
00:05:27 Cadê meus $150,00 restantes?
00:05:29 Agora não é hora de
00:05:33 Solly!
00:05:37 - Pode me emprestar? Uns 20?
00:05:41 - Envolvido com política?
00:05:45 Só "Heil, Heil, Heil!" e sabe
00:05:49 Aqui, olha uma coisa, olha o presente
00:05:53 - Tudo porque sou bacana com ele.
00:05:57 Sabe de uma coisa, Schmitz...
00:05:59 Se eu deixar você sair livre dessa,
00:06:04 E não é pelos 150,00 paus,
00:06:07 Esse é o meu jeito de ganhar a vida
00:06:15 Solly, seu bandido! Quero te
00:06:18 Solly Sorowitsch, o maior
00:06:23 Sorowitsch? Você é russo?
00:06:29 Comunista o bastante para dividir
00:06:33 Solly, é um nome tão diferente,
00:06:40 É o apelido de Salomon.
00:06:44 Salomon?
00:06:49 Pode jogar champagne no chão,
00:07:00 Acredito em você.
00:07:05 Como eles estão dizendo?
00:07:11 Você tem que agir normalmente,
00:07:13 Não aprendem isso na resistência?
00:07:16 - Com licença, Solly.
00:07:19 Está bem, Solly,
00:07:32 - Está indo embora?
00:07:45 Se você consegue falsificar o dólar,
00:07:48 Ainda não está perfeito,
00:07:51 Trouxe o dinheiro?
00:07:53 Sabe, é sobre isso que
00:07:57 - Isso é tudo que tenho.
00:08:05 Você não entende,
00:08:07 O que os Nazistas estão
00:08:10 Porque eles sempre vão
00:08:12 Porque eles não
00:08:15 - Solly! Você não tem...
00:08:18 Precisa de uma cidadania ariana?
00:08:19 Vou fazer uma pra você,
00:08:21 - na história da sua família.
00:08:25 Sim, fui atrás dele uma vez,
00:08:30 Seus desenhos...
00:08:33 não creio que você seja
00:08:41 Não sabia que o Hans era do
00:08:44 Ouça...
00:08:45 Essa jóia não vale
00:08:49 Preciso de um passaporte
00:08:54 - Está de malas prontas?
00:08:58 Vou ajeitar tudo com
00:09:14 Você está com sorte...
00:09:16 em relação ao passaporte argentino.
00:09:20 Terra do Tango.
00:10:09 - Poderia ser um artista.
00:10:15 Muito.
00:10:17 Ou eu não teria ficado aqui,
00:10:21 Ganhando dinheiro como artista?
00:10:24 Prefiro ganhar dinheiro, copiando
00:10:38 Tenho que ir.
00:10:50 Posso?
00:10:52 Friedrich Herzog,
00:10:54 departamento de
00:10:56 É com imenso prazer,
00:10:58 falsificador do mundo,
00:11:06 O dólar!
00:11:10 Recebemos adiantado
00:11:35 Não!
00:11:42 Pare! Andando!
00:11:51 Levanta, maldito judeu preguiçoso!
00:11:59 Você aí!
00:12:05 Estão acabando com nós todos!
00:12:08 Solly!
00:12:11 Isso não é uma cadeia...
00:12:17 Estão acabando
00:12:20 O capitão! Melzer.
00:12:24 Cuidado com ele.
00:12:27 Já matou dois!
00:12:30 Com identificação verde: Assassino
00:12:44 Você não parece...
00:12:51 Se você me bater,
00:12:59 Vou ficar de olho em vocês,
00:13:03 Vou acabar com todos vocês!
00:13:05 Você está louco?
00:13:08 Não pode perder o respeito,
00:13:13 Em qualquer cadeia é assim.
00:14:22 Levantem todos!
00:14:31 Quem fez esse desenho?
00:14:46 Eu, número 75517.
00:14:59 Gostei.
00:15:02 - É bem real, judeu.
00:15:05 O que?
00:15:07 Com cor ia ficar ainda
00:15:12 O uniforme, as botas...
00:15:15 Fiz só pela memória.
00:15:22 Levante ao alto a bandeira,
00:15:27 o exército está perto e unido,
00:15:29 a SA marcha...
00:15:38 O que é isso?
00:15:41 Herr Hauptsturmführer, isso é...
00:15:50 As almas dos camaradas mortos
00:15:54 e pelos inimigos,
00:15:56 marcham junto conosco
00:16:05 CINCO ANOS DEPOIS
00:16:11 Sorowitsch!
00:16:14 Olhe pra isso,
00:16:16 Também acho, vou pintar
00:16:21 Está sendo transferido, para
00:16:26 Mas eu ainda nao terminei a pintura,
00:16:30 Esta é preocupado com seu couro.
00:16:33 Um judeuzinho igual a você
00:17:05 Droga!
00:17:07 Esse judeu aqui, fede demais!
00:17:22 Come...
00:17:50 Sempre admirei os vanguardistas
00:17:55 Na faculdade de Odessa tinhamos
00:17:59 Na época que frequentei
00:18:01 Você fez faculdade?
00:18:05 Não gosto de falar russo,
00:18:11 Prefere falar alemão?
00:18:14 Eu...
00:18:18 Eu tinha família.
00:18:23 Lebed costumava dizer para nós
00:18:27 - uma bela moça e uma bela...
00:18:30 Sabe disso também.
00:19:00 Número 755...
00:19:01 Salomon Sorowitsch.
00:19:06 Rei da falsificação.
00:19:09 SS-Sturmbannführer Herzog.
00:19:13 Polícia criminal de Berlim,
00:19:16 Fui eu quem te prendi, recebi
00:19:22 Tamanho de roupa?
00:19:25 48.
00:19:26 - Tamanho sapato?
00:19:29 48, 42.
00:19:33 Bem vindo a Sachsenhausen.
00:19:40 - Vá se vestir.
00:19:43 Burger, estampador, 52.
00:19:47 - Serve um 46/48.
00:19:50 - Sapatos?
00:19:53 - Sapatos 41.
00:19:59 - Nome, profissão, tam. roupa?
00:20:03 - 44.
00:20:08 - Nome, profissão, tam. roupa?
00:20:13 48.
00:20:16 Bem vindo a Sachsenhausen.
00:20:19 Nome, profissão, tam. roupa?
00:20:22 Loszek, impressor, 48, 41.
00:20:26 48, 41.
00:20:28 Bem vindo a Sachsenhausen.
00:20:34 Vocês verão, aqui a atitude
00:20:36 em relação ao campo de onde vieram.
00:20:39 Gostaria de pensar em vocês
00:20:42 e juntos nós...
00:20:47 Isso...
00:20:49 Isso são roupas usadas.
00:20:53 Se prefere usar roupas da prisão,
00:20:56 vai te fazer parecer mais magro,
00:21:00 Atenção, vamos formar duas filas!
00:21:10 Que droga é essa hein?
00:21:13 Um movimento simples, parece que estão
00:21:26 Abra!
00:21:43 Levantem todos!
00:21:45 Distribuiu as escovas de dentes?
00:21:56 Meus queridos judeus,
00:21:59 um especialista de fama
00:22:04 Ele vai comandar o departamento
00:22:08 Sorowitsch?
00:22:10 Operação Bernhard, nós estamos
00:22:15 passaportes, documentos,
00:22:19 com a mais nova e melhor
00:22:23 Creio que os recém chegados
00:22:27 Nosso assistente técnico Atze...
00:22:29 vai interá-los de tudo,
00:22:40 Foi um belo discurso
00:23:04 Boas camas.
00:23:09 Porque estão nos dando
00:23:13 Isso continua sendo um
00:23:19 Mas as camas são macias.
00:23:22 Isso é bom.
00:23:45 "Anny Ondra só limpa com Sarinol."
00:23:50 Sarinol!
00:23:57 Eu era fotógrafo
00:24:15 É realmente calmo e tranquilo aqui.
00:24:18 Não estou acostumado com isso,
00:24:21 Onde eles todos estão indo?
00:24:25 Teste do sapato.
00:24:27 Eles fazem todos os prisioneiros
00:24:30 - Para testar os sapatos.
00:24:33 É um castigo, se o sapato for muito pequeno,
00:24:37 Muitos morrem.
00:24:40 É melhor você não ver
00:24:42 Não?
00:24:46 Rapazes, deixe-me mostrar a vocês
00:24:53 Nós somos homens de diferentes
00:24:56 Gráfico, impressor, digitador,
00:25:00 Porque estão deixando nós,
00:25:02 Acho que vão nos matar depois da guerra,
00:25:07 Uma impressora automática,
00:25:11 Porco preguiçoso! Mais rápido,
00:25:15 Não se preocupe, esse
00:25:17 a SS tem que ouvi-lo gritar.
00:25:29 Esses são os novatos?
00:25:34 Bem vindos a cadeia de ouro.
00:25:36 Quero ver esse garoto imediatamente.
00:25:38 Seu pé está terrível,
00:25:48 Quase chorei quando vi
00:25:51 - Me trouxe boas lembranças, Zilinski?
00:25:54 Zilinski, sala escura!
00:25:56 Matti, pode mostrar a rotina
00:25:59 E Karloff...
00:26:02 Você está no departamento gráfico,
00:26:06 E nós vamos para
00:26:18 Dr. Viktor Hahn, do departamento
00:26:21 Sorowitsch estará encarregado
00:26:25 Você também tem experência
00:26:30 Sim, nosso maior problema
00:26:33 Nunca fica bom.
00:26:35 A libra tem a mesma estrutura...
00:26:38 do linho usado na Turquia.
00:26:40 Fizemos vários experimentos mas os
00:26:46 Identificação verde?
00:26:48 Assassino profissional?
00:26:51 Não, Sr. Sorowitsch é
00:26:55 E outra, todos os criminosos aqui usaram
00:27:02 Tem problemas em trabalhar
00:27:07 Não somos criminosos, como você...
00:27:13 Continue.
00:27:15 Vá se danar.
00:27:27 Fim de semana livre! E aos domingos
00:27:33 Você confraterniza
00:27:35 Os verdadeiros criminosos são
00:27:37 que estão roubando o povo
00:27:41 Mas se um cidadão normal
00:27:44 Está falando do que eu fiz?
00:27:47 Você deu um pedaço de pão para
00:27:52 Foi sopa.
00:27:55 Você tem um número baixo, como conseguiu
00:27:59 Bom comportamento,
00:28:05 - Jogar o que?
00:28:10 Também ganho sem trapacear.
00:28:27 Qual o problema, preguiçoso?
00:28:31 - Aqui todo mundo trabalha, entendeu!?
00:28:36 Deixe ele sozinho.
00:28:38 Pensar é uma forma de trabalho,
00:28:45 Sorowitsch, só amadores e idiotas.
00:28:49 Vamos deixar de lado
00:28:52 Só nós, vamos fazer a falsificação mais
00:28:56 Primeiro a libra,
00:29:02 Pessoas, máquinas, material...
00:29:06 Sabe, Sorowitsch...
00:29:09 Isso é uma grande oportunidade
00:29:12 Não posso garantir isso a todos,
00:29:16 Quando...
00:29:38 Por favor! Dá pra desligar
00:29:41 Como se os alemãos não
00:29:44 Algo pra te fazer dormir:
00:29:48 Ele não consegue passar por
00:29:55 Canadá.
00:29:59 Meu número.
00:30:01 Estava no setor "Canadá" em Auschwitz,
00:30:05 Sempre tinhamos comida, nós abriamos
00:30:09 enquanto os donos delas eram mandados
00:30:14 Ou você tenta se adaptar ou
00:30:20 Eu não queria...
00:30:25 Para nós tudo de bom aqui,
00:30:32 Minha esposa ainda
00:30:36 Não vou dar esse prazer aos nazistas,
00:30:49 Atenção todos,
00:30:53 Nem mesmo o comandante do campo,
00:30:57 inclusive os recém-chegados...
00:30:59 Não tentem roubar nada!
00:31:10 Nós não temos que sair,
00:31:36 - Ei, você, qual o problema?
00:31:39 Eles precisam de nós,
00:31:42 Vamos, tire a roupa!
00:31:48 Burger!
00:31:51 Pode me ouvir? Está machucado?
00:31:55 - Deixe ele, venha cá!
00:32:00 Dr. Klinger!
00:32:04 O que está fazendo aqui?
00:32:05 Número 56484, eu estava...
00:32:07 Alguém aqui falou com você?
00:32:11 - 56... Comandante Hasel disse...
00:32:15 - Cala a boca! Ele falou com você?
00:32:18 - O que ele disse? Comandante Hasel tinha...
00:32:24 Sorowitsch... Sobre o que
00:32:27 Eu não falei com ele, é proibido
00:32:35 Então venha, Sr. Burger é nosso único
00:32:40 E eles não conversaram
00:32:45 Tomem seu banho.
00:32:50 Nos chuveiros, agora!
00:32:58 Eu só queria ajuda-lo!
00:33:11 Vem, vamos!
00:33:57 Odessa?
00:34:00 Isso é pra você.
00:34:02 Sinto muito pelo que
00:34:05 Isso me lembra Lukanow.
00:34:09 - É?
00:34:12 Cor! Aqui não tem cor, uma pena.
00:34:15 Odessa é azul pra mim, azul escuro.
00:34:21 Na faculdade eles me disseram,
00:34:24 Mas é o meu jeito de desenhar
00:34:34 Obrigado.
00:34:36 De nada.
00:34:50 Deixa eu tentar.
00:34:54 Posso fazer isso melhor que você,
00:34:58 Levantem todos!
00:35:01 Continuem.
00:35:02 Número 93...
00:35:05 E então, tudo organizado?
00:35:09 Os passaportes,
00:35:11 estamos com problemas
00:35:14 Com uns originais usados
00:35:17 Sorowitsch, você precisa
00:35:21 É muito importante
00:35:24 O comandante da SS está
00:35:28 E o que seria isso? Meu filho de
00:35:46 Uma parasitose.
00:35:49 É uma falha no cobre, mas o
00:35:53 Deveriamos coloca-lo no
00:35:57 Parasitose.
00:36:01 Falha no cobre?
00:36:09 Saia!
00:36:12 Obrigado, obrigado.
00:36:18 Não tente mais me ferrar,
00:36:21 É para nós ficarmos
00:36:27 - Atze, a amostra do Dinar.
00:37:18 - É com o linho turco?
00:37:24 Me dá isso aqui!
00:37:27 Esses trapos!
00:37:29 Os ingleses estão usando trapos!
00:37:59 Levantem todos!
00:38:09 Maioria dos ingleses
00:38:12 Eles usam uma caneta com haste
00:38:16 Por isso fazemos esses
00:38:22 Por favor.
00:38:23 O negativo.
00:38:55 Não queremos um operário qualquer
00:39:02 Nosso plano é destruir
00:39:07 Se eles descobrirem muito cedo,
00:39:09 usando dinheiro falso,
00:39:14 E vamos ter de mandar todos vocês
00:39:35 Ela não está usando calcinha!
00:39:39 Com um agente, um produtor, etc...
00:39:43 Só está de saia.
00:39:45 "Senhor, não gostaria
00:39:48 "Claro, não preciso nem
00:39:53 Burger, você está barrando o sol.
00:39:59 Solly...
00:40:02 se isso não funcionar com a libra...
00:40:04 devemos nos organizar.
00:40:08 Nós somos em bastante.
00:40:10 Todos estamos em boa forma,
00:40:13 - Também temos ferramentas.
00:40:17 - Contra a SS?
00:40:20 Antes que nos mandem
00:40:25 Prefiro esperar pela câmara de gás amanhã,
00:40:31 Uma rebelião.
00:40:33 Pelo menos seria um sinal.
00:40:38 Zilinski está certo,
00:40:52 Kolja, quando começou a febre?
00:40:57 Ela vem e vai, vem bem forte,
00:41:03 Tivemos casos de tuberculose antes,
00:41:06 Kleinfeld, Stiasny e
00:41:09 para impedir que espelhasse,
00:41:13 Vamos ver o que...
00:41:18 Talvez isola-lo.
00:41:22 Sou médico, médico interno.
00:41:29 Muito mal?
00:41:31 Não, você ficará bom,
00:41:37 Tenho que continuar vivo, depois de ter
00:41:42 Exatamente.
00:42:03 Rápido, pegue o kit
00:42:10 Aqui estão os documentos originais
00:42:15 Loszek achou os passaportes dos seus
00:42:21 Loszek, vamos,
00:42:26 Você tem que continuar vivendo.
00:42:30 Só se continuarmos vivos
00:42:33 Precisamos sobreviver,
00:42:37 Me ouviu?
00:42:45 - Ei, acordem! Todos!
00:42:50 Mexam-se!
00:43:05 O que está acontecendo lá?
00:43:07 O que parece?
00:43:10 Fiquem parados!
00:43:16 Desculpe acorda-los rapazes,
00:43:21 Alguns dias atrás, um empresário
00:43:26 Ele tinha uma maleta
00:43:30 Notas de libras.
00:43:37 Nosso agente foi até o gerente
00:43:42 Com licença, Monsieur,
00:43:45 como normas do banco, precisamos verificar
00:43:50 Claro.
00:43:52 Por favor, em tempos como esses...
00:43:57 Por cerca de meia hora um especialista
00:44:02 e finalmente terminaram.
00:44:11 Monsieur...
00:44:12 suas notas...
00:44:15 após um teste cuidadoso,
00:44:20 sem a menor dúvida, são originais.
00:44:29 Agora, nosso agente
00:44:33 Monsieur le Directeur,
00:44:36 desde que eu peguei essas notas
00:44:42 eu gostaria muito de ter 100%
00:44:45 Claro, aceitaremos suas libras,
00:44:48 Quero absoluta certeza, Monsieur.
00:44:51 Se você realmente quer isso,
00:44:55 ao Banco da Inglaterra e deixe
00:44:57 O banco da Inglaterra, vamos ver
00:45:02 Talvez possamos aprender algo.
00:45:05 Bla, bla, bla, bla...
00:45:07 "... chegamos a conclusão,
00:45:10 as notas de 5 Libras,
00:45:19 não são notas falsificadas.
00:45:22 O banco da Inglaterra lhe dá a garantia
00:45:32 O comandante da SS está muito feliz
00:45:36 Nosso dinheiro é tão real,
00:45:39 Seria um disperdício, distribui-las
00:45:42 Então, o Império Alemão vai usa-las
00:45:43 em todas as transações
00:45:47 E então foi por
00:45:51 trazer a vocês,
00:45:55 Algo para vocês praticarem.
00:46:07 Sim...
00:46:09 eu achei que...
00:46:12 depois do trabalho ou
00:46:19 Senhor, queria agradecer
00:46:23 Motivação, Klinger.
00:46:26 Eu lido muito com liderança,
00:46:31 Se você tratar os outros como lixo,
00:46:33 E se você tratar o lixo
00:46:39 Seus malditos judeus... com truques
00:46:42 Mas se você olhar mais fundo na sua...
00:46:47 Senhor, eu sempre fui um
00:46:52 Tenho que lembra-lo, que eu fui
00:47:09 Ótimo trabalho, Sorowitsch.
00:47:12 Junte sua equipe, agora
00:47:42 Ninguém percebeu o que
00:47:44 Os alemães estão falidos.
00:47:46 Sem dinheiro, nada de munição.
00:47:52 E? Vai sabota-los?
00:48:38 Os americanos trabalham
00:48:40 Nós trabalhamos com pressão alta,
00:48:45 A pressão alta também é melhor
00:48:49 Mas ainda temos alguns problemas,
00:48:53 Temos um especialista que
00:48:59 Ainda não aprendeu
00:49:01 Nós prendemos você por
00:49:04 Naquela época eu não tinha
00:49:07 E agora?
00:49:09 Quanto você quer?
00:49:13 Alguns milhões.
00:49:17 Atze, sobre as notas de 20 libras...
00:49:21 Seu filho da puta!
00:49:23 Agradeça de estar aqui,
00:49:34 Droga, droga.
00:49:52 Talvez não seja o negativo,
00:50:01 O negativo do Sorowitsch
00:50:07 Mas?
00:50:14 Fui preso porque eu e minha esposa
00:50:20 Agora não vou fazer
00:50:30 Sabe de uma coisa...
00:50:31 família, negócios e casamento...
00:50:35 Sempre tive cuidado pra não
00:50:39 Não me involvia com política.
00:50:41 Gisela, minha esposa sempre dizia:
00:50:44 "Somos impressores,
00:50:48 Onde aprendeu esse slogan?
00:50:51 União dos impressores comunistas,
00:50:56 Sorowitsch,
00:50:58 se imprimirmos muitos dólares,
00:51:01 Nós podemos lutar contra o nazismo
00:51:04 E não seria algo apenas simbólico.
00:51:06 - Estamos vivos, se isso vale alguma coisa.
00:51:11 Não é apenas sobre a sua
00:51:14 - Bom, é a única que eu tenho!
00:51:18 ou pra provar que você
00:51:26 Vou continuar detonando
00:51:29 Se você quiser, pode ir
00:51:35 Teremos que pagar por isso,
00:51:39 Nós todos vamos ter
00:51:43 - Sim.
00:51:52 A ponte foi derrubada e
00:52:03 Dá pra acreditar nessa merda!
00:52:07 Varsóvia! Os alemães
00:52:26 Continue.
00:52:31 Vocês não conseguem
00:52:35 Ainda estamos com problemas
00:52:39 A libra agora podemos
00:52:41 Sabe o que vocês são,
00:52:44 Nada, além de criminosos,
00:52:49 Maldito Herzog e
00:52:56 Eu sei como fazer vocês,
00:53:13 Vocês não são nada além
00:53:15 e nada salvará a pele de vocês.
00:53:20 Realmente nojento.
00:54:02 Plappler!
00:54:04 Chame o Hotte, uma das pias
00:54:25 Salvei você com a libra,
00:54:42 Dr. Klinger disse que
00:54:45 Porque?
00:54:49 Uma colher para os expressionistas,
00:54:55 Come, ou vou te dar um soco.
00:55:01 Você sabe como convencer alguém.
00:55:11 Qual a história da sua família?
00:55:17 Prisão, assassinato...
00:55:22 Poderia ter comprado a liberdade deles,
00:55:42 14:6 a 6:14, saca Burger.
00:55:55 Levante!
00:55:58 Continue andando!
00:56:00 Não posso mais.
00:56:05 - O que está havendo?
00:56:09 O que está esperando?
00:56:12 Não, por favor, não!
00:56:24 Você estão loucos?
00:56:28 Atenção, soldado!
00:56:29 - Qual seu nome, seu merda?
00:56:33 Você é um idiota,
00:56:36 Você podia ter atirado em um
00:56:40 - São os seus judeus?
00:56:43 Jogue.
00:56:45 15:6.
00:56:51 É um campo de concentração,
00:56:58 16:6.
00:57:06 Um em mil. Deviamos nos sentir orgulhosos,
00:57:10 Não é Solly?
00:57:19 Solly, pare!
00:57:29 Ouçam!
00:57:36 Se você não vive pra se
00:57:38 porque continua vivendo?
00:58:03 Sorowitsch, Atze me disse
00:58:07 bons resultados, em meses...
00:58:10 É a mistura, Senhor.
00:58:13 Sei, sei, sei.
00:58:16 O outro judeu me disse
00:58:28 Vocês estão fazendo
00:58:31 Sorowitsch!
00:58:33 - Senhor, nós...
00:58:36 Vocês acham que não podem
00:58:44 Então,
00:58:47 Berlim quer dólar.
00:58:50 Esses cinco, Klinger,
00:58:53 Se vocês não fizerem dólar em 4 semanas,
00:58:57 Ei, só o Sorowitsch que não.
00:59:00 Acho que não posso
00:59:06 Ei, Klinger!
00:59:10 Carnaval, uma noite agradável,
00:59:13 Música, dança, um cabaré,
00:59:17 Capaz que tenham uns
00:59:20 Senhor, você não pode...
00:59:23 Sempre fiz meu melhor...
00:59:35 Ele não vai nos matar, ele tem que entregar,
00:59:39 - O que faria no lugar dele...
00:59:42 Eu nunca me imaginaria no lugar
01:00:06 O problema é o Burger.
01:00:09 Eu tenho a ligeira impressão que
01:00:12 - Observei ele ontem...
01:00:16 O que?
01:00:18 Se ele não parar, então...
01:00:26 Herzog salva a vida de todos
01:00:29 - Você pode falar com ele.
01:00:33 - Você não vai denunciar seus amigos.
01:00:36 Está dizendo que todos devemos
01:00:39 Silêncio!
01:00:42 Sente-se logo.
01:00:45 Burger, o herói!
01:00:48 Ele quer ser um mártir desde
01:00:56 No campo de Buchenwald perdi
01:00:59 No de Dachau quebraram
01:01:01 E foi lá que eu quase
01:01:03 ganhei essa segunda
01:01:07 Você não denunciar seus amigos.
01:01:10 Nunca!
01:01:13 Como você chama isso?
01:01:18 Zilinski!
01:01:24 Eu vou matar você,
01:01:29 Burger?
01:01:38 Burger...
01:01:41 Você vem atrasando a produção
01:01:43 Já se divertiu o bastante.
01:01:47 Mas agora, a vida dos nossos amigos
01:01:54 Gisela, minha esposa.
01:02:02 Ela também estava
01:02:05 "Tentativa de fuga".
01:02:08 Isso...
01:02:11 Sente muito por isso?
01:02:16 Obrigado.
01:02:28 E quanto ao dólar, hein?
01:02:32 Temos que continuar.
01:02:35 Temos que manter nossa
01:02:39 As boas camas, as boas...
01:02:42 e confortáveis camas!
01:03:02 Pensei que iria chorar
01:03:19 É sério, mas estável.
01:03:21 É uma corrida contra o tempo,
01:03:25 Do que precisa?
01:03:28 - Mas como...
01:03:33 Em Theresienstadt, nunca havia
01:03:38 ...eu tinha que escolher quem iria viver
01:03:53 Herzog é um bandido,
01:04:02 Sorowitsch!
01:04:05 Sorowitsch! Você precisa
01:04:29 Sorowitsch! Bom você
01:04:35 Porque você não tira
01:04:38 Está um pouco frio, não está?
01:04:46 Gostaria que você pudesse conhecer
01:04:50 Você não acreditaria na
01:04:52 que fazem dos campos
01:04:55 Friedrich, pegue um refresco
01:04:58 Judeus podem comer doces?
01:05:01 Friedrich me contou que você foi
01:05:05 Trabalhando numa grande causa!
01:05:10 Bom crianças, vamos deixar o papai
01:05:21 Leni, Lotte,
01:05:23 o pequeno Friedrich...
01:05:26 Educar crianças, Sorowitsch.
01:05:30 Para que se tornem
01:05:33 e que tenham uma visão
01:05:35 Não bato nos meus filhos.
01:05:39 É o poder sugestionado.
01:05:41 Coloca-los no caminho certo.
01:05:45 É isso que importa,
01:05:52 Quem sabe o que
01:05:58 Quando os soviéticos chegarem,
01:06:00 todos teremos que reocupar
01:06:05 Sabe, que no passado,
01:06:13 Liberdade, igualdade, direitos humano,
01:06:17 Não pense, que
01:06:19 Não, não.
01:06:21 Já era, com essas idéias megalomaníacas.
01:06:24 Só estou fazendo meu trabalho,
01:06:29 Cada um é cada um.
01:06:34 Você tem que fazer o dólar,
01:06:39 Eu sei que tem uma pessoa,
01:06:42 e você não vai me contar quem é,
01:06:46 Faço o que for.
01:07:07 Pra quem?
01:07:11 Fazendo isso,
01:07:13 Vocês judeus!
01:07:16 Vocês fazem negócios com
01:07:20 Sim, bom...
01:07:25 - Ah, é o Burger...
01:07:29 - É o homem mais importante do maquinário.
01:07:42 Burger?
01:07:45 Só nos restam seis dias,
01:07:50 - Leibowitz é detalhador, mostre pra ele.
01:07:55 Nós temos responsabilidade
01:08:00 Porque estamos bem aqui...
01:08:02 não posso mais ouvir
01:08:06 - Você quem decide quem vive e quem morre?
01:08:09 Ninguem aqui quer morrer
01:08:12 Por isso que o sistema
01:08:16 Burger, você fica aqui!
01:08:19 E você vai fazer
01:09:23 Adamovic.
01:09:29 Burger.
01:09:34 Leibowitz.
01:09:41 Stein.
01:09:46 Zilinski.
01:09:59 Vamos ver se vocês fazem algum
01:10:09 Herr Sturmbannführer...
01:10:12 Ainda temos problemas
01:10:15 Herr Sturmbannführer,
01:10:18 ...o Burger...
01:10:29 Vamos ver se você consegue
01:10:40 Sorowitsch!
01:10:44 O dólar!
01:10:46 Isso é brilhante!
01:10:48 É uma obra prima!
01:10:52 Com a tecnologia da alta pressão,
01:10:59 É uma surpresa fantástica e torna
01:11:02 Atze!
01:11:19 Sabia que podia
01:11:32 Senhoras e senhores
01:11:36 quero convida-los todos para
01:11:42 aqui, no mais caro e
01:12:21 Tente não tossir quando Herzog
01:13:30 Está bem!
01:13:32 Ouçam!
01:13:34 Tenho uma, tenho uma piada,
01:13:37 Vocês ainda não ouviram.
01:13:39 "A enfermeira foi ao consultório
01:13:42 Ainda não terminei!
01:13:46 Esse documento diz que você me
01:13:50 - de Auschwitz, de Mauthausen...
01:13:57 Nome e lugar de nascimento escrito,
01:14:06 E judeu, aqui.
01:14:11 Você devia ver bem isso e então
01:14:14 O que é importante no fim das contas,
01:14:22 Sorowitsch...
01:14:25 Estamos em tempos difíceis.
01:14:45 Está bom?
01:14:48 Ótimo.
01:14:51 Agora temos uma chance.
01:14:53 Onde está Kolja?
01:14:56 Kolja?
01:14:59 Kolja!
01:15:29 Quantos anos tem?
01:15:32 Vinte.
01:15:33 De onde você é?
01:15:36 - Odessa.
01:15:39 Legal, o mar negro...
01:15:42 Fique de joelhos.
01:16:10 Um pouco de silêncio!
01:16:15 Karloff...
01:16:17 Karloff tinha tuberculose, o que é perigoso,
01:16:22 Ele não queria que
01:16:25 Por isso atirei nele.
01:16:28 Sim, ele era um
01:16:31 Nós até fumamos juntos...
01:16:34 Ele sabia, o que ia acontecer.
01:16:37 E digo pra vocês,
01:16:40 Ele era judeu,
01:16:46 Bom, isso já é passado.
01:16:51 mas ele deixou isso
01:16:54 Vamos dar três vivas
01:16:56 "Viva!"
01:17:03 Continue.
01:18:20 Atze?
01:18:23 Parem de fazer isso e comecem
01:18:30 A de impressão, a de tingimento,
01:18:38 Eiu, não ouviram o que eu disse?
01:18:43 Vocês tem uma semana para
01:18:46 Se algo não funcionar quando chegar lá,
01:18:49 - Qual o problema? Mexam-se!
01:18:52 Parecem estátuas, aí parados.
01:18:54 As importantes são a de impressão,
01:19:00 Herr Hauptscharführer...
01:19:03 Como vou saber?
01:19:08 Você é burro ou o que?
01:19:10 Você é um idiota maldito de um judeu?
01:19:16 Vamos!
01:19:21 Vamos com isso!
01:19:29 Isso não são bombardeios.
01:19:33 Isso não são bombardeios,
01:19:36 Os aliados estão
01:19:44 Quando a guerra acabar,
01:20:05 Rapazes, as maquinas e os equipamentos
01:20:10 Para as fortalezas dos alpes!
01:20:13 Vocês irão depois.
01:20:20 Holst,
01:20:22 Passe isso para todos os rapazes.
01:20:26 Depois da guerra...
01:21:05 O pelotão do teste do sapato...
01:21:08 Eles não estão mais andando.
01:21:47 Sorowitsch!
01:21:52 Eu... eu... eu esqueci uma coisa.
01:21:56 Sorowitsch, estou te avisando!
01:21:57 Se algo acontecer comigo,
01:22:00 Eu sou o único que pode
01:22:10 Sorowitsch!
01:22:12 Quer dinheiro? Sorowitsch,
01:22:19 Está bravo por causa do Kolja?
01:22:22 Kolja... Holst atirou nele.
01:22:24 Sei o que você está pensando:
01:22:28 Mas o que você acha que eu sou?
01:22:33 Eu sempre tratei vocês
01:22:35 outro campo vocês foram
01:22:38 Não posso salvar todos
01:22:41 Sorowitsch!
01:22:44 Você tem que se pôr
01:22:47 Você tem que saber que foi você...
01:22:58 Você que ferrou tudo.
01:23:53 Solly!
01:23:59 O que está acontecendo aqui, Solly?
01:24:02 - Herzog...
01:24:05 Eu queria matar ele, mas...
01:24:08 ... eu deixei ele ir embora.
01:24:13 Eles... eles vão nos
01:24:22 Você bem que ia gostar disso, né?
01:24:29 Acabou.
01:24:35 Ninguém mais vai vir.
01:24:38 Eu realmente não tenho
01:24:40 Trouxe os cartões?
01:24:46 Dr. Klinger!
01:24:54 Nosso pessoal tomou o campo.
01:25:00 Dr. Klinger, médico interno.
01:25:04 Nós somos os internos
01:25:07 Eu conheço ele, é da SS!
01:25:09 Não, não...
01:25:13 - Nós somos prisioneiros.
01:25:16 - Somos judeus!
01:25:18 - Nariz de judeu, orelha grande!
01:25:22 Aqui! Auschwitz!
01:25:23 Plappler, Adamovic, Hahn!
01:26:26 Com o negativo do Dólar
01:26:30 com isso o contrate ficava borrado.
01:26:33 Ai eles nos avisaram e disseram que
01:26:36 Aqui, Burger.
01:26:39 Diga alguma coisa.
01:26:41 Bom... daí foi tarde demais,
01:26:46 mudado o rumo da guerra, porque
01:26:49 E, aqui...
01:26:52 Algumas vezes conseguimos
01:27:03 E aqui... a Libra, nós colocavamos
01:27:08 Fomos espertos, não?
01:27:13 Bom, rapazes,
01:27:26 Eu disse pra ele não desistir.
01:27:30 Eu apenas disse pra ele, pra agüentar,
01:27:37 Aquele idiota!
01:27:38 Quero é sumir daqui.
01:27:42 Apenas esqueçam tudo!
01:27:51 Onde...
01:27:54 Onde eu devo...?
01:28:14 Full House.
01:28:27 Full House.
01:28:32 Monsieur?
01:28:49 Senhores, suas apostas.
01:28:55 36, vermelho, preto 18.
01:28:58 Suas apostas.
01:29:08 Apostas encerradas.
01:29:11 30, vermelho, preto 18.
01:29:15 Façam suas apostas.
01:29:18 Apostas encerradas.
01:29:32 - Vai trocar?
01:29:35 Muito obrigado, Monsieur.
01:29:40 Monsieur, aceita uma garrafa
01:30:08 Você realmente tem má sorte.
01:30:17 Tanto dinheiro...
01:30:28 tanto dinheiro.
01:30:31 Podemos fazer mais dinheiro.
01:30:38 Um total de 132 bilhões de libras,
01:30:40 foi produzida
01:30:44 o que era quatro vezes o montante
01:30:48 Devido as táticas dos
01:30:50 somente um pouco de dólar foi
01:30:54 Operação Bernhard foi o maior programa