F lscher Die The Counterfeiter

es
00:00:26 LOS FALSIFICADORES
00:00:57 ¡LA GUERRA HA TERMINADO!
00:01:21 Señor, tengo plata para vender.
00:01:24 ¿Le gustaría comprar un poco?
00:02:06 ¿Sr. Sorowitsch? Debo solicitarle
00:02:20 $ 200.00 Dólares es más que suficiente.
00:02:32 ¿Es esta su primera visita a
00:02:51 Precioso, estará muy bien,
00:04:06 ¿Qué sucede?
00:04:12 ¿Estuvo usted en un Campo
00:04:39 ¿Es esto mío?
00:04:43 Muchas Gracias.
00:05:16 ¡Solly!
00:05:24 ¡Schmitz!
00:05:26 ¿Dónde está el resto de los $ 150.00?
00:05:29 ¡Aún no es el momento de
00:05:32 ¡Solly!
00:05:37 ¿Me podrías prestar? ¿Veinte?
00:05:40 ¿Hablando de política?
00:05:44 "¡Heil, Heil, Heil!" ¿Y sabes qué?
00:05:49 ¡Aquí, mira esto!
00:05:52 Porque fui agradable con él.
00:05:57 Sabes que, Schmitz ...
00:05:59 Si te permito salirte con esto,
00:06:03 No es por los $ 150.00, es por
00:06:06 Esta es mi maldita forma de vida y
00:06:14 ¡Solly, viejo bandido! Quiero
00:06:18 ¡Solly Sorowitsch, el bandido más
00:06:23 ¿Sorowitsch? ¿Eres ruso?
00:06:28 Lo suficiente, para compartir
00:06:33 ¿Solly, es un nombre inusual,
00:06:40 Es la abreviatura de Salomón.
00:06:43 ¿Salomón?
00:06:45 Ah ...
00:06:49 Puedes regar la Champagne en el
00:06:59 Confío en tí.
00:07:04 ¡¿Por qué dicen: "No les
00:07:11 Debes actuar normal o quedarás fuera.
00:07:16 Discúlpame, Solly.
00:07:18 ¡Muy bien, Solly, es fantástico!
00:07:31 ¿Ya te vas? - Esta noche tengo
00:07:44 Si puedes falsificar el Dólar,
00:07:47 Aún no es perfecto,
00:07:50 ¿Has traído el dinero?
00:07:53 Sabes, de eso es lo que
00:07:57 Esa es mi gente.
00:08:04 ¿Entiendes lo que sucede? ¿Lo que
00:08:09 ¿Por qué siempre joden a los judíos?
00:08:12 Porque ellos no tratan de adaptarse.
00:08:14 ¡Solly! No tendrás algún ...
00:08:17 ¿Necesitas una identificación aria?
00:08:19 Te haré una, esto pondrá a Siegfried
00:08:22 ¿Conoces a Schiele?
00:08:25 Si, una vez acudía a él en Viena
00:08:30 Tus fotos ...
00:08:32 No puedo creer que seas
00:08:40 No puedo creer que Hans sea la clase de
00:08:44 Escucha...
00:08:49 Necesito un pasaporte de Argentina.
00:08:53 Ya empaqué y estoy listo para irme.
00:08:58 Yo arreglaré esto con
00:09:13 Tienes mucha suerte...
00:09:16 respecto al pasaporte argentino.
00:09:20 El hogar del Tango.
00:10:09 Podrías ser un gran artista
00:10:14 Mucho.
00:10:16 O no me hubiese quedado
00:10:20 ¿Has ganado mucho dinero como Artista?
00:10:23 ¿Ganar dinero imprimiendo dinero?
00:10:37 Debo irme
00:10:50 ¿Puedo pasar?
00:10:52 Friedrich Herzog, Escuadrón Criminal de
00:10:56 Es un gran placer,
00:10:58 Falsificador del mundo, si es
00:11:06 ¡El Dólar!
00:11:10 ¿Acaso nos adelantamos
00:11:35 ¡No!
00:11:43 ¡Para! ¡Vámonos!
00:11:51 ¡Levántese, judío de mierda!
00:11:58 ¡Eh, tú! ¡Llévate a este cerdo!
00:12:05 ¡Nos están haciendo de todo!
00:12:08 ¡Solly!
00:12:11 Esto no es una cárcel ...
00:12:17 Nos están jodiendo a todos.
00:12:20 ¡El Capo! Melzer.
00:12:23 Cuídate de él.
00:12:27 ¡Doble Asesino!
00:12:30 Con la Insignia Verde: Criminal
00:12:43 Tú no pareces ...
00:12:50 Si me golpeas,
00:12:59 Les estaré vigilando muy
00:13:02 ¡Los eliminaré a todos!
00:13:05 ¿Estás loco? Tú no puedes ...
00:13:08 Simplemente no puedes perder tu Dignidad,
00:13:13 En todas las cárceles
00:14:21 ¡Todos arriba!
00:14:30 ¿Quién hizo este dibujo?
00:14:45 Número 75517.
00:14:59 Me ha gustado.
00:15:01 Parece muy real, Judío.
00:15:05 ¿Qué?
00:15:07 En color se vería
00:15:11 El Uniforme, las Botas ...
00:15:14 Lo hice de memoria.
00:15:22 Die Fahne hoch, die Reihen
00:15:26 dicht geschlossen,
00:15:29 SA marschiert ...
00:15:37 ¿Qué es esto?
00:15:41 Herr Hauptsturmführer, Esto es ...
00:15:46 Esto me gusta: Yo...
00:15:50 Kameraden,
00:15:53 erschossen,
00:15:56 marschieren im Geist
00:16:11 ¡Sorowitsch!
00:16:13 Mire esto, que payaso,
00:16:15 Lo mismo pensé.
00:16:21 Usted será relocado.
00:16:25 Pero no he terminado la pintura.
00:16:29 El está preocupado por su piel judía.
00:16:32 Un pequeño judío como tú,
00:17:04 ¡Mierda!
00:17:06 ¡El huele horrible, este Judío aquí!
00:17:19 Oiga ...
00:17:22 Coma...
00:17:49 Siempre he admirado los pintores
00:17:54 En la Academia de Odessa
00:17:58 Mientras estuve en la Academia
00:18:01 ¿Fue usted a la Academia?
00:18:05 No me gusta hablar Ruso,
00:18:11 ¿Prefiere usted hablar Alemán?
00:18:14 Yo ...
00:18:17 Yo tuve una familia.
00:18:22 Teníamos un dicho, Lebed
00:18:27 una preciosa dama y una buena ...
00:18:30 Usted también lo conocía.
00:18:59 Número 755...
00:19:01 Salomon Sorowitsch.
00:19:06 Rey de los falsificadores.
00:19:09 SS-Sturmbannführer Herzog.
00:19:13 Escuadrón Criminal de Berlin,
00:19:16 Yo fui quien le arrestó.
00:19:22 ¿Talla de ropa?
00:19:24 - 48 -
00:19:26 ¿Tamaño de zapatos?
00:19:28 - 48, 42 -
00:19:33 Bienvenido a Sachsenhausen.
00:19:39 Vistase.
00:19:43 Burger, Impresor, 52.
00:19:46 Esto será 46/48.
00:19:50 ¿Tamaño de calzado?
00:19:52 Tamaño de Calzado: 41. - ¿No fuma?
00:19:58 ¿Nombre, Profesión, Talla?
00:20:03 44.
00:20:07 ¿Nombre, Profesión, Talla?
00:20:13 - 48 -
00:20:15 Bienvenido a Sachsenhausen.
00:20:19 ¿Nombre, Oficio, Talla?
00:20:21 Loszek, tipógrafo, 48/41.
00:20:25 - 48/41 -
00:20:28 Bienvenido a Sachsenhausen.
00:20:33 Como ustedes verán, aquí hay una
00:20:36 que la de los campos
00:20:39 Me gustaría pensar respecto
00:20:41 y así juntos podremos ...
00:20:47 Si ...
00:20:49 Estas ropas son usadas.
00:20:52 Si usted prefiere la ropa de prisión...
00:20:56 y así se verá más delgado.
00:20:59 ¡Atención, formen dos filas!
00:21:09 ¿Qué es esta mierda?
00:21:12 Un movimiento simbólico, pareciera que
00:21:25 ¡Abran!
00:21:42 ¡Todos arriba!
00:21:44 ¿Distribuyeron los cepillos dentales?
00:21:55 Mis queridos Judíos,
00:21:59 un Especialista de Fama
00:22:03 El será el Jefe del Departamento
00:22:08 ¿Sorowitsch?
00:22:10 La Operaciónn Bernhard. Estamos falsificando
00:22:15 Pasaportes, Documentos,
00:22:19 Usando la más nueva y mejor
00:22:22 Pienso que los recién llegados desean
00:22:26 Nuestro asistente técnico, Atze ...
00:22:28 los pondrá al día de todo. ¡Yo les deseo
00:22:39 Fue un agradable discurso
00:23:03 Buenas camas.
00:23:08 ¿Por qué nos estarán dando
00:23:13 Este aún es un Campo de Concentración.
00:23:18 Pero las camas son suaves.
00:23:21 Y esto es bueno.
00:23:45 Anny Ondra sólo
00:23:50 ¡Sarinol!
00:23:56 Yo fuí un Fotógrafo
00:24:14 Este lugar es realmente pacífico
00:24:17 No me acostumbro a esto,
00:24:20 ¿Adónde van todos?
00:24:24 Al Castigo de Prueba de los Zapatos.
00:24:27 Obligan a todos los prisioneros
00:24:30 Para probar sus zapatos.
00:24:33 Es un cástigo, si el zapato es muy pequeño
00:24:37 Muchos de ellos mueren.
00:24:39 Mejor ni les mires
00:24:42 ¿No? ¡Música!
00:24:46 Caballeros, permítame mostrarles
00:24:52 Tenemos hombres de diferentes campos
00:24:55 Grafistas, impresores, tipografos,
00:24:59 ¿Por qué nos permiten a nosotros
00:25:02 Pienso que nos van a eliminar después
00:25:06 Un Exacto-Tiegel ... ¿alguna
00:25:11 ¡Cerdo perezoso! ¡Más rápido, vosotros
00:25:14 No te preocupes, ese es el Dr. Klinger, el
00:25:28 ¿Son recién llegados? Soy el
00:25:33 Bienvenidos a la caja dorada.
00:25:35 Traigánme a ese tipo de inmediato.
00:25:38 Tu pie se ve terrible.
00:25:47 Casi me pongo a llorar, cuando
00:25:51 ¿Te trae buenos recuerdos Zilinski?
00:25:54 ¡Zilinski, al cuarto oscuro!
00:25:56 Matti, ¿podrías enseñarle la
00:25:59 Y Karloff ...
00:26:01 Tu estás en el Departamento de Gráficos.
00:26:06 Allí lo verán. Y tú y yo vamos a ir al
00:26:18 Dr. Viktor Hahn, Departamento de
00:26:21 Sorowitsch estará a cargo de la
00:26:24 ¿Tiene uste también experiencia
00:26:29 Si, y nuestro principal
00:26:33 No se siente bien.
00:26:35 La Libra Esterlina tiene
00:26:37 que el lino que utilizan en Turquía.
00:26:39 Hemos hecho varios experimentos,
00:26:46 ¿Parche Verde?
00:26:47 ¿Un criminal profesional?
00:26:50 El Señor Sorowitsch hablará como
00:26:55 ¡Todos los criminales aquí, están
00:27:01 ¿Tiene usted problema para laborar
00:27:06 Nosotros no somos criminales, como
00:27:13 Continue.
00:27:15 ¡Béseme el culo!
00:27:27 ¡Fin de semana libres! Y los domingos
00:27:32 ¿Fraterniza usted con criminales?
00:27:35 Los verdaderos criminales son los de las
00:27:38 a las masas y permitiendo que
00:27:41 Pero si un tipo cualquiera se
00:27:43 ¿Se refiere usted a lo que hice?.
00:27:46 Usted le ha dado a los prisioneros un
00:27:51 Era sopa.
00:27:54 Tienes un número muy bajo. ¿Cómo es que
00:27:59 Buena actitud.
00:28:05 ¿Por qué jugaríamos?
00:28:10 Yo también ganaría si no hago trampas
00:28:26 ¿Qué sucede? ¿Son ustedes flojos?
00:28:30 ¡Aquí todos trabajan! ¿Entiende?
00:28:35 Deje a este hombre tranquilo.
00:28:38 Pensar también es una forma de trabajo.
00:28:44 Sorowitsch, sólo Novatos e Idiotas.
00:28:48 Olvide las circunstancias
00:28:52 Solo nosotros, usted y yo. Los mejores
00:28:55 Primero la Libra Esterlina
00:28:58 y luego el Dólar.
00:29:01 Personal, máquinas, material ...
00:29:06 Ya sabe, Sorowitsch ...
00:29:08 Es la única oportunidad
00:29:11 No puedo garantizar eso para todos,
00:29:15 Cuando ...
00:29:37 ¡Por Favor! ¿Podrían apagar
00:29:40 Como si los alemanes no tuviesemos
00:29:43 Algo que lo pone a dormir:
00:29:47 ¡Él no podría atravesar todos
00:29:54 Canada.
00:29:59 Mi número.
00:30:01 Yo estuve en "Canada".
00:30:04 Siempre teníamos comida, desempacábamos
00:30:09 mientras sus dueños eran enviados
00:30:14 Tenías que adaptarte,
00:30:20 Simplemente no resisto...
00:30:24 Que estemos tan bien aqui,
00:30:31 Mi esposa aún está en Auschwitz.
00:30:35 No les daré a los Nazis el placer de
00:30:44 La atención de todos,
00:30:49 y así hasta para los recién llegados...
00:30:53 Ni siquiera el Comandante del Campo
00:30:59 ¡No saque nada fuera de aquí!
00:31:09 Todo, nada debe salir de aquí.
00:31:14 ¡Todo!
00:31:35 ¿Oiga usted, qué sucede?
00:31:39 Nos necesita, nada va a suceder.
00:31:48 ¡Burger!
00:31:50 ¿Me puede escuchar? ¿Está usted
00:31:55 ¡Déjelo! ¡Venga aquí!
00:32:00 Dr. Klinger!
00:32:04 ¿Qué hace usted aquí? ¿Quién es usted?
00:32:07 ¿Alguién ha hablado con usted? ¿Alguién
00:32:11 56... El Comandante Hasel lo hizo...
00:32:15 ¡Cállese! ¿Habló él con usted?
00:32:17 ¿Qué le dijo? El ComandanteHasel ha ...
00:32:24 Sorowitsch ... ¿De qué habló
00:32:27 Yo no hablé con él, está prohibido
00:32:34 Así que . - Herr Burger es nuestro
00:32:40 Y el no ha hablado con él.
00:32:45 Tomen sus duchas.
00:32:50 ¡En las duchas!
00:32:58 ¡Yo sólo quería ayudarle!
00:33:10 ¡Vamos! ¡Venga!
00:33:57 ¿Odessa?
00:33:59 Eso es para usted
00:34:02 Lamento lo sucedido en las duchas.
00:34:04 Me hace recordar a Luknow.
00:34:08 ¿Si?
00:34:12 ¡Color! Es malo que falten colores acá.
00:34:15 Odessa es azul en mi
00:34:20 En la Academia me dijeron que
00:34:24 Pero es mi estilo.
00:34:33 Gracias.
00:34:36 Eres Bienvenido.
00:34:49 Permíteme
00:34:53 Puedo hacerlo mejor. ¿Por qué
00:34:57 ¡Todos arriba!
00:35:00 Continue.
00:35:02 Número 93...
00:35:04 Y bien, ¿están organizándolo todo?
00:35:08 Los pasaportes, trabajamos en ello ...
00:35:14 Con originales usados conseguiríamos ...
00:35:17 Sorowitsch, necesitas concentrarte
00:35:20 Es de suma importancia para nosotros
00:35:23 El Comandante de las SS está
00:35:27 ¿Y qué se supone que sea esto? ¡Mi
00:35:33 Yo ...
00:35:46 Una parasitosis.
00:35:48 Una alteración del cobre, además
00:35:53 Deberíamos ponerle en el Departamento
00:35:57 Parasitosis.
00:36:00 ¿Alteración del material?
00:36:08 ¡Fuera de aquí!
00:36:12 Gracias, Muchas Gracias.
00:36:17 No trates de joderme otra
00:36:20 Supuestamente estamos del mismo lado.
00:36:27 Atze, el ejemplar del Dinar.
00:37:18 ¿Es este con lino de Turquía?
00:37:23 ¡Hey, deshazte de eso!
00:37:27 ¡Trapos!
00:37:29 ¡Los ingleses utilizan trapos! Pedazos de
00:37:59 ¡Todos arriba!
00:38:08 La mayoría de los ingleses
00:38:12 Utilizan una grapa de seguridad
00:38:15 Por eso colocamos los pequeños
00:38:21 Por favor.
00:38:23 El negativo.
00:38:54 No queremos a operadores
00:38:58 gastando unas cuantas Libras.
00:39:01 Nuestro plan es destruir
00:39:07 Si ellos se dan cuenta que
00:39:11 Ello significaría el fin
00:39:14 Y tendríamos que enviarles de vuelta
00:39:17 a los campos de prisioneros.
00:39:34 ¡Ella no lleva puesto calzones!
00:39:39 Con un Agente, hecha en exteriores
00:39:43 Sólo con su falda.
00:39:44 "Señor, ¿Le gustaría tomarme
00:39:48 "Claro, no necesito que me lo pidas"
00:39:52 Burger, estás obstruyendo
00:39:59 Solly ...
00:40:01 si la cosa no resulta con
00:40:04 deberíamos organizarnos.
00:40:07 Si, tenemos muchos hombres.
00:40:09 Todos estamos en buena forma,
00:40:13 También tenemos herramientas
00:40:17 ¿Contra una compañia de las SS?
00:40:20 Antes que nos envíen
00:40:25 Prefiero esperar a la cámara de gas mañana, que
00:40:31 Una rebelión.
00:40:32 Al menos eso sería una señal.
00:40:38 Zilinski tiene razón: Estás
00:40:52 Kolja, ¿cuándo te empezó la fiebre?
00:40:56 Viene y se va, se pone muy mal
00:41:02 Hemos tenido casos de tuberculosis
00:41:06 Kleinfeld, Stiasny and
00:41:08 Para intentar que se transmitiese,
00:41:12 Déjame ver que puedo hacer ...
00:41:17 Quizás aislándolo.
00:41:22 Soy Doctor en Medicina Interna.
00:41:29 ¿Qué tan malo es?
00:41:31 No, estará bien, el Doctor
00:41:36 Yo debo continuar viviendo, después
00:41:42 Exactamente.
00:42:02 Rápido, ¡traigan el Equipo de
00:42:09 Aquí est´ñan los Documentos originales
00:42:14 Loszek encontró estos Pasaportes
00:42:21 Loszek, vamos, no hagas esto.
00:42:26 Debes continuar viviendo.
00:42:29 Sólo si nos mántenemos vivos,
00:42:32 Debes sobrevivir esto.
00:42:36 ¿Me escuchas? ¡Loszek!
00:42:45 ¡Hey, despierten! ¡Todos arriba!
00:42:49 ¡Muévanse!
00:43:04 ¿Qué sucede allí?
00:43:07 ¿Qué es lo que está pasando?
00:43:09 ¡Pónganse firmes!
00:43:16 Lamento despertarlos muchachos,
00:43:20 Hace algunos días un hombre de
00:43:25 Llevaba un maletín lleno de dinero.
00:43:30 Libras Esterlinas
00:43:37 Nuestro Agente fue a la Gerencia
00:43:41 - Con mucho gusto, Monsieur.
00:43:45 que para el interés del Banco necesitamos
00:43:49 Por Supuesto.
00:43:51 Por favor. En tiempos como estos ...
00:43:56 Durante hora y media los expertos
00:44:02 y finalmente estuvieron listos.
00:44:10 Monsieur ...
00:44:12 Vuestro dinero ...
00:44:14 Luego de un cuidadoso y detallado
00:44:20 sin ninguna duda que son auténticos.
00:44:29 Con lo que el Agente tomó
00:44:33 Señor Director,
00:44:35 Ya que obtuve los Billetes de
00:44:42 quisiera tener la certeza de que los
00:44:45 Pero estamos aceptando su dinero.
00:44:48 Totalmente seguro, Monsieur.
00:44:51 Si usted desea hacer esto,
00:44:55 al Banco de Inglaterra
00:44:57 El Banco de Inglaterra. Veamos
00:45:01 Quizás podamos aprender algo.
00:45:05 Bla, bla, bla, bla ...
00:45:07 " ... hemos llegado a la conclusión,
00:45:09 que los billetes de denominación
00:45:14 10 Libras y 20 Libras,
00:45:18 no son billetes falsos.
00:45:22 El Banco de Inglaterra garantiza
00:45:32 El Comandante de las SS está muy
00:45:36 Nuestro Dinero es tan real que
00:45:39 Será un desperdicio distribuirlos
00:45:41 El Reich Alemán los va a utilizar para sus
00:45:47 Y esto me ha dado la Razón
00:45:51 de traerles a ustedes algo de felicidad.
00:45:55 Como una especie de estímulo
00:46:07 Sí...
00:46:08 He pensado que ...
00:46:11 después del trabajo o en los
00:46:18 Señor, quería darle las gracias
00:46:23 Motivación, Klinger. Motivación.
00:46:26 Ich befasse mich viel mit Menschen
00:46:30 Si tratas a la gente como basura,
00:46:33 ¿Y qué hay cuándo tratas a la
00:46:38 Málditos Judíos ... son muy buenos
00:46:42 Pero si miras profundamente
00:46:46 Señor, yo he estado tratando con
00:46:51 Debo recordarle que fui forzado a
00:47:09 Muy buen trabajo, Sorowitsch.
00:47:11 Conformen un equipo entre vosotros,
00:47:41 ¿No puede nadie ver lo que ocurre?
00:47:44 Los alemanes están en quiebra.
00:47:46 Sin dinero no hay materia prima. Estamos
00:47:51 ¿Y? ¿Piensas sabotearlos? ¿En un
00:48:38 Los Americanos trabajan
00:48:40 Usaremos presión ligera, así podemos
00:48:44 La presión ligera también es mucho mejor
00:48:48 Aún así tenemos varios problemas,
00:48:52 Tenemos un especialista que tiene
00:48:59 Noch 'ne offene Rechnung
00:49:01 Le arrestamos a usted
00:49:03 En aquel tiempo no tenía todo
00:49:07 ¿Y ahora?
00:49:09 ¿Ciuánto necesitan?
00:49:12 Quizás un par de cientos de millones.
00:49:16 Atze, respecto a los billetes de 20 Libras ...
00:49:21 ¡Eres una putita!
00:49:23 Da gracias que estás aquí. ¡Idiota!
00:49:33 Mierda, mierda, mierda...
00:49:51 Quizás no sea el Negativo,
00:50:00 Los negativos de Sorowitsch
00:50:07 ¿Entonces?
00:50:13 Yo fuí arrestado porque mi esposa y
00:50:19 No voy a imprimir dinero para
00:50:29 Sabrás...
00:50:31 La familia, pequeños negocios,
00:50:34 Siempre me aseguré de no tener
00:50:38 No me involucré en política.
00:50:41 Gisela, mi esposa, siempre dijo:
00:50:44 "Somos impresores, para hacer que
00:50:48 ¿Adónde aprendieron ese eslogan?
00:50:50 ¿En la Unión del Grupo de
00:50:55 Sorowitsch,
00:50:57 Si nosotros imprimimos muchos dólares
00:51:01 ¡Podemos luchar contra los
00:51:04 Eso sería no sólo simbólico.
00:51:06 Estamos vivos, si eso significa algo.
00:51:10 No es sólo respecto a vuestra
00:51:13 ¡Bueno, es la única que tengo!
00:51:17 ¡¿o probar que puedes
00:51:26 Yo voy a seguir jodiendo tus negativos.
00:51:29 Y si quieres, puedes denunciarme
00:51:34 Debemos pagar por ello,
00:51:38 Todos vamos a pagar por ello.
00:51:43 Si.
00:51:45 Si.
00:51:52 El Puente fue volado y el avance
00:52:03 ¡Pueden creer esta mierda!
00:52:07 ¡Varsovia! Los Krauts (repollos)
00:52:26 Continúa.
00:52:31 Ustedes no pueden hacer que
00:52:34 Aún tenemos problemas con
00:52:39 La libra la podemos manejar nosotros ahora.
00:52:44 No son nada más que criminales,
00:52:49 ¡Que se joda Herzog y su
00:52:55 Yo sé cómo hacer que ustedes,
00:53:13 Sólo son unos bastardos Judíos y
00:53:19 Realmente asqueroso.
00:54:02 ¡Plappler!
00:54:04 Busca a Hotte. Una de las cisternas
00:54:25 Yo les salvé el maldito culo con la
00:54:41 El Dr. Klinger dice que debes de comer.
00:54:45 ¿Por qué?
00:54:49 Una cucharada por los expresionistas,
00:54:54 Come, o te daré un sandwich
00:55:00 Sabes algo de educar hijos.
00:55:10 ¿Cuál es la historia de tu familia?
00:55:16 Fueron arrestados, asesinados ...
00:55:22 Yo podría comprar su libertad si
00:55:42 14:6. 6:14, Sirve Burger.
00:55:51 ¡Levántese!
00:55:58 ¡Sigan moviéndose!
00:56:00 Ya no puedo más.
00:56:05 ¿Qué sucede?
00:56:09 ¿Qué estás esperando?
00:56:11 ¡No, por favor, no!
00:56:24 ¿Están ustedes locos?
00:56:27 ¡Atención, Soldado!
00:56:29 ¿Cuál es su nombre, cabeza de culo?
00:56:32 Eres un imbécil. ¡Coño, coño, coño,
00:56:36 ¡Pudiste haber matado uno de
00:56:39 ¿Estos son sus Judíos?
00:56:42 Juego.
00:56:45 15:6.
00:56:51 Este es un Campo de Concentración. A diario
00:56:58 16:6.
00:57:05 Uno en mil. Deberíamos de estar
00:57:10 ¿Solly, que...?
00:57:19 ¡Solly, detente! ¡Relájate!
00:57:29 ¡Escuchen!
00:57:36 Si no viven para salir de aquí,
00:58:02 Sorowitsch. Atze me dijo,
00:58:06 ningún buen resultado en meses....
00:58:09 Es la placa de cobre Señor.
00:58:12 ¡Si! ¡Si, Si, Si!
00:58:15 El otro Judío me dijo
00:58:27 ¿Acaso lo están haciendo a propósito?
00:58:30 ¡Sorowitsch!
00:58:33 Señor, nosotros ...
00:58:36 ¡Piensan ustedes que no
00:58:44 Así que.
00:58:46 Berlin quiere los Dólares.
00:58:49 Esos Cinco. Klinger,
00:58:52 Si el Dólar no está hecho en cuatro
00:58:57 Hey, Sorowitsch, no allí. Aquí.
00:59:00 Y no pienses que no puedo
00:59:05 ¡Hey, Klinger!
00:59:10 Carnaval. Una tarde divertida,
00:59:13 ¿Música, Baile, un pequeño Cabaret,
00:59:16 Tiene que haber algunos de ustedes
00:59:20 Señor, usted no puede...
00:59:23 Siempre hice lo mejor que pude...
00:59:34 El no nos va a matar, debe entregar el
00:59:38 ¿Qué harías en su lugar? ...
00:59:42 Nunca me pondría en el lugar de
01:00:06 El problema es Burger.
01:00:08 Tengo la firme sospecha de que él
01:00:12 Lo estuve observando ayer...
01:00:15 ¿Qué?
01:00:18 Si el no se detiene, entonces yo....
01:00:25 Herzog nos salvó la vida a todos aquí.
01:00:29 Uno puede hablar con él.
01:00:33 Uno nunca delata a los amigos.
01:00:36 ¿Así que dices que todos debemos morir por
01:00:41 Sientese.
01:00:45 ¡Burger, el héroe!
01:00:48 ¡Él ha pretendido ser martir desde un
01:00:52 ¡Pero sin mí!
01:00:56 En Buchenwald perdí cuatro dedos
01:00:59 En Dachau me partieron la espalda.
01:01:01 ¡Mientras casi muero de hambre!
01:01:06 No puedes delatar a tus amigos.
01:01:10 ¡Nunca!
01:01:12 ¿Cómo le llamas a esto?
01:01:18 ¡Zilinski!
01:01:23 Te mataré si lo delatas.
01:01:28 ¿Burger?
01:01:38 Burger ...
01:01:41 Has estado deteniendo el Dólar durante
01:01:46 Pero ahora la vida de nuestros amigos
01:01:53 Gisela. Mi esposa.
01:02:01 También estuvo en Auschwitz.
01:02:05 "Intento de Escape".
01:02:08 Eso....
01:02:10 ¿Lamentas eso?
01:02:16 Gracias
01:02:28 Pero ahora el Dólar, mmm....
01:02:32 Debemos continuar.
01:02:35 Es respecto a nuestra confortable vida
01:02:39 Acerca de las buenas camas.
01:02:41 ¡Las buenas... y suaves camas!!
01:03:02 Pienso que podría llorar respecto a eso.
01:03:19 Grave, pero estable.
01:03:21 Es una carrera contra el tiempo.
01:03:25 ¿Qué se necesita?
01:03:28 Pero cómo ...
01:03:32 En Theresienstadt, nunca habían
01:03:38 ... y yo tenía que seleccionar,
01:03:42 quien iba a vivir,
01:03:45 y quien iba a morir.
01:03:52 Herzog es un bandido,
01:04:01 ¡Sorowitsch!
01:04:05 ¡Sorowitsch! ¿Acaso necesitas una
01:04:29 ¡Sorowitsch! Gracias por venir.
01:04:34 ¿Por qué no le quita las esposas?
01:04:38 Hace un poco de frío...
01:04:46 Deseo que vea algunas partes de
01:04:50 No va a creer la terrible propaganda
01:04:54 Friedrich, traígale a
01:04:58 ¿Puede comer caramelos, siendo Judío?
01:05:01 Friedrich me dijo que usted había sido
01:05:05 ¡Trabaja para una gran causa! Yo no
01:05:09 Vamos, niños. Demosle a papá y su
01:05:21 Leni, Lotte,
01:05:23 el pequeño Friedrich ...
01:05:26 Hay que criar a los hijos, Sorowitsch.
01:05:30 Para que ellos sean buenos y
01:05:32 y tengan un concepto
01:05:35 Yo no golpeo a mis hijos. Nunca.
01:05:39 El poder de la sugestión.
01:05:41 Hay que señalarles
01:05:44 Eso es lo importante, Sorowitsch.
01:05:51 ¿Quién sabe lo que nos depara el futuro?
01:05:57 Wenn der Russe kommt,
01:06:00 dann muss sich jeder seinen Platz
01:06:05 ¿Sabía usted, en el pasado,
01:06:12 Libertad, Igualdad, Derechos Humanos...
01:06:17 No debe pensar que soy Nazi.
01:06:19 No, no, no.
01:06:21 He superado esas grandes ideas.
01:06:24 Sólo hago mi trabajo donde me
01:06:28 Cada uno es su propia persona.
01:06:33 Tiene que hacerme los dólares.
01:06:39 Yo sé que alguien lo está evitando.
01:06:43 Pero debo entregarlos.
01:06:45 No importa cual sea el precio para ello.
01:07:07 ¿Para quien?
01:07:11 ¿Para esto quiero el Dólar?
01:07:13 ¡Ustedes los Judíos!
01:07:16 Ustedes harían tratos respecto a
01:07:20 Si, bueno...
01:07:25 Oh, es Burger ...
01:07:29 Impresión ligera. Nuestro hombre más importante.
01:07:41 ¿Burger?
01:07:45 Sólo nos quedan seis días.
01:07:49 Leibowitz is buen imitador. Enséñele.
01:07:55 Tenemos una gran responsabilidad
01:07:59 Porque estamos bien ubicados aquí...
01:08:01 ¡No puedo escuchar esa mierda otra vez!
01:08:05 ¿Decides tu quien va a vivir o morir?
01:08:09 ¡Nadie aquí va a morir por Principios!
01:08:12 ¡Así es como funciona el sistema nazi!
01:08:15 ¡Burger, usted se quedará aquí!
01:08:19 ¡Y va a hacer el cabrón Dólar!
01:09:23 Adamovic.
01:09:29 Burger.
01:09:34 Leibowitz.
01:09:41 Stein.
01:09:46 Zilinski.
01:09:56 Ahora.
01:09:59 Vamos a ver si hacen algún
01:10:09 Herr Sturmbannführer ...
01:10:11 Todavía tenemos un pequeño
01:10:15 Herr Sturmbannführer,
01:10:18 ... Burger ven aquí ...
01:10:28 Vamos a ver si puede
01:10:39 ¡Sorowitsch!
01:10:43 ¡El Dólar!
01:10:46 ¡Es brillante!
01:10:48 ¡Es una obra de arte!
01:10:51 Con la impresora ligera podemos
01:10:59 ¡Sí, es una sorpresa fantástica y
01:11:01 ¡Atze!
01:11:18 Sabía que podía depender de usted.
01:11:32 Damas y caballeros y todos los demás
01:11:36 Quisiera darles la Bienvenida a nuestra
01:11:42 Desde el escenario
01:12:20 Trata de no toser
01:13:30 ¡Muy bien!
01:13:32 ¡Escuchen!
01:13:33 ¡Tengo una! Tengo un chiste,
01:13:37 Que ustedes no han escuchado aún.
01:13:38 Va una Monja adonde una Doctora
01:13:41 ¡Aún no he terminado!
01:13:46 Y ustedes me están agradeciendo por
01:13:50 Auschwitz, Mauthausen ...
01:13:57 Nombre y Lugar de nacimiento en
01:14:06 Añada "Judío" aquí.
01:14:10 Debe de verlo, asi no
01:14:14 Lo importante al final será la
01:14:22 Sorowitsch ...
01:14:25 Son tiempos difíciles. Creámelo,
01:14:45 ¿Bueno?
01:14:47 Grandioso.
01:14:50 Ahora tendremos una oportunidad.
01:14:53 ¿Adónde está Kolja?
01:14:55 ¿Kolja?
01:14:58 ¡Kolja!
01:15:28 ¿Qué edad tienes?
01:15:31 Veinte.
01:15:33 ¿De dónde eres?
01:15:36 De Odessa.
01:15:38 Bello. El Mar Negro ...
01:15:41 Póngase de rodillas.
01:16:10 Vamos a conversar. ¡Quietos!!
01:16:15 Karloff ...
01:16:17 Karloff tenía tuberculosis, que es
01:16:22 El no deseaba que nadie aquí la tuviese.
01:16:25 Por ello lo maté.
01:16:27 ¡Sí, el era el mejor, muchachos!
01:16:31 También fumábamos juntos ...
01:16:34 Y él sabía lo que iba a ocurrir.
01:16:36 Les digo que el era realmente
01:16:40 Era Judío, pero murió como hombre.
01:16:45 ¡Bien, hay mucha gaua bajo el río!.
01:16:50 pero les dejó esto que celebren...
01:16:54 ¡Démosle tres hurras como saludo!
01:16:56 "¡Prosit! ¡Salud!"
01:17:03 Continue.
01:18:20 ¿Atze?
01:18:23 Détengan el trabajo y llévense esas
01:18:30 El Exacto Tiegel,
01:18:32 El equipo Tiegel y el Boston-Tiegel
01:18:38 ¿Hey, hombres, no escucharon lo que dije?
01:18:42 Tienen una semana, para desmantelar
01:18:45 Si algo no funciona cuando llegue donde
01:18:49 ¿Cuál es el problemar? ¡Muevan sus pies!
01:18:51 Parece que fueran estatuas.
01:18:53 Lo más importante es el Tiegel-Exakt,
01:18:59 Herr Hauptscharführer ...
01:19:03 ¿Acaso lo sé? ¿Acaso parezco un
01:19:07 ¿Son ustedes estúpidos o qué?
01:19:09 ¿Eres un imbécil Judío de mierda?
01:19:15 ¡Vamos! ¡De prisa, de prisa!
01:19:21 ¡Muevanse! ¡De prisa, hombre!
01:19:29 Esos no son bombarderos.
01:19:33 Esos no son bombarderos,
01:19:36 Los aliados están en
01:19:43 Cuando la guerra termine,
01:20:05 Muchachos, la maquinaria y el equipo
01:20:10 ¡Alpenfestung!
01:20:13 Ustedes irán allí después.
01:20:20 Holst,
01:20:21 Diles esto a los demás.
01:20:25 Después de la Guerra ... todos
01:21:04 El Comando que nos torturaba...
01:21:07 Ya no marchan más.
01:21:47 ¡Sorowitsch! ¿Qué estás haciendo?
01:21:52 Yo ... Yo ... Yo olvidé algo.
01:21:55 ¡Sorowitsch, te lo advierto!
01:21:57 ¡Si algo me pasa a mi,
01:22:00 Yo soy el único que los puede salvar.
01:22:09 ¡Sorowitsch!
01:22:12 ¿Quieres el dinero? ¡Sorowitsch,
01:22:19 ¿Estás disgustado por lo de Kolja?
01:22:21 Kolja ... Holst lo mató.
01:22:24 Yo sé lo que piensas:
01:22:27 ¿Pero que crees que soy yo? ¡Solly!
01:22:32 ¡Yo siempre los traté bien! En ningún Campo
01:22:38 ¡Yo sólo no puedo salvar
01:22:41 ¡Sorowitsch!
01:22:44 ¡Debes ver por ti mismo adónde estás!
01:22:47 ¡Debes de comprender esto!
01:22:57 Te cagaste en ti mismo.
01:23:52 ¡Solly!
01:23:59 ¿Que está sucediendo, Solly?
01:24:02 Herzog ...
01:24:05 Yo quería matarlo, pero ...
01:24:08 Lo dejé ir.
01:24:13 Ellos ... Ellos nos pusieron
01:24:22 ¿Quizás te hubiese gustado que ellos...
01:24:29 Todo ha terminado. La
01:24:34 Nadie vendrá nunca más
01:24:37 Realmente no tengo el talento para ser
01:24:45 ¡Dr. Klinger!
01:24:53 Nuestra gente se ha tomado el Campo.
01:24:59 Dr. Klinger, Medicina Interna
01:25:03 Adonde están los internos del
01:25:06 Yo lo conozco. ¡Él es de las SS!
01:25:09 No. No, no, no ...
01:25:13 Somos prisioneros.
01:25:15 ¡Somos Judíos!
01:25:18 ¡Nariz de judío, orejones!
01:25:21 ¡Miren aquí! ¡Auschwitz!
01:25:23 ¡Plappler, Adamovic, Hahn!
01:26:26 Con el negativo del Dólar
01:26:30 y de esa forma el contraste era borroso.
01:26:33 Entonces ellos nos lo advirtieron y nos
01:26:36 Aquí, Burger. Ese es un héroe.
01:26:39 Dí algo.
01:26:41 ¿Hey? Si... Entonces era muy tarde,
01:26:46 la guerra. Porque les hubiese provisto
01:26:49 Y, oh ... aquí ...
01:26:52 A veces puedo escuchar Música hermosa.
01:27:03 Oh, aquí ... Las Libras, pusimos los
01:27:07 ¿Pfiffig, Hey?
01:27:12 Entonces, muchachos,
01:27:25 Se lo dije, que no se venciera.
01:27:30 Se lo dije, que se mantuviese allí
01:27:36 ¡Ese imbécil!
01:27:38 Nada, pero lejos de aquí..
01:27:42 ¡Sólo olvídalo todo!
01:27:51 Dónde ...
01:27:53 ¿Dónde podría yo ...? El está muerto
01:28:14 Casa Llena.
01:28:26 Casa Llena.
01:28:32 ¿Monsieur?
01:28:49 Caballeros, hagan sus apuestas.
01:28:55 36, rojo, sobre el 18.
01:28:58 Hagan su apuestas
01:29:08 Todas las apuestas están cerradas.
01:29:10 30, rojo, sobre el 18.
01:29:14 Hagan sus apuestas.
01:29:18 Todas las apuestas están cerradas.
01:29:32 ¿Cambio?
01:29:35 Muchas Gracias, Monsieur.
01:29:40 Monsieur, ¿Puedo ofrecerle una botella
01:30:08 Realmente tuviste mala suerte.
01:30:16 Tanto Dinero ...
01:30:28 Tanto Dinero
01:30:30 Podemos hacer nuevo Dinero.
01:30:37 Un total de 132 Millones
01:30:40 Fueron confeccionadas en Sachsenhausen
01:30:43 Que fue cuatro veces el valor de las
01:30:48 A causa de las tácticas dilatorias de
01:30:50 Sólo una pequeña cantidad de
01:30:54 La Operación Bernhard fue el programa
01:31:00 Subtítulo traducido del Alemán
01:31:00 Sincronizado por Mahatvati Mollah