Accused The

tr
00:02:18 - Birchfield Acil Servis.
00:02:21 - İsminiz lütfen?
00:02:24 - Mill sokağında Mill Bar'da.
00:02:27 Lanet olsun, beni dinler misin?
00:02:30 Dur.
00:02:37 Tecavüz ediyorlar. 3 ya da 4 kişiler.
00:02:42 Neden yardım yollamıyorsunuz?
00:03:02 Çeneni kaldır.
00:03:04 Ne tür bir doğum kontrol
00:03:08 - Spiral.
00:03:10 Ellerini göster lütfen.
00:03:14 On, yirmi gün önce. Kötü kramplar oldu.
00:03:19 - Kanamaların kaç günde bir olur?
00:03:24 26, 27 günde bir.
00:03:29 - Beni muayene etmeyecek misin?
00:03:33 Bacağın lütfen.
00:03:35 Olaydan önceki son ilişkin ne zamandı?
00:03:40 - Dön ve elbiseni indir lütfen.
00:03:44 - Daha net olabilir misin?
00:03:50 - İki hafta.
00:03:53 Evet.
00:03:56 Sarah, şimdiye kadar hiç
00:04:03 Hayır.
00:04:12 Merhaba Sarah.
00:04:15 Ben tecavüz merkezinden
00:04:18 Aramamı istediğin birileri var mı?
00:04:22 Sana yardım için buradayım,
00:04:43 Rahatlamaya çalış.
00:04:46 Kendini kasma. Sakin ol.
00:04:50 Derin nefes al.
00:04:53 Sakin ol.
00:04:58 Sakin ol. Bir kere daha. Dayan.
00:05:07 - Kıl için bakacağım Sarah.
00:05:13 Şimdi seni aşağıya indirelim.
00:05:28 Tırnaklarının içini kontrol edeceğim,
00:05:40 Sarah, bu Kathryn Murphy.
00:05:42 Davana bakacak
00:05:45 Selam Sarah.
00:05:54 Şimdi duş alabilirsin.
00:05:59 Kadın soyunma odası
00:06:06 Sana giymek için bir şeyler getirdim.
00:06:10 Umarım griyi seviyorsundur.
00:06:19 - Gargara var mı?
00:06:28 Çok alkol almış.
00:06:30 - Yasaya göre sarhoş.
00:06:33 Ne fark eder ki?
00:06:36 Ben tecavüz danışmanı değilim.
00:06:41 - Aç o zaman.
00:06:52 - Bayan Murphy?
00:06:58 ..ve bir çığlık duydum,
00:07:01 çığlık atan bendim.
00:07:08 - Sarah, bu Detektif Duncan.
00:07:17 - Adamları tanıyabilir misin?
00:07:21 Mill hala açık. Onları tanımlayabilmen
00:07:28 Seninle beraber olacağız.
00:07:35 Onları yakalayacaksak, yardımın lazım.
00:07:40 Tamam.
00:08:12 SEKSİ SADİ
00:08:29 Sana saldıranlardan
00:08:34 Evet.
00:08:37 - Başlayalım.
00:08:41 Arkadaki odayı kontrol edin.
00:09:01 Şu yelekli olan.
00:09:05 Başka birileri daha var mı?
00:09:19 Hayır.
00:09:25 John, onu arabama götürür müsün
00:09:30 Affedersiniz, efendim.
00:09:34 Ben Kathryn Murphy,
00:09:38 Burada bir suç
00:09:41 Yargıç Cutler'ın onayladığı
00:09:44 Bu detektif Duncan,
00:09:47 Televizyonu kapatırsanız
00:09:54 Hey Polito. Nasıl gidiyor?
00:09:57 Bir kaç yıl seni
00:10:16 Kolejli çocuk orada değildi.
00:10:19 Kurt, Danny ve kolejli çocuk.
00:10:23 Kız arkadaşım Sally oradaydı.
00:10:27 Kolejli çocuğun adı. Bob.
00:10:30 Sen koleje gittin mi?
00:10:34 Evet. Sen avukatsın. Sen tabii ki...
00:10:36 Aptal.
00:10:39 Buradan sağa dön.
00:10:44 Dinle.
00:10:47 Beni burada bıraksan iyi olur,
00:10:52 uyuyor olabilir.
00:10:58 Uyuşturucu alıp müzik dinler,
00:11:06 İyi misin?
00:11:08 Evet.
00:11:11 Gözlerim acıyor.
00:11:15 Evli misin?
00:11:17 Hayır. Ya sen?
00:11:21 Hayır.
00:11:23 Annem on yıl evli kalmış ama babam
00:11:29 Astrolojiye inanır mısın?
00:11:33 Hayır.
00:11:36 Bu çok kötü.
00:11:39 - Ne zaman doğdun?
00:11:46 Umarım onu uyandırabilirim.
00:11:50 İçeriye seninle gelmemi ister misin?
00:12:01 Sana bir şey sorabilir miyim?
00:12:07 Yüzüm çok mu kötü görünüyor?
00:12:12 Hayır.
00:12:16 Yüzüme dokunmayı sever.
00:12:38 Keşke ne diyeceğimi bilsem.
00:12:45 Ne?
00:12:48 ''Keşke ne diyeceğimi bilsem'' dedim.
00:12:57 Dolaşmak ister misin?
00:13:00 Biraz hava alırsın. Sakinleşirsin.
00:13:05 Hayır.
00:13:13 Tamam.
00:13:16 Birazdan dönerim.
00:13:58 - Alo?
00:14:01 Sarah?
00:14:03 Çok geç oldu. Bir sorun mu var?
00:14:07 Hayır. Her şey iyi. Özel bir sebebi yok.
00:14:11 Herhalde işini kaybettin.
00:14:14 Hayır.
00:14:16 Amos nasıl?
00:14:18 - Gitti.
00:14:21 Çok teşekkürler Sarah.
00:14:25 Seninle dalga geçmiyordum anne.
00:14:27 Para istemek için mi aradın?
00:14:30 Hayır paraya ihtiyacım yok.
00:14:35 Oraya geleyim diyordum.
00:14:39 - Başın belada mı?
00:14:44 - Düşünmüştüm ki...
00:14:48 - Nereye?
00:14:52 Çok iyi fikir.
00:14:56 Dinle anne. İyi eğlen tamam mı?
00:14:58 Sadie nasıl?
00:15:01 İyi. Ona yeni bir pire tasması aldım.
00:15:05 Yakında yine konuşur muyuz?
00:15:07 Evet. Çok yakında.
00:15:11 - Aramak biraz pahalıya patlıyor...
00:15:14 İki saat sonra kalkmam lazım.
00:15:18 Peki. Tamam.
00:15:21 - Git uyu anne.
00:15:25 - Hoşça kal.
00:15:43 Yeşil süveterli olanı.
00:15:54 Geri çekilin, çocuklar.
00:15:57 Ellerini arabanın üzerine koy.
00:16:01 - Niçin?
00:16:05 Susma hakkına sahipsin.
00:16:08 aleyhine delil olarak kullanılabilir.
00:16:11 - Avukat tutma hakkına sahipsin.
00:16:14 Avukat tutamayacaksan
00:16:17 Bir telefon konuşması
00:16:20 Haklarını anladın mı?
00:16:22 - Evet.
00:16:24 - Birinci derecede suç ile suçlayacağız.
00:16:28 Sanıkların yargıdan kaçma riski var.
00:16:32 - Ailesine teslimini tercih ederim.
00:16:36 Kurbanın güvenliği ile ilgili...
00:16:40 Her biri için 1 0.000 dolar.
00:17:00 Bayan.
00:17:04 - İyi pişmiş istemiştim. Bu az pişmiş.
00:17:08 - Ve ketçap istemiştim.
00:17:13 ..barda bir kadına tecavüzden
00:17:18 Savunma avukatları, mahkemenin
00:17:21 ortaya çıkaracağını, kadının aslında
00:17:25 Savunmamız çok açık:
00:17:29 Sözde kurban yapılanlara
00:17:33 Şov yapmıştır, son derece açık ve
00:17:38 Daniel Stein'ın konsey toplantısından
00:17:44 şu sıralar tekrar başladı.
00:17:45 Aday temsilcileri kapalı kapılar
00:18:18 Hoşça kal.
00:18:19 - Kim o?
00:18:22 - Kefaletle çıkmalarına niye izin verdin?
00:18:27 Jüri suçlu bulana kadar
00:18:32 Televizyondaki adam ben bir seks şovu
00:18:35 Bu kadarla kalmayacak.
00:18:38 İçeri girebilir miyim?
00:18:40 Evet. Gir içeri.
00:18:45 Sadie, kes sesini.
00:18:48 İşyerinden hasta olduğunu söylediler.
00:18:51 Oraya beni bulmaya mı gittin?
00:18:53 Onlara doktora gideceğimi söyledim.
00:18:56 Hadi, Sadie.
00:18:58 Oturmak ister misin?
00:19:03 Bir şeyler içmek ister misin?
00:19:07 Teşekkürler, hayır.
00:19:08 Sadece rahatlamak için. Bilirsin.
00:19:13 Dinle, saat kaçta doğmuşsun?
00:19:16 Sana astrolojiye
00:19:19 Önemi yok. Ben inanıyorum.
00:19:21 - Saat kaçta?
00:19:25 - Nerede?
00:19:28 Rahatlamak için hep içer misin?
00:19:31 Hayır. Bazen ot ya da benzer
00:19:35 Neden? İstiyor musun?
00:19:36 Mill'e gitmeden bir şeyler içmiş miydin?
00:19:42 Yarım sarma, bir kaç bira.
00:19:45 Ya oradayken?
00:19:47 Bilemiyorum. Yani, çok kötü
00:19:51 - Nasıl giyinmiştin?
00:19:55 Kışkırtıcı giyinmiş miydin
00:19:58 Açık bir şeyler?
00:20:00 Ne önemi var?
00:20:03 Giysilerin onların seninle seks
00:20:07 - Bir şov yaptın mı?
00:20:10 Beni hastanede gördün.
00:20:15 O zaman evimden defol git.
00:20:17 Bana daha önce sabıkan
00:20:20 Lanet olası.
00:20:25 Benim sabıka kaydım yok.
00:20:28 Bana anlatmak ister misin?
00:20:33 Peki. Dinle.
00:20:35 Kız arkadaşımın eşyasını
00:20:38 Jersey'e giderken polis durdurup,
00:20:42 Bizi kenara çekti ve kasadaki
00:20:45 yarım gram kokain buldu.
00:20:48 - Onun masasıydı, benim değil.
00:20:52 Bilemiyorum. Sen söyle.
00:20:54 Kayıtlarım tamamen...
00:20:57 - Silinmiş miydi?
00:20:59 Hiç birden fazla erkekle aynı zamanda
00:21:03 Ne biçim bir soru bu?
00:21:06 Kürsüde sana sorulabilecek
00:21:08 Larry veya başkası sana vurdu mu
00:21:12 Uyuşturucu yüzünden tutuklanmanı,
00:21:17 kaç ot çektiğini,
00:21:20 iç çamaşırı kullanıp kullanmadığını,
00:21:25 Ve bütün bu sorulara itiraz edeceğim.
00:21:27 Yargıç bunu bazen kabul edecek.
00:21:30 ama bazen de etmeyecek.
00:21:32 Bu hiç adil değil.
00:21:34 Sarah, sen bir tanıksın. Savunmanın işi,
00:21:39 kötü bir tanık olduğunu kanıtlamak.
00:21:41 Benim karakterim mi kötü?
00:21:43 Alt tabaka bir sürtüğüm diye,
00:21:46 Ben böyle bir şey söylemedim.
00:21:48 - O piç kuruları hapse girecek mi?
00:21:53 O alçakların içerde ölmesini istiyorum.
00:22:02 Sarah o gece senin orada olduğunu
00:22:05 Evet, oradaydım.
00:22:08 Sarah tecavüze uğradım diyorsa,
00:22:11 Ona saldıran adamları tanıyabilir misin?
00:22:13 Hayır, dışarıdaydım.
00:22:16 Zaten bir grup adam kapının önünde
00:22:20 İşim bitmişti, o yüzden de
00:22:23 - Bu adamlardan tanıdığın var mı?
00:22:27 Gürültü çıkaran bir grup adam vardı.
00:22:34 Onun gerçekten eğlendiğini sanmıştım.
00:22:39 - Tanıyabileceğin biri yok mu?
00:22:43 İçlerinde değişik özelliği olan biri var
00:22:46 Mesela uzun saç? Sakal? Bıyık?
00:22:49 Doğum lekesi? Bandana?
00:22:52 Takı?
00:22:53 Yara izi? Dövme?
00:22:55 Dövme. Evet.
00:23:00 Onu tarif edebilir misin?
00:23:03 Bir akrep. Bir adamın akrep dövmesi
00:23:08 Sence kaç tane içki içmiş olabilir?
00:23:13 Bilemiyorum. Ama oldukça içkiliydi.
00:23:16 Larry'le epey sıkı bir kavga etmişti,
00:23:20 Biraz sakinleşmeye ihtiyacı vardı.
00:23:24 Larry hakkında ne biliyorsun?
00:23:27 Yalnızca lanet biri olduğunu biliyorum.
00:23:30 Müzisyen olduğunu söylüyor ama
00:23:33 Motosiklet kullanıyor.
00:23:37 Hadi dostum. Yeter artık.
00:23:42 Hiç kimseyi görmediğine emin misin?
00:23:46 Hiç görmediğim bir çocuk bütün gece
00:23:50 - Yanında kim vardı?
00:23:54 Jesse, eyalet alkol yetkililerini
00:23:57 ve onlara arka odada korkunç bir
00:23:59 suç işlenirken içki servisi
00:24:02 - Hazır mısın?
00:24:09 Bunları 1 1 'e lazım. Yarın görüşürüz.
00:24:19 Uygun mu?
00:24:23 - Maç başlıyor. Hadi gidelim.
00:24:28 Buna inanamıyorum.
00:24:32 - Tina, biletler nerede?
00:24:38 - Tobias davası nasıl gidiyor?
00:24:42 Tina, Charley ararsa,
00:24:49 Hakem baksana, faul yaptı!
00:24:54 Dışarı al onu, Donovan!
00:24:59 - Hokey oynayın artık.
00:25:02 Teşekkürler.
00:25:04 Teşekkürler. Duruşmaya götürürsem
00:25:07 İçeri tek başına girmiş, içmiş,
00:25:11 - Uyuşturucuyla ilgili sicili var.
00:25:15 Ama buna dair soru sorarlar.
00:25:17 İtiraz ederim ve hakim kabul eder
00:25:20 Sorgusunu okudum
00:25:24 - Pis bir dava.
00:25:27 Kathryn, kazanmayı sevdiğini biliriz.
00:25:30 Ama garantin yok diye
00:25:33 Garanti mi? Elimde hiçbir şey yok.
00:25:35 Kız arkadaşı ve barmen
00:25:39 Diğerleri de görmemiş ya da
00:25:43 Polito elimde ama savunma onun
00:25:47 onu sıkıştırdığımızı anlayacak.
00:25:49 Peki arayıp olayı bildiren
00:25:52 Sesi teybe kayıtlı ama kim olduğunu ve
00:25:56 Kathryn, tecavüz olduğuna
00:25:59 Evet. Ama kazanamam.
00:26:02 Ve serbest de kalamazlar.
00:26:05 - Nasıl bir anlaşma?
00:26:12 Bir şeyle suçla, yeter ki şiddetli olsun.
00:26:15 Saldırı, zorlama,
00:26:19 - Yapamam.
00:26:22 O zaman anlaş ve at içeri onları.
00:26:25 Altı ay bile olsa olur.
00:26:38 Büyük jüri önünde tanıklık edeceksiniz
00:26:44 Evet, anlıyorum.
00:26:46 Tanıdığınız insanlar aleyhine
00:26:50 Evet.
00:26:51 Bay Polito, ben ya da polisten ya da
00:26:57 yapmanız için bir şey teklif ettik mi?
00:26:59 Para, hediye herhangi bir şey?
00:27:02 - Hayır.
00:27:08 O sadece içlerinden biri.
00:27:12 Hepsinin mahkemede lehimizde tanıklık
00:27:16 Sanmak ha? 1 00 dolar koyarım ki
00:27:19 O gece çok sarhoş oldukları
00:27:22 Sen nasıl istersen.
00:27:23 Tecavüzü kanıtlamak için desteğe
00:27:27 Tıbbi deliller vajinaya girildiğini
00:27:31 Ve fiziksel deliller de var:
00:27:34 - Suç ne?
00:27:37 Biz ikinci derecede
00:27:41 Birinci derece tecavüz. Belki yargıcı
00:27:46 Duruşmayı tercih ediyorum.
00:27:48 Tamam.
00:27:51 Bu arada ayrı anlaşma yok.
00:27:54 Biri mahkemeye giderse hepsi gider.
00:27:58 Birinci derece cinsel tacize ne dersin?
00:28:01 - Birinci derece tecavüz diyorum.
00:28:06 Elinde daha iyi birileri yok.
00:28:08 Ve şu şikayetçi tanık mı?
00:28:10 Bara giriyor,
00:28:12 ve onları kışkırtmak için her şeyi
00:28:16 Bir yıllık mahkumiyet ve ikinci
00:28:21 Cehenneme kadar yolun var.
00:28:25 Bayan Murphy, sizce bu kadar kararlı
00:28:30 - Tecavüz davası...
00:28:33 Ve bu konudaki ününüzü de duydum.
00:28:37 Jürinin göreceği şey işte bu.
00:28:41 O ufak tefek bir kız.
00:28:43 Hayatında görebileceğin
00:28:46 Mahkemeye gider ve kazanırsam 1 5
00:28:52 - 1 8 ay.
00:28:55 En iyi önerin nedir?
00:28:59 2- 4 yıl, ikinci derece tecavüz.
00:29:02 Şanslıysan çocuklar dokuz ayda çıkar.
00:29:05 Bir şartla.
00:29:07 Bunu, sadece suç raporundan
00:29:09 cinsel öğeler çıkarılırsa
00:29:14 O 22 yaşında bir çocuk.
00:29:19 Bunu yapamam.
00:29:20 Cinsel saldırı suçundan
00:29:31 Saldırı?
00:29:33 Zorlama?
00:29:35 Sorumsuz davranış?
00:29:37 - Tehdit...
00:29:57 Halka açık bir barda genç
00:30:00 üç adam sorumsuz davranıştan suçlu
00:30:04 İki buçuk yıldan beş
00:30:07 Bölge savcılığının ofisinden
00:30:10 konuyla ilgili bilgi alınamadı.
00:30:13 Suçun tecavüzden sorumsuz davranışa
00:30:16 ile ilgili bilgi verilmedi.
00:30:18 Savunmaya yakın bir kaynak
00:30:20 sözde kurbanın mahkemeye sağlam
00:30:34 - Bunları nereye koymamı istersin?
00:30:36 Bu az pişmiş.
00:30:39 - Lanet olası.
00:30:44 Başlıyoruz. Bu bir deneme, hepinizden
00:30:48 Affedersin.
00:30:54 Seni iki yüzlü kaltak. Sattın beni.
00:30:58 - Yapabileceğin bu mu?
00:31:00 Evet, iyi bir tanık değilim. Zayıfım.
00:31:04 Alkoliğim, uyuşturucu bağımlısıyım,
00:31:07 küçük bir barda düzülen
00:31:10 - Belki tecavüze de uğramadım?
00:31:14 Öyleyse niye kimse ''Sarah Tobias
00:31:18 Şu boktan sorumsuz davranış ta ne?
00:31:20 Cezası tecavüzle aynı olan bir suç.
00:31:23 Onları içeriye tıkmamı istedin,
00:31:25 Sen benim iyi bir tanık olmadığıma nasıl
00:31:29 Eğer hukuk okusaydım ve
00:31:33 Seni anlıyorum.
00:31:35 Beni anlayamazsın.
00:31:38 Orada külotum inmiş duruyordum
00:31:43 bu üç adam aletini içime sokuyordu,
00:31:48 ve sen bana bütün yapabileceğinin
00:31:53 Bütün yapabileceğin buysa
00:31:56 Beni satıp ne elde ettiğini
00:32:49 Hey. Kendine ne yaptın?
00:32:56 - Garip görünüyor.
00:33:02 O kadar da kötü değil. Sadece...
00:33:09 Alışık değilim.
00:33:35 Kes artık. Tamam mı?
00:33:43 Bunu ne zaman atlatacaksın?
00:33:45 Artık atlatsan iyi olur
00:33:51 Çık buradan.
00:33:57 Tamam.
00:34:05 - Bir kaç saat sonra dönerim.
00:34:09 Defol git ve bir daha geri gelme.
00:34:12 Lanet olası. O lanet saçını
00:34:15 Burası benim evim ve seni
00:34:19 Peki. Gidiyorum.
00:35:53 Beni yakaladın. Üzgünüm. Bu sana
00:35:57 - ama sanırım seni daha önce gördüm.
00:36:06 Seni görmüştüm. Sen Johnny
00:36:10 Hayır.
00:36:18 Duck lsland'da. Geçen pazar akşamı,
00:36:22 - Saçın daha farklıydı.
00:36:26 Evet. Daha uzundu.
00:36:28 Bak, beraber olduğum biri var.
00:36:32 Anlıyorum. Üzgünüm.
00:36:34 Şanslı adammış.
00:36:47 Bu akşam çıkmak
00:36:52 Bir gülücük. En azından bir başlangıç.
00:36:56 - Seksi Sadie, buna ne dersin?
00:37:00 - Umurumda değil. Ben özgürüm.
00:37:03 - Çünkü seni tanıyorum, Seksi Sadie.
00:37:07 Hayır. Sen o akşam Mill'deki kızsın.
00:37:13 Hatırlıyorum Seksi Sadie. Seni
00:37:18 Hey, Seksi Sadie.
00:37:22 Seni tanıyorum. Seni hatırlıyorum!
00:37:32 Hey, aşk kadını.
00:38:00 Benimle tilt oynamak ister misin?
00:38:44 Ödemelerimi yaptım. Artık sıkıldım.
00:38:49 - Üzgünüm...
00:38:51 Bunun için üzgünüm.
00:38:57 Sigorta şirketine ödemelerimi
00:39:03 - Hadi bebek.
00:39:16 Şimdi içeri girebilirsiniz. Kısa olsun.
00:39:19 Teşekkürler.
00:39:53 Sarah?
00:40:01 Ne oldu?
00:40:03 ''Benimle tilt oynamak ister misin?''
00:40:06 Ne?
00:40:09 Böyle söyledi.
00:40:11 ''Tilt oynamak ister misin?''
00:40:15 Beni bir sürtük olarak görüyor.
00:40:18 Herkes benim sürtük olduğumu
00:40:21 Ama neden?
00:40:24 Onlara böyle söyledin.
00:40:30 Benim adıma sen konuştun.
00:40:38 Anlayamıyorum.
00:40:43 Benim tarafımdasın sanıyordum.
00:40:48 Bana benim tarafımda olduğunu
00:40:54 Bunu neden yaptın?
00:41:06 Üzgünüm memur bey. Kötü bir gün.
00:41:10 Bütün faturalarımı ödedim.
00:41:16 Üzgünüm, tamam mı?
00:41:19 - Başın nasıl?
00:41:21 Tatlım, burada bekle.
00:41:24 Affedersiniz beyefendi.
00:41:27 Rahatsız ettiğim için üzgünüm.
00:41:30 Tam olarak? Kamyonuma çarptı.
00:41:33 İşime bakıyordum. Arabasını
00:41:38 - Nedenini biliyor musun?
00:41:42 - Onu tanıyor musun?
00:41:45 O bir sürtük. Onu son gördüğümde
00:41:49 - Hadi.
00:41:51 - Tabii ki. Harika bir şovdu.
00:41:55 Tecavüz mü? Bar dolusu herifi
00:41:59 İşe bayılmıştı. Seyircisi vardı.
00:42:02 Hadi, yana geç.
00:42:05 Ona söyle bir sonraki şovunda
00:43:17 Bir kızın başı belada.
00:43:20 - İsminizi lütfen?
00:43:23 - Mill sokağında Mill Bar'da.
00:43:26 Lanet olsun, beni dinler misin .
00:43:28 Tecavüz ediyorlar. Üç ya da dört kişiler.
00:43:42 - Büyük bir kalabalık var.
00:44:36 ''..ya da başka bir insanı suça
00:44:41 Lütfen. Ceza yasalarını biliyorum.
00:44:44 Ama bu davada böyle bir durum yok.
00:44:48 Tekrar dinle. ''Bir insan
00:44:53 buna zorlamışsa ya da neden
00:44:55 olmuşsa ceza yasalarına göre
00:45:00 Bunu bana morarana kadar
00:45:03 Bir grup seyirciyi
00:45:06 Onlar seyirci değildi.
00:45:09 Alkışlayıp tezahürat etti diye
00:45:11 jüriden o grubu içeriye tıkmasını
00:45:14 Alkış, tezahürat, destekleme, kışkırtma.
00:45:17 Tecavüzün sürmesini sağlamak.
00:45:20 Eğer kaybedersen ne olacak?
00:45:24 Kazanırsan da kinci bir sürtük gibi.
00:45:27 İkisinde de kendini ve ofisi zora
00:45:29 Bırak artık. Daha önemli şeyler var.
00:45:32 Hayır, yok.
00:45:33 Kaybedeceği kesin biriyle mahkemeye
00:45:38 Lanet olası senin neyin var?
00:45:40 - Ona borçluyuz.
00:45:42 Tecavüzcüleri içeri tıktık.
00:45:47 Ona borçluyum.
00:45:50 Anlıyorum. Bir grup seyirciyi dava
00:45:55 hem de kaybedeceğin davada,
00:45:58 Hayır.
00:45:59 Borçlarını ödemek için
00:46:05 Bu davayı alacağım
00:46:10 Kathryn, bu işte çok başarılısın.
00:46:13 İyi bir geleceğin var.
00:46:17 Ne yapacaksın? Beni kovacak mısın?
00:46:20 İlk davamı tecavüzcü, avukat,
00:46:22 baro ve eyalete karşı açacağım.
00:46:27 Bu ofis onu önemsemediği için
00:46:32 Kayıtlarını mahkemeden istetip
00:46:35 tüm adi dava anlaşmalarını
00:46:37 Git ve davanla ilgilen.
00:46:40 Kazan ya da kaybet, işin bitti.
00:46:43 Ne bakıyorsunuz? İşinizin başına.
00:46:57 Sarah? Seninle konuşmam lazım.
00:47:01 Konuşacak bir şeyimiz yok.
00:47:06 - Evet, biz...
00:47:11 Sen kim olduğunu zannediyorsun?
00:47:14 - Konuşmalıyız.
00:47:16 Beni dinler misin lütfen?
00:47:19 Dinliyorum.
00:47:23 Sarah, bir hata yaptım.
00:47:26 Anlaşmadan önce,
00:47:28 duruşmaya gidip tanıklık yapıp
00:47:36 Sana bunu şimdi soruyorum.
00:47:38 Mahkemede, tecavüz edildiğine
00:47:42 - Dava bitti.
00:47:45 Sayende, değil mi?
00:47:49 Diğerlerini de dava etmek istiyorum.
00:47:53 - Buna izin verenleri.
00:47:56 Hayır. Başka anlaşma yapmayacağım.
00:48:03 Diğerlerine dava açarsam tecavüzcüler
00:48:08 Ve tecavüz de kayıtlara geçer.
00:48:10 Anlaşmanın bir önemi yok çünkü
00:48:17 Bunu gerçekten yapmak istiyor musun?
00:48:20 Bana yardım edersen.
00:48:24 Senin tanıklık etmene ihtiyacım var.
00:48:36 Hikayemi mi anlatmam gerekecek?
00:48:38 Evet.
00:48:44 Artık yalnız mısın?
00:48:48 Evet. Onu kovdum.
00:48:52 Ben hastanedeyken eşyalarını
00:48:55 Ona ve bana ait olan her şey onda kaldı.
00:48:58 Tanrıya şükür bana radyoyu bıraktı.
00:49:00 Yapabileceğim bir şey var mı?
00:49:05 Evet.
00:49:07 Ne?
00:49:10 Anlaşma yapma.
00:49:41 Sally? Ben Kathryn Murphy.
00:49:45 Selam.
00:49:48 Dinle, yardımına ihtiyacım var.
00:49:52 Hadi, kes şunu.
00:49:55 - Bunlar senin mi?
00:50:01 Gidin başka bir yerde oynayın.
00:50:10 Artık bittiğini sanıyordum.
00:50:12 Tezahüratta bulunanları
00:50:16 Görmene engel olan adamların
00:50:18 ''çok gürültücü'' olduklarını
00:50:24 Kapıdaki adamlar değil.
00:50:29 O zaman Sarah'la ilgili
00:50:33 Evet ama işlerine karışılmasından
00:50:38 Ne demek istediğimi anlıyor musun?
00:50:40 Dinle, gelip onları saptamanı istiyorum.
00:50:45 Tanrım. Onlar orada olacaklar, değil mi?
00:50:50 Evet.
00:50:52 Bilemiyorum.
00:50:55 Bir ara ofisime gelip
00:51:03 Sally, o senin arkadaşın.
00:51:18 İki numara.
00:51:31 Yedi.
00:51:35 Emin misin?
00:51:43 Evet.
00:51:58 Dört numara. Kesinlikle.
00:52:09 Şimdi içeri girebilirsin. Koridorun
00:52:27 Tekrar görüşmemize gerek yok
00:52:32 Sana da iyi şanslar.
00:52:37 Selam.
00:52:39 Geldiğin için teşekkürler. Sarah,
00:52:42 - Arkadaş isteyeceğini düşündüm.
00:52:46 - Alana, bana telefon bağlama.
00:52:50 Sally, şuraya oturur musun?
00:52:53 Sana 1 8 Nisan gecesiyle
00:52:58 Olabildiği kadar basit ve açık
00:53:32 Bir kaç tane belki de üç.
00:53:34 Onu daha önce bundan daha sarhoş
00:53:39 Sakinleşmek istiyordu
00:53:43 Ve ''Ona çok kızgınım'' dedi
00:53:47 Çünkü onu aldattığını
00:53:50 Yani başkalarıyla mı yatıyordu?
00:53:53 Evet. Böyle olduğuna bahse girerim.
00:54:04 Bir yere oturmuş konuşuyorduk...
00:54:21 Bu iki kolejli çocuk da oradaydı,
00:54:25 ve Sarah onlardan birine baktı- Bob.
00:54:28 ''Çok tatlı. Kim bu?'' diye sordu.
00:54:31 - Bununla ilgili şakaya başladık.
00:54:35 Anla. Larry'den öç almakla ilgili şakalar.
00:54:37 Bu çocuğu eve götürüp onun önünde
00:54:41 - Ona Bob'u eve götür mü dedin...
00:54:45 Bunu demek istememişti.
00:54:53 Bir kaç tane içki içti.
00:54:56 Tanrım, bunu istemedi.
00:55:06 - Seni aşağıda beklerim.
00:55:09 - Seninle konuşmalıyım.
00:55:11 - Uyarmıştım: bir şey saklamak yok.
00:55:15 Barda Bob'u görünce neler söylediğini
00:55:18 - Hatırlıyor musun?
00:55:21 ''Onu eve götürüp Larry'nin
00:55:24 - Önemi var mı? Sadece bir şakaydı.
00:55:28 Eğer savunma bunu ortaya çıkarırsa
00:55:32 Benim için başka sürprizlerin var mı?
00:55:37 Yok.
00:01:27 - Jesse burada mı?
00:01:30 - İçecek bir şeyler getireyim mi?
00:02:18 SMAÇ
00:02:56 PUAN TABLOSU
00:03:03 TARİH
00:04:09 BİLGİSAYAR BÖLÜMÜ,
00:04:25 - Bay Joyce?
00:04:27 Ben bölge yardımcı savcısı
00:04:29 Sizinle 1 8 Nisan akşamı ve Mill'deki
00:04:34 - Ben hiç bir şey bilmiyorum.
00:04:37 - Burada mı konuşuruz?
00:04:40 Ders bekleyebilir. Oradaydınız.
00:04:44 Sizi tanıklığa çağırıyorum.
00:04:46 Şimdi oturup konuşmak ister misiniz?
00:04:48 Ne istiyorsunuz? Yapanlar elinizde.
00:04:51 Ben diğerlerine dava açıyorum.
00:04:55 - Ben hiç bir şey görmedim.
00:04:59 Bütün gece o odadaydınız.
00:05:04 Diğerleri bir şey yapmadı.
00:05:06 Neler olduğundan bile haberleri yoktu.
00:05:09 Bir şov gibiydi. Büyük olay. İzlediler.
00:05:12 Bahse girerim bin kişiye sorsan
00:05:18 İzlemekten fazlasını yaptılar,
00:05:22 Bundan konuşmak ister misin?
00:05:26 Bak, eğer şimdi anlatmazsan
00:05:28 tanık sandalyesinde anlatabilirsin.
00:05:31 Neden? Beni ilgilendirmiyor.
00:05:35 Evet ilgilendiriyor.
00:05:39 - Birchfield Acil Servis.
00:05:43 - İsminiz lütfen?
00:05:46 - Mill sokağı, Mill Bar'da.
00:05:48 Ona zarar veriyorlar. Ona saldırıyorlar.
00:05:57 Şu anda mahkeme salonuna
00:06:00 bölge yardımcı savcısı
00:06:03 Yanındaki ise Sarah Tobias.
00:06:04 Bu kurbanı ilk görüşümüz.
00:06:08 Bayan Tobias tanıklık mı edecek?
00:06:10 - Başka kim tanıklık yapacak?
00:06:13 - Arkadaşının tanıklığı aleyhine mi?
00:06:16 - Savunmayla bir anlaşma yaptınız mı?
00:06:23 Sağır mısın lanet olası? Yorum yok.
00:06:38 Memurun gelip seni almasını bekle.
00:06:42 - Burada ne arıyorsun?
00:06:44 Whitewood'u Anderson'la
00:06:53 İyi şanslar Sarah.
00:07:20 Sarah Tobias? Lütfen içeri girin.
00:07:47 Gerçeği sadece gerçeği
00:07:50 Ederim.
00:07:51 - Adınızı söyleyin.
00:07:55 Lütfen oturun.
00:08:04 Bayan Tobias, tecavüz gecesi Mill'de...
00:08:07 İtiraz ediyorum. Sanıklar tecavüzden
00:08:12 Sayın Yargıç, jürinin Bayan Tobias'ın
00:08:15 olayda, öncesinde ve sonrasında
00:08:20 Bayan Murphy, sorgulamanıza devam
00:08:25 Teşekkürler Sayın Yargıç.
00:08:27 Bayan Tobias, bize o akşam
00:08:35 Erkek arkadaşım...
00:08:39 Erkek arkadaşımla tartıştık,
00:08:41 ben de arabama bindim ve kız
00:08:46 İşinin bitmek üzere olduğunu
00:08:51 - Orada mı çalışıyor?
00:08:56 Molası vardı.
00:08:59 Biz de oturmuş konuşuyorduk
00:09:02 ve Danny denilen adam bize
00:09:06 Arkadaşım onu tanıyordu, içkileri
00:09:10 konuşmaya başladık.
00:09:14 Komik biriydi.
00:09:19 Daha sonra ne oldu?
00:09:28 Bir grup adam arka tarafa
00:09:31 Ben ve Danny de gittik ve
00:09:35 Benim sıram geçtiği için
00:09:40 Bilirsiniz. Biraz esrar içtim.
00:09:46 Biri müzik kutusuna para attı
00:09:49 ve benim çok sevdiğim bir şarkı
00:09:51 Ben de dans etmeye başladım.
00:09:56 Danny yanıma geldi ve benimle
00:10:02 Çok yakın dans ediyorduk.
00:10:04 Yani, çok yakın, yapışık gibi.
00:10:08 Sonra beni öptü.
00:10:11 Affedersiniz Bayan Tobias.
00:10:15 Beni öptü.
00:10:17 Onu durdurmaya çalıştınız mı?
00:10:20 Hayır. Öpmesine izin verdim çünkü
00:10:25 Beni öper ve daha sonra da
00:10:28 Daha sonra elini gömleğimin içine
00:10:36 Onu itmeye çalıştım ama
00:10:40 Elini boğazıma götürdü.
00:10:45 Ve çok güçlü bir adamdı, bilirsiniz.
00:10:48 Ve daha sonra hatırladığım şey...
00:10:54 Lütfen devam edin Bayan Tobias.
00:10:59 Eliyle boğazımı sıkıyordu,
00:11:03 beni tilt makinesinin üzerine itti
00:11:07 ve gömleğimi yırttı.
00:11:09 Eteğimi kaldırdı.
00:11:11 Çok sertçe külotumu çıkardı.
00:11:21 Hareket etmeye çalıştım ama beni
00:11:25 Ve elini...
00:11:27 Beni sertçe öpüyor ve elini
00:11:33 Bir grup insanın ''Tut onu'' diye
00:11:38 Daha sonra iri yarı adam - Kurt -
00:11:44 Bağırıp alkışladıklarını
00:11:50 Ve daha sonra...
00:11:53 Danny ellerini ağzımın ve
00:11:59 ben de gözlerimi kapattım.
00:12:03 Benim içime girmişti.
00:12:05 Ve daha sonra...
00:12:07 Daha sonra yer değiştiler.
00:12:11 ''Kolejli çocuk'' diye bağırıyorlardı.
00:12:14 Daha sonra Bob içimdeydi.
00:12:20 Hepsi bağırıyor, alkışlıyor
00:12:25 Daha sonra Kurt'ü çağırdılar:
00:12:31 Sonra yine yer değiştirdiler.
00:12:34 ve Kurt içimdeydi.
00:12:38 ''Kurt, Kurt'' diye bağırıyorlardı
00:12:50 Lütfen devam edin Bayan Tobias.
00:12:56 Bir şeyler...
00:12:59 ''Sok ona.''
00:13:02 Odadaki herkes buna
00:13:05 Evet, ve ona tekme attım.
00:13:10 Yola doğru kaçtım.
00:13:14 O adam beni aldı ve
00:13:19 Başka sorum yok Sayın Yargıç.
00:13:43 Bayan Tobias,
00:13:46 Sizin için kolay olmadığını biliyorum
00:13:49 o yüzden size çok fazla
00:13:55 Bu adamların hiçbirini
00:14:01 Ayrıca tilt makinesinin üzerindeyken
00:14:05 kapalı olduğunu söylediniz.
00:14:08 Bu doğru mu? Gözleriniz kapalı mıydı?
00:14:10 Evet, bazen.
00:14:13 Kimin alkışladığını ve bağırdığını
00:14:17 Bu doğru olur mu?
00:14:19 Ben...
00:14:20 Sadece bir kişi bağırmış olabilir mi?
00:14:25 Hayır. Değişik sesler vardı.
00:14:29 Belki de sadece iki kişi.
00:14:33 Hayır. Sesler üst üste geliyordu.
00:14:35 Bayan Tobias, saldıranların üç kişi
00:14:42 - Evet.
00:14:44 Sadece saldıran kişiler
00:14:47 Sadece mümkün mü diyorum.
00:14:52 Hayır. Sesler farklı yerlerden geliyordu.
00:14:56 Peki.
00:14:57 Bayan Tobias,
00:15:00 oldukça çok içki içmiştiniz,
00:15:02 esrar kullanmıştınız,
00:15:05 TV açıktı, müzik kutusu çalışıyordu,
00:15:07 bir çok sesli video oyunun ve
00:15:12 gözleriniz kapalıydı, bazen,
00:15:16 ve saldırıya uğruyordunuz.
00:15:18 Peki bu şartlar altında
00:15:24 ses duyduğunuzu
00:15:27 ve seslerin kaynağını
00:15:31 Hayır.
00:15:34 O zaman bize kimlerin bağırdığını
00:15:36 ve alkışladığını söyleyemezsiniz
00:15:42 Bu doğru mu?
00:15:50 Evet, bu doğru.
00:15:52 Tamam. Teşekkürler.
00:16:09 Bayan Tobias,
00:16:13 hiç ''İmdat'' ya da ''Tecavüz var'' diye
00:16:20 Hayır. Denedim ama
00:16:24 Beni ya öpüyorlar ya da
00:16:28 Sürekli ''Hayır'' diyordum.
00:16:33 ''Hayır''?
00:16:34 Evet. ''Hayır'' diyordum.
00:16:39 ''Tecavüz var'', ''İmdat'', ''Polis''
00:16:46 değil ama ''Hayır'' öyle mi?
00:16:53 Doğru. ''Hayır.''
00:16:55 - Sizi kimse duydu mu?
00:16:58 Odadaki kimseye işaret ettiniz mi?
00:17:02 Hayır. Ellerimi kıpırdatamıyordum.
00:17:05 Kimseye gözlerinizle işaret ettiniz mi?
00:17:08 Hayır.
00:17:12 - Mücadele ediyor muydunuz?
00:17:15 Mücadele ettiğinizi kimse gördü mü?
00:17:18 Görmüş olmaları lazım.
00:17:21 Bayan Tobias,
00:17:24 herhangi birinin mücadelenizi
00:17:28 duyduğunu ispat edebilir misiniz?
00:17:37 Hayır.
00:17:40 Başka sorum yok.
00:17:44 Bayan Tobias, toplu tecavüze uğrarken
00:17:51 - Düşünmek?
00:17:53 Aklınıza hangi kelimeler geldi?
00:17:57 Üç adam size sürekli tecavüz ediyor,
00:18:01 ve arkadaşları bağırıp alkışlıyor,
00:18:03 ve siz orada çıplak ve savunmasız
00:18:08 Aklınıza ilk hangi kelimeler geldi?
00:18:11 Hangi kelimeler?
00:18:16 ''Hayır.''
00:18:20 Başka sorum yok Sayın Yargıç.
00:18:29 Tanık gidebilir.
00:19:15 - Nasılsın?
00:19:19 - Bugünkü derslere girmedin mi?
00:19:21 - Sen nasılsın?
00:19:24 Nasıl gidiyor? Neler kaçırdım?
00:19:29 Dinle.
00:19:31 Tezahürat eden diğer üç
00:19:35 Benim de tanıklık etmemi istediler.
00:19:39 - Bunu söylemeye geldim.
00:19:42 - Sen aklını mı kaçırdın?
00:19:46 - Onlara ne söyleyeceksin?
00:19:49 Peki neler oldu?
00:19:51 Hadi dostum, biliyorsun.
00:19:53 Bir grup insan bağırıyor,
00:19:57 bu arada da sen, Kurt ve Danny...
00:20:01 Kim tecavüz diyor?
00:20:06 Ona tecavüz ettiğimi gördün mü Ken?
00:20:09 - Ne düşünüyorsun?
00:20:15 Evet, gördüm Bob.
00:20:19 Ken, bunu söylersen başıma neler
00:20:23 - Hiçbir şey gelmeyecek.
00:20:26 Burada 9 ay kalmak yerine
00:20:30 - Bunu yapmam için zorluyorlar.
00:20:32 Tüm yapabilecekleri seni çağırmak.
00:20:36 Hatırlamıyorsun. Önünü göremeyecek
00:20:42 Yalan söylemek istemiyorum Bob.
00:20:46 Beş yıl boyunca beni burada
00:21:02 - Merhaba.
00:21:05 - Umarım sütsüz seviyorsun.
00:21:08 Şunu söylemek istiyorum. Bu hafta,
00:21:13 Şimdi olmaz Sarah, lütfen.
00:21:15 Özür dilerim.
00:21:20 Af edersiniz Bayan Murphy.
00:21:22 Bay Joyce size ve Bayan Tobias'a
00:21:25 O akşamla ilgili pek bir şey hatırlamıyor.
00:21:29 Ve size anlattıklarını ona
00:21:33 Tanık sandalyesine oturtursanız
00:21:38 Bu konuda sizin parmağınız var mı?
00:21:42 Mahkemeye ve jüriye onun tanıklık
00:21:46 Aslında davayı düşürsen daha
00:21:52 Burada bekle bir dakika.
00:22:01 Neden?
00:22:04 Hatırlamıyorum.
00:22:06 Ona anlattıklarımı bana baskı
00:22:10 Beni tanık sandalyesine oturtursa
00:22:15 - Neden?
00:22:19 Sen iğrenç birisin.
00:22:20 Bana nasıl iğrenç diyebilirsin?
00:22:25 Doğru. Sen oradaydın ve beni
00:22:28 Biraz esrar içerken gördün.
00:22:32 Ve bir grup tecavüz ederken gördün.
00:22:34 Ve buna benim yol açtığımı
00:22:37 - Sen de diğerleri gibisin.
00:22:41 Bunu yaparsam onu beş yıl tutarlar.
00:22:44 En iyi arkadaşın mükemmel biri ve
00:22:46 ben senin gözünün önünde tecavüze
00:22:52 Diğerleri gibi değilsin.
00:22:54 Doğru değil. Öyle değilim. Tamam mı?
00:22:59 Korkuyor musun?
00:23:10 Evet.
00:23:13 Ben de.
00:23:16 Sayın Yargıç,
00:23:43 Gerçeği, yalnız gerçeği söyleyeceğinize
00:23:47 Ederim.
00:23:48 - Lütfen adınızı söyleyin.
00:23:51 Oturun lütfen.
00:23:55 Bay Joyce, Sarah Tobias'ın yer aldığı
00:24:00 Evet.
00:24:02 Neler olduğunu lütfen
00:24:05 Gecenin geç bir saatiydi,
00:24:10 Daha sonra Bob beni ara sıra gittiği
00:24:14 Orada bir süre oturduktan sonra içeriye
00:24:49 Arkamızdaki masada oturuyordu
00:24:53 Bu adam, yani Danny, barın sonunda
00:24:59 Barmenle ona içki gönderdi.
00:25:02 Ben bulaşıkları yıkıyordum, Bonnie'nin
00:25:07 Sonra Chip, kovboy botlarıyla gelip
00:25:17 - Hey dostum.
00:25:21 - Çok sevimli. Kim bu?
00:25:24 Kolejli çocuk.
00:25:27 Onu eve götürmeliyim ve Larry'nin
00:25:31 Ya, ne demezsin.
00:25:34 Ben de seyredebilir miyim?
00:25:45 Arkanda. Sarışın kız.
00:25:48 Beni acaip istiyor.
00:25:52 Jesse, bakar mısın?
00:26:00 Buyurun bayanlar. Barın
00:26:12 Ne yapacak sence?
00:26:18 - İyi akşamlar bayanlar.
00:26:22 - İçkiler için sağol Danny.
00:26:27 İşten mi bahsediyordunuz?
00:26:29 Hayır, modern romantizmden
00:26:32 Öyle mi? Ben romantik biriyimdir.
00:26:37 Sen romantik görünümlü bir kızsın.
00:26:41 Kadınsın.
00:26:42 Danny. Sıra sende.
00:26:46 - Romantik mi?
00:26:51 Bana inanman gerekmiyor.
00:26:58 Tamam.
00:27:09 Burası oyun odası.
00:27:18 Sonra kız ayağa kalktı ve
00:27:21 Çok geçmeden Bob'la birlikte tilt
00:27:27 - Bende 1 00 var.
00:27:31 Kız müthiş. Refleksleri çok hızlı.
00:27:33 - Çeneni kapasan iyi olur.
00:27:38 Hadi yak şunu. Devam et.
00:27:44 Şimdi acele et. Puan alabilir.
00:27:46 - Evet. Devam.
00:27:50 - Kaybettin.
00:27:53 - Puanlara bak.
00:27:55 - Kaybettin dostum.
00:27:58 Bu yalnızca şans değil, yetenek.
00:28:01 Tamam mı?
00:28:05 Elleri kıçına bağlantılı sanki.
00:28:07 Senin derdin ne?
00:28:09 Kim bu kız? Atın onu buradan.
00:28:13 - Sıra sende.
00:28:16 Hey çek ellerini.
00:28:21 - Devam et.
00:28:27 Onu sadece kendine mi saklayacaksın?
00:28:30 Evet.
00:28:32 - Annen sana hiç kibarlık öğretmedi mi?
00:28:35 - Angela, gidip bir parça seçer misin?
00:28:38 Angie, bende bozuk var.
00:28:42 - Çok komiksin. Buna dayanamıyorum.
00:28:46 - Hem de çok alçakgönüllüsün.
00:28:50 - Şu emir verene bak.
00:28:53 - Araba kullanmayı biliyor musun?
00:29:08 - Hadi buradan çıkalım. Hadi.
00:29:50 - Gidiyor musun tatlım?
00:30:13 Umarım o ben olurum.
00:30:55 - Bayan, içkili misiniz?
00:30:59 İşte bu. Seni tutukluyorum.
00:31:03 Dinle. Gitmem gerekiyor çünkü
00:31:07 - Çalışan kadınım. Gitmeliyim.
00:31:11 Çok içkiliyim, tamam mı? Gitmeliyim.
00:31:13 Gitmeliyim komik adam.
00:31:26 Hadi.
00:31:28 Hey, Dan.
00:31:38 Dur bir dakika, duracak mısın?
00:31:43 Hadi dostum.
00:31:54 - Devam et, Danny. Bitir işini.
00:31:59 - Tamam.
00:32:01 Evet, evet!
00:32:12 Hey, onu hemen burada becerecek.
00:32:16 Harika Danny. Çok iyi dostum.
00:32:19 Elerini tut Kurt.
00:32:25 - Devam et.
00:32:30 Hadi Dan. Başla artık.
00:32:32 Hadi koca adam. Taze kanı kokla bebek.
00:32:51 İşte bu Danny. Kızı getir.
00:32:56 Kolejli çocuk, sıra sende.
00:32:59 Hadi Dan.
00:33:03 Pompala. Evet.
00:33:05 İşte bu dostum. Hadi.
00:33:15 Tamam!
00:33:25 Kolejli çocuk! Kolejli çocuk!
00:33:36 Kolejli çocukta sıra.
00:33:40 - Hadi becer onu kolejli.
00:33:45 Hayır!
00:33:50 Hayır!
00:33:59 O kolejli kıçını pompala dostum.
00:34:02 İşte böyle. Pompala o lanet olası kıçını.
00:34:05 - Hadi. Devam
00:34:11 Onu sıkı tutun.
00:34:13 Kız gelmek üzere mi? Göremiyorum.
00:34:20 Sıkı tutun.
00:34:22 İnlet onu dostum.
00:34:25 - Sıkı tutun.
00:34:28 Kurt, şu ufaklığı izle.
00:34:32 Kes sesini bok herif.
00:34:35 - Yuh dostum. Aletin küçük galiba.
00:34:39 - Kurt, ibne misin yoksa ha?
00:34:43 Pantolonunu indirirsen
00:34:46 Kes sesini.
00:34:48 Kurt! Kurt!
00:34:54 Evet, şampiyonu aldın.
00:34:56 - Evet, işte Kurt geliyor.
00:35:00 Hadi Kurt. İndir de donunu görelim.
00:35:06 Hadi Kurt. Devam et.
00:36:03 Hadi. Sıra sende mi?
00:36:36 Bir, iki, üç, dört,
00:36:58 Hayır!
00:37:24 Bay Joyce, Sarah Tobias'ın tecavüzü
00:37:30 Hayır, inanmıyorum.
00:37:33 Teşekkür ederim.
00:37:50 Ne oldu?
00:37:53 Ken yardım etti. Larry - bilemiyorum.
00:37:57 Jesse zararlı.
00:37:59 Ya Sally?
00:38:02 Kötü, değil mi?
00:38:04 Kahretsin.
00:38:08 Bir içki içmek ister misin?
00:38:11 Hayır. Son konuşmamı hazırlamam
00:38:15 Şansımız ne?
00:38:19 En iyi olasılıkla yarı yarıya.
00:38:22 İyi geceler.
00:38:24 İyi geceler.
00:38:30 Sayın Yargıç, meslektaşlarımla
00:38:39 İtirazım yok Sayın Yargıç.
00:38:49 Bayanlar ve baylar, savcı bu
00:38:55 Savcı bu adamları iki tanığın
00:38:59 Sarah Tobias, size üç
00:39:04 ve öbürlerinin bunları desteklemek için
00:39:09 Diğer adamların adını verdi mi?
00:39:13 Hayır.
00:39:14 Diğerlerini tanımlayabildi mi?
00:39:18 Hayır.
00:39:20 Onların nasıl bağırdığını
00:39:25 Hayır.
00:39:26 Yeminli ifadesi, dokunaklı, iç
00:39:31 sizin acımanızı sağlamak içindi.
00:39:33 Ve eğer hikayesi doğruysa ona
00:39:37 Ama hikayesi doğru olsa ve
00:39:40 bunun, bu davayla hiçbir ilgisi yok,
00:39:43 çünkü bu üç adam ona
00:39:47 Yeminli ifadesinin hiç bir önemi yok ve
00:39:56 Şimdi, isterseniz erkek arkadaşı
00:40:00 Larry'nin onun nasıl bir kadın olduğunu
00:40:04 önemsiz kabul edebilirsiniz.
00:40:07 Onun ayakta duramayacak kadar
00:40:11 Jesse'nin de ifadesini
00:40:14 Müvekkillerimizi ilk gördüğünde
00:40:19 söyleyen arkadaşı Sally'nin de
00:40:24 Bizim davamız bu tanıklara dayanmıyor.
00:40:28 Tıpkı Kamu davasının Sarah
00:40:35 Kamu davası Kenneth Joyce'a
00:40:41 Ona inanıyorsanız, bu üç
00:40:44 İnanmıyorsanız, beraat ettireceksiniz.
00:40:50 Ona inanıyor musunuz?
00:40:54 Kenneth Joyce neden tanıklık etti?
00:40:57 Aylar boyunca kendi kendine
00:41:01 ''Ben suçluyum.''
00:41:03 Sonunda vicdanını rahatlatma
00:41:07 Kenneth Joyce bir tecavüz izlediğini
00:41:09 ve oradaki herkesin izlediğini söyledi.
00:41:12 Bunu nasıl biliyor?
00:41:15 Bir suç işlemek için öncelikle onun
00:41:19 Bunu kim biliyordu?
00:41:24 Kenneth Joyce.
00:41:29 Kimin bağırdığı Kenneth Joyce
00:41:32 Ona göre o odadaki herkes suçluydu.
00:41:36 Bir tecavüz izleyip hiç bir şey
00:41:41 o odadaki herkesi suçlayarak
00:41:46 Ve o yürüyüp giderken
00:41:51 bu üç adam hapse girecek.
00:42:00 Ona inanıyor musunuz?
00:42:13 İnanıyorsanız, mahkum edin.
00:42:17 İnanmıyorsanız,
00:42:21 ve inanmadığınızı biliyorum,
00:42:25 beraat ettirin.
00:42:42 Bayan Murphy?
00:42:52 Bayanlar ve baylar,
00:42:54 Bay Paulsen, size Sarah Tobias'ın
00:43:00 Sarah Tobias tecavüz uğradı,
00:43:04 Vücudunda kesikler ve ezikler
00:43:08 ama bu önemsiz.
00:43:11 Bunların hepsi bağıran bir kalabalığın
00:43:15 ama bu da önemsiz.
00:43:19 Bunlar Bay Paulsen için önemsiz
00:43:24 Sizin için de önemsiz olduğuna
00:43:28 Bay Paulsen, Kenneth Joyce'un orada
00:43:30 tecavüz olduğunu anlayan
00:43:33 ikna etmeye çalıştı.
00:43:39 Tek kişi.
00:43:42 Şimdi Kenneth Joyce'u gördünüz.
00:43:46 Çok özel hislere sahip biri gibi mi?
00:43:49 Çok iyi bir gözlemci mi?
00:43:51 ''İşte. Bu adam diğerlerinin
00:43:55 diyebileceğiniz biri mi?
00:44:00 Joyce'un bu üç adamın görmediğini
00:44:04 Yani Sarah Tobias o tilt
00:44:08 diğerlerinin bilmediği bir şeyi?
00:44:11 Kenneth Joyce bir tecavüze seyirci
00:44:15 kaldığını itiraf etti.
00:44:19 O bardaki herkesin davranışlarının
00:44:24 Ve o doğru söylüyor.
00:44:27 Ancak ne kadar ahlak dışı görünüyor
00:44:31 olsa da tecavüzün yapıldığı yerden
00:44:36 Bir tecavüzü sessizce izlemek
00:44:43 Ancak bir kişiyi tecavüz etmesi için
00:44:46 bunu istemek, teşvik ya da ikna etmek
00:44:52 suça teşvik suçudur.
00:44:54 ''Tut onu '', ''Sok ona'', ''İnlet onu ''.
00:45:00 Bu üç adam yaptığı
00:45:04 Bağırdılar, alkışladılar
00:45:08 ve başkalarının da yapmasını
00:45:11 Sarah Tobias'a tecavüz edilmesini,
00:45:16 evet, tekrar tekrar tecavüz edilmesini
00:45:22 Şimdi söyleyin bana.
00:45:27 Bunlar önemsiz mi?
00:45:38 - Saat kaç?
00:45:44 Ken Joyce'un ifadesini yeniden
00:45:48 Anlamıyorum.
00:45:51 - Neden benim ifademi hiç istemediler?
00:45:58 Bak, yıldız haritanı çıkarttım.
00:46:03 Şuraya bak. Satürn'ün onuncu dilime
00:46:09 Onuncu dilime hakim Merkür,
00:46:11 Ve onuncu dilimde Güneş ve Pluton var.
00:46:19 Onuncu dilimin gerçekten harika.
00:46:25 Başkan ya da öyle bir şey olabilirsin.
00:46:28 Peki ya sen? Senin geleceğin?
00:46:35 Benimkini evde unuttum.
00:46:39 Hatırlamıyor musun?
00:46:42 Evet yalnızca ...
00:46:45 Yalnızca yedinci dilim iyi. Yani
00:46:52 Gerçekten işe yarayacak naneler.
00:46:54 Ben de onlardan var mı?
00:46:57 Evet var.
00:47:00 Şurada biraz var. Görüyor musun?
00:47:08 Sende kalsın.
00:47:13 Aslında imzalayacaktım ama senin bu
00:47:23 İmzalar mısın lütfen?
00:47:41 Teşekkür ederim.
00:47:46 Ben de.
00:47:49 Emsal oluşturacak Tobias davasında
00:47:53 Mahkemenin ikinci gününde jüri
00:47:59 Jüri iki gündür çalışıyor.
00:48:04 Kesin olan bir şey var:
00:48:10 Geliyorlar.
00:48:56 Bayanlar ve baylar, bir
00:48:59 Evet Sayın Yargıç.
00:49:08 Sanıklar lütfen ayağa kalksın
00:49:29 Sanık Matthew Haines'i
00:49:33 suça teşvikten suçlu bulduk.
00:49:35 Sanık Stuart Holloway'i
00:49:39 Clifford Albrect'ı suça teşvikten
00:49:44 Karar iki hafta sonra saat onda
00:49:49 Mahkemeye ara verilmiştir.
00:50:35 Bayan Murphy, kararda ne etkili oldu?
00:50:38 Etkileyen çok şey vardı.
00:50:39 - Sona erdiği için çok mutluyum.
00:50:43 Eve gidip köpeğimle oynayacağım.
00:50:59 ABD'DE HER ALTl DAKİKADA
00:51:02 KURBANLARlN DÖRTTE BİRİ
00:51:05 SALDlRGANlN TECAVÜZÜNE