F lscher Die
|
00:00:26 |
LOS FALSIFICADORES |
00:00:57 |
¡LA GUERRA HA TERMINADO! |
00:01:21 |
Señor, tengo plata para vender. |
00:01:24 |
¿Le gustaría comprar un poco? |
00:02:06 |
¿Sr. Sorowitsch? Debo solicitarle |
00:02:20 |
$ 200.00 Dólares es más que suficiente. |
00:02:32 |
¿Es esta su primera visita a |
00:02:51 |
Precioso, estará muy bien, |
00:04:06 |
¿Qué sucede? |
00:04:12 |
¿Estuvo usted en un Campo |
00:04:39 |
¿Es esto mío? |
00:04:43 |
Muchas Gracias. |
00:05:16 |
¡Solly! |
00:05:24 |
¡Schmitz! |
00:05:26 |
¿Dónde está el resto de los $ 150.00? |
00:05:29 |
¡Aún no es el momento de |
00:05:32 |
¡Solly! |
00:05:37 |
¿Me podrías prestar? ¿Veinte? |
00:05:40 |
¿Hablando de política? |
00:05:44 |
"¡Heil, Heil, Heil!" ¿Y sabes qué? |
00:05:49 |
¡Aquí, mira esto! |
00:05:52 |
Porque fui agradable con él. |
00:05:57 |
Sabes que, Schmitz ... |
00:05:59 |
Si te permito salirte con esto, |
00:06:03 |
No es por los $ 150.00, es por |
00:06:06 |
Esta es mi maldita forma de vida y |
00:06:14 |
¡Solly, viejo bandido! Quiero |
00:06:18 |
¡Solly Sorowitsch, el bandido más |
00:06:23 |
¿Sorowitsch? ¿Eres ruso? |
00:06:28 |
Lo suficiente, para compartir |
00:06:33 |
¿Solly, es un nombre inusual, |
00:06:40 |
Es la abreviatura de Salomón. |
00:06:43 |
¿Salomón? |
00:06:45 |
Ah ... |
00:06:49 |
Puedes regar la Champagne en el |
00:06:59 |
Confío en tí. |
00:07:04 |
¡¿Por qué dicen: "No les |
00:07:11 |
Debes actuar normal o quedarás fuera. |
00:07:16 |
Discúlpame, Solly. |
00:07:18 |
¡Muy bien, Solly, es fantástico! |
00:07:31 |
¿Ya te vas? - Esta noche tengo |
00:07:44 |
Si puedes falsificar el Dólar, |
00:07:47 |
Aún no es perfecto, |
00:07:50 |
¿Has traído el dinero? |
00:07:53 |
Sabes, de eso es lo que |
00:07:57 |
Esa es mi gente. |
00:08:04 |
¿Entiendes lo que sucede? ¿Lo que |
00:08:09 |
¿Por qué siempre joden a los judíos? |
00:08:12 |
Porque ellos no tratan de adaptarse. |
00:08:14 |
¡Solly! No tendrás algún ... |
00:08:17 |
¿Necesitas una identificación aria? |
00:08:19 |
Te haré una, esto pondrá a Siegfried |
00:08:22 |
¿Conoces a Schiele? |
00:08:25 |
Si, una vez acudía a él en Viena |
00:08:30 |
Tus fotos ... |
00:08:32 |
No puedo creer que seas |
00:08:40 |
No puedo creer que Hans sea la clase de |
00:08:44 |
Escucha... |
00:08:49 |
Necesito un pasaporte de Argentina. |
00:08:53 |
Ya empaqué y estoy listo para irme. |
00:08:58 |
Yo arreglaré esto con |
00:09:13 |
Tienes mucha suerte... |
00:09:16 |
respecto al pasaporte argentino. |
00:09:20 |
El hogar del Tango. |
00:10:09 |
Podrías ser un gran artista |
00:10:14 |
Mucho. |
00:10:16 |
O no me hubiese quedado |
00:10:20 |
¿Has ganado mucho dinero como Artista? |
00:10:23 |
¿Ganar dinero imprimiendo dinero? |
00:10:37 |
Debo irme |
00:10:52 |
Friedrich Herzog, Escuadrón Criminal |
00:10:56 |
Es un gran placer, |
00:10:58 |
Falsificador del mundo, si es |
00:11:06 |
¡El Dólar! |
00:11:10 |
¿Acaso nos adelantamos |
00:11:35 |
¡No! |
00:11:43 |
¡Para! ¡Vámonos! |
00:11:51 |
¡Levántese, judío de mierda! |
00:11:58 |
¡Eh, tú! ¡Llévate a este cerdo! |
00:12:05 |
¡Nos están haciendo de todo! |
00:12:08 |
¡Solly! |
00:12:11 |
Esto no es una cárcel ... |
00:12:17 |
Nos están jodiendo a todos. |
00:12:20 |
¡El Capo! Melzer. |
00:12:23 |
Cuídate de él. |
00:12:27 |
¡Doble Asesino! |
00:12:30 |
Con la Insignia Verde: Criminal |
00:12:43 |
Tú no pareces ... |
00:12:50 |
Si me golpeas, |
00:12:59 |
Les estaré vigilando muy |
00:13:02 |
¡Los eliminaré a todos! |
00:13:05 |
¿Estás loco? Tú no puedes ... |
00:13:08 |
Simplemente no puedes perder tu Dignidad, debes de tener algo de valores morales. |
00:13:13 |
En todas las cárceles es la misma mierda. |
00:14:21 |
¡Todos arriba! |
00:14:30 |
¿Quién hizo este dibujo? |
00:14:45 |
Número 75517. |
00:14:59 |
Me ha gustado. |
00:15:01 |
Parece muy real, Judío. |
00:15:05 |
¿Qué? |
00:15:07 |
En color se vería |
00:15:11 |
El Uniforme, las Botas ... |
00:15:14 |
Lo hice de memoria. |
00:15:22 |
Die Fahne hoch, die Reihen |
00:15:26 |
dicht geschlossen, |
00:15:29 |
SA marschiert ... |
00:15:37 |
¿Qué es esto? |
00:15:41 |
Herr Hauptsturmführer, Esto es ... |
00:15:46 |
Esto me gusta: Yo... |
00:15:50 |
Kameraden, |
00:15:53 |
erschossen, |
00:15:56 |
marschieren im Geist |
00:16:11 |
¡Sorowitsch! |
00:16:13 |
Mire esto, que payaso, |
00:16:15 |
Lo mismo pensé. |
00:16:21 |
Usted será relocado. |
00:16:25 |
Pero no he terminado la pintura. |
00:16:29 |
El está preocupado por su piel judía. |
00:16:32 |
Un pequeño judío como tú, |
00:17:04 |
¡Mierda! |
00:17:06 |
¡El huele horrible, este Judío aquí! |
00:17:19 |
Oiga ... |
00:17:22 |
Coma... |
00:17:49 |
Siempre he admirado los pintores |
00:17:54 |
En la Academia de Odessa |
00:17:58 |
Mientras estuve en la Academia |
00:18:01 |
¿Fue usted a la Academia? |
00:18:05 |
No me gusta hablar Ruso, |
00:18:11 |
¿Prefiere usted hablar Alemán? |
00:18:14 |
Yo ... |
00:18:17 |
Yo tuve una familia. |
00:18:22 |
Teníamos un dicho, Lebed |
00:18:27 |
una preciosa dama y una buena ... |
00:18:30 |
Usted también lo conocía. |
00:18:59 |
Número 755... |
00:19:01 |
Salomon Sorowitsch. |
00:19:06 |
Rey de los falsificadores. |
00:19:09 |
SS-Sturmbannführer Herzog. |
00:19:13 |
Escuadrón Criminal de Berlin, |
00:19:16 |
Yo fui quien le arrestó. |
00:19:22 |
¿Talla de ropa? |
00:19:24 |
- 48 - |
00:19:26 |
¿Tamaño de zapatos? |
00:19:28 |
- 48, 42 - |
00:19:33 |
Bienvenido a Sachsenhausen. |
00:19:39 |
Vistase. |
00:19:43 |
Burger, Impresor, 52. |
00:19:46 |
Esto será 46/48. |
00:19:50 |
¿Tamaño de calzado? |
00:19:52 |
Tamaño de Calzado: 41. - ¿No fuma? |
00:19:58 |
¿Nombre, Profesión, Talla? |
00:20:03 |
44. |
00:20:07 |
¿Nombre, Profesión, Talla? |
00:20:13 |
- 48 - |
00:20:15 |
Bienvenido a Sachsenhausen. |
00:20:19 |
¿Nombre, Oficio, Talla? |
00:20:21 |
Loszek, tipógrafo, 48/41. |
00:20:25 |
- 48/41 - |
00:20:28 |
Bienvenido a Sachsenhausen. |
00:20:33 |
Como ustedes verán, aquí hay una |
00:20:36 |
que la de los campos |
00:20:39 |
Me gustaría pensar respecto |
00:20:41 |
y así juntos podremos ... |
00:20:47 |
Si ... |
00:20:49 |
Estas ropas son usadas. |
00:20:52 |
Si usted prefiere la ropa de prisión... |
00:20:56 |
y así se verá más delgado. |
00:20:59 |
¡Atención, formen dos filas! |
00:21:09 |
¿Qué es esta mierda? |
00:21:12 |
Un movimiento simbólico, pareciera que |
00:21:25 |
¡Abran! |
00:21:42 |
¡Todos arriba! |
00:21:44 |
¿Distribuyeron los cepillos dentales? |
00:21:55 |
Mis queridos Judíos, quiero que conozcan a... |
00:21:59 |
un Especialista de Fama |
00:22:03 |
El será el Jefe del Departamento |
00:22:08 |
¿Sorowitsch? |
00:22:10 |
La Operaciónn Bernhard. Estamos falsificando |
00:22:15 |
Pasaportes, Documentos, Papeles Bancarios ... |
00:22:19 |
Usando la más nueva y mejor |
00:22:22 |
Pienso que los recién llegados desean |
00:22:26 |
Nuestro asistente técnico, Atze ... |
00:22:28 |
los pondrá al día de todo. ¡Yo les deseo |
00:22:39 |
Fue un agradable discurso |
00:23:03 |
Buenas camas. |
00:23:08 |
¿Por qué nos estarán dando |
00:23:13 |
Este aún es un Campo de Concentración. |
00:23:18 |
Pero las camas son suaves. |
00:23:21 |
Y esto es bueno. |
00:23:45 |
Anny Ondra sólo |
00:23:50 |
¡Sarinol! |
00:23:56 |
Yo fuí un Fotógrafo |
00:24:14 |
Este lugar es realmente pacífico |
00:24:17 |
No me acostumbro a esto, |
00:24:20 |
¿Adónde van todos? |
00:24:24 |
Al Castigo de Prueba de los Zapatos. |
00:24:27 |
Obligan a todos los prisioneros |
00:24:30 |
Para probar sus zapatos. |
00:24:33 |
Es un cástigo, si el zapato es muy pequeño |
00:24:37 |
Muchos de ellos mueren. |
00:24:39 |
Mejor ni les mires |
00:24:42 |
¿No? ¡Música! |
00:24:46 |
Caballeros, permítame mostrarles |
00:24:52 |
Tenemos hombres de diferentes campos |
00:24:55 |
Grafistas, impresores, tipografos, |
00:24:59 |
¿Por qué nos permiten a nosotros |
00:25:02 |
Pienso que nos van a eliminar después |
00:25:06 |
Un Exacto-Tiegel ... ¿alguna |
00:25:11 |
¡Cerdo perezoso! ¡Más rápido, vosotros |
00:25:14 |
No te preocupes, ese es el Dr. Klinger, el |
00:25:28 |
¿Son recién llegados? Soy el |
00:25:33 |
Bienvenidos a la caja dorada. |
00:25:35 |
Traigánme a ese tipo de inmediato. |
00:25:38 |
Tu pie se ve terrible. |
00:25:47 |
Casi me pongo a llorar, cuando |
00:25:51 |
¿Te trae buenos recuerdos Zilinski? |
00:25:54 |
¡Zilinski, al cuarto oscuro! |
00:25:56 |
Matti, ¿podrías enseñarle la |
00:25:59 |
Y Karloff ... |
00:26:01 |
Tu estás en el Departamento de Gráficos. Vayan a la puerta al final del pasillo, |
00:26:06 |
Allí lo verán. Y tú y yo vamos a ir al |
00:26:18 |
Dr. Viktor Hahn, Departamento de |
00:26:21 |
Sorowitsch estará a cargo de la |
00:26:24 |
¿Tiene uste también experiencia |
00:26:29 |
Si, y nuestro principal |
00:26:33 |
No se siente bien. |
00:26:35 |
La Libra Esterlina tiene |
00:26:37 |
que el lino que utilizan en Turquía. |
00:26:39 |
Hemos hecho varios experimentos, |
00:26:46 |
¿Parche Verde? |
00:26:47 |
¿Un criminal profesional? |
00:26:50 |
El Señor Sorowitsch hablará como |
00:26:55 |
¡Todos los criminales aquí, están |
00:27:01 |
¿Tiene usted problema para laborar |
00:27:06 |
Nosotros no somos criminales, como usted ... |
00:27:13 |
Continue. |
00:27:15 |
¡Béseme el culo! |
00:27:27 |
¡Fin de semana libres! Y los domingos |
00:27:32 |
¿Fraterniza usted con criminales? |
00:27:35 |
Los verdaderos criminales son los de las |
00:27:38 |
a las masas y permitiendo que |
00:27:41 |
Pero si un tipo cualquiera se |
00:27:43 |
¿Se refiere usted a lo que hice?. |
00:27:46 |
Usted le ha dado a los prisioneros un |
00:27:51 |
Era sopa. |
00:27:54 |
Tienes un número muy bajo. ¿Cómo es que |
00:27:59 |
Buena actitud. |
00:28:05 |
¿Por qué jugaríamos? |
00:28:10 |
Yo también ganaría si no hago trampas |
00:28:26 |
¿Qué sucede? ¿Son ustedes flojos? |
00:28:30 |
¡Aquí todos trabajan! ¿Entiende? |
00:28:35 |
Deje a este hombre tranquilo. |
00:28:38 |
Pensar también es una forma de trabajo. |
00:28:44 |
Sorowitsch, sólo Novatos e Idiotas. |
00:28:48 |
Olvide las circunstancias |
00:28:52 |
Solo nosotros, usted y yo. Los mejores |
00:28:55 |
Primero la Libra Esterlina |
00:28:58 |
y luego el Dólar. |
00:29:01 |
Personal, máquinas, material ... |
00:29:06 |
Ya sabe, Sorowitsch ... |
00:29:08 |
Es la única oportunidad |
00:29:11 |
No puedo garantizar eso para todos, |
00:29:15 |
Cuando ... |
00:29:37 |
¡Por Favor! ¿Podrían apagar |
00:29:40 |
Como si los alemanes no tuviesemos |
00:29:43 |
Algo que lo pone a dormir: |
00:29:47 |
¡Él no podría atravesar todos |
00:29:54 |
Canada. |
00:29:59 |
Mi número. |
00:30:01 |
Yo estuve en "Canada". |
00:30:04 |
Siempre teníamos comida, desempacábamos |
00:30:09 |
mientras sus dueños eran enviados |
00:30:14 |
Tenías que adaptarte, |
00:30:20 |
Simplemente no resisto... |
00:30:24 |
Que estemos tan bien aqui, |
00:30:31 |
Mi esposa aún está en Auschwitz. |
00:30:35 |
No les daré a los Nazis el placer de |
00:30:44 |
La atención de todos, |
00:30:49 |
y así hasta para los recién llegados... |
00:30:53 |
Ni siquiera el Comandante del Campo |
00:30:59 |
¡No saque nada fuera de aquí! |
00:31:09 |
Todo, nada debe salir de aquí. |
00:31:14 |
¡Todo! |
00:31:35 |
¿Oiga usted, qué sucede? |
00:31:39 |
Nos necesita, nada va a suceder. |
00:31:48 |
¡Burger! |
00:31:50 |
¿Me puede escuchar? ¿Está usted |
00:31:55 |
¡Déjelo! ¡Venga aquí! |
00:32:00 |
Dr. Klinger! |
00:32:04 |
¿Qué hace usted aquí? ¿Quién es usted? |
00:32:07 |
¿Alguién ha hablado con usted? ¿Alguién |
00:32:11 |
56... El Comandante Hasel lo hizo... |
00:32:15 |
¡Cállese! ¿Habló él con usted? |
00:32:17 |
¿Qué le dijo? El ComandanteHasel ha ... |
00:32:24 |
Sorowitsch ... ¿De qué habló |
00:32:27 |
Yo no hablé con él, está prohibido |
00:32:34 |
Así que . - Herr Burger es nuestro |
00:32:40 |
Y el no ha hablado con él. |
00:32:45 |
Tomen sus duchas. |
00:32:50 |
¡En las duchas! |
00:32:58 |
¡Yo sólo quería ayudarle! |
00:33:10 |
¡Vamos! ¡Venga! |
00:33:57 |
¿Odessa? |
00:33:59 |
Eso es para usted |
00:34:02 |
Lamento lo sucedido en las duchas. |
00:34:04 |
Me hace recordar a Luknow. |
00:34:08 |
¿Si? |
00:34:12 |
¡Color! Es malo que falten colores acá. |
00:34:15 |
Odessa es azul en mi opinión, azul oscuro. |
00:34:20 |
En la Academia me dijeron que |
00:34:24 |
Pero es mi estilo. |
00:34:33 |
Gracias. |
00:34:36 |
Eres Bienvenido. |
00:34:49 |
Permíteme |
00:34:53 |
Puedo hacerlo mejor. ¿Por qué |
00:34:57 |
¡Todos arriba! |
00:35:00 |
Continue. |
00:35:02 |
Número 93... |
00:35:04 |
Y bien, ¿están organizándolo todo? |
00:35:08 |
Los pasaportes, trabajamos en ello ... |
00:35:14 |
Con originales usados conseguiríamos ... |
00:35:17 |
Sorowitsch, necesitas concentrarte |
00:35:20 |
Es de suma importancia para nosotros |
00:35:23 |
El Comandante de las SS está |
00:35:27 |
¿Y qué se supone que sea esto? ¡Mi |
00:35:33 |
Yo ... |
00:35:46 |
Una parasitosis. |
00:35:48 |
Una alteración del cobre, además |
00:35:53 |
Deberíamos ponerle en el Departamento |
00:35:57 |
Parasitosis. |
00:36:00 |
¿Alteración del material? |
00:36:08 |
¡Fuera de aquí! |
00:36:12 |
Gracias, Muchas Gracias. |
00:36:17 |
No trates de joderme otra |
00:36:20 |
Supuestamente estamos del mismo lado. |
00:36:27 |
Atze, el ejemplar del Dinar. |
00:37:18 |
¿Es este con lino de Turquía? |
00:37:23 |
¡Hey, deshazte de eso! |
00:37:27 |
¡Trapos! |
00:37:29 |
¡Los ingleses utilizan trapos! Pedazos de |
00:37:59 |
¡Todos arriba! |
00:38:08 |
La mayoría de los ingleses |
00:38:12 |
Utilizan una grapa de seguridad |
00:38:15 |
Por eso colocamos los pequeños |
00:38:21 |
Por favor. |
00:38:23 |
El negativo. |
00:38:54 |
No queremos a operadores |
00:38:58 |
gastando unas cuantas Libras. |
00:39:01 |
Nuestro plan es destruir |
00:39:07 |
Si ellos se dan cuenta que |
00:39:11 |
Ello significaría el fin |
00:39:14 |
Y tendríamos que enviarles de vuelta |
00:39:17 |
a los campos de prisioneros. |
00:39:34 |
¡Ella no lleva puesto calzones! |
00:39:39 |
Con un Agente, hecha en exteriores |
00:39:43 |
Sólo con su falda. |
00:39:44 |
"Señor, ¿Le gustaría tomarme |
00:39:48 |
"Claro, no necesito que me lo pidas" |
00:39:52 |
Burger, estás obstruyendo la luz del sol. |
00:39:59 |
Solly ... |
00:40:01 |
si la cosa no resulta con las Libras Británicas ... |
00:40:04 |
deberíamos organizarnos. |
00:40:07 |
Si, tenemos muchos hombres. |
00:40:09 |
Todos estamos en buena forma, |
00:40:13 |
También tenemos herramientas |
00:40:17 |
¿Contra una compañia de las SS? |
00:40:20 |
Antes que nos envíen a las cámaras de gas. |
00:40:25 |
Prefiero esperar a la cámara de gas mañana, que |
00:40:31 |
Una rebelión. |
00:40:32 |
Al menos eso sería una señal. |
00:40:38 |
Zilinski tiene razón: Estás |
00:40:52 |
Kolja, ¿cuándo te empezó la fiebre? |
00:40:56 |
Viene y se va, se pone muy mal |
00:41:02 |
Hemos tenido casos de tuberculosis |
00:41:06 |
Kleinfeld, Stiasny and |
00:41:08 |
Para intentar que se transmitiese, |
00:41:12 |
Déjame ver que puedo hacer ... |
00:41:17 |
Quizás aislándolo. |
00:41:22 |
Soy Doctor en Medicina Interna. |
00:41:29 |
¿Qué tan malo es? |
00:41:31 |
No, estará bien, el Doctor |
00:41:36 |
Yo debo continuar viviendo, después |
00:41:42 |
Exactamente. |
00:42:02 |
Rápido, ¡traigan el Equipo de |
00:42:09 |
Aquí est´ñan los Documentos originales |
00:42:14 |
Loszek encontró estos Pasaportes |
00:42:21 |
Loszek, vamos, no hagas esto. |
00:42:26 |
Debes continuar viviendo. |
00:42:29 |
Sólo si nos mántenemos vivos, |
00:42:32 |
Debes sobrevivir esto. |
00:42:36 |
¿Me escuchas? ¡Loszek! |
00:42:45 |
¡Hey, despierten! ¡Todos arriba! |
00:42:49 |
¡Muévanse! |
00:43:04 |
¿Qué sucede allí? |
00:43:07 |
¿Qué es lo que está pasando? |
00:43:09 |
¡Pónganse firmes! |
00:43:16 |
Lamento despertarlos muchachos, |
00:43:20 |
Hace algunos días un hombre de |
00:43:25 |
Llevaba un maletín lleno de dinero. |
00:43:30 |
Libras Esterlinas Británicas en billetes. |
00:43:37 |
Nuestro Agente fue a la Gerencia |
00:43:41 |
- Con mucho gusto, Monsieur. |
00:43:45 |
que para el interés del Banco necesitamos |
00:43:49 |
Por Supuesto. |
00:43:51 |
Por favor. En tiempos como estos ... |
00:43:56 |
Durante hora y media los expertos |
00:44:02 |
y finalmente estuvieron listos. |
00:44:10 |
Monsieur ... |
00:44:12 |
Vuestro dinero ... |
00:44:14 |
Luego de un cuidadoso y detallado |
00:44:20 |
sin ninguna duda que son auténticos. |
00:44:29 |
Con lo que el Agente tomó |
00:44:33 |
Señor Director, |
00:44:35 |
Ya que obtuve los Billetes de una especie |
00:44:42 |
quisiera tener la certeza de que los |
00:44:45 |
Pero estamos aceptando su dinero. |
00:44:48 |
Totalmente seguro, Monsieur. |
00:44:51 |
Si usted desea hacer esto, |
00:44:55 |
al Banco de Inglaterra |
00:44:57 |
El Banco de Inglaterra. Veamos |
00:45:01 |
Quizás podamos aprender algo. |
00:45:05 |
Bla, bla, bla, bla ... |
00:45:07 |
" ... hemos llegado a la conclusión, |
00:45:09 |
que los billetes de denominación |
00:45:14 |
10 Libras y 20 Libras, |
00:45:18 |
no son billetes falsos. |
00:45:22 |
El Banco de Inglaterra garantiza |
00:45:32 |
El Comandante de las SS está muy |
00:45:36 |
Nuestro Dinero es tan real que |
00:45:39 |
Será un desperdicio distribuirlos |
00:45:41 |
El Reich Alemán los va a utilizar para sus transacciones comerciales en todo el Mundo. |
00:45:47 |
Y esto me ha dado la Razón |
00:45:51 |
de traerles a ustedes algo de felicidad. |
00:45:55 |
Como una especie de estímulo |
00:46:07 |
Sí... |
00:46:08 |
He pensado que ... |
00:46:11 |
después del trabajo o en los |
00:46:18 |
Señor, quería darle las gracias |
00:46:23 |
Motivación, Klinger. Motivación. |
00:46:26 |
Ich befasse mich viel mit Menschen |
00:46:30 |
Si tratas a la gente como basura, |
00:46:33 |
¿Y qué hay cuándo tratas a la |
00:46:38 |
Málditos Judíos ... son muy buenos |
00:46:42 |
Pero si miras profundamente a tu entorno ... |
00:46:46 |
Señor, yo he estado tratando con |
00:46:51 |
Debo recordarle que fui forzado a |
00:47:09 |
Muy buen trabajo, Sorowitsch. |
00:47:11 |
Conformen un equipo entre vosotros, |
00:47:41 |
¿No puede nadie ver lo que ocurre? |
00:47:44 |
Los alemanes están en quiebra. |
00:47:46 |
Sin dinero no hay materia prima. |
00:47:51 |
¿Y? ¿Piensas sabotearlos? ¿En un |
00:48:38 |
Los Americanos trabajan con baja presión. |
00:48:40 |
Usaremos presión ligera, así podemos |
00:48:44 |
La presión ligera también es mucho mejor |
00:48:48 |
Aún así tenemos varios problemas, |
00:48:52 |
Tenemos un especialista que tiene |
00:48:59 |
Noch 'ne offene Rechnung |
00:49:01 |
Le arrestamos a usted por falsificar dólares. |
00:49:03 |
En aquel tiempo no tenía todo |
00:49:07 |
¿Y ahora? |
00:49:09 |
¿Ciuánto necesitan? |
00:49:12 |
Quizás un par de cientos de millones. |
00:49:16 |
Atze, respecto a los billetes de 20 Libras ... |
00:49:21 |
¡Eres una putita! |
00:49:23 |
Da gracias que estás aquí. ¡Idiota! |
00:49:33 |
Mierda, mierda, mierda... |
00:49:51 |
Quizás no sea el Negativo, |
00:50:00 |
Los negativos de Sorowitsch |
00:50:07 |
¿Entonces? |
00:50:13 |
Yo fuí arrestado porque mi esposa y |
00:50:19 |
No voy a imprimir dinero para |
00:50:29 |
Sabrás... |
00:50:31 |
La familia, pequeños negocios, |
00:50:34 |
Siempre me aseguré de no tener |
00:50:38 |
No me involucré en política. |
00:50:41 |
Gisela, mi esposa, siempre dijo: |
00:50:44 |
"Somos impresores, para hacer que |
00:50:48 |
¿Adónde aprendieron ese eslogan? |
00:50:50 |
¿En la Unión del Grupo de |
00:50:55 |
Sorowitsch, |
00:50:57 |
Si nosotros imprimimos muchos dólares |
00:51:01 |
¡Podemos luchar contra los |
00:51:04 |
Eso sería no sólo simbólico. |
00:51:06 |
Estamos vivos, si eso significa algo. |
00:51:10 |
No es sólo respecto a vuestra |
00:51:13 |
¡Bueno, es la única que tengo! |
00:51:17 |
¡¿o probar que puedes hacer los Dólares?! |
00:51:26 |
Yo voy a seguir jodiendo tus negativos. |
00:51:29 |
Y si quieres, puedes denunciarme |
00:51:34 |
Debemos pagar por ello, |
00:51:38 |
Todos vamos a pagar por ello. |
00:51:43 |
Si. |
00:51:45 |
Si. |
00:51:52 |
El Puente fue volado y el avance |
00:52:03 |
¡Pueden creer esta mierda! |
00:52:07 |
¡Varsovia! Los Krauts (repollos) |
00:52:26 |
Continúa. |
00:52:31 |
Ustedes no pueden hacer que |
00:52:34 |
Aún tenemos problemas con |
00:52:39 |
La libra la podemos manejar nosotros ahora. |
00:52:44 |
No son nada más que criminales, |
00:52:49 |
¡Que se joda Herzog y su |
00:52:55 |
Yo sé cómo hacer que ustedes, |
00:53:13 |
Sólo son unos bastardos Judíos y |
00:53:19 |
Realmente asqueroso. |
00:54:02 |
¡Plappler! |
00:54:04 |
Busca a Hotte. Una de las cisternas |
00:54:25 |
Yo les salvé el maldito culo con la |
00:54:41 |
El Dr. Klinger dice que debes de comer. |
00:54:45 |
¿Por qué? |
00:54:49 |
Una cucharada por los expresionistas, |
00:54:54 |
Come, o te daré un sandwich |
00:55:00 |
Sabes algo de educar hijos. |
00:55:10 |
¿Cuál es la historia de tu familia? |
00:55:16 |
Fueron arrestados, asesinados ... |
00:55:22 |
Yo podría comprar su libertad si hubiese, |
00:55:42 |
14:6. 6:14, Sirve Burger. |
00:55:51 |
¡Levántese! |
00:55:58 |
¡Sigan moviéndose! |
00:56:00 |
Ya no puedo más. |
00:56:05 |
¿Qué sucede? |
00:56:09 |
¿Qué estás esperando? |
00:56:11 |
¡No, por favor, no! |
00:56:24 |
¿Están ustedes locos? |
00:56:27 |
¡Atención, Soldado! |
00:56:29 |
¿Cuál es su nombre, cabeza de culo? |
00:56:32 |
Eres un imbécil. ¡Coño, coño, coño, |
00:56:36 |
¡Pudiste haber matado uno de |
00:56:39 |
¿Estos son sus Judíos? |
00:56:42 |
Juego. |
00:56:45 |
15:6. |
00:56:51 |
Este es un Campo de Concentración. A diario |
00:56:58 |
16:6. |
00:57:05 |
Uno en mil. Deberíamos de estar |
00:57:10 |
¿Solly, que...? |
00:57:19 |
¡Solly, detente! ¡Relájate! |
00:57:29 |
¡Escuchen! |
00:57:36 |
Si no viven para salir de aquí, |
00:58:02 |
Sorowitsch. Atze me dijo, |
00:58:06 |
ningún buen resultado en meses.... |
00:58:09 |
Es la placa de cobre Señor. |
00:58:12 |
¡Si! ¡Si, Si, Si! |
00:58:15 |
El otro Judío me dijo |
00:58:27 |
¿Acaso lo están haciendo a propósito? |
00:58:30 |
¡Sorowitsch! |
00:58:33 |
Señor, nosotros ... |
00:58:36 |
¡Piensan ustedes que no pueden ser reemplazados! |
00:58:44 |
Así que. |
00:58:46 |
Berlin quiere los Dólares. |
00:58:49 |
Esos Cinco. Klinger, |
00:58:52 |
Si el Dólar no está hecho en cuatro semanas, |
00:58:57 |
Hey, Sorowitsch, no allí. Aquí. |
00:59:00 |
Y no pienses que no puedo |
00:59:05 |
¡Hey, Klinger! |
00:59:10 |
Carnaval. Una tarde divertida, |
00:59:13 |
¿Música, Baile, un pequeño Cabaret, |
00:59:16 |
Tiene que haber algunos de ustedes |
00:59:20 |
Señor, usted no puede... |
00:59:23 |
Siempre hice lo mejor que pude... |
00:59:34 |
El no nos va a matar, debe entregar el |
00:59:38 |
¿Qué harías en su lugar? ... |
00:59:42 |
Nunca me pondría en el lugar de |
01:00:06 |
El problema es Burger. |
01:00:08 |
Tengo la firme sospecha de que él |
01:00:12 |
Lo estuve observando ayer... |
01:00:15 |
¿Qué? |
01:00:18 |
Si el no se detiene, entonces yo.... |
01:00:25 |
Herzog nos salvó la vida a todos aquí. |
01:00:29 |
Uno puede hablar con él. |
01:00:33 |
Uno nunca delata a los amigos. |
01:00:36 |
¿Así que dices que todos debemos morir por |
01:00:41 |
Sientese. |
01:00:45 |
¡Burger, el héroe! |
01:00:48 |
¡Él ha pretendido ser martir desde un |
01:00:52 |
¡Pero sin mí! |
01:00:56 |
En Buchenwald perdí cuatro dedos |
01:00:59 |
En Dachau me partieron la espalda. |
01:01:01 |
¡Mientras casi muero de hambre! |
01:01:06 |
No puedes delatar a tus amigos. |
01:01:10 |
¡Nunca! |
01:01:12 |
¿Cómo le llamas a esto? |
01:01:18 |
¡Zilinski! |
01:01:23 |
Te mataré si lo delatas. |
01:01:28 |
¿Burger? |
01:01:38 |
Burger ... |
01:01:41 |
Has estado deteniendo el Dólar durante |
01:01:46 |
Pero ahora la vida de nuestros amigos |
01:01:53 |
Gisela. Mi esposa. |
01:02:01 |
También estuvo en Auschwitz. |
01:02:05 |
"Intento de Escape". |
01:02:08 |
Eso.... |
01:02:10 |
¿Lamentas eso? |
01:02:16 |
Gracias |
01:02:28 |
Pero ahora el Dólar, mmm.... |
01:02:32 |
Debemos continuar. |
01:02:35 |
Es respecto a nuestra confortable vida |
01:02:39 |
Acerca de las buenas camas. |
01:02:41 |
¡Las buenas... y suaves camas!! |
01:03:02 |
Pienso que podría llorar respecto a eso. |
01:03:19 |
Grave, pero estable. |
01:03:21 |
Es una carrera contra el tiempo. |
01:03:25 |
¿Qué se necesita? |
01:03:28 |
Pero cómo ... |
01:03:32 |
En Theresienstadt, nunca habían |
01:03:38 |
... y yo tenía que seleccionar, |
01:03:42 |
quien iba a vivir, |
01:03:45 |
y quien iba a morir. |
01:03:52 |
Herzog es un bandido, |
01:04:01 |
¡Sorowitsch! |
01:04:05 |
¡Sorowitsch! ¿Acaso necesitas una |
01:04:29 |
¡Sorowitsch! Gracias por venir. |
01:04:34 |
¿Por qué no le quita las esposas? |
01:04:38 |
Hace un poco de frío... |
01:04:46 |
Deseo que vea algunas partes de |
01:04:50 |
No va a creer la terrible propaganda |
01:04:54 |
Friedrich, traígale a |
01:04:58 |
¿Puede comer caramelos, siendo Judío? |
01:05:01 |
Friedrich me dijo que usted había sido |
01:05:05 |
¡Trabaja para una gran causa! Yo no |
01:05:09 |
Vamos, niños. Demosle a papá y su |
01:05:21 |
Leni, Lotte, |
01:05:23 |
el pequeño Friedrich ... |
01:05:26 |
Hay que criar a los hijos, Sorowitsch. |
01:05:30 |
Para que ellos sean buenos y |
01:05:32 |
y tengan un concepto positivo de la vida.. |
01:05:35 |
Yo no golpeo a mis hijos. Nunca. |
01:05:39 |
El poder de la sugestión. |
01:05:41 |
Hay que señalarles la dirección correcta. |
01:05:44 |
Eso es lo importante, Sorowitsch. |
01:05:51 |
¿Quién sabe lo que nos depara el futuro? |
01:05:57 |
Wenn der Russe kommt, |
01:06:00 |
dann muss sich jeder seinen Platz |
01:06:05 |
¿Sabía usted, en el pasado, |
01:06:12 |
Libertad, Igualdad, Derechos Humanos... |
01:06:17 |
No debe pensar que soy Nazi. |
01:06:19 |
No, no, no. |
01:06:21 |
He superado esas grandes ideas. |
01:06:24 |
Sólo hago mi trabajo donde me |
01:06:28 |
Cada uno es su propia persona. |
01:06:33 |
Tiene que hacerme los dólares. |
01:06:39 |
Yo sé que alguien lo está evitando. |
01:06:43 |
Pero debo entregarlos. |
01:06:45 |
No importa cual sea el precio para ello. |
01:07:07 |
¿Para quien? |
01:07:11 |
¿Para esto quiero el Dólar? |
01:07:13 |
¡Ustedes los Judíos! |
01:07:16 |
Ustedes harían tratos respecto a |
01:07:20 |
Si, bueno... |
01:07:25 |
Oh, es Burger ... |
01:07:29 |
Impresión ligera. Nuestro hombre más importante. - ¡Oh, si! |
01:07:41 |
¿Burger? |
01:07:45 |
Sólo nos quedan seis días. |
01:07:49 |
Leibowitz is buen imitador. Enséñele. |
01:07:55 |
Tenemos una gran responsabilidad |
01:07:59 |
Porque estamos bien ubicados aquí... |
01:08:01 |
¡No puedo escuchar esa mierda otra vez! |
01:08:05 |
¿Decides tu quien va a vivir o morir? |
01:08:09 |
¡Nadie aquí va a morir por Principios! |
01:08:12 |
¡Así es como funciona el sistema nazi! |
01:08:15 |
¡Burger, usted se quedará aquí! |
01:08:19 |
¡Y va a hacer el cabrón Dólar! |
01:09:23 |
Adamovic. |
01:09:29 |
Burger. |
01:09:34 |
Leibowitz. |
01:09:41 |
Stein. |
01:09:46 |
Zilinski. |
01:09:56 |
Ahora. |
01:09:59 |
Vamos a ver si hacen algún |
01:10:09 |
Herr Sturmbannführer ... |
01:10:11 |
Todavía tenemos un pequeño |
01:10:15 |
Herr Sturmbannführer, |
01:10:18 |
... Burger ven aquí ... |
01:10:28 |
Vamos a ver si puede elegir los auténticos... |
01:10:39 |
¡Sorowitsch! |
01:10:43 |
¡El Dólar! |
01:10:46 |
¡Es brillante! |
01:10:48 |
¡Es una obra de arte! |
01:10:51 |
Con la impresora ligera podemos |
01:10:59 |
¡Sí, es una sorpresa fantástica y |
01:11:01 |
¡Atze! |
01:11:18 |
Sabía que podía depender de usted. |
01:11:32 |
Damas y caballeros y todos los demás |
01:11:36 |
Quisiera darles la Bienvenida a nuestra |
01:11:42 |
Desde el escenario más selecto del Mundo. |
01:12:20 |
Trata de no toser mientras Herzog esté aquí. |
01:13:30 |
¡Muy bien! |
01:13:32 |
¡Escuchen! |
01:13:33 |
¡Tengo una! Tengo un chiste, |
01:13:37 |
Que ustedes no han escuchado aún. |
01:13:38 |
Va una Monja adonde una Doctora |
01:13:41 |
¡Aún no he terminado! |
01:13:46 |
Y ustedes me están agradeciendo por |
01:13:50 |
Auschwitz, Mauthausen ... |
01:13:57 |
Nombre y Lugar de nacimiento en |
01:14:06 |
Añada "Judío" aquí. |
01:14:10 |
Debe de verlo, asi no lo cogerá, Sorowitsch. |
01:14:14 |
Lo importante al final será la experiencia |
01:14:22 |
Sorowitsch ... |
01:14:25 |
Son tiempos difíciles. Creámelo, |
01:14:45 |
¿Bueno? |
01:14:47 |
Grandioso. |
01:14:50 |
Ahora tendremos una oportunidad. |
01:14:53 |
¿Adónde está Kolja? |
01:14:55 |
¿Kolja? |
01:14:58 |
¡Kolja! |
01:15:28 |
¿Qué edad tienes? |
01:15:31 |
Veinte. |
01:15:33 |
¿De dónde eres? |
01:15:36 |
De Odessa. |
01:15:38 |
Bello. El Mar Negro ... |
01:15:41 |
Póngase de rodillas. |
01:16:10 |
Vamos a conversar. ¡Quietos!! |
01:16:15 |
Karloff ... |
01:16:17 |
Karloff tenía tuberculosis, que es una enfermedad grave y muy contagiosa. |
01:16:22 |
El no deseaba que nadie aquí la tuviese. |
01:16:25 |
Por ello lo maté. |
01:16:27 |
¡Sí, el era el mejor, muchachos! |
01:16:31 |
También fumábamos juntos ... |
01:16:34 |
Y él sabía lo que iba a ocurrir. |
01:16:36 |
Les digo que el era realmente |
01:16:40 |
Era Judío, pero murió como hombre. |
01:16:45 |
¡Bien, hay mucha gaua bajo el río!. |
01:16:50 |
pero les dejó esto que celebren... |
01:16:54 |
¡Démosle tres hurras como saludo! |
01:16:56 |
"¡Prosit! ¡Salud!" |
01:17:03 |
Continue. |
01:18:20 |
¿Atze? |
01:18:23 |
Détengan el trabajo y llévense esas |
01:18:30 |
El Exacto Tiegel, |
01:18:32 |
El equipo Tiegel y el Boston-Tiegel |
01:18:38 |
¿Hey, hombres, no escucharon lo que dije? |
01:18:42 |
Tienen una semana, para desmantelar |
01:18:45 |
Si algo no funciona cuando llegue donde |
01:18:49 |
¿Cuál es el problemar? ¡Muevan sus pies! |
01:18:51 |
Parece que fueran estatuas. |
01:18:53 |
Lo más importante es el Tiegel-Exakt, |
01:18:59 |
Herr Hauptscharführer ... |
01:19:03 |
¿Acaso lo sé? ¿Acaso parezco un |
01:19:07 |
¿Son ustedes estúpidos o qué? |
01:19:09 |
¿Eres un imbécil Judío de mierda? |
01:19:15 |
¡Vamos! ¡De prisa, de prisa! |
01:19:21 |
¡Muevanse! ¡De prisa, hombre! |
01:19:29 |
Esos no son bombarderos. |
01:19:33 |
Esos no son bombarderos, |
01:19:36 |
Los aliados están en las afueras de Berlin. |
01:19:43 |
Cuando la guerra termine, |
01:20:05 |
Muchachos, la maquinaria y el equipo |
01:20:10 |
¡Alpenfestung! |
01:20:13 |
Ustedes irán allí después. |
01:20:20 |
Holst, |
01:20:21 |
Diles esto a los demás. |
01:20:25 |
Después de la Guerra ... todos |
01:21:04 |
El Comando que nos torturaba... |
01:21:07 |
Ya no marchan más. |
01:21:47 |
¡Sorowitsch! ¿Qué estás haciendo? |
01:21:52 |
Yo ... Yo ... Yo olvidé algo. |
01:21:55 |
¡Sorowitsch, te lo advierto! |
01:21:57 |
¡Si algo me pasa a mi, |
01:22:00 |
Yo soy el único que los puede salvar. |
01:22:09 |
¡Sorowitsch! |
01:22:12 |
¿Quieres el dinero? ¡Sorowitsch, |
01:22:19 |
¿Estás disgustado por lo de Kolja? |
01:22:21 |
Kolja ... Holst lo mató. |
01:22:24 |
Yo sé lo que piensas: |
01:22:27 |
¿Pero que crees que soy yo? ¡Solly! |
01:22:32 |
¡Yo siempre los traté bien! En ningún Campo |
01:22:38 |
¡Yo sólo no puedo salvar a todos los Judíos! |
01:22:41 |
¡Sorowitsch! |
01:22:44 |
¡Debes ver por ti mismo adónde estás! |
01:22:47 |
¡Debes de comprender esto! |
01:22:57 |
Te cagaste en ti mismo. |
01:23:52 |
¡Solly! |
01:23:59 |
¿Que está sucediendo, Solly? |
01:24:02 |
Herzog ... |
01:24:05 |
Yo quería matarlo, pero ... |
01:24:08 |
Lo dejé ir. |
01:24:13 |
Ellos ... Ellos nos pusieron |
01:24:22 |
¿Quizás te hubiese gustado que ellos... |
01:24:29 |
Todo ha terminado. La Guerra ha terminado. |
01:24:34 |
Nadie vendrá nunca más |
01:24:37 |
Realmente no tengo el talento para ser |
01:24:45 |
¡Dr. Klinger! |
01:24:53 |
Nuestra gente se ha tomado el Campo. |
01:24:59 |
Dr. Klinger, Medicina Interna |
01:25:03 |
Adonde están los internos del |
01:25:06 |
Yo lo conozco. ¡Él es de las SS! |
01:25:09 |
No. No, no, no ... |
01:25:13 |
Somos prisioneros. |
01:25:15 |
¡Somos Judíos! |
01:25:18 |
¡Nariz de judío, orejones! |
01:25:21 |
¡Miren aquí! ¡Auschwitz! |
01:25:23 |
¡Plappler, Adamovic, Hahn! |
01:26:26 |
Con el negativo del Dólar |
01:26:30 |
y de esa forma el contraste era borroso. |
01:26:33 |
Entonces ellos nos lo advirtieron y nos |
01:26:36 |
Aquí, Burger. Ese es un héroe. |
01:26:39 |
Dí algo. |
01:26:41 |
¿Hey? Si... Entonces era muy tarde, |
01:26:46 |
la guerra. Porque les hubiese provisto |
01:26:49 |
Y, oh ... aquí ... |
01:26:52 |
A veces puedo escuchar Música hermosa. |
01:27:03 |
Oh, aquí ... Las Libras, pusimos los |
01:27:07 |
¿Pfiffig, Hey? |
01:27:12 |
Entonces, muchachos, |
01:27:25 |
Se lo dije, que no se venciera. |
01:27:30 |
Se lo dije, que se mantuviese allí |
01:27:36 |
¡Ese imbécil! |
01:27:38 |
Nada, pero lejos de aquí.. |
01:27:42 |
¡Sólo olvídalo todo! |
01:27:51 |
Dónde ... |
01:27:53 |
¿Dónde podría yo ...? El está muerto |
01:28:14 |
Casa Llena. |
01:28:26 |
Casa Llena. |
01:28:32 |
¿Monsieur? |
01:28:49 |
Caballeros, hagan sus apuestas. |
01:28:55 |
36, rojo, sobre el 18. |
01:28:58 |
Hagan su apuestas |
01:29:08 |
Todas las apuestas están cerradas. |
01:29:10 |
30, rojo, sobre el 18. |
01:29:14 |
Hagan sus apuestas. |
01:29:18 |
Todas las apuestas están cerradas. |
01:29:32 |
¿Cambio? |
01:29:35 |
Muchas Gracias, Monsieur. |
01:29:40 |
Monsieur, ¿Puedo ofrecerle una botella |
01:30:08 |
Realmente tuviste mala suerte. |
01:30:16 |
Tanto Dinero ... |
01:30:28 |
Tanto Dinero |
01:30:30 |
Podemos hacer nuevo Dinero. |
01:30:37 |
Un total de 132 Millones de Libras Esterlinas, |
01:30:40 |
Fueron confeccionadas en Sachsenhausen |
01:30:43 |
Que fue cuatro veces el valor de las |
01:30:48 |
A causa de las tácticas dilatorias de |
01:30:50 |
Sólo una pequeña cantidad de |
01:30:54 |
La Operación Bernhard fue el programa |
01:31:00 |
Subtítulo traducido del Alemán |
01:31:00 |
Sincronizado por Mahatvati Mollah |