Fahrenheit 9 11

ru
00:00:26 Победа во Флориде
00:00:28 Неужели все это мне приснилось?
00:00:31 Да благословит тебя бог, Флорида!
00:00:34 Спасибо!
00:00:35 Неужели этих четырех лет
00:00:38 Смотрите! Вон Бен Аффлек.
00:00:41 Он часто мне снится.
00:00:43 И парень из «Таксиста»
00:00:46 И малыш Стиви Уандер.
00:00:48 Он был таким счастливым,
00:00:52 Это был сон?
00:00:56 Или все было на самом деле?
00:01:00 Был 2000-й год, ночь выборов.
00:01:09 Нью-Джерси на стороне Гора.
00:01:11 И Делавер должен быть за Гором.
00:01:14 Извините. Простите, что
00:01:19 Флорида выбирает Гора.
00:01:21 Си-Эн-Эн сообщает, что
00:01:26 Потом «Новости Фокс»
00:01:31 Фокс передаёт, что Буш
00:01:35 и становится президентом США.
00:01:40 И вдруг другие каналы сообщают:Если
00:01:44 Мы на канале все ошиблись,
00:01:50 Это наша ошибка.
00:01:52 Большинство и не подозревает,
00:01:55 объявивший исход выборов
00:01:58 как Джон Эллис,
00:02:04 И как таким, как Буш,
00:02:09 Во-первых, неплохо, если твой
00:02:13 Знаешь, Флорида будет
00:02:17 Можете даже записать.
00:02:19 Во-вторых, убедись, что руководитель
00:02:22 отвечает за подсчет голосов.
00:02:24 И в ее штате наняли компанию,
00:02:26 вычеркивающую из
00:02:29 которые вряд ли за
00:02:31 Обычно их узнают по цвету кожи.
00:02:33 И убедись, что твои люди
00:02:37 а на смерть.
00:02:38 Все эти разговоры о
00:02:40 Джеймс Бейкер, адвокат
00:02:43 Президент Буш!
00:02:44 Конгрессмен Ричард
00:02:46 И надейся на то, что соперник будет
00:02:48 И тогда, даже если все
00:02:51 что Гор собрал больше голосов...
00:02:54 Даже если пройдет пересчет
00:02:58 Будет уже неважно. Лишь
00:03:01 правильно проголосовали
00:03:05 Несмотря на то, что я категорически
00:03:09 я принимаю его.
00:03:11 Сейчас нужно, чтоб
00:03:13 Сенатор Том Дэшл
00:03:14 Мы выбрали нового президента.
00:03:18 Значит, это был не сон.
00:03:20 Все, что тогда
00:03:26 В тот день состоялось совместное
00:03:29 и сената,
00:03:30 чтобы утвердить
00:03:33 Ал Гор как уходящий
00:03:35 Вице-президент Ал Гор
00:03:38 ...и глава сената,..
00:03:39 председательствовал на
00:03:42 официально назначался
00:03:45 Если кто-то хотел
00:03:48 то, по правилам
00:03:49 ему требовалась письменная
00:03:55 Господин президент, я
00:03:58 в силу злоупотребления
00:04:01 со стороны чиновников.
00:04:02 Намеренного мошенничества и
00:04:06 Напоминаю, что, согласно
00:04:12 дебаты запрещены.
00:04:14 Спасибо, господин президент.
00:04:16 Мой протест в письменной форме,
00:04:21 но без подписей сенаторов.
00:04:25 Господин президент,
00:04:28 Его подписали некоторые
00:04:32 И я от имени 27 тысяч
00:04:37 16 тысяч которых, афроамериканцы,
00:04:40 лишенные права
00:04:43 Кто-нибудь из сенаторов
00:04:45 Нет. Здесь нет подписей сенаторов.
00:04:49 Господин президент,
00:04:52 и подписан мною от имени
00:04:56 в частности девятого
00:04:58 И всех избирателей
00:05:00 что не народ, а верховный
00:05:04 Протест подписан сенатором?
00:05:06 К сожалению, нет,
00:05:11 У меня нет власти над сенатом, и
00:05:16 Господин президент,
00:05:20 и подписан мною и частью
00:05:23 Сенатор нужен, но его нет.
00:05:25 Подан ли протест в письменном виде,
00:05:28 и стоит ли на нем
00:05:32 Он в письменном
00:05:35 что ни один сенатор
00:05:38 Председатель считает,
00:05:41 И подпись сенатора...
00:05:48 Ни один сенатор не пришел на
00:05:54 Всех их заставили сесть
00:05:59 Это грустный день для США,
00:06:02 раз мы не можем найти
00:06:04 который подписал бы протест.
00:06:06 Господин президент, они не
00:06:08 Я протестую!
00:06:09 Призываю вас к порядку!
00:06:14 2001 год, инаугурация президента.
00:06:18 Мерзкий денёк, хотя
00:06:21 Чего мы хотим?
00:06:22 Справедливости!
00:06:23 Когда?
00:06:24 Сейчас!
00:06:26 День инаугурации Джорджа Буша.
00:06:28 Десятки тысяч американцев
00:06:31 в последний раз пытаясь вернуть
00:06:38 Буш - обманщик!
00:06:40 Они забросали лимузин Буша яйцами
00:06:44 и сорвали инаугурационный парад.
00:06:48 Но их план заставить
00:06:51 и пройтись к Белому
00:06:53 Лимузин Буша прибавил газу, чтоб
00:06:59 Никогда ни один президент не видел
00:07:10 И за последующие восемь месяцев
00:07:12 люди не изменили отношения к Бушу.
00:07:16 Он не мог назначить судей,..
00:07:20 у него были проблемы с
00:07:24 и он потерял республиканский
00:07:27 Его рейтинги обреченно падали.
00:07:30 И он уже выглядел как президент,
00:07:33 которого не изберут
00:07:35 А когда все было плохо, он делал
00:07:39 Он уходил в отпуск.
00:07:54 О, нет!
00:07:56 По оценкам «Вашингтон пост»,
00:07:59 своего президентства Буш
00:08:05 Если бы я всегда попадал,
00:08:08 что я не работаю.
00:08:09 Не удивительно, что Бушу
00:08:12 Ведь быть президентом
00:08:15 Что вы скажете о тех, кто
00:08:18 8 августа 2001 года
00:08:20 Они не понимают
00:08:24 Чтобы работать, не обязательно
00:08:29 Удивительно, сколько
00:08:31 с помощью телефонов и факсов.
00:08:37 Что вы делаете остаток дня?
00:08:41 Ко мне приезжает Карен Хьюз.
00:08:44 Мы работаем над
00:08:49 Скоро она подъедет.
00:08:53 Я готовлю несколько
00:08:56 Пока я здесь, я приму
00:08:58 Придет время, и вы узнаете о них.
00:09:01 Когда я впервые его увидел, у него
00:09:04 Губернатор Буш, я Майкл Мур.
00:09:07 Веди себя хорошо, слышишь?
00:09:11 Да, уж он-то знает,
00:09:14 Кто-нибудь хочет овсянки?
00:09:17 Расслабляется в Кэмп-Дэвиде.
00:09:22 Как поживаешь?
00:09:24 Или проводит время
00:09:27 25 августа 2001 года
00:09:29 Я люблю природу. Обожаю ездить
00:09:33 Остаток августа Джордж
00:09:35 где жизнь не была такой трудной.
00:09:38 Броненосцы очень любят
00:09:41 И я на днях поехал на ранчо,
00:09:48 Он уткнулся в эту нору и
00:09:53 Да, то было памятное
00:09:57 10 сентября 2001 год
00:09:59 Он уехал из Техаса в свое
00:10:02 10-го сентября он приехал
00:10:04 где они просматривали папки
00:10:06 и встречались с
00:10:08 В ту ночь он уснул в кровати с
00:10:32 Вы думаете, он точно знает численность
00:10:47 ФАРЕНГЕЙТ 9/11
00:12:05 Сделайте меня помоложе!
00:12:19 Тут какие-то помехи.
00:12:21 Не включайте слишком
00:16:20 11-го сентября 2001 года
00:16:26 среди которых мой
00:16:29 стали жертвами крупнейшего в
00:16:34 Удар был направлен на финансовую
00:16:40 Если кто-нибудь видел
00:16:45 позвоните нам.
00:16:47 С ним два малыша.
00:16:50 А в это время Джордж
00:16:52 в начальную школу во Флориде.
00:16:56 Когда ему сообщили, что
00:16:59 во всемирный торговый центр,
00:17:00 где восемь лет назад
00:17:04 Джордж Буш решил не
00:17:14 Прочитайте-ка это слово! Готовы?
00:17:18 Молодцы!
00:17:23 Когда второй самолет
00:17:28 глава его команды сообщил:
00:17:36 Буш не знал, что делать,
00:17:40 кто бы ему подсказал.
00:17:42 Не было и секретных агентов,
00:17:44 которые увели бы его
00:17:47 Буш просто сидел там и
00:17:50 про любимого козлика.
00:17:58 9:05 утра
00:18:06 Прошло почти 7 минут, и
00:18:13 9:12 утра
00:18:16 Сидя в классе во Флориде,
00:18:19 думал ли он о том, что ему
00:18:24 Что он должен был
00:18:26 с главой контртеррористического
00:18:30 ...терроризма?
00:18:34 Спрашивал ли он, зачем
00:18:37 контртеррористических
00:18:39 Может, ему надо было почитать
00:18:42 от 6 августа, где говорилось,
00:18:45 готовил...
00:18:46 удар по Соединенным Штатам
00:18:49 6 августа 2001 год
00:18:51 Кондолиза Райс, советник
00:18:54 Но, возможно, его и не
00:18:57 Ведь название доклада
00:18:59 Доклад назывался «Бен Ладен
00:19:04 От такого доклада у многих
00:19:07 но Джордж, как бывало и
00:19:13 Шли минуты, а он все
00:19:19 Может, он думал, я
00:19:26 Кто из них подставил меня?
00:19:30 Не тот ли это парень,
00:19:34 поставляли оружие?
00:19:36 Или группа религиозных
00:19:40 когда я был губернатором?
00:19:42 Лидеры движения Талибан
00:19:44 А, может, это ребята
00:19:47 Черт! Это точно они!
00:19:50 Пожалуй, лучше все
00:19:59 После 11 сентября отменили все
00:20:05 ФАА принимает меры по
00:20:10 Даже самолет с отцом
00:20:13 вынужден сесть в Милвоки.
00:20:16 Тысячи пассажиров
00:20:19 Среди них Рикки Мартин, который
00:20:23 Даже Рикки Мартин не могу лететь.
00:20:25 Но разве кому-нибудь
00:20:28 Никому, кроме людей Бен Ладена.
00:20:39 Руководство страны
00:20:41 чтобы вывезти семью Бен Ладена
00:20:43 и других представителей
00:20:48 Белый дом выделил самолеты,
00:20:52 и других арабов.
00:20:54 С 13 сентября по меньшей
00:20:58 коммерческих самолетов
00:21:00 вывозили из страны жителей
00:21:04 В общей сложности 142 арабам,
00:21:07 в том числе 24 членам
00:21:10 позволили уехать из страны.
00:21:14 Они всегда выставляли
00:21:17 Говорили, что порвали
00:21:19 Но все здесь гораздо сложнее.
00:21:22 Гораздо сложнее.
00:21:24 То есть Осама поддерживает
00:21:28 Вот именно. Летом 2001-го,
00:21:31 в Афганистане женился
00:21:33 и на свадьбе были
00:21:36 Семьи Бен Ладена?
00:21:37 Да. Так что они не
00:21:39 Все это преувеличено.
00:21:41 Приветствуем на шоу Лэрри Кинга
00:21:44 Посла Саудовской Аравии
00:21:47 У вас было около 24
00:21:51 Здесь?
00:21:52 В Америке. Они студенты.
00:21:55 что несправедливо причинять
00:21:59 Но мы понимаем, что тут
00:22:03 И с помощью ФБР мы
00:22:07 Это Джек Клунан,
00:22:10 До 11 сентября он
00:22:13 в группе ФБР и ЦРУ по Аль-Кайде.
00:22:16 Как человеку,
00:22:19 мне бы не хотелось, чтобы
00:22:22 В случае с семьей Бен
00:22:24 раздать им повестки в суд,
00:22:29 Дать показания.
00:22:32 - Такова процедура?
00:22:34 Сколько людей сняли
00:22:36 А кого? Людей с ближнего востока
00:22:41 Мы держали сотни людей
00:22:44 Мы держали сотни...
00:22:45 Когда семья Бен Ладена
00:22:48 власти что-нибудь предприняли?
00:22:49 Грейг Ангер, автор книги
00:22:51 Нет. В аэропорту они
00:22:53 Там просмотрели их
00:22:56 - То же самое было бы и с нами.
00:22:58 То есть собеседование,
00:23:00 Всё.
00:23:01 Драгнет
00:23:03 Я плохо разбираюсь, но разве
00:23:08 не хочет поговорить с
00:23:11 где, по их мнению,
00:23:15 Не знаете, где может быть ваш муж?
00:23:17 Если что-то узнаете,
00:23:19 Не хочешь приехать в
00:23:21 - Это надолго?
00:23:23 - Мое время денег стоит.
00:23:24 Ты не ответил на мой вопрос.
00:23:26 Ты здесь для того, чтоб
00:23:27 а не задавать.
00:23:28 Слушай, коп, я
00:23:30 Сядь. Я буду ее отрабатывать.
00:23:32 Да. Вот так копы это
00:23:35 Мы хотим знать, почему
00:23:38 Сенатор Байрон Дорган
00:23:39 Надо провести тщательное
00:23:42 Что произошло? Как?
00:23:44 Представь, что
00:23:47 Джек Клунан старший
00:23:48 ...когда, обреченные на
00:23:52 Эти молодые парни, копы и пожарные
00:23:56 Они погибли. И жизнь
00:24:02 И они уже никогда
00:24:05 Думаешь, я бы потерял сон,
00:24:07 если бы пришлось побеспокоить
00:24:09 послав им повестки в суд?
00:24:12 Ни на секунду, Майк.
00:24:16 Никто в этом не сомневается.
00:24:18 Даже самый ярый
00:24:20 У вас есть адвокат?
00:24:22 Прекрасно! Советник?
00:24:24 Господин Бен Ладен,
00:24:27 не потому, что подозреваю,..
00:24:29 просто хочу задать вам
00:24:32 Вот и все.
00:24:35 Во всем этом я не
00:24:38 Вы можете представить, чтобы
00:24:42 Клинтон помогал семье
00:24:48 И что было бы с Клинтоном,
00:24:52 Сжечь его!
00:24:54 Принц Бандар, вы знакомы
00:24:57 Очень хорошо.
00:24:58 И как они?
00:24:59 Очень милые люди.
00:25:00 Он единственный,
00:25:03 Я его не знаю. Я встречался
00:25:07 При каких обстоятельствах?
00:25:09 В середине 80-х, если помните,
00:25:11 Соединенные Штаты и мы
00:25:14 освободить Афганистан
00:25:18 Он подошел тогда
00:25:22 что я убедил наших
00:25:24 помочь им в борьбе против
00:25:28 Вот уж действительно
00:25:30 Он благодарил вас за то, что вы
00:25:33 А теперь он, возможно,
00:25:35 Верно.
00:25:36 Какое впечатление
00:25:38 Честно говоря, не очень большое.
00:25:40 - Не очень?
00:25:41 Он показался мне
00:25:45 Простой и тихий
00:25:50 просто поддерживала деловые
00:25:57 Об этом он тогда думал?
00:26:01 Ведь если бы народ узнал об
00:26:07 Может, он думал, мне нужен
00:26:16 В начале 2004-го года, в своей
00:26:22 я назвал Буша дезертиром...
00:26:24 из национальной
00:26:27 В ответ Белый дом выпустил
00:26:31 в надежде опровергнуть обвинение.
00:26:34 Но Буш не знал, что у
00:26:38 его военной биографии.
00:26:41 Неисправленной...
00:26:43 ...от 2000-го года.
00:26:44 И между двумя документами
00:26:48 имеется одно большое различие.
00:26:54 Одно имя было вычеркнуто.
00:26:57 В 72-ом, двух летчиков
00:27:01 что они не прошли
00:27:04 Один из них Джордж Буш.
00:27:10 Второй -Джеймс Бэт.
00:27:15 В документах 2000
00:27:20 Но в 2004-ом Буш и Белый
00:27:27 Почему Буш не хотел, чтобы увидели
00:27:33 Может, он боялся, что
00:27:36 что когда-то Джеймс Бэт
00:27:39 Бен Ладенов?
00:27:44 Пока Буш и Бэт служили в
00:27:48 ...они подружились.
00:27:50 А после службы, отец
00:27:54 Бэт открыл собственный
00:27:57 продав самолет Салему Бен Ладену,
00:28:02 наследнику Второго в
00:28:06 принадлежащего группе Бен Ладена.
00:28:08 Буш-младший в то время только
00:28:12 Атак как он всегда
00:28:14 Джим Мур, следственный
00:28:17 ...он занялся нефтью.
00:28:19 Основал в Техасе нефтедобывающую
00:28:21 которая славилась
00:28:25 Но было непонятно,
00:28:27 Отец его был богат и мог
00:28:30 но не сделал этого.
00:28:32 Нет данных о том, что
00:28:36 в качестве начального капитала.
00:28:40 Так где же Буш взял деньги?
00:28:43 Я Джордж Буш.
00:28:45 А деньги в него вложил Джеймс Бэт.
00:28:51 Семья Бен Ладена наняла
00:28:55 управлять своими
00:29:03 А сам Бэт инвестировал
00:29:11 Буш довел «Арбусто» до краха,
00:29:14 как, впрочем, и любую
00:29:17 Пока, наконец, «Харкен Энерджи»
00:29:19 не купила одну из его компаний,
00:29:22 и не посадила его
00:29:25 Мы давно подозревали,
00:29:28 входили во все эти компании:
00:29:35 Дриллинг, все компании Буша.
00:29:38 И в трудные времена у них
00:29:42 Вопрос лишь в том, с чего арабам,
00:29:45 в чьем распоряжении
00:29:47 ехать на другой конец земли, чтобы
00:29:51 Но большим преимуществом
00:29:54 что в его совете
00:29:58 чей отец был тогда
00:30:03 Если ты сын президента и у
00:30:06 Август 1992 года
00:30:08 В сочетании с определенными
00:30:11 ...это уважают.
00:30:13 А доступ - это власть.
00:30:15 Я в любое время
00:30:17 и переговорить с ним.
00:30:20 Да, неплохо быть
00:30:23 Особенно если ты попадаешь
00:30:25 по ценным бумагам и биржам.
00:30:28 В 1990 году, когда Буш был
00:30:32 Юристы компании предупредили его,
00:30:35 если имеется негативная
00:30:38 Через неделю он продал акции
00:30:42 А еще через два месяца «Харкен»
00:30:47 Избежать проблем с комиссией Бушу
00:30:54 которого Буш-младший,
00:30:57 назначил послом в
00:31:04 После неудачи с «Харкен»,
00:31:07 друзья отца нашли ему местечко
00:31:09 в другом совете директоров
00:31:14 Мы посмотрели, какие компании
00:31:18 Дэн Брайоди, автор книги
00:31:21 ...и обнаружили эту группу.
00:31:24 Карлайл, транснациональный
00:31:26 вкладывающий деньги
00:31:28 под контролем правительства.
00:31:29 Такие как телекоммуникации,
00:31:32 и, в частности, оборона.
00:31:34 Оба Буша, отец и сын,
00:31:36 куда инвестировали Бен Ладены.
00:31:41 Утром 11 сентября в
00:31:44 в Вашингтоне группа
00:31:47 свою ежегодную
00:31:51 На встрече были обычные лица
00:31:55 скорее всего, Джон Мэйджор.
00:31:58 Совершенно точно - Буш старший,
00:32:00 хотя он и уехал утром 11 сентября.
00:32:02 Шафик Бен Ладен, сводный
00:32:05 приехавший присмотреть
00:32:08 ...в Карлайле.
00:32:09 И все они сидели
00:32:12 как самолеты врезаются в башни.
00:32:15 Средства Бен Ладена были вложены
00:32:18 в один из оборонных
00:32:21 А это значит, что увеличение
00:32:27 приносит прибыли семье Бен
00:32:32 Верховный главнокомандующий,
00:32:36 Со всеми оружейными компаниями,
00:32:40 Она была 11-ой в списке крупнейших
00:32:45 Большое спасибо.
00:32:46 Карлайл владела «Юнайтед Дифенс»,
00:32:49 производителем
00:32:52 11 сентября гарантировало
00:32:58 прибыльный год.
00:33:01 Всего через 6 недель после
00:33:05 подает заявку на
00:33:08 в акционерное общество, а
00:33:12 получает 237 миллионов прибыли.
00:33:15 Однако огромное внимание
00:33:18 и их большие вложения в Карлайле,
00:33:22 Но отец Буша оставался
00:33:25 совета директоров
00:33:30 Невероятно, но пока
00:33:34 еще задолго до 11 сентября,
00:33:39 Буш-старший встречался
00:33:42 У Буша-отца, несомненно,
00:33:46 Он ежедневно получает брифинги ЦРУ,
00:33:53 Но немногие воспользовались
00:33:58 Но на самом-то деле им
00:34:04 которое вызывают визиты
00:34:11 от имени Карлайла и его
00:34:16 и Бен Ладенами.
00:34:20 Кого он представляет -
00:34:23 или инвестиционную компанию?
00:34:26 Или и то, и другое?
00:34:29 Компанию волнуют деньги,
00:34:32 миром или разработка всяких
00:34:37 Компании нужны
00:34:40 и она их получает.
00:34:43 Белый дом, Вашингтон
00:34:45 Разрешите задать вам вопрос!
00:34:46 Голос Хэлен Томас,
00:34:49 Не считает ли Белый дом,
00:34:52 и бывший госсекретарь Джим Бейкер
00:34:55 нарушают этические нормы,
00:34:57 когда используют свои
00:35:00 представляя интересы
00:35:03 группу Карлайл?
00:35:05 Президент абсолютно
00:35:08 действует по этическим законам,
00:35:10 и будет руководствоваться
00:35:14 Ну хорошо, положим, одна
00:35:17 американский народ, платит
00:35:21 чтобы быть президентом США.
00:35:23 Но потом совсем
00:35:25 инвестирует средства в ваш бизнес,
00:35:28 бизнес ваших друзей и
00:35:31 Почти полтора миллиарда
00:35:35 Кто тебе больше понравится?
00:35:40 Да, именно столько
00:35:43 и их партнеры семье
00:35:45 и связанным с ними
00:35:48 Замечательная
00:35:50 Наверное, жестоко предполагать,
00:35:53 может проснуться
00:35:55 что лучше для арабов,
00:35:57 а не что лучше для тебя или меня?
00:36:00 Потому что на полтора миллиарда
00:36:58 И рано или поздно, особые
00:37:01 который обвиняется
00:37:02 в нарушении прав человека,
00:37:04 вновь лишат покоя семью Буш.
00:37:06 Публичное отсечение головы,
00:37:09 Теперь, после 11 сентября,
00:37:13 чтобы не задавали никаких вопросов.
00:37:16 Расследование должно было
00:37:19 Кэрол Эшли, мать жертвы
00:37:21 Нет причин не начинать его.
00:37:24 Погибло 3 тысячи
00:37:26 Во-первых, Буш очень
00:37:29 создавал свою комиссию
00:37:31 Для нас очень важно, не разглашать
00:37:37 Именно этого хочет враг,
00:37:40 Не сумев помешать конгрессу,
00:37:43 создания независимой комиссии.
00:37:46 Позиция президента -
00:37:49 Независимые
00:37:51 начиная с Перл-Харбор
00:37:54 Но когда конгресс закончил
00:37:57 Белый дом подверг
00:38:01 Президента заставляют
00:38:04 Официальные лица сообщают, что
00:38:07 связаны с Саудовской Аравией.
00:38:09 Мы всеми силами сотрудничали
00:38:14 Томас Кин, председатель комиссии
00:38:15 по расследованию
00:38:18 Мы не получили нужных материалов.
00:38:20 А те, что получили,
00:38:22 Вы дадите показания
00:38:24 Этой комиссией?
00:38:25 Я не даю показаний. То
00:38:29 Эта комиссия может помочь...
00:38:33 Ту пустоту, которая образовалась
00:38:36 Розмэри Диллард, вдова
00:38:39 Я потеряла мужа...
00:38:41 15 лет...
00:38:43 Я теперь одна.
00:38:47 Мне нужно знать,
00:38:50 Этот человек - моя жизнь, а теперь
00:38:58 Я посещала занятия...
00:39:01 И меня спросили, что я
00:39:04 Если ничего не будут делать,
00:39:08 Поэтому это очень важно.
00:39:11 Очень важно.
00:39:18 Более 500 родственников
00:39:22 проигнорированные
00:39:24 подали иски против королевской
00:39:28 Минобороны Саудовской Аравии
00:39:31 юридическую фирму
00:39:35 Джеймса Бейкера.
00:39:37 Мы стоим в окружении трех
00:39:42 Гостиница и офисы «Вотергейт»;
00:39:46 Вот это - центр Кеннеди;
00:39:48 И посольство Саудовской Аравии.
00:39:54 Сколько денег инвестировали
00:39:58 Я слышал, что где-то
00:40:02 860 миллиардов?
00:40:04 Миллиардов.
00:40:05 Это огромные деньги!
00:40:08 Какая это доля в нашей экономике?
00:40:11 Похоже, очень большая.
00:40:13 С точки зрения
00:40:16 Это где-то около 6-7%.
00:40:19 Они владеют довольно
00:40:22 И большинство их денег
00:40:26 ...компании:
00:40:28 Ситигруп, Ситибанк...
00:40:29 У «Эй-О-Эл Таймуорнер» тоже
00:40:35 Я слышал, они держат в наших
00:40:39 Что будет, если они решат
00:40:43 Это будет большим потрясением
00:40:48 Господин Мур, можно
00:40:51 Стив Кимбол, секретная служба.
00:40:53 Как поживаете, сэр?
00:40:55 Да мы просто проверяем информацию.
00:40:57 Вы работаете над
00:40:59 о посольстве Саудовской Аравии?
00:41:01 Не совсем. Я работаю над
00:41:04 и часть его касается
00:41:07 Хоть мы и были
00:41:09 почему-то здесь появилась
00:41:11 что мы делаем напротив
00:41:14 Мы не собираемся причинять
00:41:18 Мы просто хотели узнать,
00:41:23 Я и не знал, что секретная служба
00:41:28 Обычно нет, сэр.
00:41:30 Они вас чем-то беспокоят? Арабы?
00:41:32 Без комментариев, сэр.
00:41:34 Ну буду считать, что
00:41:37 Выходит, саудовский принц
00:41:41 в США.
00:41:43 Госдепартамент предоставил
00:41:46 из 6 человек.
00:41:47 Если учесть, что он, его
00:41:50 владеют 7% Америки,
00:41:52 это, наверно, неплохая идея!
00:41:57 Принц Бандар был
00:42:00 что они считали его членом семьи.
00:42:03 И даже дали ему
00:42:06 Через два дня после
00:42:09 пригласил Бандара Буша
00:42:12 в Белый дом.
00:42:14 И хотя Бен Ладен был
00:42:17 и саудовские деньги
00:42:20 и 15 из 19 угонщиков самолета
00:42:25 уже 13 сентября посол этой страны
00:42:28 спокойно ужинал с президентом.
00:42:31 О чем они говорили?
00:42:34 Выражали соболезнования?
00:42:36 Или обменивались впечатлениями?
00:42:39 Почему правительство Бандара
00:42:41 не разрешало
00:42:44 поговорить с
00:42:49 Почему Саудовская Аравия так не
00:42:57 Буш и Бандар вышли
00:43:00 чтоб Бандар мог выкурить
00:43:04 Вдали, на другой стороне
00:43:08 частично разрушенный.
00:43:10 Интересно, сказал ли
00:43:13 чтобы тот не беспокоился,
00:43:15 потому что его, Буша,
00:43:19 Эксклюзивное интервью Ричард Кларк
00:43:22 12 сентября вы
00:43:23 чтобы составить план
00:43:25 Поговорим о том, что вам
00:43:27 Что сказал вам в
00:43:31 С грозным видом
00:43:33 что ждал от нас информации о том,
00:43:35 что к терактам 11
00:43:40 Они планировали что-то в
00:43:43 как Буш стал президентом.
00:43:46 Он спрашивал про другие
00:43:49 Нет. Он говорил: «Ирак, Саддам.
00:43:52 И спрашивал он скорее
00:43:55 Именно. Он не
00:43:58 А какова была реакция министра
00:44:01 И его помощника Волфовица?
00:44:03 Когда речь зашла о бомбежке
00:44:07 в Афганистане,
00:44:08 он сказал, что там
00:44:10 давайте бомбить Ирак.
00:44:12 Мы сказали, что Ирак не имеет
00:44:16 Но, похоже, было уже неважно.
00:44:18 Им пришлось сначала
00:44:20 потому что теракты в
00:44:22 Которая располагается
00:44:25 Если б мы ничего не сделали
00:44:45 Америка начала бомбить Афганистан
00:44:48 всего через 4 недели
00:44:51 Буш заявил тогда,
00:44:53 потому талибы укрывали Бен Ладена.
00:44:58 Мы заставим их
00:45:01 Выкурим их оттуда!
00:45:04 Нагрянем внезапно и
00:45:07 Несмотря на все угрозы, Бушу
00:45:11 Все, что они делали,
00:45:14 Они отправили туда
00:45:17 Здесь, в Манхэттене,
00:45:21 Ответ президента на 11
00:45:25 Ему надо было сразу
00:45:27 Силы США даже не
00:45:30 где Бен Ладен находился
00:45:32 Два месяца?
00:45:35 Массовому убийце,
00:45:38 дали двухмесячную фору?
00:45:40 Кто в здравом уме
00:45:44 Кто-нибудь скажет
00:45:48 Или, может, война в
00:45:51 Может, ответ надо искать
00:45:58 В 1997 году, когда Джордж
00:46:02 На встречу с управляющими
00:46:05 в Хьюстон прилетела
00:46:08 чтобы обсудить строительство
00:46:12 и перекачку природного
00:46:16 А кто получил контракт на
00:46:20 Компания «Халлибертон»
00:46:25 Для американского правительства,
00:46:27 это был волшебный трубопровод,
00:46:29 так как служил многим целям.
00:46:31 Марта Брилл Олкотт, консультант
00:46:34 А кому еще выгодно
00:46:39 Кеннету Лэю, главному спонсору
00:46:44 А также людям из Энрона.
00:46:47 И только британская пресса
00:46:51 А уже через 5,5 месяцев
00:46:54 администрация Буша приветствовала
00:46:57 совершавшего поездку по
00:46:59 талибского правительства.
00:47:00 Вы лишили женщин
00:47:03 Я очень жалеть вашего мужа.
00:47:07 19 марта 2001 года
00:47:09 Это один из талибских
00:47:11 с визитом в нашем госдепе.
00:47:14 Как администрация Буша
00:47:18 зная, что талибы укрывают
00:47:23 и наши посольства в Африке?
00:47:26 Думаю, 11 сентября
00:47:31 В Афганистане мы посадили нового
00:47:37 Кто такой Карзай?
00:47:40 Бывший советник «Юнокала».
00:47:43 А послом в Афганистане был
00:47:48 Также бывший советник «Юнокала».
00:47:53 Вы поняли, к чему я клоню.
00:47:58 Почти сразу же Афганистан
00:48:02 соглашение о
00:48:04 для перекачки газа из Каспия.
00:48:09 А что же талибы?
00:48:12 Им все сошло с рук,
00:48:16 и большей части Аль-Кайды.
00:48:19 Террор - это не один человек.
00:48:21 А он... Его изолировали.
00:48:24 И я не знаю, где он.
00:48:26 Честно говоря, я не трачу
00:48:30 Не трачу на него время?
00:48:35 Я президент военного времени.
00:48:38 Здесь, в своем овальном кабинете,
00:48:40 я принимаю
00:48:43 все время думая о войне.
00:48:44 Когда война в
00:48:47 а о Бен Ладене все забыли,
00:48:49 у президента военного времени
00:48:51 американский народ.
00:48:54 Новости
00:48:57 Мы получили необычное
00:49:00 «Фокс Ньюс» раздобыли бюллетень
00:49:03 что террористы могут
00:49:05 как у Джеймса Бонда,
00:49:08 Добрый вечер. За 4 дня до Рождества
00:49:13 Возможен теракт.
00:49:15 Быть может, ужасней,
00:49:17 Но где? Как? Мы ничего не знаем.
00:49:21 Остерегайтесь макетов
00:49:26 ФБР предупреждает: возможны
00:49:33 Может этот скот стать
00:49:39 Страх срабатывает.
00:49:41 Срабатывает. Да.
00:49:43 Конгрессмен Джим Макдермот,
00:49:47 Когда люди боятся, можно
00:49:52 А как заставить их бояться?
00:49:53 Создать атмосферу
00:49:55 Мы стали для них игрушкой.
00:49:57 Они подняли уровень
00:50:00 Потом -до красного...
00:50:01 Затем вернулись к оранжевому.
00:50:03 Сообщали противоречивые сведения,
00:50:05 которые любого с ума сведут.
00:50:07 После 11 сентября мир изменился.
00:50:10 Изменился, потому что мы
00:50:14 Но продолжайте летать
00:50:16 Мы вступили, возможно,
00:50:18 мировой истории.
00:50:20 Берите с собой свои
00:50:23 Террористы пытаются разработать
00:50:25 еще более смертоносное оружие.
00:50:28 Посетите Дисней Уорлд во Флориде.
00:50:31 Это как с собакой. Если ей
00:50:34 и «перевернись», то
00:50:38 Также поступили с
00:50:40 Это было сделано очень
00:50:45 Мы должны покончить с террором!
00:50:49 Я призываю все страны
00:50:51 чтоб остановить этих
00:50:54 Спасибо.
00:50:56 А теперь смотрите на этот бросок.
00:51:02 Они и дальше будут так делать,
00:51:04 пока администрация отвечает за
00:51:09 На случай, если забудут.
00:51:14 Уровень никогда не опустится
00:51:19 Но невозможно, чтобы
00:51:23 в такой напряженности.
00:51:25 «Зайтек Инжиниринг»,
00:51:28 Суровая реальность такова,
00:51:29 что американский народ уже
00:51:31 как раньше.
00:51:33 Наркодилеры и наркоманы.
00:51:34 Бандитские группировки на улицах
00:51:36 и всё большая угроза терроризма.
00:51:38 Как никогда ощущается
00:51:41 И такая защита есть.
00:51:44 «Зайтек Инжиниринг»
00:51:49 Которые теперь доступны
00:51:55 Черт, здесь можно
00:51:58 и наслаждаться жизнью,
00:51:59 когда снаружи хаос.
00:52:03 Каждая американская семья
00:52:09 Теперь о том, как
00:52:12 Джон Риверс, директор
00:52:15 Доброе утро, Джон.
00:52:17 Доброе утро, Мэтт.
00:52:19 Расскажите о ваше новой продукции.
00:52:21 Это парашют для аварийного
00:52:25 На какой высоте вы должны
00:52:29 Всего лишь на 10-ти
00:52:33 Их можно надевать самим?
00:52:35 Верно, и это займет
00:52:38 Их очень легко надеть.
00:52:44 Но когда вы впервые покупаете его,
00:52:47 вам следует потренироваться и
00:52:53 Кажется, у Джеми возникли
00:52:57 Вы действительно думаете,
00:52:59 Кто-то сможет справиться
00:53:03 О, да, конечно.
00:53:06 Джеми, наверное, никогда
00:53:08 поэтому не беспокойтесь.
00:53:11 Когда вы приобретете его, вам
00:53:15 Несмотря на то, что
00:53:17 жители Сагино продолжают свои
00:53:21 Фрэнсис Стойк с семьей
00:53:24 зная, что Аль-Кайда
00:53:27 Она говорит, что в Сагино она
00:53:30 чем в Нью-Йорке.
00:53:32 Рядом находится Мидлэнд.
00:53:35 Да и Детройт не очень далеко.
00:53:38 Поэтому и здесь у людей есть
00:53:43 Никогда не знаешь, куда
00:53:47 Но одна мишень, о которой
00:53:49 особо сбивает с толку
00:53:52 Это Тапаханок, Вирджиния,
00:53:56 Подобное нападение может
00:53:59 Раз даже здесь, в
00:54:02 человек не может
00:54:05 Рой Глэдинг, мэр
00:54:07 В новостях что-то говорилось
00:54:09 в Тапаханоке.
00:54:10 Стэнли Кларк, шериф
00:54:12 Что вам сообщили в ФБР?
00:54:14 Они связались со мной по телефону.
00:54:16 Назвали это слово - Тапаханок,
00:54:20 Там не были уверены, что
00:54:22 Это Тапаханок. Есть
00:54:25 Есть река Рапаханок.
00:54:26 Есть одно местечко, Раппаханок,
00:54:31 Это Тапаханок, а не Рапаханок.
00:54:34 Есть здесь какой-нибудь
00:54:36 Да вроде как нет.
00:54:37 Да это может произойти где угодно.
00:54:38 У нас есть Уол-Март.
00:54:39 У нас здесь намечается
00:54:42 Скорее всего, Уол-Март.
00:54:44 Вы не относитесь
00:54:46 Да, конечно. Как раз
00:54:49 Когда я смотрю на некоторых людей,
00:54:52 я думаю, Боже,
00:54:55 Да это может случится
00:54:58 Никогда не доверяй
00:55:00 Да даже если и знаешь, все равно.
00:55:07 От Тапаханока до Рапаханока,
00:55:11 жители городов и
00:55:13 И обращались к своему
00:55:19 Но... Защитой от чего?
00:55:23 Пусть парит орел,
00:55:28 Пусть парит орел.
00:55:29 Джон Эшкрофт. Музыка
00:55:33 От горного берега к
00:55:37 Пусть парит могучий орел...
00:55:47 Это Джон Эшкрофт.
00:55:50 В 2000 году он выдвигался на
00:55:53 против человека, умершего
00:55:56 Кэрхэнен, сенат США.
00:55:58 Избиратели предпочли мертвеца.
00:56:02 Тогда Джордж Буш назначил
00:56:06 Он клялся на стопке библий,
00:56:09 потому что если ты не
00:56:12 тебе нужна любая помощь.
00:56:15 Летом, перед 11
00:56:18 исполняющему обязанности
00:56:21 что не хочет ничего слышать
00:56:25 К вам подошел Уотсон
00:56:27 беспокоятся по поводу
00:56:30 Вы ответили, что неоднократно говорили
00:56:35 Верно?
00:56:36 Томас Пикард, исполняющий
00:56:38 лето 2001 года.
00:56:39 Как минимум дважды.
00:56:41 И, согласно заявлению,
00:56:44 что Эшкрофт заявил, что не
00:56:47 Верно?
00:56:49 Всё верно.
00:56:51 Если б только в ФБР знали, что
00:56:55 И что Бен Ладен
00:56:57 в летные школы по всей стране.
00:56:59 Но судебный департамент
00:57:03 эти факты.
00:57:05 А после, 11 сентября Джону Эшфорту
00:57:09 в голову приходили блестящие
00:57:12 Закон «Патриот», принятый
00:57:16 Внес изменения в работу
00:57:19 Он разрешает просматривать
00:57:22 рыться в компьютере и
00:57:25 и даже проверять, какие книги
00:57:29 Но большинство людей готовы
00:57:31 ради борьбы с терроризмом.
00:57:33 Может, это и хорошо.
00:57:34 Конечно, грустно,
00:57:38 Да, что-то нужно было делать.
00:57:41 Вот хорошие люди, которые
00:57:46 В районе Фресно в Калифорнии.
00:57:48 В отличие от всех
00:57:52 что такое этот закон «Патриот».
00:57:55 Каждую неделю они встречаются
00:57:59 Они сидят, рассказывают
00:58:02 едят печенье.
00:58:04 Некоторые даже несколько.
00:58:08 Это Эрон Стоукс,
00:58:13 Он нравился другим членам.
00:58:15 Он приходил на встречи.
00:58:17 Ходил с нами. Каждую
00:58:20 И он отправлялся с
00:58:24 Он ходил с нами в июне
00:58:29 Но однажды, Эрон не
00:58:33 Мы с моим другом Дэном
00:58:36 Когда я открыла газету на
00:58:39 я увидела фотографию Эрона.
00:58:42 В статье говорилось, что
00:58:46 Я заметила, что там не то имя.
00:58:49 Говорилось, что он был
00:58:52 подразделения шерифа.
00:58:54 Правильно, фотография
00:58:58 Это не Эрон Стоукс,
00:59:02 Это депутат Эрон Килнер,..
00:59:05 который внедрился в их группу.
00:59:08 Шериф Пирс дал ясно понять,
00:59:12 Килнеру поручили внедриться
00:59:15 И он мог внедряться в
00:59:20 Вы можете понять, почему
00:59:23 за такой группой,
00:59:25 Вы просто взгляните на них.
00:59:28 Прямо-таки собрание террористов.
00:59:32 Вот Бэрри Рейнголд, бывший
00:59:36 из Оклэнда, Калифорния.
00:59:38 Бэрри любит заниматься
00:59:41 Где-то между кардио и
00:59:45 Бэрри стал политическим.
00:59:47 Мы были в спортзале, и
00:59:52 мы заговорили про 11 сентября,
00:59:57 и кто-то сказал,
00:59:58 Бен Ладен - настоящая
01:00:01 И я сказал: «Да, верно».
01:00:02 Но он никогда не будет
01:00:05 который бомбит весь мир
01:00:10 Бэрри не надо было
01:00:12 что за ним шпионит полиция.
01:00:14 Его товарищи по спортзалу
01:00:17 Было где-то 1:30-2 часа
01:00:23 И они пришли ко мне домой.
01:00:25 Они ответили: «ФБР».
01:00:26 Я спросил, что они здесь делают.
01:00:32 Да, фэбээровцы приехали к Бэрри.
01:00:35 И не для того, чтобы веселиться.
01:00:38 Фэбээровцы спросили: «Вы
01:00:42 о Бен Ладене, нефтяных
01:00:47 Я ответил: «Многие
01:00:50 Я чувствую, что мои
01:00:53 То есть, если у тебя
01:00:55 со мной в спортзале - прекрасно.
01:00:58 Но не сообщай об этом ФБР.
01:01:01 А они приходят ко мне
01:01:04 Тут нечего стыдиться. Все открыто.
01:01:07 Конгрессмен Портер Госс
01:01:09 Глава разведывательного
01:01:11 Мне нечего стыдиться в
01:01:13 У меня есть бесплатный
01:01:15 Не совсем правда
01:01:17 Но вот его секретная рабочая линия
01:01:19 Если узнаете о нарушении
01:01:21 (202) 225-2536
01:01:23 Доложите мне о них.
01:01:24 Народ США нанял меня для
01:01:27 Конгрессмен Джим Макдермот
01:01:30 В день, когда законопроект
01:01:33 Трент Лотт сказал:
01:01:34 «Может, сейчас, мы
01:01:36 чего нам так хотелось эти 10 лет. »
01:01:37 Вы же знаете, что
01:01:39 установить диктатуру.
01:01:41 Я хочу сказать, они давно
01:01:44 что им хотелось бы делать.
01:01:46 И вот случилось 11
01:01:48 Это наш шанс! Не упустим его!
01:01:50 Конгрессмен Джон Коньерс
01:01:53 палаты представителей
01:01:55 Мы сразу предположили,
01:01:56 что придется отказаться
01:01:59 Тэмми Болдуин, член конгресса
01:02:01 Юридический комитет
01:02:03 Несколько определений
01:02:06 Во-первых, определение
01:02:09 Такое широкое, что под
01:02:13 которые...
01:02:13 Вроде меня?
01:02:14 Никто не читал его.
01:02:17 Они ждут поздней ночи,
01:02:19 раздают всем,
01:02:20 а утром, когда мы
01:02:24 Как мог конгресс
01:02:27 даже не прочитав его?
01:02:29 Присядь, сынок.
01:02:32 Мы не читаем большинство
01:02:36 Представляешь, что бы было,
01:02:39 Если бы мы читали
01:02:42 который принимаем?
01:02:47 Ну в лучшем случае,
01:02:50 законодательный процесс.
01:02:51 Я не мог поверить, что
01:02:54 Не читал закона «Патриот»
01:02:57 Поэтому я решил, что
01:03:01 было бы прочитать его им.
01:03:05 Конгрессмены, я Майкл Мур.
01:03:09 Я хотел бы прочитать
01:03:12 Раздел 1 и раздел 210
01:03:17 Моя работа - обеспечить
01:03:21 и именно это мы делаем.
01:03:24 Но я здесь для того, чтобы
01:03:27 Пожалуй, ваш. Что вам угодно?
01:03:28 Я закажу себе рёбрышки.
01:03:29 Все мы, конечно, знаем, что
01:03:33 на пустой желудок.
01:03:35 Но чтобы поддерживать
01:03:37 каждый должен чем-то жертвовать.
01:03:38 Особенно малыш Патрик Хэмблтон.
01:03:41 Уверен, у каждого есть
01:03:44 в аэропорте.
01:03:47 Но эта моя любимая.
01:03:50 О террористической угрозе
01:03:53 его матери.
01:03:55 Я думала, будет достаточно,
01:04:01 Но она заставила выпить меня
01:04:06 которое потом,
01:04:07 из-за того, что оно
01:04:10 мне пришлось выбросить.
01:04:14 В то время как служба
01:04:16 за тем, чтоб грудное
01:04:19 они делали все возможное, чтобы
01:04:22 на борту самолета.
01:04:24 Это можно пронести?
01:04:26 Да, все в порядке.
01:04:28 А этот лишний.
01:04:29 Можно брать 4
01:04:32 Сенатор Байрон Дорган
01:04:35 подкомитет сената по авиации
01:04:37 Если, по мнению ФБР, Ричард Рейд,
01:04:39 у которого в обуви была
01:04:42 будь у него с собой
01:04:44 то почему же они считают,
01:04:47 4 коробка спичек и
01:04:50 Мне кажется, кто-то
01:04:52 Кто-то
01:04:53 Когда самолет приземлится,
01:04:56 не отбирайте у них зажигалки.
01:04:58 Посмотрим, правильно
01:05:00 старики в спортзале - плохо.
01:05:01 Группы за мир - плохо.
01:05:05 Но спички и зажигалки в
01:05:08 Как это связано с
01:05:11 Или речь о чем-то другом?
01:05:15 Вот тихоокеанское
01:05:19 Более 100 миль открытой
01:05:24 А... Из-за сокращения бюджета
01:05:28 Общее число полицейских,
01:05:32 Один.
01:05:35 С неполным рабочим днем.
01:05:37 Познакомьтесь с
01:05:39 Может, мне и удается
01:05:43 Один, два раза в неделю,
01:05:48 хотя бы просто
01:05:51 Насколько я знаю,
01:05:54 Да много чего можно сделать.
01:05:56 Я даже не хочу об этом думать.
01:05:59 А в штабе патрульной
01:06:02 приходилось приходить на
01:06:04 чтоб закончить бумажные дела.
01:06:07 Как правило, когда
01:06:10 они видят табличку
01:06:12 Которая по сути объясняет,
01:06:14 что, из-за сокращения
01:06:16 офис не занимается
01:06:20 Вот тут, внизу, есть маленькая
01:06:26 Люди могут воспользоваться
01:06:29 и связаться с диспетчером.
01:06:31 Но этот телефон -
01:06:34 Обычно столько помех, что
01:06:38 Во вторник не будет патруля.
01:06:40 В среду не будет патруля.
01:06:42 И в четверг не будет патруля.
01:06:46 Нам все время кто-то звонит.
01:06:48 Одни сообщают о
01:06:50 другие увидели какого-нибудь типа,
01:06:52 и я практически перестал
01:06:55 На это просто нет времени.
01:06:57 Однажды я спросил: «Сколько человек
01:07:03 Мы насчитали 8
01:07:12 Думаю, это хороший пример того,
01:07:14 что служба внутренней
01:07:21 Никто не присылал мне
01:07:23 «вот так ловят террориста».
01:07:25 Если бы у меня был такой
01:07:31 Разумеется, администрация Буша
01:07:34 не рассылала никакого
01:07:36 как бороться с
01:07:39 Потому что дело-то
01:07:42 Им просто хотелось
01:07:44 чтобы мы поддержали
01:07:54 Начнем с начала.
01:07:56 19 марта 2003 года, 10:11 вечера
01:07:59 - Сколько еще?
01:08:05 30 секунд.
01:08:08 15 секунд.
01:08:22 Дорогие сограждане!
01:08:25 Багдад. Март 2003 года.
01:08:56 В этот час американские
01:09:01 начинают военную операцию,
01:09:05 освободить иракский
01:09:07 от страшной опасности.
01:09:09 По моему приказу силы коалиции
01:09:12 по военным объектам,
01:09:14 чтобы лишить Саддама Хусейна
01:09:40 19 марта 2003 года
01:09:46 вторглись на территорию
01:09:50 Государства, которое никогда не
01:09:55 Никогда не угрожало нападением
01:10:01 И не убило ни одного
01:10:07 В чем виноват это ребенок?
01:10:10 Трусы! Я вышел с битой и
01:10:14 Клянусь на Коране.
01:10:15 Кто не боится смерти - не умирает.
01:10:27 Мне кажется, здесь
01:10:30 Девушки. 20 лет.
01:10:33 Это, похоже, другая часть ее тела.
01:10:37 Все.
01:10:40 Убито много мирных жителей.
01:10:45 И, я думаю, все
01:10:48 Мы пришли сюда и мы знали,
01:10:51 С первого выстрела
01:10:54 Когда идет война
01:10:57 Мы как будто
01:10:59 Ты в высочайшем напряжении.
01:11:01 что идёшь в бой,
01:11:03 а на заднем фоне
01:11:06 Это тебя по-настоящему разжигает.
01:11:08 И ты готов делать дело.
01:11:10 Можно подсоединить свой сиди-плеер
01:11:13 к коммуникационной
01:11:15 и когда надеваешь шлем,
01:11:18 Чаще всего мы слушаем вот это,
01:11:19 в дороге, когда убиваем врага.
01:11:21 «Драунинг пул», «Пусть
01:11:24 как раз подходит для нашей работы.
01:11:33 Мы выбрали «зе руф из он фаер»
01:11:36 потому что она
01:11:38 А мы тогда хотели, чтоб он сгорел,
01:11:39 чтобы выгнать
01:12:04 Но здесь все совсем по-другому.
01:12:06 Война в городе и на танке.
01:12:08 А мирные жители - не
01:12:13 Здесь все намного реальнее,
01:12:17 Многие думали, что
01:12:19 целься и стреляй.
01:12:21 Но нет. Тут часто
01:12:24 Особенно когда проезжаешь
01:12:27 видишь вдоль дороги
01:12:29 чувствуешь эту вонь
01:12:34 Это отвратительней,
01:12:41 Мы запросили еще
01:12:45 и еще кое- какие вещи.
01:12:47 Страдают невинные женщины и дети.
01:12:50 Мы встретили их на дороге, и
01:12:54 А мужья несли своих мертвых жён.
01:12:58 Это все очень тяжело,
01:13:00 ну и что же нам теперь делать?
01:13:02 Вы видели, что наши возможности
01:13:09 с которой мы подходим
01:13:11 просто впечатляют.
01:13:15 Попал! Отлично.
01:13:16 Вон второй - возьми его.
01:13:21 С какой осторожностью
01:13:24 с каким гуманизмом.
01:13:25 Да у них совести нет!
01:13:27 Они же ничего не знают.
01:13:29 Это массовое убийство!
01:13:34 Бог разрушит их дома!
01:13:37 Бог велик!
01:13:38 Бог разрушит их дома!
01:13:40 Победа Ираку!
01:13:45 Вы хотите сказать, они
01:13:48 Да, мирных жителей!
01:13:50 Это дом нашего дяди!
01:13:52 Они все - мирные жители.
01:13:55 Я молюсь Богу, чтоб
01:13:58 Господи, я могу
01:14:02 Из-за этих бомбёжек
01:14:06 О, Господи!
01:14:11 О, Господи!
01:14:14 Боже, защити нас от них!
01:14:17 Где ты, Господи?
01:14:23 Если честно, я думаю,
01:14:26 любому решению нашего президента
01:14:31 И верить ему, чтобы ни случилось.
01:14:33 - Вы доверяете президенту?
01:14:36 Бритни Спирс была не одна.
01:14:39 Большинство американцев
01:14:43 А почему бы и нет?
01:14:45 Большую часть прошлого
01:14:48 зачем нужно идти в Ирак.
01:14:51 Саддам Хусейн ни перед
01:14:55 он потратил огромные средства,
01:14:57 взял на себя риск, чтобы создать
01:14:59 и хранить оружие
01:15:02 Саддам Хусейн намерен
01:15:06 Ядерное оружие.
01:15:07 Буш не может произнести
01:15:11 Бункеры с запасами
01:15:13 Мобильное производственное
01:15:15 Мы знаем, что у него
01:15:16 Оно у него есть
01:15:18 Странно. Когда Буш
01:15:20 его люди говорили совсем другое.
01:15:23 Февраль 2001 год
01:15:25 Что касается оружия
01:15:27 то он не создал никакого
01:15:30 Он не может использовать
01:15:32 против своих соседей.
01:15:33 Июль 2001 года
01:15:34 Мы можем оставить его без оружия.
01:15:36 Его вооруженные силы
01:15:38 Он защищает террористов,
01:15:39 в том числе членов Аль-Кайды.
01:15:43 Существует связь между
01:15:46 Саддам... Аль-Кайда...
01:15:49 Саддам... Аль-Кайда...
01:15:52 Завладеют ли
01:15:55 оружием массового уничтожения,
01:15:56 Создадут ли средства доставки,
01:15:59 на американские города?
01:16:00 Это лишь вопрос времени.
01:16:02 Информация, которую
01:16:03 это факты и заключения, основанные
01:16:09 Этот человек ненавидит Америку.
01:16:11 Он не принимает того,
01:16:13 Он терроризирует себя.
01:16:15 Ему, как и Аль-Кайде,
01:16:17 что мы любим свободу.
01:16:18 Наконец, этот человек когда-то
01:16:24 Он просто заставил людей поверить,
01:16:26 что действительно существует
01:16:29 хотя в реальности все не так.
01:16:31 Каждый день вам говорят
01:16:34 Похоже, людей это
01:16:35 Конечно, демократы
01:16:38 чтобы положить конец этой лжи.
01:16:40 Сенатор Том Дэшл (от
01:16:42 Я буду голосовать, чтоб президент
01:16:45 Соединенные Штаты готовы
01:16:47 Когда я говорю, что
01:16:50 чтобы разоружить Саддама,
01:16:52 я не шучу.
01:16:53 Кто входит в эту коалицию?
01:16:55 Вы скоро узнаете.
01:16:57 Коалиция. Список участников
01:17:02 Республика Палау!
01:17:05 Республика Коста-Рика!
01:17:10 Республика Исландия!
01:17:14 Разумеется, ни у одной из этих
01:17:17 ни своего оружия.
01:17:19 Так что выходило, что
01:17:21 ложилась на нас.
01:17:22 Кроме того, туда вошли...
01:17:24 Румыния!
01:17:28 Королевство Марокко!
01:17:32 Официально Марокко
01:17:34 но судя по одному докладу
01:17:37 2 тысячи обезьян, чтобы
01:17:39 противопехотные мины.
01:17:41 Это дальновидные люди!
01:17:44 Нидерланды.
01:17:45 И я горжусь, что могу
01:17:49 Афганистан
01:17:51 Афганистан?
01:17:53 А, нуда, у них была армия.
01:17:56 Наша армия.
01:17:58 По-моему, неплохой
01:18:00 просто оккупируй другие страны.
01:18:02 Да, теперь, когда наша
01:18:06 мы готовы.
01:18:07 Можно сказать, что это
01:18:13 К счастью, в нашей стране есть
01:18:17 которые говорят правду.
01:18:18 Страна начала объединяться
01:18:21 флага и наших войск.
01:18:22 Мы победим!
01:18:24 Чтобы понять, сколько
01:18:26 надо быть рядом с войсками.
01:18:28 Я хочу, чтоб вы знали,
01:18:31 Вы видите сейчас уникальные кадры.
01:18:33 Если моя страна участвует в войне,
01:18:35 я хочу, чтобы она победила.
01:18:37 Иракская оппозиция блекнет
01:18:41 Вы видите сейчас поистине
01:18:44 и журналистику.
01:18:45 Было колоссальное напряжение.
01:18:47 Им пришлось пристегнуть
01:18:50 вместе с моей камерой.
01:18:52 Чудовищный синхронизированный
01:18:53 Американской прессе в целом
01:18:58 Это я-то необъективный?
01:19:05 И только одна история не
01:19:08 Личная история каждого
01:19:13 Правительство запретило
01:19:16 Такие истории вводят в депрессию.
01:19:21 Особенно если вы готовитесь
01:20:08 Дорогие сограждане,
01:20:10 основные боевые действия
01:20:15 В Иракской битве Соединенные
01:20:19 одержали победу.
01:21:04 Пулями противника
01:21:07 244 американских солдата...
01:21:09 384 американских солдата
01:21:13 484...
01:21:14 Убиты при исполнении
01:21:17 631 американский солдат...
01:21:19 В Ираке погибло более 825 солдат.
01:21:21 Столько американских военных
01:21:24 Некоторые думают, что
01:21:26 то мы решим уйти оттуда раньше.
01:21:28 В таком случае они
01:21:33 Дайте мне закончить.
01:21:35 Некоторые думают, что раз
01:21:40 то они могут там на нас напасть.
01:21:42 Но я отвечу: «Давай, попробуй!»
01:21:58 Соединенные Штаты рассчитывали
01:22:02 как будто это очень просто.
01:22:04 Но не так-то легко завоевать
01:22:14 Вот уже четвертый
01:22:16 вновь начавшаяся битва
01:22:19 По всей стране идут уличные бои.
01:22:21 Ирак может стать
01:22:24 По словам руководства,
01:22:26 что суннитские и
01:22:29 могут объединить свои силы.
01:22:30 Им не нравится,
01:22:32 Мне б тоже не понравилось,
01:22:44 Люди, называющие себя
01:22:48 захватили двух граждан Японии.
01:22:50 Если в течение трех дней Япония
01:22:55 они грозятся сжечь их живьем.
01:22:58 Что случилось?
01:23:00 Томас Хэмилл. Хэллибертон.
01:23:04 Они напали на нашу автоколонну.
01:23:07 - Как вас зовут?
01:23:09 Томас.
01:23:10 Возможно, Пентагон
01:23:13 дольше намеченного срока.
01:23:15 Я знаю, что численность
01:23:18 Говорят, мы здесь задержимся.
01:23:20 Никогда не думал, что мы
01:23:23 Да и вряд ли кто-нибудь думал.
01:23:25 Понятия не имею, почему
01:23:28 Если бы здесь был Рамсфельд, я
01:23:33 Война шла не по плану и
01:23:39 Но где им найти еще солдат?
01:23:42 По оценкам военных
01:23:45 и восстановить страну,
01:23:46 понадобится трижды по 120
01:23:49 находящихся там сейчас.
01:23:51 Они найдут их по всей Америке,
01:23:54 в разрушенных экономикой местах.
01:23:58 Там, где единственная
01:24:01 это пойти в армию.
01:24:03 В местах вроде Флинта, моего
01:24:08 Я как-то смотрел телевизор,
01:24:09 и там показывали
01:24:11 где шли бомбежки.
01:24:13 Так вот когда я
01:24:15 что некоторые районы
01:24:18 А здесь не было войны.
01:24:20 Посмотрите на мой район.
01:24:24 Это неправильно. Хотите
01:24:26 Приезжайте сюда.
01:24:28 Президент Буш, приезжайте
01:24:31 Я отправил ему
01:24:33 В конце января 2004-го
01:24:37 составлял 17%.
01:24:39 Но надо еще учесть, что,
01:24:42 вас перестают считать,
01:24:44 поэтому цифра скорее
01:24:47 неработающих и зарабатывающих
01:24:51 Потому что это столь же опасно.
01:24:54 Моя семья прошла через
01:24:57 «Джоб Сентрал».
01:24:59 В середине 80-х по
01:25:02 я приехала сюда.
01:25:03 Лайла Липском,
01:25:05 союз по трудоустройству
01:25:07 ...и записалась в школу секретарей.
01:25:09 И теперь, я ответственный
01:25:12 Интересно, да?
01:25:13 Мама раньше постоянно
01:25:15 «Ну почему тебя всегда
01:25:17 Ведь те, кому я была
01:25:20 Но я должна помогать
01:25:23 И именно за них я
01:25:26 Я говорю своим детям:
01:25:28 неплохой вариант».
01:25:29 У меня нет денег, чтобы
01:25:32 И служба финансовой помощи
01:25:35 И поэтому я начала
01:25:37 что даст им военная служба.
01:25:39 Они смогут поездить по миру.
01:25:41 Увидеть то, чего я, мать,
01:25:43 Военные будут платить
01:25:46 которое мы не могли оплатить.
01:25:49 То есть армия - это хороший
01:25:52 Армия - великолепный вариант
01:25:56 У кого из вас есть друзья или
01:26:01 Кто-нибудь из них сейчас
01:26:04 Мой брат.
01:26:05 Мой двоюродный брат.
01:26:07 Где сейчас твой брат?
01:26:08 В Ираке.
01:26:09 В Германии.
01:26:11 Три дня назад моего двоюродного
01:26:17 Каждую неделю сюда
01:26:20 ВМС или морской пехоты,
01:26:22 и забирают ребят
01:26:28 Есть люди с призванием.
01:26:34 Большинство служат один уикенд
01:26:41 Зарабатывая деньги на колледж.
01:26:46 Защищая свое сообщество.
01:26:50 В национальной гвардии...
01:26:53 Ты можешь
01:26:57 Я иду в ВВС. Возьму
01:27:01 А потом сделаю карьеру.
01:27:03 Хочу заниматься техническим
01:27:06 Я наткнулся на
01:27:09 как он это делает.
01:27:10 Как будто он нанимал
01:27:12 а не призывал в армию.
01:27:13 Он как-то странно
01:27:15 в магазине «Бордерс
01:27:17 Он подошёл, как будто
01:27:28 Познакомьтесь, старший сержант
01:27:33 и сержант Реймонд Плауар.
01:27:35 Это двое из того
01:27:37 приписанные к
01:27:39 В эти дни у них много работы.
01:27:42 Смотри - он уже убегает.
01:27:45 Что у нас тут? Это юный бандит.
01:27:51 Мы направляемся в Кортланд Молл.
01:27:55 Они решили не ехать в более
01:27:59 в пригороде.
01:28:00 Там у них плохо идет дело.
01:28:02 Поэтому они отправились
01:28:06 Давай зайдем через «мервинс».
01:28:08 Потом пройдем к центру и вернемся.
01:28:13 Молодые люди! Вы знаете,
01:28:16 Никогда не думали
01:28:18 Я хотел идти в колледж
01:28:21 А что, хорошо получается?
01:28:23 Да. Особенно баскетбол.
01:28:25 Можешь играть за морскую пехоту.
01:28:27 Путешествовать по
01:28:29 Дэвид Робинсон тоже был военным.
01:28:31 Да, можешь это устроить.
01:28:33 Кто-то сейчас и хочет
01:28:35 да понятия не имеет,
01:28:37 Где ты работаешь?
01:28:39 В Кей-Эф-Си.
01:28:41 Устроишь нам выгодный обед.
01:28:42 Они ждут, когда мы их позовем.
01:28:44 Да я вроде как собирался
01:28:46 Может, мы сможем устроить
01:28:49 Позволь морской пехоте
01:28:51 Я уверен, ты знаешь Шэгги.
01:28:54 Ага, он из Ямайки.
01:28:56 А что он был морским
01:29:01 Если собираешься заняться музыкой,
01:29:03 надо поучиться дисциплине.
01:29:04 Особенно когда дело
01:29:06 Если заработаешь миллион,
01:29:09 Приходи к нам, поговорим.
01:29:12 Чем занимаешься после
01:29:14 В понедельник утром, часов в 10?
01:29:17 Устраивает.
01:29:19 За тобой заехать?
01:29:21 Лучше брать их по
01:29:23 И так их обрабатывать.
01:29:25 Девушки, готовы
01:29:31 В зеленой шляпе прямо за нами.
01:29:32 Выглядит молодо - слишком молодо.
01:29:34 Вон там двое...
01:29:36 Ты иди с той стороны, а я
01:29:39 Ты в девятом классе?
01:29:44 Вот моя визитка.
01:29:46 Никогда не думал стать
01:29:49 Думал. Но у меня
01:29:51 Тем более нужно к нам.
01:29:53 Мне вот что нужно - получить
01:29:56 чтобы я мог вычеркнуть
01:29:59 вроде как я с тобой
01:30:00 Идёт?
01:30:01 Как тебя зовут?
01:30:04 Впиши еще одного в список.
01:30:06 Каждый мечтает о счастье
01:30:10 Но, откровенно
01:30:12 что там молодые люди
01:30:18 Ирак. Канун рождества
01:30:20 В праздники обстановка
01:30:22 чем это обычно бывает по ночам.
01:30:24 Ведь мы хотим, чтоб наши
01:30:27 расслабились.
01:30:28 Но мы находимся в
01:30:30 и мои солдаты понимают это.
01:30:32 Каждый немного нервничает
01:30:36 Мы профессионалы.
01:30:39 Обещаю.
01:30:42 Здесь каждая семья
01:30:46 Больше всего АК-47. Мы всегда
01:30:51 Всегда ждем.
01:30:58 Вперёд, ребятки!
01:31:04 Это болторезный прибор.
01:31:06 С помощью этой чертовой
01:31:47 Куда она пошла?
01:31:52 Я пойду с ней. Она
01:31:57 Где он сейчас?
01:32:01 Не по телефону!
01:32:04 Он в доме?
01:32:09 Где?
01:32:12 Второй этаж!
01:32:14 Где он?
01:32:16 Второй этаж?
01:32:17 Второй этаж!
01:32:20 Идем, идем, идем!
01:32:27 Они приближаются.
01:32:30 - Как тебя зовут?
01:32:36 Успокойтесь,
01:32:40 Что он сделал? Он простой студент.
01:32:43 Успокойтесь, пожалуйста.
01:32:45 Успокойтесь,
01:32:51 Мы признательны за сотрудничество.
01:32:53 Вот объект. Вынесите его.
01:32:58 Приходится вспомнить
01:33:01 «покоряй людские сердца и умы».
01:33:03 Это наша работа.
01:33:05 Мы должны нести этой стране
01:33:08 И показать им, что американцы
01:33:11 чтоб править Ираком.
01:33:15 Не бойтесь. Он не ударит вас.
01:33:17 Что он сделал?
01:33:19 Почему вы нам не говорите?
01:33:21 Ради бога, скажите
01:33:32 Я начинаю записывать показания.
01:33:35 Обычно это занимает
01:33:37 И на сегодня, пожалуй, хватит.
01:33:39 Вот такой канун Рождества.
01:33:45 Счастливого Рождества.
01:33:48 специально для вас.
01:33:50 Расчищаем тебе небо, Санта.
01:33:54 Вы считаете себя патриоткой?
01:33:56 Однозначно. Я очень патриотична.
01:33:59 Может быть, больше, чем
01:34:01 Когда я вывешиваю флаг, я не
01:34:06 Потому что знаю тех,
01:34:08 ради того, чтоб я могла
01:34:11 Вы часто вывешиваете флаг?
01:34:13 Каждый день.
01:34:14 Я начала это делать, когда моя
01:34:17 Тот же флаг, с теми
01:34:20 висел на моем балконе.
01:34:22 И каждый день я молилась о том,
01:34:23 чтобы мой ребенок
01:34:27 И чтобы все дети вернулись живыми.
01:34:30 И она вернулась.
01:34:31 И она вернулась.
01:34:33 Другие ваши родственники служили?
01:34:34 Конечно. Дяди, тети, братья,
01:34:37 Лайла Липском,
01:34:39 Очень крепкая военная семья...
01:34:41 Очень крепкая.
01:34:42 Моя семья - опора Америки.
01:34:45 Эта страна была построена
01:34:48 И не только нашей -таких
01:34:51 Я считаюсь
01:34:56 Вот как? Да, это великая страна.
01:34:59 Это великая страна.
01:35:03 Крест, который я ношу
01:35:08 Потому что я уверена, бог создал
01:35:12 И моя семья многокультурна.
01:35:14 Ваша дочь служила
01:35:17 Кроме того, ваш первый
01:35:23 Большой дар стране от вашей семьи.
01:35:25 Можно гордиться, что
01:35:29 Знаете что? Он молодец!
01:35:32 Как вы относились к протестам
01:35:36 во Вьетнаме?
01:35:37 Я всегда ненавидела протестующих.
01:35:40 Это как пощёчина.
01:35:42 Как будто они
01:35:45 И я просто сгорала
01:35:50 Вы не понимаете.
01:35:52 Они там не потому,
01:35:55 Потом я поняла, что они
01:36:00 а против войны.
01:36:01 Я знаю, что я солдат, и я здесь
01:36:05 Я пробыл солдатом какое-то время.
01:36:09 Когда тебе надо идти
01:36:13 и ты видишь то, что ты видишь,
01:36:17 испытываешь какое-то
01:36:20 Командир батальона думает,
01:36:24 чем мы до туда доберемся.
01:36:28 Я знаю, до сих пор все
01:36:34 Почти ничего не происходило.
01:36:36 Но может, и, скорее
01:36:44 Они начинают организовываться
01:36:47 Дети много времени
01:36:50 Ну не дети - ребята лет 17-18.
01:36:53 Начинают объединяться.
01:36:56 Не знаю, почему.
01:36:59 Аморальное поведение
01:37:04 Когда президент совершает
01:37:08 посылая хороших ребят
01:37:11 вот что получается.
01:37:22 У Али-бабы все еще эрекция.
01:37:26 Почему ты трогаешь чей-то...
01:37:28 Он трогал его член!
01:37:38 Эти люди стреляют
01:37:41 взрывают нас чем только могут.
01:37:44 Я не понимаю этого.
01:37:47 Мы пытаемся им помочь, но, похоже,
01:37:48 они не хотят нашей помощи,
01:37:53 Но как только что-то
01:37:55 говорят «почему вас не было?»
01:37:58 Я ненавижу эту страну.
01:38:00 Мне кажется, когда
01:38:03 разрушается часть моей души.
01:38:06 Да, так и есть.
01:38:10 Ты не можешь убить кого-то,
01:38:16 Если вас призовут,
01:38:18 Нет.
01:38:19 Капрал Абдул Хендерсон.
01:38:22 Служил в Ираке.
01:38:24 Если вы не вернетесь,
01:38:26 Возможно, тюрьма.
01:38:29 - Вы готовы на это?
01:38:32 Я не позволю себе...
01:38:37 Я не позволю никому...
01:38:41 снова отправить меня в
01:38:45 Особенно если они не
01:38:48 для меня и моей страны.
01:38:54 Я не сделаю этого.
01:38:57 Впечатляющая компания.
01:38:59 Богатые... И чрезвычайно богатые.
01:39:04 Некоторые называют вас элитой.
01:39:06 Я называю вас своим оплотом.
01:39:16 Пока Буш занимался своим оплотом
01:39:19 и признавался в своей любви
01:39:21 Он предложил на 33%
01:39:26 и на 60% - помощь их семьям.
01:39:29 Выступил против выделения
01:39:32 на медицинские льготы ветеранам
01:39:34 И поддержал закрытие
01:39:38 Он попытался удвоить
01:39:40 отпускаемых им по рецепту
01:39:42 и выступил против
01:39:45 А когда 26 мая в Ираке был убит
01:39:50 из Флинта, последний
01:39:53 его семье.
01:39:55 Но вычла из зарплаты те
01:39:58 что он не отработал, потому
01:40:01 Они заявляют, что не
01:40:04 но они забывают.
01:40:06 Военный медицинский центр Уолтера
01:40:09 Сказать, что нас забыли?
01:40:12 Но что плохо заботятся?
01:40:13 О многих солдатах плохо заботятся.
01:40:15 Оставляют без внимания.
01:40:16 Многие не получают
01:40:19 В первые 13 месяцев войны
01:40:22 Считают убитых, но
01:40:24 сколько человек получили
01:40:26 Я все еще чувствую,
01:40:29 Они болят, будто
01:40:31 Но мне очень помогают и
01:40:34 Становится терпимо.
01:40:39 Я был ранен в конце апреля
01:40:43 Общественная больница Блэнчфилд
01:40:48 Несколько человек показались
01:40:51 Задело нерв.
01:40:52 Было ужасно больно.
01:40:54 Мне дают много морфия,
01:40:58 Я...
01:41:00 Вновь приспосабливаюсь.
01:41:05 Возвращаюсь к нормальной жизни.
01:41:11 Понимаете?
01:41:13 Собираюсь заниматься
01:41:17 Я долго был республиканцем.
01:41:19 Но по какой-то причине они,
01:41:24 очень нечестно ведут дела.
01:41:29 Когда я выберусь отсюда,
01:41:31 я буду чрезвычайно
01:41:35 И я буду делать все, чтобы
01:41:44 Ирак, Багдад -я
01:41:48 Лайла и Хауард Липскомы. Родители
01:41:51 Мы были в коридоре, на
01:41:54 а он плакал и говорил,
01:41:57 и что не хочет ехать в Ирак.
01:42:00 Мы поговорили с ним, я
01:42:03 и тогда он сказал мне,
01:42:05 но знает, что ему
01:42:13 Как и все, мы были
01:42:15 в надежде хоть
01:42:18 Повторяли «ну, пожалуйста,
01:42:21 Пожалуйста, дайте
01:42:23 В тот вечер, около 10 часов,
01:42:27 Я лежала на кровати,
01:42:31 И все, что я услышала,
01:42:35 к югу от центральной части Ирака.»
01:42:39 Могу сообщить только то, что
01:42:42 Вертолет «черный ястреб».
01:42:45 что в вертолете
01:42:51 Следующим утром я
01:42:54 «Выкинь эти мысли из головы».
01:42:58 Господи, дай мне
01:43:01 Ты должен помочь мне вынести это.
01:43:03 Мне позвонили из армии, и
01:43:06 а он спросил,
01:43:07 я ли Лайла Липском,
01:43:12 Он спросил: «Мать сержанта
01:43:18 Я помню, как выронила трубку.
01:43:20 И всё, что я могу вспомнить,
01:43:22 это «госпожа, армия
01:43:25 министр обороны с
01:43:30 Это все, что я знаю.
01:43:33 Меня охватило такое горе,
01:43:35 что я упала на пол.
01:43:37 И я была одна, меня
01:43:41 Так что я доползла до
01:43:44 И помню, что прокричала: «Ну
01:43:48 Зачем тебе понадобился мой сын?
01:43:51 Почему это был именно мой сын?
01:43:54 Он ничего не сделал.
01:43:59 Он был хорошим парнем.
01:44:02 Зачем ты забрал моего сына?
01:44:07 Я даже не представляю,
01:44:12 или дочь.
01:44:14 Ну или мужа, или
01:44:20 У вас есть его последнее письмо?
01:44:22 Оно было отправлено 16 марта.
01:44:26 Но пришло примерно за неделю
01:44:30 Здравствуйте.
01:44:31 Привет, мама. Ты уж прости
01:44:35 Несколько дней
01:44:37 Письмо и посылку получил.
01:44:39 Это здорово. Твой
01:44:44 В тот же день, что
01:44:47 Как вы поживаете?»
01:44:49 У меня все прекрасно.
01:44:51 в песках и бурях.
01:44:53 Что происходит с папенькин
01:44:57 Пока что он зря нас сюда привез.
01:45:00 Я так зол, мама.
01:45:02 Я очень надеюсь, что этого дурака
01:45:04 не переизберут на второй срок.
01:45:07 Настроение у меня
01:45:11 Очень по вам скучаю.
01:45:13 Спасибо за Библию...
01:45:14 за книги и сладости.
01:45:17 С нетерпением жду ваших писем.
01:45:24 Передавай всей родне привет
01:45:26 и что у меня все в порядке.
01:45:29 В ближайшее время
01:45:34 Жду не дождусь возвращения
01:45:39 Поздравь от меня спутника, уже
01:45:47 как только вернусь в штаты.
01:45:50 Надеюсь, у вас всё в порядке.
01:45:52 Продолжайте писать мне письма.
01:45:55 С ними мне легче
01:46:01 Я уже собираюсь спать...
01:46:04 Скоро напишу вам еще.
01:46:07 Всех люблю и скучаю.
01:46:10 Я хочу, чтоб он был жив...
01:46:24 Но я не могу оживить его.
01:46:27 Ты вся разрываешься от боли.
01:46:31 Хочешь вернуть своего ребенка.
01:46:34 Ведь это неправильно.
01:46:35 Родителям не положено
01:46:43 Мне грустно за свою
01:46:52 Но мне также очень
01:46:57 которые прямо сейчас
01:47:03 А ради чего?
01:47:08 Вот оттого-то и
01:47:13 В последнее время вы много
01:47:16 Дейв Лизар. Исполнительный
01:47:18 Критика - это нормально.
01:47:20 Критика - это не провал.
01:47:21 Наши работники прекрасно
01:47:23 Мы кормим солдат. Мы
01:47:26 Будут ли проблемы? Конечно, будут.
01:47:27 Это район военных действий.
01:47:29 Мы обслуживаем наши
01:47:31 кого мы знаем...
01:47:32 А благодаря тому, что мы знаем.
01:47:34 Халлибертон. Мы гордимся тем,
01:47:36 Позвольте мне рассказать
01:47:38 компании, которой я руковожу.
01:47:40 Июль 2000 год
01:47:42 Я очень горжусь тем, что
01:47:44 И люди, которые у нас работают,
01:47:48 Честно говоря, я не чувствую,
01:47:50 за те пять лет, что я был
01:47:52 крупнейшей американской
01:47:54 Да это попытка отвлечь
01:47:56 что у них нет
01:47:58 Как сказал министр энергетики,
01:48:02 Восстановление Ирака.
01:48:04 В самый разгар войны
01:48:08 и другие корпорации...
01:48:09 пригласили Халлибертон
01:48:11 чтобы выяснить, сколько денег
01:48:17 Еще до вторжения в Ирак...
01:48:19 Майкл Мил. Инженерный
01:48:21 Мы начали работать
01:48:25 Началось освобождение
01:48:28 внесли серьезный вклад.
01:48:31 Мы признательны вам за
01:48:35 Многие из вас занимаются
01:48:38 Вам трудно.
01:48:39 Юсеф Слейман, инициативы
01:48:42 Как поучаствовать в
01:48:45 Как получить
01:48:47 Наше агентство к вашим услугам.
01:48:50 Как только пойдет нефть...
01:48:51 деньги польются рекой,
01:48:54 Это второй крупнейший
01:48:56 Огромные деньги.
01:48:57 Ко мне поступали жалобы от
01:49:00 Доктор Сэм Кабба,
01:49:03 Что нет прозрачности, коррупция.
01:49:05 Думаю, американские
01:49:07 несметные прибыли.
01:49:10 Если у тебя подряд
01:49:12 а субподрядчикуты
01:49:16 то это огромные прибыли.
01:49:20 А платит за это налогоплательщик.
01:49:22 Все наладится. Пора
01:49:25 Потому что когда пойдет
01:49:28 все будет гораздо лучше.
01:49:30 А самое приятное, сколько
01:49:32 правительство вам заплатит.
01:49:34 Война всегда выгодна
01:49:37 работающим на войну.
01:49:41 Мы гордимся тем, что мы делаем.
01:49:43 Это поддержка правительству США...
01:49:45 И американской армии.
01:49:48 Джордж Сигалос, вице-президент
01:49:51 Мы гордимся тем, что
01:49:54 Халлибертон поставляет солдатам...
01:49:56 горячую еду, чистую одежду,
01:50:01 чтобы они...
01:50:03 были чуть ближе к дому.
01:50:06 Девочка!
01:50:07 Халлибертон
01:50:10 С гордостью
01:50:12 Я прочитала в
01:50:15 получил еще один контракт.
01:50:17 Халлибертон получил
01:50:19 И никто даже не оспорил его.
01:50:22 Потому что никто не знает.
01:50:24 Но это в газете написано,
01:50:28 Но пишут-то уже после,
01:50:33 Соединенные Штаты теперь
01:50:35 в иракском нефтяном бизнесе.
01:50:37 Американские войска
01:50:39 а сотрудники «Нефти Техаса»
01:50:43 Здесь безопасно работать.
01:50:46 Нас тут хорошо защищают,
01:50:49 Это не тайна. И зарабатываю...
01:50:53 2-3 тысячи в месяц.
01:50:55 А водитель автобуса, работающий
01:51:00 Объясните мне это.
01:51:02 40-часовая неделя.
01:51:04 Те же 2,5 мили
01:51:07 Чем это оправдано?
01:51:09 В мире нет другого места
01:51:11 для новых компаний...
01:51:13 Гордон Боббит, центр Калмар Эр-Ти
01:51:16 ...как здесь, в Ираке.
01:51:19 Президент пришел сюда,
01:51:22 и наши войска.
01:51:23 И мы хотим, чтобы все усилия
01:51:26 не были напрасны.
01:51:30 Грант Хабер, корпорация
01:51:33 Если бы не нефть,
01:51:36 Никого бы это не волновало.
01:51:37 К сожалению, как минимум
01:51:39 ситуация будет благоприятна.
01:51:41 Опасная ситуация хороша
01:51:43 Блейн Одер, Хай Протекшн
01:51:46 Сегодня в новостях
01:51:49 и Волфовиц тоже...
01:51:51 Иракцам теперь живется лучше.
01:51:57 Хорошо, что мы избавились от
01:52:02 получили настоящую свободу.
01:52:05 Но будут ли они свободны?
01:52:07 Никогда!
01:52:09 А и где же оружие
01:52:12 Нас надули. Бедные люди...
01:52:14 Парни и девушки, которые
01:52:18 Всё. Хватит.
01:52:24 Они погибли за правое
01:52:29 И их смерть не была напрасной.
01:52:42 Лайла позвонила мне, сообщив,
01:52:46 на конференцию по трудоустройству.
01:52:49 В перерыве она хотела
01:53:03 Буш убивал детей. Иракских детей.
01:53:06 Мой сын убит...
01:53:08 Мой сын.
01:53:10 Убиты мои люди в Испании. Вчера.
01:53:13 Потому что ложь убивает
01:53:17 А они убивают молодых американцев.
01:53:20 Ради чего? Ради нефти.
01:53:24 Неправда! Это все спектакль.
01:53:26 Мой сын. Что ты говоришь?
01:53:28 Мой сын мертв. Это не спектакль.
01:53:31 Где его убили?
01:53:32 В Карбале.
01:53:36 2- го апреля. Это не
01:53:40 Ты не одна такая.
01:53:42 Это все Аль-Кайда.
01:53:48 Это все Аль-Кайда!
01:53:52 Что она вам кричала?
01:53:54 Что во всем виновата Аль-Кайда.
01:53:58 Не Аль-Кайда решила
01:54:03 Невежество...
01:54:05 Это все невежество обычных людей.
01:54:07 Потому что они ничего не знают.
01:54:10 Люди думают, что
01:54:19 Я думала, что я знаю,..
01:54:39 ...но я не знала.
01:54:42 Мне нужен мой сын.
01:54:44 Я не думала, что будет так
01:54:49 Но в то же время мне
01:54:52 где я могу излить всю боль
01:54:59 Я устал видеть страдания
01:55:04 особенно зная, что из
01:55:08 только у одного
01:55:15 Я попросил капрала Хендерсона
01:55:20 пойти со мной на
01:55:24 И узнать, скольких членов
01:55:26 отправить своих детей в Ирак.
01:55:28 Конгрессмен, я Майкл Мур.
01:55:30 Привет, Майкл! Как поживаешь?
01:55:31 Джон Тэннер из Теннеси.
01:55:33 Очень приятно.
01:55:34 Со мной капрал Хендерсон
01:55:36 Капрал, я когда-то служил
01:55:41 Пехотинцы охраняли наши базы.
01:55:45 - У вас есть дети?
01:55:47 Может, они бы поехали
01:55:49 У меня тут брошюрки есть.
01:55:52 У одного из них двое детей.
01:55:56 Не очень много конгрессменов
01:55:59 Точнее, всего один.
01:56:00 И мы подумали, может...
01:56:01 Вы первыми должны
01:56:04 Как вам такая мысль?
01:56:06 - Не спорю с вами.
01:56:08 Тогда возьмите брошюрки.
01:56:11 Раздайте их там. Пусть
01:56:13 если они выступают за войну,
01:56:14 Действительно помогут.
01:56:17 Спасибо, сэр. Большое спасибо.
01:56:21 Спасибо.
01:56:24 Конгрессмен, я Майкл Мур.
01:56:27 Как поживаете?
01:56:28 Пытаюсь убедить членов
01:56:31 в армию...
01:56:32 И послать в Ирак.
01:56:35 Конгрессмен!
01:56:37 Конгрессмен Касл?
01:56:41 Конгрессмен Дулиттл.
01:56:43 Майкл Мур.
01:56:55 Конечно, никто из членов конгресса
01:56:58 не хотел жертвовать
01:56:59 посылая в Ирак.
01:57:01 И разве можно их за это винить?
01:57:03 Кто захочет отдать
01:57:08 Или он?
01:57:12 Меня всегда удивляло, что люди,
01:57:14 которым приходится жить
01:57:17 посещать самые плохие школы...
01:57:20 Люди, которым труднее всех...
01:57:22 всегда первые готовы
01:57:27 Они служат, чтобы нам
01:57:31 Они готовы лишиться жизни,
01:57:35 Это драгоценный дар.
01:57:38 И все, что они просят взамен,..
01:57:41 чтобы мы никогда не посылали
01:57:46 если нет абсолютной необходимости.
01:57:49 Смогут ли они снова нам доверять?
01:57:53 Он применил оружие.
01:57:55 Мы знаем, где оно. Где-то
01:58:00 И на севере, юге,
01:58:02 Есть связь между Ираком
01:58:06 Борьба может закончиться
01:58:09 и безоговорочным поражением.
01:58:11 Мы начали войну для того,
01:58:16 Мы не искали войны.
01:58:19 Но будем воевать... и победим.
01:58:22 Джордж Оруэлл однажды написал,..
01:58:26 что речь не о том,
01:58:30 Победа невозможна.
01:58:33 Войны задумываются не для
01:58:37 А для того, чтобы не прекращаться.
01:58:41 Иерархическое общество
01:58:43 на основе бедности и невежества.
01:58:45 Эта версия уже в прошлом,..
01:58:48 а прошлое не может быть другим.
01:58:52 В принципе, войны
01:58:55 чтобы держать население
01:59:00 Война ведётся правящим классом
01:59:04 И цель её, не победа над
01:59:08 а сохранение самой
01:59:13 В Теннеси есть поговорка,
01:59:17 но она из Теннеси.
01:59:18 Она гласит: «Обдури меня раз,..
01:59:24 Позор. Позор тебе.
01:59:25 Обдуришь меня - и
01:59:28 Впервые в жизни