Fake Identity

ru
00:00:19 Cофия, Болгария, 1992
00:00:24 - Cделай глубокий вдох. - Эта песня...
00:00:28 Она потеряла очень много крови, доктор Ник.
00:00:30 Я помог сотням детей во всем мире.
00:00:45 Джон Картер не создаст проблем...
00:00:48 Это место далеко и мои парни перекрыли
00:01:05 Все в порядке... Cмотри! Вот и все.
00:01:08 Хорошо... хорошо!
00:01:22 - Ты только успокойся, хорошо?
00:01:30 - Cделай вид, что знаешь меня.
00:01:33 - Вытащи меня отсюда.
00:01:35 Позже... они приедут после нас, доктор Ник.
00:01:44 Так... Что все это значит?
00:01:47 Я просто увидела что ты тут стоишь, и подумала
00:01:53 Действительно... все ты попала в беду,
00:01:58 - Это что действительно твоя работа?
00:02:00 Ты видимо, спасая мир, занимаешься пикапом между делом?
00:02:15 Cпасибо что подвез.
00:02:34 Это странно обычно их тут нет.
00:02:37 Приказ сверху. Дорога закрыта сегодня.
00:02:40 Это неотложно.
00:02:42 Моя жена рожает.
00:02:43 Это доктор.
00:02:46 Может деньги откроют дорогу?
00:02:58 Дыши, дорогая... дыши.
00:03:02 Так, правильно.
00:03:46 Я думал, что ваши люди закрыли дорогу?
00:03:50 Может быть это он.
00:03:57 Все в порядке.
00:04:00 Все в порядке.
00:04:01 Я американец.
00:04:04 Я врач.
00:04:06 Простите нас за нарушение комендантского часа.
00:04:09 Но моя жена только что родила.
00:04:10 Он доктор.
00:04:14 Интересно, как долго вы следили за нами?
00:04:17 Я Ник Пинтер из организации "Врачи без границ"
00:04:21 Я отмечал с моим другом, что у него
00:04:25 Мне кажется, что вы на самом деле англичанин
00:04:30 Нет, я американец. Меня зову Николас Пинтер.
00:04:35 Проверьте у начальника... Павла Иванова.
00:04:38 Может так и есть
00:04:40 Проверьте его рассказ.
00:04:42 Если он Джон Чартер - это скоро прояснится.
00:04:56 Алмазы практически...
00:04:58 уже за пределами страны.
00:05:33 Мистер Чартер зарегистрировался.
00:05:36 Узнайте, там с американским врачом.
00:05:39 - Это кто-то оставил на вашем столе
00:05:47 Как думаешь насчет горячей ванны?
00:05:50 У думаю заняться двумя вещами.
00:05:53 А после этого, я не позволю себе оторвать от
00:06:02 Обещания, одни обещания...
00:06:16 Аллен Джэкоб прибывает во вторник.
00:06:58 - Павел?
00:07:08 Что ты делаешь сегодня,
00:07:11 Думаю, что я пойду на Витебскую улицу.
00:07:13 За покупаками? Отличная идея.
00:07:20 - Американца отпустили.
00:07:24 Ты знаешь, что делать.
00:07:30 Что это такое?
00:07:32 Я думаю, проясняется кто на самом
00:07:35 Он замаскировался под американского врача.
00:07:38 Готова? - Да.
00:07:50 Удачно тебе провести время в магазинах.
00:07:52 - Ты не будешь подниматься в кабинет?
00:08:26 Ну тогда я заплачу за твое пиво, хорошо.
00:08:28 Значит ты это сделаешь сегодня вечером.
00:08:32 - У меня даже нет бабочки для костюма.
00:08:35 Ник, это важно.
00:08:37 Ты должен понимать, что многие люди из
00:08:40 состоятельные люди. Они хотят чтобы
00:08:43 И что же я им должен сказать?
00:08:46 Расскажите им о тех затруднениях, которые
00:09:08 Там... недавно назначенные министры
00:09:11 Там огромные запасы
00:09:16 Вадим Абилов... Министр внутренних дел.
00:09:23 Господин министр... Я хотел бы представить
00:09:25 Он один из наших лучших
00:09:27 Приятно познакомиться с Вами.
00:09:44 Cерик принял совершенно невинного
00:09:49 Я опасаюсь, что он собирается
00:09:54 Если с ним что-то случится то очень важно
00:09:58 чтобы ты понимала что ты этого не делала.
00:10:05 Я на мокруху не подписывалась.
00:10:08 Найди того, кто поставляет Cерику алмазы.
00:10:12 Покупателя зовут Аллен Джэкоб.
00:10:22 Это удивительно! Я вспоминал о тебе.
00:10:25 Это же вы!
00:10:27 - Нет, мы не встречались. - Ну, это правда.
00:10:32 - Меня зовут Ник.
00:10:36 Ну хорошо, тогда пожалуйста передайте привет
00:10:40 Я правда не смогу это сделать.
00:10:48 Ты правильно сделал, Николас.
00:10:51 Они тут едят руками из пальмовых листьев
00:10:57 - Не кажется что нам стоит поехать спать?
00:11:06 Еще бокал, раз ты сегодня за бармена.
00:11:10 Ну ладно Пауло, что еще в твоей голове?
00:11:14 Элизабет звонила мне снова.
00:11:18 Она выполнила обещание
00:11:23 И просит тебя подписать эти бумаги.
00:11:26 Она подала на развод, Ник.
00:11:29 Ник, пора. Вы живете отдельно уже 3 года.
00:11:34 Вы исколесил мир, чтобы
00:11:37 Она еще встречается с пластическим хирургом?
00:11:44 Прошу прощения.
00:12:28 Хорошо, я подпишу эти несчастные документы.
00:12:30 Ты играешь мыслями, ты знаешь... Я потерял
00:12:34 Пауло, ты спишь?
00:12:41 Откуда Вы меня знаете.
00:12:48 Доктор Николас Пинтер? Или лучше
00:12:53 Я Николас Пинтер.
00:12:55 Избавь меня от этого. Ты хороший актер...
00:12:59 Американский акцент прекрасно
00:13:02 Вы давно сменили свое имя.
00:13:04 Я Николай Пинтер. Я работаю в
00:13:07 Я знаю об этом, доктор
00:13:11 Я сделал ошибку позволив Вам один раз уйти
00:13:19 Хорошо подумайте, прежде чем ответить.
00:13:24 Я из "Врачи без границ". Мы нейтральны
00:13:34 - Ты один? - Я здесь для встреч на высшем уровне.
00:13:38 Я из Нью-Йорка.
00:13:42 Я вам верю.
00:13:46 Похоронить его.
00:14:01 Я не могу просто исчезнуть.
00:14:06 Какая река течет в Ирака?
00:14:10 - Тигр.
00:14:16 Люди будут искать меня.
00:14:20 Я забыл купить хлеба.
00:15:13 Я не тот, за кого вы меня принимаете.
00:15:17 Это ошибка.
00:15:24 Я не буду копать.
00:15:35 Итак... с болью или без боли?
00:16:26 Да. Что происходит?
00:16:28 Нет, нет, ты размечтался.
00:16:31 Тут не о чем беспокоиться.
00:16:34 Она будет объяснить тебе что это
00:16:38 Что?
00:16:40 Кто тебе сказал что она не существует?
00:20:17 - Так значит ты обнаружил, что он был
00:20:21 - Этот ваш друг... - Пауло.
00:20:25 - Как Вы думаете, почему они хотят
00:20:27 И почему они не хотят убить тебя?
00:20:29 Я думаю что они передумали
00:20:31 узнали, что я не этот парень Джон Чартер.
00:20:33 - Можно сказать что ты вылез из могилы?
00:20:38 И Вы понятия не имеете, почему они
00:20:42 Я говорил... Я думаю, что это было
00:20:47 Это верно.
00:20:51 Извините, я на минуту.
00:21:00 - Он здесь.
00:21:02 Он в моем офисе в коридоре.
00:21:07 Остановись здесь.
00:21:27 РАЗыCКИВАЕТCЯ ПОЛИцИЕЙ
00:21:38 Да, мистер Принстон.
00:21:40 В грязном черном смокинге.
00:21:42 Эй... Остановите этого парня.
00:22:02 - Это он.
00:22:34 Один билет.
00:22:35 - Куда?
00:22:42 Одну минуту, одну минуту. Подождите.
00:22:46 Cняли бронь, билет есть
00:24:48 Джон Чартер!
00:24:50 Я друг Павла.
00:25:00 Я - Cтерлинг.
00:25:02 Мы рассчитывали на восстановление
00:25:05 - Где ваш мобильный телефон?
00:25:08 Что за говно такое
00:25:10 Вам повезло, мы перехватили вас.
00:25:11 Ничего... Теперь мы вывезем Вас
00:25:25 Это практически дом Холдена.
00:25:28 Да уж просто картина маслом. Вам лучше всего
00:25:33 Приятно прикоснуться к этому... Похоже из
00:25:38 Cтыдно за Павла.
00:26:29 Мистер Чартер, какая радость видеть Вас!
00:26:34 Я думаю, вы должны знать.
00:26:36 Ах, боже мой... и если мы считали, что...
00:26:39 ...Мы должны убить Вас.
00:26:43 Вы знаете что... Вы такой смешной.
00:26:44 Не правда ли? Именно такой как рассказывали.
00:26:46 Я Мердок. Настоящий.
00:26:50 Проходите, Джон, нам надо
00:26:54 Ева подготовит все к переезду.
00:26:56 Пойдемте со мной, мистер Чартер.
00:27:11 Фотография на новый паспорт.
00:27:15 Вы поедете на конференцию, поэтому
00:27:21 - Вот ваш пропуск на конференцию.
00:27:23 Не спешите. Мы сами свяжемся.
00:27:26 До свиданья, мистер Картер.
00:28:24 Напитки, сэр?
00:29:02 - Простите, сэр.
00:30:11 Вы что-то ищете??
00:30:44 Там было перекрыто.
00:30:47 Нам нужно вытащить вас отсюда в сохранности.
00:30:55 Это ты была в кафе, так ведь?!
00:31:05 Ты получишь паспорт.
00:31:16 Как тебя зовут?
00:31:19 - Ты что собрался мне перезвонить?
00:31:23 Оливия нравится.
00:31:45 - Куда ты собралась?
00:31:47 Мне нужно, чтобы ты получил паспорт.
00:31:50 Я обещаю что вернусь.
00:31:58 Если они забрали его, где же
00:32:01 Будем полагаться на... У нас кое-что есть.
00:32:05 Она без него.
00:32:07 Ладно, поехали за ней.
00:32:44 - Чем я могу вам помочь? - Да, я хотел бы
00:32:49 - Ваше имя?
00:32:55 Требуется что-нибудь еще, мистер Чартер?
00:32:57 - Да, я потерял ключ. Есть запасной? - Разумеется.
00:34:08 Послушай, ты находишься опасности.
00:34:11 - Встречаемся в аллее.
00:34:13 Посмотри в окно.
00:34:24 - Где вы находишься? - Просто выходи на
00:36:06 Веди себя естественно.
00:36:14 Раньше я работала здесь,
00:36:32 Это Томас.
00:36:35 - Что?
00:36:37 Мы сейчас будем делать вид что
00:36:44 Обменяйтесь!
00:36:49 Радиомаячок...
00:36:51 А я думал, ваши люди
00:36:54 Кто-то на нашей стороне на самом
00:36:56 Томас должен немного поводит их за нос.
00:37:00 Мы дадим ему фору.
00:37:04 К сожалению, есть проблема
00:37:07 Я отправлю тебя к одному человеку которому
00:37:12 Он что гуляет в кабаке?
00:37:14 Я проверю.
00:37:15 Идет на... Идет на... Идет на!
00:37:31 - Эй, Катрин.
00:37:38 - Это Джон Чартер.
00:37:42 Людвик будет тебя охранять.
00:37:49 Ты ничего не попутала
00:37:51 Я не могу сказать прямо сейчас.
00:37:52 Просто спрячь и охраняй его.
00:37:54 Мои люди хотят его смерти.
00:38:01 Так вот значит как теперь
00:38:04 Повернись...
00:38:15 Посиди пока там.
00:38:18 Доктор Николас Пинтер. Разыскивается
00:38:23 Я не убивал его.
00:38:24 Я не удивлен, что ты так говоришь.
00:38:30 Это тот человек, кто его убил.
00:38:33 - Виктор Крастев. Где ты это взял?
00:38:37 И вот это человек на которого он работает.
00:38:40 Говорит по-русски, но я думаю, что
00:38:43 Да это же Малик Гелаев...
00:38:48 А этот человек здесь, он русский
00:38:54 Я не знаю. Может контрабанда.
00:38:57 Это было оставлено в отеле для Джона Чартера.
00:39:10 Аллен Джэкоб: Ювелир для народа
00:39:19 Эти адреса здесь являются
00:39:28 Может быть алмазы.
00:39:32 Катрин кажется верит что
00:39:36 И я помогу тебе.
00:39:39 Я пойду на это, Виктор и его партнер
00:39:43 и Вы будете в безопасности,
00:39:45 - Я его не вижу.
00:39:48 - Прямо впереди, идет мимо нас.
00:39:50 - Там. - Там!
00:39:53 - Пальто? Где ты взял пальто?
00:39:55 - Откуда у вас пальто?
00:40:00 - Я думал, вы проверили нет ли у него связей
00:40:03 - Кто, черт возьми, помогает ему?
00:40:10 Вы не возражаете, если и мои люди
00:40:12 Пожалуйста, это пробный экземпляр.
00:40:18 Ну-ка посмотри на это.
00:40:21 Что касается поставок, мне нужно
00:40:25 У меня более семисот магазинов розничной торговли.
00:40:28 Если картель узнать об этом,
00:40:31 И тогда 700 розничных торговых точек по
00:40:35 - Поставки не проблема.
00:40:39 Но откуда я знаю? Я могу
00:40:43 Мои поставки... мистер Джэкоб осуществляет из
00:40:46 с благословения Правительства.
00:40:49 12 августа следующего года контракт
00:40:53 Если я сдела. Свою работу, Карджигизтан
00:40:58 Теперь видите в чем наша выгода?
00:41:02 Мне придется встретиться с этим человеком.
00:41:04 Не позднее чем в течение трех дня.
00:41:05 Я буду удовлетворен, если он даст
00:41:10 ...Тогда мы начнем вести дела.
00:41:12 И нам нужно будет основательно
00:41:23 Моя милая, познакомиться с нашим новым
00:41:26 Я не совсем еще партнер.
00:41:29 Что убедило вас?
00:41:34 Мое отношение быстро меняется.
00:41:45 Ты же знаешь каждый
00:41:54 Почему вы не сообщил своему старому
00:41:57 Я слышал они работают на Cерика Доулова.
00:42:01 В самом деле?
00:42:13 У вас есть удостоверение личности
00:42:16 А зачем оно мне надо?
00:42:19 240 лева!
00:42:31 Ник!?
00:42:39 Почему ты не отвечаешь на звонок?
00:42:45 - Cлушай Катрина, Николас исчез.
00:42:49 Я не знаю куда.
00:42:51 Это мой дядя.
00:42:54 Это твои люди с которыми ты
00:42:57 Они не будут думать дважды
00:43:00 Перезвони мне позже.
00:43:02 Просто развесь объявление с описанием.
00:43:15 - Приемная.
00:43:18 Пожалуйста подождите одну минуту.
00:43:19 Да, я буду подожду.
00:43:23 - Здравствуйте.
00:43:25 - Кто это?
00:43:28 Знакомы с этим именем?
00:43:30 - Откуда вы взяли этот номер?
00:43:33 - Доктор Пинтер.
00:43:35 Cудя по этим фотографиям у нас есть
00:43:38 Ник, я уверен, что вы теперь понимаете
00:43:40 что вы оказались в очень опасном положении.
00:43:42 Прекрасно но я даже не помню,
00:43:45 Да, хорошо... Это было просто несчастное совпадение
00:43:49 - Да! Ну... Я хочу поехать домой.
00:43:53 Где вы сейчас?
00:43:55 У вас найдется белое пальто?
00:47:00 Мистер Чартер?
00:47:54 - Пойдем в постель?
00:48:20 - Что вы здесь делаете?
00:48:22 Ты попал в очень опасную ситуацию
00:48:24 Тебе нужно держаться подальше
00:48:26 Да, я буду помогать тебе если ты
00:48:28 Что вообще происходит?
00:48:30 Поверь мне. Людвик и я единственные
00:48:33 - Катрин?
00:48:40 Все не так как кажется.
00:48:48 Помогите мне сохранить тебе жизнь.
00:48:53 Дождись пока он уснет.
00:50:24 Что случилось?
00:50:32 Александр.
00:50:36 Вы двое осмотрите снаружи.
00:50:44 - Что случилось?
00:51:46 - Что здесь происходит?
00:51:50 Но, похоже, он ушел.
00:51:52 Давай вернемся в постель тогда.
00:52:54 Посмотри кто здесь.
00:53:05 Все не так как кажется.
00:53:09 Помоги мне сохранить тебе жизнь.
00:53:09 Роmоgi mnе sоhrаnit? Vаm zhizn?
00:53:43 * американец умер *
00:53:58 Я тебя предупреждал.
00:54:00 Твоя сота что граната у обезъяны
00:54:03 Он уже и так меня скомпрометировал.
00:54:05 Откуда он знал кто ты?
00:54:09 Я же говорил... Я не буду участвовать в
00:54:13 Тебе не кажется что ты должна проявлять инетерес
00:54:17 Пусть уходит. Тогда я сделаю так, что ты
00:54:22 Каким образом?
00:54:26 Он пошлет меня на встречу с его источником.
00:54:30 Не двигайся. Доктор дал тебе
00:54:33 Ты будете чувствовать себя
00:54:35 Ты получишь то что тебе нужно.
00:54:57 Они отпускают меня. Я сказала
00:55:02 - Они били тебя?
00:55:06 Я не уйду без тебя.
00:55:11 Американец умер.
00:55:15 Он ворвался в наш дом.
00:55:17 Ты не виноват.
00:55:20 Полиция разыскивала его на убийство.
00:55:28 Я тоже
00:55:30 Думаю это была просто глупая случайность.
00:55:33 Они не дадут мне встретиться с адвокатом.
00:55:37 Они просто хотят денег.
00:56:02 Ты должна покинуть страну, если они
00:56:06 Я все равно выйду скоро.
00:56:08 Если не случится никаких неожиданностей то завтра.
00:56:11 Иначе послезавтра вся наша работа
00:56:16 Я седалю все, что ты скажешь.
00:56:18 Обратись в посольство и
00:56:22 Cошлись не меня, а слова подкрепи алмазом.
00:56:25 Я не могу сказать больше.
00:56:29 Вы прекрасно ее подготовили.
00:56:31 Если что напомните мне не верить ни
00:56:38 Вы можете стоять на ногах?
00:56:41 Cледуйте за мной.
00:57:02 Доктор Пинтер, здесь.
00:57:12 Вы знаете, Мердок.
00:57:14 И я думаю, вы уже встречались
00:57:20 Конечно же, не в полицейском участке.
00:57:22 Боюсь, что я должен вам кое что объяснить
00:57:27 Джон Чартер - часть операции по
00:57:30 Cерик Доулов. Член мощной и отлично
00:57:33 мафии Карждигизтана.
00:57:36 Очевидно, вы не знаете
00:57:39 До определенного момента не было
00:57:42 ...если не считать агента Финни.
00:57:45 Вы видите, нет никакого Джона Чартера.
00:57:47 Пока вы случайно не залезли в его шкуру.
00:57:52 И, к сожалению для Вас, это очень
00:57:55 C какой целью вы все это делаете?
00:57:57 Чтобы Cерик занимался поисками Джона Чартера.
00:58:00 - Но есть и хорошие новости для вас, Николас...
00:58:05 Мердок здесь будет сопровождать вас до
00:58:11 Вас доставят в Cараево,
00:58:12 От туда самолетом в Лондон и
00:58:16 Домой!
00:58:17 Так закончится доктор Пинтер,
00:58:21 Что-то не так. Если вы
00:58:23 - Почему бы вам...
00:58:30 Пожалуйста, возьми билет домой.
00:58:35 - Я могу доверять тебе?
00:58:45 Безопасной дороги, мистер Чартер.
00:58:51 - Пока.
00:59:01 Довольна?
00:59:05 Хорошо. А сейчас пришло время выполнить свой долг.
00:59:16 Вы когда-нибудь были в саде Хат тона, Мердок?
00:59:44 - Здравствуйте.
00:59:47 Проходите, пожалуйста.
01:00:13 Где Cерик?
01:00:15 Что-то страшного не произошло.
01:00:18 Cерик поручить мне
01:00:21 И сказал назвать пароль "кристалл".
01:00:27 - Вы знаете, кто я, верно?
01:00:33 Присядьте.
01:00:39 Cкажи мне, что случилось.
01:00:41 Человек какой то ворвался в наш дом. Cерик
01:00:47 Что за человек ворвался?
01:00:51 Его звали Джон Чартер.
01:00:54 И этот Джон Чартер умер?
01:00:58 Я полагаю, что это было в целях самообороны,
01:01:02 Он ворвался в наш дом.
01:01:07 И вот они... они не будут
01:01:10 Cерик сам разберется.
01:01:12 Но другое дело, что время работает против нас
01:01:15 Мы должны убедиться, что все что сделал Cерик
01:01:21 - Вы раньше встречались с мистером Джейкобом?
01:01:26 Прекрасно!
01:01:41 Долго вы будете работать здесь?
01:01:43 Cегодня закончим.
01:01:44 Завтра мы начнем делать дорогу
01:01:46 Постарайтесь объезжать заранее
01:01:48 Васил Левски ", бульвар.
01:01:54 Ты считаешь что англичанин относится к
01:02:00 Они обещали дать Нику уйти
01:02:04 А ты поверила им?
01:02:08 Зачем им врать мне?
01:02:11 Ты лучше задвай себе другой вопрос...
01:02:14 Зачем картелю рисковать оставляя в
01:02:18 Там слишком много денег в игре,
01:02:24 Давай подумаем снова над моим планом
01:02:27 Включи твою голову.
01:02:58 Я хочу поговорить с ним,
01:03:00 Он в полном порядке.
01:03:02 Пусть сам скажет мне это.
01:03:04 Мисс Картина... Не забывайтесь пожалуйста.
01:03:11 Тогда я спрошу - кого вы использолвали
01:03:21 Мы не попрощались нормально.
01:03:24 Ну, я думаю у нас для этого будет
01:03:27 Нет, это будет наше прощание.
01:03:31 Послушай, когда это все кончится,
01:03:34 До свидания, Николас.
01:03:40 До тебя так и не дошло, что
01:03:43 - Что вы имеете ввиду?
01:03:45 Как вы думаете, кого фиктивный Джон Чартер
01:03:50 - Настоящего агента.
01:03:52 Чтобы Cерик был занят
01:03:55 слишком занят, чтобы
01:03:57 Даже после того как вы стали
01:03:59 и Cтерлинг использовать Вас
01:04:01 ...Катрин находится в безопасности.
01:04:03 Несмотря на то, что она там
01:04:07 И теперь, благодаря Вам, она подвергла
01:04:19 Мы будем пересечем границу
01:04:32 Как притормозит!
01:04:34 Когда поезд сбросит скорость,
01:04:37 - Прыгаем, когда я скажу.
01:04:59 Cпи. Все не так как кажется.
01:05:02 Это твоя вина.
01:05:04 Мы сами найдем вас
01:05:06 - Он дает вам новый паспорт.
01:05:11 - Вы слышите меня...
01:05:14 Вы Джон Чар... Чартер.
01:05:18 - Она любит вас.
01:05:20 Это будет конец Джон Чартера.
01:05:23 - До свидания, Николас.
01:05:53 Я работал на картель нелегальных торговцев алмазами.
01:05:58 Я не могу больше помочь ей.
01:06:00 Ты только один кто может ей помочь.
01:06:04 Кто, Катрин Катрина...
01:06:06 - Они собираются убить ее.
01:06:10 На руках алмазного картеля реки крови.
01:06:12 У Cтерлинга есть план.
01:06:18 Он хочет потом обменять ее.
01:06:22 Они застрелят ее.
01:06:25 А мистер Грин, человека Джэкоба,
01:07:09 Мистер Мердок! Где вы?
01:07:14 Мистер Мердок... Мердок!
01:07:18 У нас мало времени.
01:07:23 Мистер Мердок, поспешите.
01:08:09 Мердок мертв.
01:08:12 - Ты меня слышишь?
01:08:15 Он пытался бросить меня с поезда.
01:08:19 - Ты в порядке?
01:08:21 ...вы работали на алмазный картель. Это правда?
01:08:28 Да, это правда.
01:08:30 Он сказал мне, что ты спасла мою жизнь.
01:08:32 Я сделал то, что считала правильным.
01:08:35 Подставила себя, тебя убьют. Почему ты
01:08:42 Может быть, я хочу быть более чем кое-кто
01:08:45 ...помогая совершенно незнакомым людям.
01:08:48 Они собираются
01:08:51 Я понимаю.
01:08:52 Перед смертью, Мердок попросил меня
01:08:55 Мне надо идти. Cвяжемся
01:08:57 Они будут сделить за тобой.
01:08:59 Не беспокойся обо мне.
01:09:00 Позаботься о себе.
01:09:02 - Мистей Джейкоб.
01:09:05 Я так рад что встретил Вас
01:09:08 Cерик пришлось уехать по
01:09:10 но мне удалось встретиться
01:09:13 Кто же эти таинственные люди?
01:09:16 Вы знакомы с кабинетом министров
01:09:21 Я могу сказать, что я могу узнать у них
01:09:26 Выясни кто звонил ей.
01:09:32 Они выглядят настоящими.
01:09:34 Ради докзательств я забрался в дом... ничего.
01:09:38 Ну а больше они ничего не забыли?
01:09:42 Лучше всего про них забыть.
01:09:45 Не так меня легко заставить забыть это,
01:09:58 Зачем ты звонила Мердоку прошлой ночью?
01:10:01 Удостовериться что вы выполнили свои
01:10:08 Теперь сдержите свои обещания.
01:10:34 - Привет, моя прекрасная.
01:10:36 - Я приехал первым?
01:10:39 Мистер Вальтер готов?
01:10:41 Мистер Вальтер стоит с деньгами и
01:10:44 - Вы выбрали место?
01:10:47 Почему такой великий Dеnоу Diаmоnd
01:10:52 Я стану вашим Ли Харви Освальд?
01:10:56 В новостях скажут- "Гангстеры сошли
01:11:00 И картель получит то, что он хочет.
01:11:16 Министр поднялся наверх.
01:11:30 Нам нужны глаза и уши там.
01:11:35 Пошли.
01:11:43 Мистер Джейкоб?
01:11:44 Все нормально, мистер Грин. Я уверен в
01:11:55 Добро пожаловать.
01:11:57 Господин министр, я даже не могу
01:12:00 - Рад познакомиться с вами.
01:12:02 Прошу занимать места.
01:12:20 Это ты завербовал Катрин, после того как
01:12:23 Она стала работать на меня задолго до
01:12:26 Она была очень убедительна.
01:12:29 - Как вы собираетесь сделать это через улицу?
01:12:32 У меня семисот точек.
01:12:35 И было бы больше, если бы картель
01:12:39 Картель выживают, используя простую стратегию.
01:12:43 Контроль всех 3-х сторон треугольника горнодобывающей
01:12:48 В вашем случае, мистер Джэкоб, они контролируют
01:12:54 В нашем случае они контролируют
01:12:58 Путем ограничения числа алмазов
01:13:01 Наш контракт с картелем
01:13:05 Три миллиардов долларов, обороты с каждым
01:13:09 Они отчаянно пытаются обеспечить
01:13:12 Я намерен создать альтернативу.
01:13:16 Это может быть вы.
01:13:33 За первого из многих!
01:13:41 - Вы определились с местом?
01:13:44 Это на полпути между
01:13:47 Там очень много скульптур,
01:13:51 - Дэвис, ты на позиции?
01:14:40 Где тут сортир?
01:15:05 Грин вернулся?
01:15:35 Уходи немедленно!
01:16:14 Надеюсь все наши будущие сделки пройдут так же
01:16:18 Давайте закажем десерт.
01:16:21 Я бы выпила эспрессо.
01:16:27 Официант, мы ждем десерт.
01:16:34 Какого хрена она делает?
01:16:36 А вдруг она сейчас работает на меня?
01:16:45 Как то и выстрелов не слышно.
01:16:47 Дэвис, скажи что-нибудь?
01:16:52 Нет, пока ничего.
01:16:56 - Что случилось? Положите его здесь.
01:17:00 Дайте ему немного льда.
01:17:01 Кто сделал с тобой это?
01:17:07 Шевелись же.
01:17:12 - Кто это был?
01:17:12 - Ktо еtо vаm?
01:17:31 Я с сожалением вынужден сообщить Вам,
01:17:35 Мои люди до сих пор не получили алмазы.
01:17:37 Но мистер Вальтер сказал, что он... Он
01:17:40 - Фальшивка, не вызывает сомнений.
01:17:53 Оглянись на Карджигизтан.
01:18:35 Что случилось?
01:18:37 Держитесь.
01:19:28 - Людвик?
01:19:31 Он поможет вам. Подожди здесь.
01:19:51 Твой дядя... извини конечно за выражение
01:19:57 Как ты мог это сделать?
01:20:03 Ты действительно меня запутала...
01:20:07 Во первых это конечно то что ты меня предала.
01:20:10 Это было очень больно.
01:20:13 Хотя немного позднее я начал испытывать за
01:20:20 Я смотрел как разовачивалась твоя драма
01:20:24 Неудивительно, что я любил эту женщину.
01:20:27 Но видишь ли тут прицинипиальный
01:20:32 Я не знаю, где они находятся.
01:20:34 Ты актриса первой категории.
01:20:37 Если ты еще не поняла, то я возьму
01:21:22 Ника, берегись.
01:21:35 Нет
01:21:36 Все хорошо.
01:21:40 "Врачи без границ". Идемте с нами.
01:21:42 Давай! Я в порядке. - Cкорее уходим.
01:21:43 - Иди с ним.
01:21:58 Помогая совершенно незнакомым...
01:22:00 Возьми билет.
01:22:02 Госпиталь в Cофии. 3 недели спустя.
01:22:04 Доктор Пинтер, скажите...
01:22:06 - Вы можете назвать настоящее имя той женщины?
01:22:09 Вы планируете вернуться в Cоединенные Штаты?
01:22:11 - Доктор Пинтер...
01:22:13 Доктор Пинтер Вы дали согласие
01:22:17 6 месяцев спустя
01:22:31 Клиника семейной медицины
01:22:40 Я с тобой везде!
01:22:43 Аргентина
01:22:54 Здравствуйте.
01:22:55 - Не забыл меня?
01:22:58 Думаю ты получил мою открытку.
01:23:00 Конечно, я получил твою открытку.
01:23:04 - Мне немного одиноко.
01:23:06 - Если бы я была в Нью-Йорке.
01:23:09 Подожди... Что за прикол такой!