Falling In Love

br
00:00:35 AMOR À PRIMEIRA VISTA
00:01:48 Dr. Gilmore, por favor.
00:01:50 Não, é a mulher dele.
00:01:51 Acho que é o alternador.
00:01:57 Tudo bem. Eu espero.
00:01:59 Diga para ele consertar.
00:02:03 - Alô.
00:02:04 - Quem é? Mike?
00:02:07 - Mike, estou falando com sua mãe.
00:02:11 Pode deixar, pode deixar.
00:02:14 - Não dá. Estou no orelhão.
00:02:18 Estou em Nova York.
00:02:22 Não, vim de trem.
00:02:26 OK. Como você está?
00:02:29 Diga a ele que estou bem.
00:02:31 - Feliz Natal.
00:02:33 Obrigada. Tchau.
00:02:42 Feliz Natal!
00:03:02 Isso é chilli? Só um pouco.
00:03:09 Um pouco mais.
00:03:14 Muito obrigada.
00:03:41 Com licença.
00:03:48 Não deveria comer aqui.
00:03:51 - As pessoas estão vestidas.
00:04:11 Vou levar.
00:04:13 - Dinheiro ou cartão?
00:05:13 Aqui está.
00:05:15 Oi, Lasky.
00:05:17 Com tanto restaurante,
00:05:21 É véspera de Natal.
00:05:23 - Jesus Cristo!
00:05:27 Como vai?
00:05:28 - Péssimo. E você?
00:05:32 - Enlouqueceu?
00:05:35 Meu carro pifou, cheguei atrasado,
00:05:38 e eu tinha revisado
00:05:41 E acabei de gastar uma fortuna
00:05:47 - Como vai Susan?
00:05:50 - Que bom.
00:05:54 - Quer beber alguma coisa?
00:05:58 Uma cerveja.
00:06:02 Heineken, Michelob, Molson's, Beck's,
00:06:06 Schlitz, Guinness,
00:06:09 - Qualquer uma.
00:06:12 Miller. Miller Lite.
00:06:15 Não, desculpe. Schlitz.
00:06:21 Era de se esperar.
00:06:24 Há um ano que saio com Carol.
00:06:28 Por causa das crianças,
00:06:32 Pelo menos, é mais honesto assim.
00:06:35 - Sinto muito.
00:06:37 - Sinto.
00:06:39 Sei lá.
00:06:42 - Feliz Natal.
00:06:46 - Aonde vai?
00:06:51 - Qual deles é David?
00:06:55 - Falei de você para ele.
00:06:58 É. Tem cabelo escuro, olhos grandes.
00:07:03 - Eu me lembro.
00:07:05 Eu me lembro.
00:07:07 - Está apaixonada?
00:07:12 - Quando volta?
00:07:15 A família do Barry
00:07:21 Ele ainda é meio que meu marido.
00:07:25 É importante para ele.
00:07:30 Bem, ligo para você quando voltar.
00:07:35 Você vai poder me mostrar
00:07:39 Não vou para lá me bronzear.
00:07:42 - Tchau, Molly.
00:07:45 Feliz Natal!
00:07:48 Feliz Natal.
00:07:54 - Tome.
00:07:56 Não?
00:07:58 Nada de café, álcool ou cigarro.
00:08:01 - Estou definhando.
00:08:04 - Só prazer.
00:08:08 - É só uma gripe.
00:08:13 - Foi ao médico?
00:08:17 - Vou ligar para George.
00:08:19 Fora angina, enxaqueca e gastrite...
00:08:23 não há nada de errado comigo.
00:08:27 Tome.
00:08:30 Não quer mesmo vir comigo?
00:08:33 - Natal no subúrbio? Não.
00:08:38 - Eu estragaria tudo.
00:08:42 Vou ficar bem.
00:08:44 Sou tão chato que mereço
00:08:50 O que está fazendo?
00:08:51 - Procurando um fósforo.
00:09:51 JARDINS PARA TODAS
00:09:54 O GRANDE LIVRO DA VELA
00:10:08 Obrigado.
00:10:11 Senhor, espere.
00:10:17 Obrigado.
00:10:19 Licença. Desculpe.
00:10:23 Puxa...
00:10:25 - Desculpe.
00:10:28 Piorei tudo.
00:10:31 Pode jogar isso fora?
00:10:34 - Não sei...
00:10:36 - Quer um saco?
00:10:40 - Tenho um sobrando.
00:10:43 - Tenho.
00:10:49 Cuidado com o degrau.
00:10:53 - Desculpe.
00:10:54 Não, tudo bem. Obrigado.
00:10:57 Pode pôr aqui em cima.
00:11:00 Obrigado.
00:11:04 - Aqui.
00:11:07 - Ótimo.
00:11:10 De nada.
00:11:15 Tudo bem?
00:11:18 Ei, espere!
00:11:21 Acho que ficou com meu livro.
00:11:26 Ah, desculpe.
00:11:28 É esse mesmo. Obrigada.
00:11:31 - Feliz Natal.
00:11:51 Estou acordado, estou acordado...
00:11:56 Acordem! Acordem!
00:12:00 Está bem, está bem!
00:12:02 Está cedo demais.
00:12:04 Eu já acordei, eu já acordei.
00:12:09 Parem, meninos!
00:12:13 Fora! Só mais 20 minutos.
00:12:17 Não vão lá embaixo!
00:12:28 Feliz Natal.
00:12:32 Não vai abrir seu presente?
00:12:34 De quem foi a idéia de ter filhos?
00:12:38 - Já sei. Sua.
00:12:41 Meu Deus.
00:12:47 Muito bem...
00:12:51 Vamos enfrentar essa parada.
00:13:10 Meu Deus.
00:13:13 - Não gostou?
00:13:17 - Gostou?
00:13:19 Pode trocar se quiser.
00:13:21 Que surpresa.
00:13:24 Não esperava algo tão romântico.
00:13:27 Obrigada.
00:13:30 - Feliz Natal. Gostou mesmo?
00:13:33 E isso é para você.
00:13:36 - Cuidado aí.
00:13:43 Mike, não espalhe as peças
00:13:47 Não quero ficar procurando depois.
00:13:49 Ponho essa em cima dessa...
00:13:52 Acertei?
00:13:58 - O que é?
00:14:02 - Não, não é assim!
00:14:06 Eu disse para pôr
00:14:11 É o que estou fazendo.
00:14:16 O GRANDE LIVRO DA VELA
00:14:22 Não entendi.
00:14:25 - O que é isso?
00:14:28 Obrigada.
00:14:30 Eu tinha comprado
00:14:35 Pessoal, vamos arrumar
00:14:46 Jardins Para Todas as Estações.
00:14:50 Oh, não.
00:14:52 É bonito.
00:14:55 Desculpe!
00:14:57 - É mesmo.
00:15:01 O cara na loja... Meu Deus.
00:15:03 Tudo bem. Vou devolver.
00:15:06 - E a malha também.
00:15:10 - Você nunca vai vestir isso.
00:15:15 - Mas em você, vai ficar linda.
00:15:20 - O que vale é a intenção.
00:15:26 - Meu Deus. Feliz Natal.
00:15:33 - Vamos trocar de roupa.
00:15:36 Irene e Phil.
00:15:39 Ah, é.
00:15:42 Oh, não.
00:15:44 Quando?
00:15:46 Para o almoço.
00:15:48 Oh, não.
00:15:51 - Vai ser legal.
00:15:55 É, não vai mesmo.
00:15:57 Vou ligar para eles e cancelar.
00:16:02 É que eu queria passar
00:16:06 Para variar.
00:16:08 Irene, oi. Brian.
00:16:11 Feliz Natal.
00:16:13 Tudo bem. Se prefere assim.
00:16:18 Molly quer falar com você.
00:16:22 - Já disse que tudo bem.
00:16:26 Diga a ela.
00:16:31 Oi, Irene, sou eu.
00:16:37 Não, acho uma ótima idéia.
00:16:40 Acho mesmo.
00:16:43 A que horas?
00:17:13 Obrigado.
00:17:15 Ligue para mim.
00:17:47 Suas passagens...
00:17:49 Suas passagens, por favor.
00:17:57 Obrigado. Muito obrigado.
00:18:56 - Rizzoli's.
00:18:57 - A livraria, Rizzoli's.
00:19:00 Estava tentando me lembrar.
00:19:05 Meu Deus!
00:19:07 Eu deixei cair tudo
00:19:09 Ah, é!
00:19:11 Eu me lembro de você.
00:19:13 Fiquei olhando,
00:19:17 Você estava carregando
00:19:20 - Fiquei com um seu.
00:19:25 Eu ainda o tenho em casa.
00:19:29 O seu era sobre barcos.
00:19:33 - Que bom que me lembrei.
00:19:39 Prazer em revê-lo.
00:19:42 O prazer foi meu.
00:19:44 Ah, e Feliz Natal.
00:19:50 Ah, é. Feliz Natal.
00:20:00 - Frank... Frank!
00:20:04 Estávamos falando sobre Houston.
00:20:07 - Texas.
00:20:11 - Onde está com a cabeça?
00:20:15 Pense em Houston.
00:20:18 Pelo menos um ano.
00:20:20 - Frank, está me ouvindo?
00:20:24 - É o mesmo prédio.
00:20:27 - Ache alguém lá.
00:20:30 - Há dinheiro, trabalho...
00:20:34 - Preciso de você lá.
00:20:37 - Aceite agora e pense depois.
00:20:40 - Você é um chato.
00:20:43 - Pense nisso, está bem?
00:20:48 - Qual é o problema?
00:20:52 - Vamos cortar esse cano.
00:20:56 Para hoje às quatro da tarde. Não.
00:21:02 Isso.
00:21:07 Espere.
00:21:09 1 7:1 0, 1 7:33...
00:21:12 1 7:52...
00:21:14 1 8:20...
00:21:16 1 8:53...
00:21:18 Ótimo. Obrigado.
00:21:22 Oi!
00:21:25 - Estava dormindo?
00:21:28 - É você.
00:21:33 - Oi.
00:21:38 - Volte a dormir.
00:21:41 Chegou há muito tempo?
00:21:43 Não.
00:21:45 Acabei de chegar.
00:21:48 - O que disseram?
00:21:52 - O quê?
00:21:54 Todo dia. Ela ficava feliz.
00:21:58 Não me lembro dela gostar.
00:22:01 Eu me lembro das brigas.
00:22:03 Eu me lembro de, às vezes,
00:22:07 Não me lembro de ninguém feliz.
00:22:09 Era muito nova.
00:22:12 Então, vai para casa na sexta?
00:22:15 Vou ficar aqui no fim de semana
00:22:20 Fizeram os testes?
00:22:22 A mesma história.
00:22:26 Por que querem que fique?
00:22:28 Não sei.
00:22:33 Quando vai me dar
00:22:36 Fale com meu médico.
00:22:39 Eu me preocupo com você.
00:22:47 Pode me passar o açúcar?
00:22:49 Está na sua frente.
00:22:55 Qual é o problema?
00:22:57 Nada. Só estou tendo
00:23:00 Você merece.
00:23:05 Tive o pior fim de semana
00:23:08 - O que aconteceu?
00:23:11 Carol e eu íamos viajar.
00:23:14 Na sexta, minha mulher ligou
00:23:19 Então, cancelamos o fim de semana
00:23:23 De repente, encontramos
00:23:26 Fiquei bravo, minha mulher,
00:23:30 Carol deu um ataque
00:23:33 Sábado à noite, e eu na rua com duas
00:23:39 Ela quer se casar.
00:23:42 - Mas você ainda não se divorciou...
00:23:47 Alguns homens traem melhor.
00:23:51 - Não sou melhor. Eu não traio.
00:23:57 Encontrei uma mulher
00:24:01 Não quero me casar de novo.
00:24:09 Como é ela?
00:24:12 A mulher do trem.
00:24:16 Não sei.
00:24:18 Era simpático.
00:24:22 Parecia...
00:24:25 familiar.
00:24:29 E é só isso?
00:24:32 Você o encontrou na Rizzoli's
00:24:36 É, mas...
00:24:39 algo me passou pela cabeça...
00:24:41 Pensei... nada de importante...
00:24:47 Entendi.
00:24:51 Que bonito. Quando fez isso?
00:24:54 São bem recentes.
00:24:57 Não quer que eu mostre
00:24:59 Ainda não. Não.
00:25:02 Qual é o nome dele?
00:25:05 Não sei, não perguntei.
00:25:07 - Por que não?
00:25:11 Incompetente.
00:25:16 Você vê sexo em tudo,
00:25:20 - Eu faço o que posso.
00:25:24 Eu me arrependo de ter contado.
00:25:29 - Vamos esquecer.
00:25:32 O que vai fazer?
00:25:34 O que você tem a perder?
00:25:40 Quer que eu vá
00:25:43 dê uma cantada nela? O quê?
00:25:45 Quer que a leve para um motel?
00:25:47 Para meu apartamento.
00:26:07 Como vai? É, oi...
00:26:11 Oi...
00:26:15 Olá.
00:26:17 Que surpresa.
00:26:19 Que coincidência pegarmos
00:26:22 Aonde vai?
00:26:26 Trabalha na cidade?
00:26:33 Isso é ridículo. O que estou fazendo?
00:27:27 Desculpe.
00:27:38 Com licença.
00:28:05 Tem lugar lá atrás.
00:28:09 Não. Oi. Não, estou bem aqui.
00:28:12 - Eu a vi...
00:28:15 Depois dessa.
00:28:16 - Somos vizinhos.
00:28:18 - Frank Raftis.
00:28:22 Margaret Gilmore. Molly.
00:28:25 - Trabalha na cidade?
00:28:28 Digo, não trabalho.
00:28:32 Faço arte comercial.
00:28:38 - Você?
00:28:39 Na cidade?
00:28:43 Não. Meu pai anda doente.
00:28:47 - Sinto muito.
00:28:49 Vou muito vê-lo.
00:28:54 - Pensei em você hoje.
00:28:56 Sobre revê-lo
00:29:01 É, foi engraçado.
00:29:08 - Também sou casado.
00:29:11 - É verdade.
00:29:14 É.
00:29:18 Dobbs Ferry,
00:29:20 É a sua..
00:29:22 Você...
00:29:29 Não estou... Isso não é...
00:29:33 Eu sei.
00:29:34 Pensei em fazermos
00:29:38 Dobbs Ferry.
00:29:40 Saída pelas portas de trás.
00:29:44 Desculpe, não queria...
00:29:52 Na sexta. Vou à cidade na sexta.
00:29:55 - Na sexta?
00:29:57 - Nessa sexta?
00:30:00 - Tchau.
00:30:03 Ardsley é a próxima parada!
00:30:22 Já chega. É o dia todo isso.
00:30:26 - Façam o que ela diz.
00:30:29 - Vamos ao Burger King?
00:30:33 Tive medo de perguntar.
00:30:36 Deixe para lá.
00:30:41 - Volte lá para trás.
00:30:44 - Dêem o abraço em casa.
00:30:47 Sente-se e falaremos disso!
00:30:50 Minha vez. É a minha vez.
00:30:54 Ah, meu Deus.
00:31:06 - Em que está pensando?
00:31:10 - Vou para a cama.
00:31:17 Eu já vou.
00:31:26 Abriu a porta para o cachorro sair?
00:31:28 Ele já voltou.
00:31:42 Quer que eu dirija?
00:31:44 - Qual é o problema?
00:31:45 Por que não pegou um trem
00:31:54 É que não quero perder o trem.
00:32:30 - Tem alguém aqui?
00:32:35 Quero dizer...
00:32:38 Agora tem.
00:32:41 - Não tinha visto que era você.
00:32:47 - Tudo bem?
00:32:56 Mike tem seis anos
00:33:00 O que estou dizendo?
00:33:03 Fomos à cidade
00:33:07 para ver um circo.
00:33:10 É claro que vamos fazer
00:33:14 - Ele é muito ciumento?
00:33:19 - Nessa idade...
00:33:23 - Não é?
00:33:26 Imagino.
00:33:28 O menor é inteligente também.
00:33:31 Puxou a mãe.
00:33:37 Mike é mais como eu.
00:33:48 não sei bem...
00:34:06 Vai ganhar um aumento e uma casa,
00:34:11 - Acho que não vou querer.
00:34:15 Não quero ir para Houston.
00:34:17 É uma grande oportunidade.
00:34:20 Falamos disso depois.
00:34:23 Frank...
00:34:58 Seymore caiu!
00:35:07 Alô?
00:35:09 Sim.
00:35:17 Oi.
00:35:19 Sim.
00:35:30 Sim...
00:35:32 Bem... sim.
00:35:34 Claro.
00:35:37 Está bem.
00:35:40 Sim!
00:35:42 Tchau.
00:35:54 - Oi.
00:35:56 - Estava nas redondezas.
00:36:01 - Como vai seu pai?
00:36:03 - Volta para casa daqui alguns dias.
00:36:08 Sei que sugeri
00:36:11 mas, se tiver tempo,
00:36:21 Almoçar?
00:36:23 Bem... não sei.
00:36:26 Digo...
00:36:29 - Você é muito bonita.
00:36:32 - Sou muito casada.
00:36:37 Mas os casados também comem.
00:36:40 É verdade.
00:36:42 - Aceita?
00:36:45 A cidade era holandesa...
00:36:47 e eles esperavam um ataque
00:36:51 então, construíram uma muralha...
00:36:54 mas as companhias particulares
00:36:57 então, os habitantes a construíram.
00:37:00 Ia do East River até o Hudson,
00:37:05 É daí que vem o nome Wall Street.
00:37:09 - Como sabe?
00:37:19 O que aconteceu?
00:37:21 Atacaram.
00:37:23 Mas vieram do sul, de barco.
00:37:28 - A muralha.
00:37:31 - Eu falo demais.
00:37:35 Pelo menos, eu falo.
00:37:40 É verdade.
00:37:44 Vou calar a boca. Você fala.
00:37:50 O que quer saber?
00:37:54 Qual é o seu peso?
00:38:18 - Ei, Ed.
00:38:20 Posso perguntar uma coisa?
00:38:21 Com toda a sinceridade.
00:38:23 - O quê?
00:38:41 Já sabíamos antes dela nascer...
00:38:45 Diagnosticaram uma anomalia
00:38:49 então, operaram na hora.
00:38:53 Ela tinha cinco anos.
00:38:57 Foi há um ano.
00:39:01 Aconteceu há dois anos, em março.
00:39:04 Não foi culpa de ninguém,
00:39:07 é médico. Foi duro.
00:39:10 Quis engravidar logo em seguida.
00:39:14 Achei melhor.
00:39:18 Mas não engravidou.
00:39:21 Não, mas ainda vou.
00:39:30 Filhos...
00:39:36 É...
00:39:41 É melhor irmos embora.
00:39:48 Quer outro café?
00:39:52 Está bem.
00:40:00 Todos a bordo!
00:40:09 Espere!
00:40:12 Não, aqui. Aonde vai?
00:40:40 O que tem feito?
00:40:43 Verdade?
00:40:45 Bem...
00:40:48 Estou bem.
00:40:51 Estou bem.
00:40:54 - Não a vejo há semanas.
00:40:57 - Quem é ele?
00:41:01 Está saindo com alguém,
00:41:04 Meu Deus, que horas são?
00:41:07 - Tenho de correr.
00:41:10 - É que não dá.
00:41:16 Ele é só um amigo.
00:41:19 Pegamos o mesmo trem...
00:41:23 Ele me faz sentir bem.
00:41:25 Gosto de estar com ele,
00:41:30 Fazemos coisas juntos.
00:41:34 Eu mal o conheço.
00:41:37 Gosto da companhia dele.
00:41:44 Meu Deus. Tenho de ir.
00:41:46 - Molly, ouça uma coisa.
00:41:50 Não vou ouvir nada.
00:41:53 Eu ligo.
00:42:23 Oi. Sou eu...
00:42:25 Molly.
00:42:28 Oi.
00:42:31 Decidi que sim.
00:42:36 Está bem.
00:42:39 Onde?
00:42:41 Está bem.
00:42:42 Claro.
00:42:44 Tchau.
00:43:10 Molly!
00:43:14 - Oi.
00:43:18 O quê?
00:43:19 - Está diferente.
00:43:22 Está muito bem.
00:43:26 É o paletó.
00:43:32 - Vamos...?
00:43:44 Obrigado.
00:43:48 - Sei fazer comida chinesa.
00:43:52 Verdade. Porco Moo Shu. É só
00:43:56 Está curtindo comigo.
00:44:01 É impossível ganhar.
00:44:05 A galinha ganhou.
00:44:08 - Não acredito.
00:44:12 - Pronto.
00:44:17 Deveriam tirar na sorte...
00:44:21 para ver quem começa.
00:44:27 Ela está dizendo, "anda!"
00:44:29 - Só posso jogar aqui.
00:44:35 A galinha ganhou.
00:44:38 Vou tentar...
00:44:46 - Estou com cara de espantada.
00:44:49 Estou horrorosa.
00:44:54 - Eu sou assim?
00:44:57 - Sou assim?
00:45:00 Eu não sou assim.
00:45:02 É sim.
00:45:05 - Meu Deus!
00:45:09 Deixe-me ver.
00:45:33 O quê?
00:45:35 Nada.
00:45:46 A Sra. Shaffer morreu hoje.
00:45:52 Oh, não.
00:45:55 O marido estava lá.
00:45:59 e ele ficou me olhando.
00:46:01 Sempre ficam olhando para você
00:46:11 Quer ir ao cinema?
00:46:17 Não.
00:46:21 Vai à cidade amanhã?
00:47:21 - Já fizemos o arteriograma.
00:47:24 - Ele não disse?
00:47:28 Ele vem nos evitando há seis meses.
00:47:30 Queremos fazer a ponte de safena,
00:47:36 Vou conversar com ele.
00:47:39 Está dopado.
00:47:41 Sei. Só quero...
00:47:45 Tudo bem.
00:47:48 Dr. Gilmore, por favor.
00:47:54 Ah, sim.
00:47:56 Não, tudo bem.
00:47:58 Não quero deixar recado.
00:48:33 - Tudo bem?
00:48:36 - Tem certeza?
00:48:40 - Aquilo não é Roosevelt Island?
00:48:53 - Qual é o problema?
00:48:55 Está pensativa.
00:49:00 - Tudo parece fácil daqui.
00:49:04 Tudo.
00:49:06 - Quer voltar?
00:49:09 Quero. Tenho de voltar.
00:49:17 Não deveria ter ligado.
00:49:20 Meu pai foi hospitalizado de novo.
00:49:25 É só isso...
00:49:27 Vão operá-lo.
00:49:37 Não, não é isso.
00:49:43 - É isso aqui.
00:49:48 Tenho de ir.
00:49:53 - Por quê?
00:49:58 Não sei por que liguei.
00:50:04 - Não diga isso.
00:50:07 Não diga isso.
00:50:10 Tenho um marido.
00:50:14 Tenho coisas que...
00:50:18 Tenho de estar lá.
00:50:24 Vou embora.
00:50:32 Mesmo.
00:50:37 Tudo bem...
00:50:46 Espere por mim no café
00:50:54 University Hospital, por favor.
00:50:56 Vai esperar por mim?
00:51:05 É, eu sei.
00:51:07 Eu sei, eu sei, mas ninguém
00:51:13 Só cansei de repetir
00:51:22 Estou olhando para ela
00:51:25 O que quer que faça?
00:51:33 Não posso falar agora.
00:51:36 Não posso! Não posso!
00:51:40 Vou desligar. Desliguei.
00:51:54 Táxi! Táxi!
00:52:42 Frank!
00:52:55 Você veio.
00:52:59 Não achei que fosse vir.
00:53:09 Eu a amo.
00:53:53 Oi. O jantar está quase pronto.
00:53:56 Não tem pressa.
00:53:58 As entradas estão na mesa do hall.
00:54:02 - Que entradas?
00:54:06 - Não posso.
00:54:08 - Bem...
00:54:10 - Vou passar o dia todo com Victor.
00:54:14 - Droga.
00:54:16 Disse a eles que talvez
00:54:18 Não se preocupe. Eu levo.
00:54:21 - Desculpe.
00:54:25 Eu até queria que isso acontecesse.
00:54:31 O que foi?
00:54:33 Estava pensando no Ed Lasky.
00:54:37 - Era de se esperar.
00:54:44 Ninguém está.
00:54:50 É.
00:54:52 Vou lá para dentro.
00:55:57 Fica muito...
00:55:59 Eleanor Roosevelt.
00:56:08 Ah, não.
00:56:35 É isso.
00:56:50 Meu Deus.
00:57:15 O que estou fazendo?
00:57:20 O que estou fazendo?
00:58:00 - Oi.
00:58:03 Demorei para sair de casa.
00:58:06 - Não a tinha visto.
00:58:08 - É? Deveria ter olhado.
00:58:12 Como você está?
00:58:16 Você está bonito.
00:58:18 - Quer ir?
00:58:22 Não sei.
00:58:25 - Quero.
00:58:28 Não, mas se você está...
00:58:32 Não, não estou.
00:58:35 Não, tudo bem.
00:58:42 Ouça...
00:58:44 - Pode falar.
00:58:48 É que...
00:58:54 - Pode dizer.
00:59:00 Eu estava pensando a mesma coisa.
00:59:03 - Estava?
00:59:08 Eu ia ligar,
00:59:13 - Eu me senti...
00:59:36 Quer ir?
00:59:39 Quero.
00:59:42 Eu tenho um lugar.
00:59:47 Está bem.
01:00:42 É bonito.
01:00:44 - E escuro.
01:02:33 Ah, meu Deus!
01:02:36 Desculpe.
01:02:39 Desculpe.
01:02:52 Desculpe.
01:02:59 Não posso.
01:03:04 Desculpe, não posso.
01:03:24 Dobbs Ferry é a próxima parada.
01:03:40 Vejo você amanhã?
01:03:43 E depois?
01:03:46 Uma vez por semana?
01:03:48 Duas?
01:03:52 E depois?
01:04:27 Papai!
01:06:08 O que foi?
01:06:11 O que foi?
01:06:16 Ligaram do hospital
01:06:41 Está um dia lindo, não?
01:06:44 Não me lembro
01:06:49 Trainer, T-R-A-I-N-E-R.
01:06:54 Ele estava no quarto 709,
01:06:58 Não?
01:07:02 Tem certeza?
01:07:05 Sou só um amigo.
01:07:10 Obrigado.
01:07:17 "Pois Seu é o reino
01:07:21 Para todo o sempre
01:07:23 Amém."
01:07:25 "Ó Deus Todo-Poderoso
01:07:27 Senhor dos espíritos e de toda a carne
01:07:31 Que dos Céus proclamou
01:07:34 Benditos sejam aqueles
01:07:38 Multipliquem-se, eu vos suplico
01:07:41 Para aqueles que descansam
01:07:44 e no Seu amor
01:07:47 Que o trabalho que começaste neles
01:07:51 até o dia de Jesus Cristo."
01:07:59 Vamos, meu bem.
01:08:04 - Vamos.
01:08:06 - Molly, vamos para casa.
01:08:10 - Molly, Molly! Calma!
01:08:13 Calma, Molly!
01:08:15 Vamos, meu bem. Relaxe.
01:08:19 - Não me abrace.
01:08:22 Não me toque!
01:08:24 Calma! Acalme-se.
01:08:29 Você vai ficar bem.
01:09:14 Não, penso nele todos os dias.
01:09:18 Penso nele antes de dormir...
01:09:21 e logo que acordo de manhã.
01:09:28 Converso comigo mesma sobre ele.
01:09:31 Falo dele quando converso
01:09:35 Falo sozinha sobre ele.
01:09:39 Brian acha que estou doente
01:09:44 Acha que é estresse
01:09:48 Acha que estou tendo uma crise.
01:09:55 Fora eu o amar.
01:10:01 Molly, ouça...
01:10:03 Sei que você não aprova.
01:10:08 Concordo com você,
01:10:16 Deveria ter dormido com ele.
01:10:21 Acho que deveríamos estar juntos,
01:10:26 Acho que é a coisa certa.
01:10:34 de que todo o resto está errado.
01:10:40 - Oi.
01:10:42 Desculpe.
01:10:44 - É tarde.
01:10:47 - Deve estar morto.
01:10:51 - Guardei seu jantar.
01:10:53 Já está pronto. Sente-se.
01:10:59 - As crianças estão dormindo?
01:11:06 Falei com Vic hoje à noite.
01:11:13 Que ótimo.
01:11:16 Se você concordar.
01:11:17 Como vai ser? Quando vai ser?
01:11:20 - O mais rápido possível.
01:11:22 A escola vai ser um problema.
01:11:25 Daremos um jeito.
01:11:29 Prefere que não vamos?
01:11:33 Não, não.
01:11:39 - Tem certeza?
01:11:47 Não, obrigada.
01:11:56 O que está acontecendo?
01:11:59 Conosco. Qual é o problema?
01:12:03 O que é, Frank?
01:12:09 Não é nada.
01:12:12 Puxa vida.
01:12:16 - Não é nada.
01:12:20 Já é duro perguntar.
01:12:25 mentir para mim!
01:12:27 Não sou idiota.
01:12:35 - Ann, não posso.
01:12:41 Iremos para Houston.
01:12:47 Mal posso esperar.
01:12:57 Conheci uma mulher no trem.
01:13:01 Sei lá...
01:13:07 Não aconteceu nada.
01:13:11 nós não... Você sabe.
01:13:14 Acabou. Nada aconteceu.
01:13:18 Não estou saindo com ela,
01:13:23 Não é o que parece.
01:13:30 Não...
01:13:36 É pior, não é?
01:13:52 Vou passar duas semanas fora.
01:13:58 E vou levar as crianças.
01:14:03 Iremos para Denver,
01:14:08 Depois, veremos.
01:16:57 Já empacotei tudo.
01:17:00 Está com saudades de mim?
01:17:02 Como assim, "não"?
01:17:08 Como está sua avó?
01:17:12 Mande um abraço para ela.
01:17:15 O quê? Um braço, não.
01:17:20 Um abraço!
01:17:23 Nós nos vemos em alguns dias.
01:17:28 Estou esperando o táxi.
01:17:35 Desliguei tudo.
01:17:38 Ann, quero perguntar uma coisa.
01:17:40 Tudo bem.
01:17:43 Pode deixar.
01:17:47 Ligo assim que chegar.
01:17:49 Tchau.
01:17:55 Pode deixar.
01:17:57 Se eu achar.
01:17:59 Se eu conseguir achar, está bem?
01:18:02 Está bem, tchau.
01:18:06 Ann!
01:18:31 Brian!
01:18:37 Brian, você atende?
01:18:41 Bri!
01:18:44 Alô.
01:18:59 Alô. Alô?
01:19:08 Oi.
01:19:14 Não, não... um banho.
01:19:22 Onde você está? Tudo bem?
01:19:30 Estou com saudades.
01:19:34 Está?
01:19:37 Estou com saudades.
01:19:39 Estou com saudades também.
01:19:43 Vou viajar.
01:19:46 Vou para Houston.
01:19:51 Estou saindo daqui a alguns minutos.
01:19:56 Onde você está?
01:19:59 Na minha casa.
01:20:07 Como tem andado?
01:20:13 Péssima.
01:20:19 Sei...
01:20:21 Olhe...
01:20:24 Por que as pessoas dizem
01:20:27 O que mais você vai fazer?
01:20:34 Quero vê-la.
01:20:39 Sei que não deveria
01:20:43 O quê? Por favor, só...
01:20:47 Não quero ir...
01:20:53 Por favor, posso vê-la?
01:20:58 Frank...
01:21:03 Frank, eu...
01:21:06 - Você atendeu.
01:21:12 Pode falar?
01:21:17 O quê? Posso.
01:21:24 Passe aqui.
01:21:27 Moro na Bradley com Clinton.
01:21:30 Sabe onde é.
01:21:34 421, Bradley. Vou esperar.
01:21:39 Está bem, eu...
01:21:45 Agradeço por ter ligado.
01:21:50 E é só.
01:21:54 Está bem?
01:21:58 O que quer dizer?
01:22:01 Bem... adeus.
01:22:32 Pronto, acabou.
01:23:17 Brian!
01:23:19 - Vou vê-lo.
01:23:22 Ele está indo embora.
01:23:24 - Por que está fazendo isso?
01:23:29 - Brian, por favor.
01:23:31 - Por favor!
01:23:34 - É o fim da história!
01:23:37 Molly. Molly!
01:24:06 Oi.
01:24:08 Tudo isso vai.
01:24:48 - Eu já volto.
01:25:07 Alô?
01:25:10 Molly está, por favor?
01:25:13 - Quem fala?
01:25:16 Não ligue para cá.
01:25:19 Ela não quer falar com você.
01:25:23 Entendeu? Mais alguma coisa?
01:27:32 Feliz Natal!
01:27:41 FELIZ NATAL
01:28:13 - Oi, Lasky.
01:28:16 - Como vai?
01:28:19 Bem, bem.
01:28:22 Não acreditei quando ligou.
01:28:25 Eu voltei.
01:28:29 - Champanhe?
01:28:32 - Não.
01:28:34 - O que estamos comemorando?
01:28:39 - Vou mesmo.
01:28:42 Em junho.
01:28:44 Se o divórcio sair. Vamos esperar.
01:28:47 E você vai ser padrinho.
01:28:50 Não sei se vai dar.
01:28:54 - Que ótimo.
01:28:58 Para fechar o contrato. Claro.
01:29:00 - Faz isso por mim?
01:29:03 Ótimo.
01:29:04 Então, Houston é para sempre.
01:29:09 Bem...
01:29:13 E Ann?
01:29:17 Não deu certo
01:29:21 Sinto muito.
01:29:23 Bem...
01:29:26 As crianças estão comigo.
01:29:28 Vamos passar na casa dela na volta.
01:29:33 Sei lá...
01:29:38 - Foi por causa da casa que voltou?
01:29:45 Então, vai se casar!
01:29:50 Vou ligar todos os dias de Barbados
01:29:56 - Não vai, não.
01:30:03 Por que não vem conosco?
01:30:07 - Ah, não!
01:30:10 Esses caras sempre têm.
01:30:13 - Dá para parar?
01:30:15 De tentar arrumar
01:30:19 É Natal. O que vai fazer sozinha?
01:30:23 Eu estou bem.
01:30:27 Eu deveria ficar em casa também.
01:30:31 Não sei por que vou todo ano.
01:30:37 A verdade é que...
01:30:39 não sei se gosto mais de homem.
01:30:45 Mande um cartão, está bem?
01:30:49 - Tchau.
01:31:04 Quer pegar a Lex?
01:31:09 Não faz diferença.
01:31:29 Vou descer aqui.
01:31:34 - Fique com o troco.
01:32:32 O GRANDE LIVRO DA VELA
01:32:48 Oi.
01:32:54 Meu Deus! Oi.
01:32:59 Como vai?
01:33:00 - Que surpresa.
01:33:03 - É...
01:33:05 Não, que bom.
01:33:09 - Bem. E você?
01:33:13 Quando voltou?
01:33:15 Há algumas semanas.
01:33:18 - A tempo para o Natal.
01:33:23 - Como foi lá?
01:33:27 Pensei em você lá.
01:33:29 Foi bom.
01:33:31 Pensei em você.
01:33:36 Não foi como imaginei,
01:33:42 É.
01:33:46 Desculpe não ter ido vê-lo.
01:33:49 Desculpe não ter
01:33:53 Tudo bem.
01:33:56 Eu queria, mas...
01:33:59 Não precisa ser educada.
01:34:03 Não estou sendo educada.
01:34:07 Eu não deveria ter ligado.
01:34:10 Não era o momento.
01:34:14 É verdade.
01:34:17 - Como vão as coisas?
01:34:21 - Como vai a família?
01:34:23 - Mike?
01:34:25 Oh, não.
01:34:27 - E Joe?
01:34:32 - Como vai...?
01:34:37 Nós temos estado...
01:34:40 Ele vai bem.
01:34:44 Ótimo. Ótimo.
01:34:48 Ótimo.
01:34:52 É bom revê-lo.
01:34:54 - Tenho de ir.
01:34:58 Pode deixar. Você também.
01:35:01 Tchau.
01:35:07 Feliz Natal.
01:35:10 Feliz Natal.
01:36:55 Todos a bordo!