Fanboys

it
00:00:31 Non tanto tempo fa, in una
00:00:45 IL RITORNO DELLA SAGA
00:00:47 L'anno è il 1998 ed è in corso
00:00:50 Dimenticatelo. Non c'è alcuna guerra civile.
00:00:52 Sarebbe pazzesco! Comunque
00:00:54 Sono stati anni oscuri
00:00:57 Ma c'è una speranza.
00:00:59 Un nuovo film di Star Wars è all'orizzonte.
00:01:01 Fra 199 giorni, 3 ore, 33 minuti e 30 secondi
00:01:03 Il film più atteso di tutti
00:01:05 Nel remoto stato dell' Ohio
00:01:07 Due amici per la pelle e
00:01:10 Si sono allontanati. Erano
00:01:12 La notte di Halloween, i loro destini
00:01:14 Vi siete mai chiesti dove
00:01:16 Forse, un giorno, alieni di
00:01:18 E penseranno: MA CHE CAZZO?
00:01:21 Spedito dal mio iPhone
00:02:06 E'appena iniziato un fantastico
00:02:09 Preparatevi all'entrata di Lord Vader.
00:02:12 Passate al Lato Oscuro.
00:02:16 E' l'unico modo in cui possiate salvarvi-
00:02:19 E' lo stesso costume dell'anno scorso.
00:02:21 - Figlio di puttana.
00:02:24 Mi sta completamente stritolando il "pacco".
00:02:26 Che fai, la versi o la riempi, amico?
00:02:29 Zoe.
00:02:31 - Ciao.
00:02:33 - Già.
00:02:36 Sei vestita da......
00:02:40 Sono il Periodo Blu di Picasso.
00:02:42 - Capito? Il Periodo Blu.
00:02:45 E tu sei? Uno spregevole
00:02:48 Venditore d'auto.
00:02:50 Vengo adesso dal lavoro, quindi-
00:02:52 - Sei il solito mollaccione, Bottler.
00:02:55 Sei qui per una riunione con i ragazzi?
00:02:58 No. E'solo una piacevole sorpresa.
00:03:00 Attenti alla testa, uh, uh-
00:03:02 Beh, entra a tuo rischio e pericolo.
00:03:05 Oh, mio Dio.
00:03:07 Voi due dovete smetterla
00:03:09 che Boba Fett sia una specie di bullo.
00:03:12 Va bene? Ha uno "zaino-razzo".
00:03:16 - Proprio fico.
00:03:18 Quando arriva l'ora della battaglia, egli è come
00:03:21 Se manchi ancora una
00:03:23 Ti infilo la mia spada laser su per il culo!
00:03:27 - Gesù. E'Bottler quello lì?
00:03:29 - Ehi, ragazzi.
00:03:36 Hai proprio una gran faccia tosta
00:03:42 Dà un abbraccio a paparino.
00:03:44 - Sì!
00:03:47 Piccolo bastardo, mi sei mancato.
00:03:49 Spero che sia solo la tua
00:03:51 - Dio, sono passati anni luce.
00:03:55 - Linus.
00:03:59 - E' passato circa un anno, giusto?
00:04:02 - Fai ancora il disegnatore?
00:04:06 - Com'è la vita nel mercato delle auto?
00:04:10 Um, e tu?
00:04:12 La fumetteria è ancora a galla...
00:04:14 ma i secchioni non abbocano
00:04:16 - E tu?
00:04:21 La chiamerò la "Hutch Touch".
00:04:23 E' buffo. Avrei giurato invece che consegnassi
00:04:27 Non è un garage.
00:04:29 E' una rimessa.
00:04:31 - Rimessa.
00:04:34 - E com'è la vostra?
00:04:42 Ah! Ah! Ah!
00:04:44 Ehi, uh, ragazzi sapete
00:04:48 Uh, no, ma so dov'è il ritardato sociale...
00:04:52 che ha portato il suo portatile ad una festa.
00:04:54 - Ho promesso a Rogue Leader che l'avrei scritta, stasera.
00:04:58 - E' la mia ragazza.
00:05:01 L'ho conosciuta in una chat
00:05:04 E' intelligente, sarcastica e, uh-
00:05:10 Ha persino delle conoscenze
00:05:12 E inoltre ha anche un gran
00:05:14 Voi siete solo gelosi
00:05:17 come un incrocio tra Sarah Michelle Gellar...
00:05:19 - e Janeane Garofalo.
00:05:21 Digli adesso come hai descritto te stesso.
00:05:23 Sono stato assolutamente onesto con lei.
00:05:25 - Hai detto che assomigliavi a
00:05:28 Ti sei definito cioccolato bianco.
00:05:30 - Io sono un cioccolato bianco.
00:05:33 - Oh, oh! Windows, è il mio turno.
00:05:35 - Dammelo.
00:05:38 Ah! Okay.
00:05:40 Il conto alla rovescia
00:05:42 è sei mesi, 12 giorni, otto ore e spiccioli.
00:05:46 Venderei la mia anima per vedere
00:05:50 Amico, Io venderei la mia palla
00:05:53 - Perciò capisci quanto io sia serio?
00:05:58 Oh, sciacquati la bocca, donna. Sapete
00:06:05 - Oh, ti prego, ancora questa storia, no.
00:06:09 "Parlaci dei conigli, George.
00:06:12 Immaginate.
00:06:14 Okay?
00:06:15 Attraversiamo il Paese in una notte sola.
00:06:19 Irrompiamo nello Skywalker Ranch...
00:06:24 e ci rubiamo una copia del film.
00:06:27 - Sì!
00:06:31 Voi ragazzi avete parlato di questa
00:06:34 - Non succederà mai.
00:06:37 Beh, prima di tutto, il Ranch si
00:06:39 Secondo, anche se riusciste ad
00:06:42 E' una cosa divertente, Bottler.
00:06:45 Un modo come un altro per
00:06:48 Niente è impossibile.
00:06:54 E vi garantisco che vi troverò un'auto,
00:06:59 - Giusto, ragazze?
00:07:02 Hoo!
00:07:04 Sì!
00:07:06 Va bene!
00:07:08 Bel lavoro, Eric. Ora, capisci,
00:07:11 Grazie, Pà.
00:07:13 Mi ricorda quasi uno di qui
00:07:15 Già. Top Gun.
00:07:21 - Grazie.
00:07:26 Ci penso io, Myron. Grazie.
00:07:28 - Ehi.
00:07:31 Se fossi in voi inizierei
00:07:33 a meno che non vi piaccia andare in
00:07:36 che avete sin dalla seconda superiore.
00:07:38 Hey, hey, hey!
00:07:40 Può anche non assomigliarle molto, ma
00:07:43 Uh, perchè siete qui, ragazzi?
00:07:46 Siete venuti a dare un'occhiata al parco auto per
00:07:48 No. Uh, siamo venuti per parlarti di Linus.
00:07:51 Beh, ha solo bisogno di capire che
00:07:54 - Che è così che vanno le cose.
00:07:57 - Cosa?.
00:08:00 Ha provato di tutto per stare
00:08:05 Dicono che gli restano
00:08:08 E voi me lo state dicendo soltanto adesso?
00:08:10 Volevamo dirtelo mesi fa, onestamente...
00:08:13 ma Linus ci ha fatto
00:08:15 Per come la vediamo noi, voi siete stati amici
00:08:19 Perciò abbiamo pensato che avevi il diritto di
00:08:23 E come dovrei riappacificarmi se lui
00:08:27 Con tutto il dovuto rispetto,
00:08:32 - Io- Sapete cosa?
00:08:34 - Gesù Cristo. - Chi abbiamo qui? C-3
00:08:39 Che cosa hai appena detto,
00:08:42 - Calma, lascia perdere.
00:08:44 - Vedo che guidate ancora la
00:08:47 Hey, sai cosa? Mentre tu eri qui fuori
00:08:50 Io ho convinto papà a farmi rigirare lo spot.
00:08:52 Perciò fanculo. Huh?
00:08:55 Ah, visto? Ti sei fatto indietro. E
00:08:58 Nano-nano.
00:09:00 Tagliati i capelli.
00:09:03 - Dovevamo ucciderlo quando ne avevamo l'occasione.
00:09:06 Coglione. Linus verrà più tardi alla
00:09:10 Ci vediamo, Eric.
00:09:19 Non i fulmini! Non i fulmini!
00:09:22 - Ah, merda. Sono un nano.
00:09:25 Ah! Fanculo, Conte Frociola.
00:09:29 Wow!
00:09:31 - Non potete coalizzarvi. E' una regola!
00:09:33 Oh! Che mal di testa!
00:09:35 Non uccidermi.
00:09:39 - Hey.
00:09:40 Ce l'hai fatta, amico.
00:09:44 Tua madre ha detto di pulire questo immondezzaio o
00:09:50 E' un ricatto emotivo, e tu lo sai!
00:09:52 - Fottiti!
00:09:55 - Ma tu non paghi l'affitto!
00:09:58 - Cosa diavolo ci fa lui qui, amico?
00:10:01 Prendi un joystick.
00:10:03 Stiamo facendo comunella
00:10:05 Non posso. Sono venuto a
00:10:10 Posso parlarti da solo, amico?
00:10:14 Linus. Hey, fermati.
00:10:18 - Fermati. Che diavolo, amico? Non ti ho fatto niente.
00:10:23 Assolutamente niente.
00:10:25 Eric Bottler si diploma e
00:10:27 Hai abbandonato il nostro piano, Bottler!
00:10:30 Quale piano? Essere la miglior
00:10:32 Andiamo, amico. Non sarebbe mai accaduto.
00:10:34 Ho fatto quello che dovevo fare, amico. Sono
00:10:38 - Guardate voi stessi invece.
00:10:40 con questo completo a buon mercato, e
00:10:43 Ma io so meglio di chiunque altro...
00:10:45 che nel profondo, tu sei un
00:10:50 - Infelice, huh?
00:10:53 Infelice è chi spreca la propria vita nel
00:10:56 discutendo se davvero Luke abbia
00:10:58 Tu sai bene come chiunque altro...
00:11:02 che non appena Luke ha scoperto che Leia era sua
00:11:06 Tuttavia si sono baciati.
00:11:07 E' stata Leia a baciare Luke, e
00:11:10 Quella era la seconda volta. La prima volta-
00:11:12 La prima volta stavano per morire!
00:11:14 - Non è vero, sei un bugiardo.
00:11:17 Lo capisci quando siete fratelli,
00:11:21 - Non c'è telepatia tra Luke e Leia fino all'Episodio VI.
00:11:24 Era una storia d'amore in
00:11:26 Chi se ne frega di questa roba, amico? Huh?
00:11:28 - A chi importa-
00:11:44 - Ti serve una macchina nuova.
00:11:47 Erano fratelli. Erano
00:11:54 Sei in trappola adesso.
00:11:57 Hai commesso l'ultimo dei tuoi errori.
00:12:11 Dobbiamo parlare.
00:12:13 Certo, Pà. Cosa c'è?
00:12:16 Okay. Questi sono i fatti.
00:12:18 E' ora che il mondo conosca il
00:12:22 E il suo nome è Big Eric.
00:12:25 Big Eric chi?.
00:12:27 - Big Eric tu.
00:12:30 E' tutto tuo, ragazzo. Baracca e burattini.
00:12:33 Tutte e 15 le sedi, da qui a Seattle.
00:12:35 - Però
00:12:39 Sì. Voglio dire, wow.
00:12:42 - Prendi il cappello.
00:12:45 Forza.
00:12:47 No, davvero. Sta meglio a te.
00:12:49 - Prendi il cappello.
00:12:50 - Prendi questo dannato cappello.
00:12:55 Mio Dio. Tua madre sarebbe così
00:12:58 Lo so, Pà.
00:13:00 Ehi, ti va di fare le lampade
00:13:11 Tu ora ti toglierai la maglietta.
00:13:19 Ora ti toglierai la maglietta. Dio.
00:13:23 - Vuoi toglierti la maglietta?
00:13:26 Hai provato questa stronzata mentale
00:13:29 - Non funziona.
00:13:32 - Sta chattando con Rogue
00:13:35 Nulla può distrarlo.
00:13:37 - Ah!
00:13:41 Ah, adoro la sensazione di
00:13:45 Oh, ho-ho!
00:13:47 Visto? Lui è immune al potere delle tette.
00:13:51 E allora io? Io amo le tette!
00:13:57 Hey.
00:14:07 Cosa cercate, compagni?
00:14:09 - Quanto costa il phaser?
00:14:12 Mi dispiace, Garfunkel.
00:14:16 Beh, allora, Smilzo, se
00:14:19 perchè avete un phaser dentro il bancone?
00:14:22 Ce l'abbiamo qui dentro per
00:14:25 e per dirgli di portare il culo
00:14:27 Perciò sparite via dalla nostra terra.
00:14:30 Sparite via dalla nostra terra!
00:14:34 Via di qui, voi stupidi
00:14:44 - Hey.
00:14:47 Sapete dove posso sbolognare una prima
00:14:50 - Hey!
00:14:52 Guarda qui. Già. E' fantastico.
00:14:54 Amico, avevi del talento da far paura all'epoca.
00:14:58 Già. Così sarei stato al verde e avrei
00:15:00 - E' una rimessa.
00:15:03 Ho un'altra cosa da farvi vedere.
00:15:09 Beh, cosa abbiamo qui?
00:15:13 Dall' Ohio alla Califor-
00:15:17 Linus pianificò l'intero
00:15:20 Penso che sia giunta l'ora
00:15:22 Qual è la tua strategia?
00:15:24 Prendiamo d'assalto il
00:15:27 Sì.
00:15:31 Beh, voi eravate tutti
00:15:33 - Ci eravamo fatti oltre sei Zima alla festa.
00:15:36 Andiamo. Hai anche detto che Rogue Leader ha
00:15:40 Rogue Leader? Per favore, amico.
00:15:43 - Incontrata!
00:15:45 - Forse è ora che lo faccia.
00:15:48 Perchè dovremmo persino provare
00:15:50 Per Linus.
00:15:58 - Huh?
00:16:02 No.
00:16:04 - No?
00:16:07 Ah, Linus, tu devi venire.
00:16:09 Questa sarà una conquista senza tempo.
00:16:12 I nostri nomi entreranno nella leggenda...
00:16:14 sussurrati dai secchioni
00:16:17 E ci daremo dentro.
00:16:21 Più di quanto abbiamo mai fatto.
00:16:29 - Okay, ti prego, basta.
00:16:35 E' solo che non voglio andarci con quello lì.
00:16:37 Guarda questi, amico.
00:16:52 Le piantine del Lucas Ranch.
00:16:54 - Si. Mm-hmm. - Stai
00:16:57 La mia compagna di vita, Rogue
00:17:01 La domanda che devi porre a te stesso è...
00:17:03 "Ce le hai le palle per farlo?"
00:17:13 Anche se lo faccio, questo non cambia niente.
00:17:22 Prendo la mia valigia e un
00:17:24 - Si!
00:17:27 - Te l'avevo detto che sarebbe venuto.
00:17:30 Ti prego smettila di far finta
00:17:32 - Oh, Dio. Io sono Jabba lo Scopatore.
00:17:35 - Chewie!
00:17:40 Aspetta un attimo. Cosa
00:17:44 E'lo stesso gioco usato per sedersi vicino
00:17:48 - "Palla Pelosa", a te l'onore?
00:17:54 Allacciatevi le cinture, compagni.
00:17:59 Whoo!
00:18:08 Che diavolo, Hutch? Hai solo i Rush.
00:18:11 - Non vuoi mai un pò di varietà?
00:18:14 - Oh!
00:18:16 Regola numero uno: nel mio
00:18:21 Tutti i Rush, ad ogni ora.
00:18:23 Nessuna eccezione.
00:18:25 Regola numero due:
00:18:27 Nessuno tocchi il pulsante rosso.
00:18:30 E voglio dire: mai toccare il pulsante rosso.
00:18:34 Ma la più importante è la regola numero tre:
00:18:38 Nel mio furgone è vietato
00:18:41 Cosa?
00:18:43 - Bene.
00:18:47 Non guardarmi storto, Ammiraglio Jackbar.
00:18:53 "Fondato nel 1985...
00:18:55 "Lo Skywalker Ranch è
00:18:57 dell'impero cinematografico di George Lucas."
00:19:00 Perciò secondo la mappa di Rogue Leader...
00:19:02 la migliore probabilità di trovare il film è qui-
00:19:06 Oh, mio Dio. Questo posto è leggendario.
00:19:10 Ed abbiamo un appuntamento con Rogue Leader in una
00:19:14 - Mm-hmm. - E ci darà tutto
00:19:16 - per entrare nel complesso.
00:19:18 Cioccolato bianco finalmente
00:19:20 - Oh!
00:19:23 Beh, secondo questa mappa, la
00:19:27 Perciò abbiamo 26 ore per
00:19:31 Consideralo fatto.
00:19:38 Ah!
00:19:47 - Sveglia, sveglia, piccole stelle.
00:19:52 - E' ora del pit stop di Hutch.
00:19:57 Alcuni lo chiamano paradiso.
00:20:00 Iowa? Che ne è stato di Rogue Leader?.
00:20:03 - Iowa?
00:20:06 Hutch, dovevamo andare in Texas.
00:20:08 Benvenuti a Riverside, signori...
00:20:10 futuro luogo di nascita dell'unico
00:20:16 Territorio nemico! Fico.
00:20:19 - Amico, hai guidato tutta
00:20:22 Amico, guiderei anche tutto l'anno
00:20:25 Sai una cosa? Lasciami
00:20:32 Andiamo a fracassare dei crani Trekkie!
00:20:34 Facciamolo!
00:20:39 Ed è credenza accettata che
00:20:42 il Capitano James Tiberius
00:20:46 E qui c'è la statua che lo immortala...
00:20:49 mentre lotta contro la
00:20:53 Ricardo Montalban?
00:20:56 Il tiranno geneticamente modificato, Khan.
00:20:59 - Non assomigliano a nessuno dei due.
00:21:02 Il motivo è che quegli stronzi della Viacom
00:21:05 se avessimo usato le loro sembianze,
00:21:08 Si. Il signore in beige.
00:21:11 Mi stavo chiedendo che cosa trovò
00:21:15 Sulu ovviamente trovò il dispositivo dei rifiuti
00:21:20 Pensavo fosse il diario del Capitano.
00:21:22 - Molto bene.
00:21:24 Una risata al giorno toglie il
00:21:28 - Ooh.
00:21:31 - Ah!
00:21:33 - Hey!
00:21:36 Qual è la traduzione Klingon
00:21:47 Si. Si. Okay. Come sono divertenti, gente.
00:21:51 Sembra che siamo in compagnia di alcuni cagnolini
00:21:55 Congratulazioni, signori,
00:21:57 il vostro Darth Vader battersi
00:22:00 E alla fine vedremmo chi
00:22:03 Darth Vader può mettere l'intero collettivo Borg
00:22:08 Uh, Darth Vader ha l'asma...
00:22:10 quindi nominami un solo personaggio di
00:22:14 perchè nella mia testa c'è il vuoto assoluto.
00:22:16 Nominami un solo personaggio
00:22:18 - Si.
00:22:19 Beh, non c'è nessun gay in Star
00:22:23 Il Capitano Picard.
00:22:24 Il Capitano Picard non è gay. E' inglese.
00:22:27 - Andiamo.
00:22:30 Odio interrompere voi perdenti,
00:22:34 Ah, no, non l'ha detto. No,
00:22:36 Cosa hai appena detto?
00:22:41 - C'è qualche problema?
00:22:44 L'ammiraglio qui ha appena
00:22:47 - Bella battuta.
00:22:50 Trekkie è un termine dispregiativo
00:22:53 Trekker è come ci chiamiamo adesso. Trekker.
00:22:55 Oh, scusate. Trekkie.
00:23:00 - Vediamo cosa abbiamo qui.
00:23:03 Cosa succede alla borsetta da uomo?
00:23:04 - Già. Come pensavo...
00:23:07 - Lo scanner legge la
00:23:20 - Spingimi, e ammazzo la
00:23:24 - Non ci credo!
00:23:27 Snikt! Snitk! Andiamo, amico!
00:23:29 Attaccate, codardi! E' un ordine!
00:23:33 - Hutch!
00:23:38 Manovre evasive! Manovre evasive!
00:23:57 - Il mio orecchio!
00:24:01 Notte-notte, stupido d'uno Spock.
00:24:06 Teletrasportami questo, stronzo!
00:24:09 Time-out! Chiamo un
00:24:20 - Disattivate il loro veicolo.
00:24:22 Entrate nel furgone! Entrate nel furgone!
00:24:25 Disattivate il loro veicolo.
00:24:29 Uccidete gli Star-oidi!
00:24:31 Prendeteli!
00:24:34 Han Solo è sempre uno stronzo!
00:24:37 - Nessuno può chiamare Han Solo stronzo.
00:24:47 Si!
00:24:53 Hey, Bottler, fagli vedere le chiappe!
00:24:58 Giocate ai Klingon con questo.
00:25:05 Kha-a-a-an!
00:25:13 Kha-a-a-an!
00:25:24 Whoo!
00:25:27 Quel Vulcaniano l'ho sbattuto per benino.
00:25:29 L'ho fatto rotolare nella cacca
00:25:33 Tauntaun, il cazzo. Se non fosse stato
00:25:38 Che lotta stavi guardando?
00:25:41 L'imperatore? Non mi ricordo che l'imperatore
00:25:45 - Oh, mio Dio. E' giusto. - Esiste
00:25:48 "Posso sentire crescere la rabbia
00:26:00 Va bene. Time-out.
00:26:04 Dovevamo per forza prendere
00:26:06 Ho accesso praticamente
00:26:10 ma noi dovevamo prendere il tuo furgone.
00:26:12 Già, beh, avevo una ruota di scorta...
00:26:14 ma qualche deficiente l'ha tolta
00:26:18 Cosa? Stiamo facendo un'operazione segreta.
00:26:20 Come puoi fare un'operazione
00:26:23 Oh! Aspettate.
00:26:25 Cos'è quello, nel nome di Greedo?
00:26:31 Tanto per parlare d'uno orrendo
00:26:34 Hmm.
00:26:36 Voi ragazzi restate qui. Me ne occupo io.
00:26:39 Come va, compagni? Ciao, compagni.
00:26:42 La nostra auto si è rotta
00:26:44 Conoscete qualcuno che possa aiutarci?
00:26:47 No.
00:26:49 Posso avere un pò d'acqua?
00:26:53 Si, un bicchiere d'acqua, per piacere.
00:26:54 Grandioso.
00:27:02 Denti da pirata. Denti da pirata.
00:27:04 - Denti da pirata. Non farlo.
00:27:06 Cento cucuzze.
00:27:08 Per un bicchiere d'acqua?
00:27:12 E invece si che lo fai.
00:27:13 Diavolo, no. Diavolo, no.
00:27:18 La parola al saggio, amigo.
00:27:21 - Faresti meglio ad abbassare la cresta
00:27:26 E non ti piacerà vedermi incazzato.
00:27:28 Hmm, Penso che mi piacerebbe.
00:27:30 - Hutch, lascia
00:27:33 Nah. Nah. Nah.
00:27:34 Se questo tizio vuole cazzeggiare
00:27:38 Ero solito violentare dei tizi 15
00:27:44 Perciò è meglio che stai indietro...
00:27:46 - O, che Dio mi aiuti, pesterò il
00:27:50 - No. Hutch.
00:27:52 - C'è qualcosa del genere in questo bar. Guarda.
00:27:54 Non parlare di pestaggi di culi.
00:28:01 Cento dollari? Mi sta bene.
00:28:03 Temo sia troppo tardi per quello, amigo.
00:28:07 Il nostro spettacolo di mezzanotte è saltato.
00:28:11 E' ora di pagare quel drink.
00:28:15 Oh, buon Dio. Moriremo qui, non è vero?
00:28:20 Dobbiamo spogliarci al ritmo dei Menudo?
00:28:24 Hai qualcosa contro i Menudo?
00:28:32 Così, amico!
00:28:34 "Nessuno può mettere Baby in un angolo!"
00:28:37 Volete un pò di mosse stile Swayze, stronzi?
00:28:40 Sì! Vi piace, huh?
00:28:42 - Whoo!
00:28:45 Whoo!
00:28:54 Io lo faccio. State attenti
00:29:00 Ha una palla sola.
00:29:02 - Oh, è disgustoso.
00:29:06 Okay, Ho avuto una...
00:29:09 cruenta battaglia con le spade laser che
00:29:13 Va bene, va bene, va bene.
00:29:20 - Voi ragazzi avete sbagliato strada?
00:29:23 Il Capo può ripararla.
00:29:26 Il Capo?
00:29:41 Questo guacamole che hai preparato
00:29:47 - Mi sento buffo.
00:29:48 - Mi sente bene.
00:29:58 Ragazzi, non credo che stiamo mangiando...
00:30:01 il solito banale guacamole.
00:30:04 Ho avuto questa ricetta
00:30:06 Avocado, cipolla, aglio tritato
00:30:10 - Bam!
00:30:12 E l'ingrediente segreto del Capo.
00:30:15 Oh, mio Dio. Oh, mio Dio.
00:30:18 Oh, mio Dio. Oh, mio Dio.
00:30:20 - Cosa?
00:30:22 - C'è una ewok proprio accanto a te.
00:30:27 Oh, wow. Si sta scopando la tua
00:30:32 Si sta scopando la tua gamba.
00:30:35 Wahh!
00:30:41 "Sei davvero, davvero,
00:30:44 La Morte non è altro che un percorso per
00:30:49 per l'universo.
00:30:51 Capisco cosa vuoi dire.
00:30:53 Stai parlando della Forza.
00:30:56 La Forza.
00:30:59 Ragazzi, mio padre mi ucciderà
00:31:03 Cazzo. Fregatene, amico.
00:31:16 - No!
00:31:19 Vieni nel Lato Oscuro.
00:31:22 - Il Lato Oscuro.
00:31:32 Rogue Leader.
00:31:36 Cosa cavolo stai facendo,
00:31:38 Oh, Dio. Non gasarti, okay?
00:31:40 E solo il mio R2. Il mio fortunato R2.
00:31:42 Amico, ti piacerebbe avere la
00:31:48 - Sì!
00:31:51 Hah! Il furgone!
00:31:54 Figlio di puttana! L'amico è tornato.
00:31:59 Il Capo l'ha riparato mentre voi dormivate.
00:32:01 Il Capo l'ha riparato. E' nei
00:32:06 E' lui il Capo. Sei tu il Capo, vero?
00:32:08 - Perchè non ce lo hai detto?.
00:32:13 Causa confusione,
00:32:16 Beh, sei davvero strafico,
00:32:21 Potere dei Super Gemelli, attivati!
00:32:25 E'stato interessante.
00:32:29 Grazie.
00:32:31 Ne hai più bisogno tu di me.
00:32:33 - Wow. Grazie. Io, uh-
00:32:38 - Buona fortuna.
00:32:42 Chi vuole andare in Texas, ragazzi?.
00:33:03 "Fate vedere le tette se amate i Wookiees!"
00:33:24 Grazie per le "blue balls", signore!
00:33:38 Harrison Ford è il più grande
00:33:41 Nella storia del cinema?
00:33:43 Lui è Han Solo, Indiana Jones.
00:33:46 - Deckard di Blade Runner.
00:33:49 Il più grande attore di tutti i tempi.
00:33:51 Non ha mai fatto un brutto film.
00:33:57 Quel cartello significa "recinzione
00:34:06 Speriamo solo che lei sia ancora lì.
00:34:12 Oh, ci sarà.
00:34:14 Dalle un assaggino di quel cioccolato bianco.
00:34:18 Che ne pensate?
00:34:19 - Oh, mio Dio.
00:34:21 - Mentina.
00:34:23 - Sì. Grazie.
00:34:26 - Valla a prendere.
00:34:51 - Ciao.
00:34:55 - Oh, mio Dio!
00:35:06 Sei Rogue Leader, presumo?
00:35:08 Red 6?
00:35:10 Fammi inforcare gli occhiali.
00:35:13 Cosa diavolo?
00:35:16 Sei una ragazzina. Hai si e no 12 anni.
00:35:18 - Ne ho 10.
00:35:20 - Sono un pedofilo! Sono un pedofilo!
00:35:24 - Sono un pedofilo!
00:35:26 Devo lasciare questo Stato immediatamente.
00:35:29 - Sì! Sì!
00:35:32 E' stato fantastico.
00:35:34 Abbiamo guidato per
00:35:36 Migliaia. E per cosa?
00:35:38 Così che tu potessi farlo
00:35:41 Non è davvero sesso se è sesso virtuale.
00:35:43 Rilassati. Ci andremo a sedere.
00:35:46 - E penseremo ad un
00:35:48 Devo tornare per lunedì.
00:35:51 Non ve l'ho ancora detto ragazzi, ma mio-
00:35:54 Mio padre mi ha affidato la compagnia.
00:35:56 - Hey!
00:35:58 Già, l'intera baracca.
00:36:00 Qual è la nuova strategia?
00:36:04 Entriamo nel furgone e sgommiamo via di qui.
00:36:06 - Questo è solo un piccolo contrattempo.
00:36:10 Io vivo nel mondo reale,
00:36:13 Tu devi ritornare nel... garage di tua madre.
00:36:20 - E' una rimessa.
00:36:23 - Dillo di nuovo.
00:36:25 - Scusatemi. Scusatemi.
00:36:26 - Leccami le palle!
00:36:30 - Harry Knowles.
00:36:33 - Salve.
00:36:36 Il suo sito web "Ain't it Cool News" è
00:36:41 Chi di voi è Windows?
00:36:43 Io.
00:36:45 Io sono Windows.
00:36:47 - Piacere di
00:36:49 - State indietro!
00:36:53 - Oh, Dio!
00:36:57 - Harry Knowles sta
00:37:03 Ora, ascoltami bene, pervertito.
00:37:05 Se provi ancora a scrivere e-mail a mia nipote,
00:37:09 Okay, Mr. Knowles, lui non sapeva che-
00:37:13 - Tu lascerai andare i miei amici.
00:37:15 Volevamo fare irruzione nello Skywalker Ranch.
00:37:19 Volevamo solo irrompere all'interno
00:37:22 Questa è la cosa più stupida che abbia mai sentito sin
00:37:25 - Ohh!
00:37:28 - Heh!
00:37:31 E' molto stupido, ma è vero. Abbiamo pianificato
00:37:35 Ascolta. Harry, Harry, Harry.
00:37:37 Se ci aiuti, ti daremo tutte le
00:37:41 - Okay?
00:37:46 Questa è un'offerta interessante.
00:37:49 - Irvin Kershner.
00:37:51 Tu. Nell'Episodio VI quando
00:37:55 Perchè non prende un
00:37:57 Se si fa molta attenzione, le
00:37:59 E in seguito Luke accenna proprio
00:38:01 Impressionante. Comunque non
00:38:06 Qual era il nome da battaglia di Luke Skywalker
00:38:09 Red 5.
00:38:11 Voi siete tutti forti, non tanto
00:38:16 Ciao, anello più debole.
00:38:19 - Cosa?
00:38:23 - Non è mai stato menzionato
00:38:27 Lo so io. Lo so io.
00:38:28 Ti arrendi?
00:38:36 Andiamo, amico. Dillo.
00:38:38 Kashyyyk. Kashyyyk. Il pianeta
00:38:45 Il pianeta natale di Chewie è Kashyyyk.
00:38:47 Avete giocato bene, ragazzi. Vi aiuterò.
00:38:51 Incontrerete il mio amico a Las Vegas.
00:38:53 - Ha tutto ciò che occorre. Okay?
00:38:56 - Come lo riconosceremo?
00:38:59 La parola d'ordine: Scruffy Nerfherder.
00:39:03 - Scruffy Nerfherder.
00:39:06 Bei disegni.
00:39:08 Andremo a Las Vegas, compagni.
00:39:14 Hey, Hutch, ti spiace rallentare?
00:39:17 Scusa. Non parlo con te, stronzo.
00:39:20 Pensavo solo che sarebbe bello
00:39:23 - Ma stiamo scherzando?
00:39:27 Abbiamo gli sbirri Imperiali alle calcagne.
00:39:31 Okay, probabilmente non è il
00:39:34 ma, uh, c'è un pacchetto gigante
00:39:37 - Cosa?
00:39:42 Me l'ha dato il Capo.
00:39:44 Hutch, accosta subito e
00:39:46 Non possiamo accostare con un
00:39:49 Accosta e fermati!
00:39:51 Fa come dice, Hutch. Fa come dice, Hutch.
00:39:54 - Non farlo.
00:39:57 - Andrà tutto bene, compagni. Andrà tutto bene.
00:40:00 Succhiate il mio tubo di
00:40:07 - Oh, mio Dio.
00:40:09 - "Parlami, Goose".
00:40:12 - Ci ha trovati!
00:40:14 - Muovi questo ferrovecchio!
00:40:17 - Beh?
00:40:20 Devi infrangere la regola numero due.
00:40:21 - Chewie, prepararsi a fare il salto nell'iperspazio.
00:40:24 - Okay, Sono pronto.
00:40:30 Qualcuno mi dica a cosa
00:40:32 E' la velocità della luce, ragazzo.
00:40:35 - Velocità della luce?
00:40:37 - Premilo!
00:40:39 - Cosa diavolo-
00:40:42 - Non puoi farmi questo proprio adesso.
00:40:45 - Velocità della luce. Impressionante.
00:40:47 Ho messo una tanica di protossido
00:40:49 - Hutch, ti prego fa qualcosa.
00:40:52 - Dannazione.
00:41:00 - Whoo!
00:41:01 - Oh, mio Dio!
00:41:04 Sta funzionando! Whoo!
00:41:08 - Restate sull'obbiettivo! Restate sull'obbiettivo!
00:41:12 Oh, merda!
00:41:27 Probabilmente non avrei dovuto
00:41:29 Penso l'abbia presa nel verso sbagliato.
00:41:33 Colazione.
00:41:35 - Oh, Dio.
00:41:38 - Gesù!
00:41:42 Prosciutto e formaggio.
00:41:46 Beh, guardate il lato positivo, ragazzi.
00:41:52 Lo ha già fatto, ragazzi.
00:41:55 - Cosa?
00:41:57 - Già, devo sganciarla in retromarcia.
00:42:01 Bottler, dammi il tuo sandwich, fratello.
00:42:04 Lanciamene un altro.
00:42:07 - A cosa serve il sandwich?
00:42:09 Non mi siederò certamente su questo sedile.
00:42:12 - Oh, Hutch!
00:42:14 - Brulica letteralmente di germi
00:42:17 - Non toccare il sedile, amico.
00:42:20 Avete una visita-
00:42:24 Cosa diavolo stai facendo con quel sandwich al
00:42:28 Hutch, mi devi un calzino.
00:42:30 Dovevo pulirmi con qualcosa.
00:42:33 Voi femminucce mi dovete
00:42:37 - Oh, Zoe, grazie a Dio.
00:42:41 Se per messaggio intendi Windows che urla come
00:42:46 - Allora sì, messaggio ricevuto.
00:42:48 Hutch ha appena cacato di fronte a noi.
00:42:51 Si. Questa è la vita in gattabuia.
00:42:54 Zoe, promettimi che hai portato il denaro.
00:42:57 Ho spazzolato ogni centesimo
00:42:59 - Tu cosa?
00:43:01 Ho preso due taxi, un aereoplano e ho
00:43:05 accanto ad un vecchio che sono
00:43:09 Hey, hey, okay. Okay,
00:43:11 Il giudice vuole vedervi
00:43:14 Oh, sì. Solo un'altra cosa.
00:43:17 Qualsiasi cosa facciate, non
00:43:20 Fatemi capire se ho compreso esattamente.
00:43:23 Ora, avete provato a scappare
00:43:25 perchè avete ricevuto un pacchetto di
00:43:28 che pensava sarebbe servito a guarire
00:43:33 - Sì.
00:43:35 - Vi lascerò andare ragazzi.
00:43:38 - Non perchè vi credo.
00:43:41 - Ma perchè credo a tuo padre.
00:43:44 - Mm-hmm. - Ha davvero
00:43:47 Certo che l'ho fatto.
00:43:48 Voleva che ti dessi questo messaggio.
00:43:51 Avvicinarsi al banco.
00:44:00 "Torna subito a casa o sei licenziato"
00:44:03 Buona giornata, figliolo.
00:44:07 Si. L'amico ci congelerà tutti nella grafite.
00:44:11 Dobbiamo essere a Las
00:44:14 Va bene. Vado ad instillare un
00:44:18 Whoa. Non stargli così addosso.
00:44:20 Okay.
00:44:22 Ho appena tracciato il nostro percorso
00:44:26 e il più vicino aereoporto è a circa
00:44:29 Perciò tutto quello che dobbiamo
00:44:33 e quindi andare di filata
00:44:35 Ho! Aspetta.
00:44:37 Hai trascinato le mie chiappe
00:44:39 e ti aspetti che salti così
00:44:42 Mi dispiace. Non succederà.
00:44:44 Andiamo. Lo sai che questo
00:44:46 Ti dico una cosa.
00:44:48 Salirò sull'aereo solo se qualcuno di
00:44:52 Ascolta, Principessa.
00:44:55 Nessuno vuole che tu ti faccia male.
00:44:58 Vado a prendere Botts.
00:45:04 - Togliti di dosso!
00:45:07 - Sii uomo, Hutch.
00:45:09 - Hutch, dì "time-out"' -
00:45:11 Sparatela! Qualcuno le spari!
00:45:13 - Aiutatemi, per l'amor di Dio! Dio, aiutami!
00:45:16 - Prendete le cesoie idrauliche!
00:45:19 - Benvenuta a bordo.
00:45:24 - Ora andate a prendere Eric.
00:45:27 - E siate gentili.
00:45:31 Sei fortunata che ho una cotta per te.
00:45:36 Yo, Botts, stai bene?
00:45:40 Sai, potrei farlo
00:45:44 Tabula rasa. Aria pulita.
00:45:47 Nessuna pressione, nessuna responsabilità.
00:45:50 Già, sembra bello, amico.
00:45:53 In teoria sarebbe bello.
00:45:59 Scommetto che non c'è nemmeno un
00:46:04 Oppure un Falafel Hut o-
00:46:06 Ragazzi, state zitti.
00:46:10 Pensavo soltanto che se...
00:46:13 avessi lavorato duro e...
00:46:17 venduto abbastanza auto e impressionato
00:46:21 Avrei provato qualcosa.
00:46:24 Devi trovare la tua Morte Nera.
00:46:30 Okay, stiamolo a sentire.
00:46:32 L'azione più eroica che Luke
00:46:35 è stata distruggere la Morte Nera, no?
00:46:38 Per quel che mi riguarda, questo
00:46:41 Tu hai bisogno di quell'impresa definitiva...
00:46:47 che ti faccia vivere per sempre, lo sai.
00:46:52 Già.
00:46:59 Hey, Spice Girls!
00:47:02 Volete restare a scambiarvi
00:47:05 Las Vegas ci aspetta, signorine.
00:47:10 - Wow!
00:47:16 E adesso è arrivata l'ora di imparare
00:47:22 - Ragazzi, state pensando
00:47:25 "Sono ovunque, Giles."
00:47:31 "Mamma, abitanti delle stelle."
00:47:35 Tutto questo è così gay.
00:47:38 Ow!
00:47:41 Faccio io.
00:47:44 Penso che dovresti fare
00:47:48 Perchè puzzi come qualcosa
00:47:51 - Sì, Vostra Altezza.
00:47:54 Nel nome di Dio, cosa diavolo ci vive sul tuo
00:48:00 - Dio!
00:48:03 - Bella.
00:48:07 Andiamo allora.
00:48:09 - Voi venite?
00:48:11 Prima voglio saccheggiare
00:48:17 - Ventidue. Perdente.
00:48:19 Questo è matematicamente impossibile.
00:48:22 Devo essere l'uomo più sfortunato
00:48:24 Ho saputo della disavventura
00:48:26 - Eccone una per il libro dei record.
00:48:28 Un incrocio tra Sarah Michelle Gellar e Janeane
00:48:33 Devo solo affrontare la
00:48:36 ed ho fatto sesso con una sola
00:48:39 Molti ragazzi sono stati
00:48:41 Beh, non conosco molte donne che siano
00:48:44 Io, uh
00:48:49 Senti, stai bene con me accanto.
00:48:51 Beh, sì, certo che sto bene. Questo perchè...
00:48:56 tu non sei una ragazza.
00:48:58 Capisci cosa intendo?
00:49:00 No. Ti prego, illuminami.
00:49:03 Conosci tutti i cattivi di James Bond,
00:49:06 e sei riuscita a finire ogni versione di
00:49:09 - Voglio dire- - Amico,
00:49:13 Figone alle slot machines.
00:49:33 Come vorrei sbancare il
00:49:36 Amico, sarai il mio Dak
00:49:40 -Aspetta, aspetta. Whoa, whoa. Vuoi davvero parlarle?
00:49:45 O nel tuo caso, una palla. Andiamo.
00:49:48 Cosa sei, sua moglie? Andiamo.
00:49:51 - Aspetta. Stai davvero
00:49:54 Questo significa che sei più
00:49:57 - E apparentemente, lo sono anch'io.
00:50:00 - Zoe!
00:50:03 - Scusatemi.
00:50:06 - Ciao. Come state?
00:50:08 - Ciao.
00:50:11 - Siete per caso alla ricerca
00:50:15 - Come, scusa? - Alderaan è stato
00:50:20 Bomba, bomba, bomba!
00:50:23 Quello che il mio amico socialmente
00:50:26 era che ci piacerebbe offrirvi dei drink.
00:50:29 - Certo.
00:50:32 - Oh, mio Dio. Wow.
00:50:35 Sai, uh, Eric e Linus ci stanno aspettando.
00:50:38 Penso che lo capiranno.
00:50:41 Lo capiranno.
00:50:44 Dove sono, amico? Sono quasi-
00:50:48 Non lo so dove siano, ma non
00:50:51 La sala della Convention
00:51:00 - Rak non!
00:51:02 Phasers su stordimento.
00:51:05 Essere il Presidente della mia compagnia...
00:51:08 Non ti mentirò, ma mi
00:51:10 Ho una villa favolosa, sai.
00:51:12 Ho un maggiordomo
00:51:15 Una Bentley sul vialetto.
00:51:20 Cioè, gli 1,21 gigawatts,
00:51:24 - Ma ho un sacco di soldi, sai.
00:51:27 Non c'è niente di più sexy
00:51:30 Cosa vuoi dire? Ti piace-
00:51:32 - Uh-huh.
00:51:34 - Io ne ho davvero un sacco di potere.
00:51:36 Sì.
00:51:44 Tu ora ti siederai sulle mie gambe.
00:51:49 Oh. Wow.
00:51:53 Tu ora ti toglierai la maglietta.
00:51:59 Wow-ar-r-rm.
00:52:02 Deliziosa!
00:52:18 Oh, mio Dio.
00:52:22 - Lo senti l'odore?
00:52:24 Già.
00:52:30 Distintivi.
00:52:34 Sì, noi non siamo qui per Star Trek.
00:52:37 Okay? Siamo qui per vedere una persona.
00:52:40 E chi sarebbe?
00:52:45 Siamo qui per vedere il Nerfherder.
00:52:48 - Hmm?
00:52:54 Ow! Ow! Ow! Fermi!
00:52:57 E poi Zoe se ne è andata via come una furia.
00:52:59 Cioè, lei è davvero...
00:53:01 Una persona difficile da capire a volte.
00:53:05 Se capisci quello che voglio dire. Ma io-
00:53:08 Non ti comporti così se
00:53:13 Forse... lei non vuole
00:53:18 Tu le piaci.
00:53:22 Ma io non-
00:53:27 - Gesù Murphy!
00:53:30 Wow. Okay.
00:53:32 Cosa
00:53:34 Beh, se c'è una cosa che ho imparato
00:53:38 è che le azioni parlano più di mille parole.
00:53:41 Hai appena detto "accompagnatrice"?
00:53:49 Fantastico.
00:53:51 - Shh!
00:53:55 - Non credo che siamo soli.
00:53:58 Siete in ritardo!
00:54:04 E' tutto qui
00:54:07 false identità per farvi passare i cancelli principali,
00:54:12 E cos'è la cosa più importante?
00:54:18 - Noi non ci siamo mai incontrati.
00:54:21 - Quello è il
00:54:25 Dovrei-
00:54:29 E ci sono-
00:54:32 E una copia di "Trekkin'con
00:54:35 E' solo un pensierino per il viaggio.
00:54:37 - Grazie.
00:54:41 Ma volete scherzare?. Io sono William
00:54:47 - Okay. - E che ci dice- Ha
00:54:50 - Oh.
00:54:52 - Sono così contenta di averti conosciuto.
00:54:55 Questo è -Whoa. Hey. Piano, piano.
00:54:59 Okay, lascia fare a me.
00:55:01 - Hutch, ti devo parlare.
00:55:04 Cosa vuoi, amico? Porta
00:55:06 Non è il momento giusto. La
00:55:08 - Veramente, la tua ora è scaduta.
00:55:12 - Hutch, sono prostitute.
00:55:16 - E la differenza sarebbe?
00:55:18 Scusami tanto. Mi stai dicendo...
00:55:21 che ho appena passato l'ultima ora parlando
00:55:26 - Puoi sempre pagare per un'altra ora.
00:55:29 - Mille.
00:55:31 - Mm-hmm. - Per ogni ora!
00:55:34 - Dammi un rimborso.
00:55:35 Sapete una cosa? Siamo noi ad essere dei gigolò
00:55:39 - Potete parlarne con Roach.
00:55:44 - Ciao, papino.
00:55:49 - Diecimila azione della Priceline?
00:55:52 - Wow.
00:55:58 Amici vostri?
00:56:02 Date l'allarme!
00:56:10 Zinfandel. E' una buona annata.
00:56:14 Uh, questo è stato tutto
00:56:17 Capisce, io e li mio amico, non sapevamo
00:56:22 Pensavate forse di
00:56:24 - Uh, Mr. Roach?
00:56:27 Le dispiacerebbe non mangiare
00:56:30 Amico, costano quasi 10
00:56:35 - Oh, davvero?.
00:56:37 Beh, perchè allora non
00:56:40 che tu e il tuo piccolo amico idiota
00:56:44 - Alleanza Ribelle, amico.
00:56:47 - Alleanza Ribelle.
00:56:49 Riconosciamo il tatuaggio.
00:56:52 - Siete fans di Star Wars?
00:56:54 Merda. Perchè non l'avete detto prima, amico?
00:56:56 Se pensi che questo sia
00:56:58 Su tutto il lato destro,
00:57:01 "Fare o non fare" Divertente, no?
00:57:04 E su questo braccio c'è il Lato Oscuro.
00:57:07 "Non unitevi al Lato Oscuro della Forza."
00:57:11 Guardate questo. Episodio I.
00:57:13 Fu-Schnickens.
00:57:15 Questo personaggio farà
00:57:18 - Wow.
00:57:20 - Gliel'ho fatta io quella posa. Ho pensato fosse divertente.
00:57:23 - Avete ragione, ragazzi.
00:57:27 - Siamo tutti pari e patta?.
00:57:30 Vi strapperò la lingua e vi leccherò
00:57:33 - Siamo pari e patta.
00:57:38 - Windows, adesso!
00:57:41 Ti ringrazio di avermi ascoltato.
00:57:46 - Via, via, via!
00:57:51 - Afferra la principessa.
00:57:53 - Stammi lontano. Io con te non ci parlo.
00:58:02 - Perchè stiamo correndo?
00:58:06 Sono dappertutto! Sono dappertutto!
00:58:09 - State andando dalla parte sbagliata!
00:58:14 - Sì!
00:58:17 E' lui! E' quello che ha distrutto Khan.
00:58:22 Tu hai chiamato Han Solo stronzo, amico!
00:58:24 Han Solo è uno stronzo.
00:58:28 Nessuno può chiamare...
00:58:31 Han Solo uno stronzo!
00:58:44 - Via, Via, Via!
00:58:47 Perchè stiamo correndo?
00:58:53 - Via! Andiamo!
00:59:00 Fermate questo furgone, piccoli
00:59:04 Non siamo "pari e patta". Fermi!
00:59:10 Zoe, fagli vedere le chiappe!
00:59:12 Sì!
00:59:19 - Sì!
00:59:22 Beccato!
00:59:28 Linus? Gesù!
00:59:30 - Dove è finito?
00:59:32 Chewie. Chewie, vieni qui.
00:59:35 Il Dr. Richardson è richiesto in Traumatologia 2.
00:59:39 Il vostro amico è sveglio.
00:59:41 - Uh, bene. Possiamo vederlo?
00:59:44 Ma prima dobbiamo fare una chiaccheratina.
00:59:46 Linus mi ha detto che sieti
00:59:49 - Uh, si, andiamo a San Francisco.
00:59:53 L'unico posto in cui
00:59:55 - Non possiamo farlo.
01:00:02 - Uh, he-
01:00:04 Star Wars?
01:00:07 Sentite, lui è molto, molto
01:00:14 No.
01:00:18 Ragazzi, non possiamo
01:00:22 Non ora che ci siamo così vicini.
01:00:27 Linus, è soltanto un film.
01:00:36 Sì, forse è solo un film.
01:00:39 Per la maggior parte della gente,
01:00:42 - Non per noi!
01:00:44 Fanculo il dottore! Fanculo-
01:00:48 Hanno mai provato questi qui a mettersi un secchio
01:00:52 - Cioè, io penso di no. No.
01:00:54 Si sono mai bruciati le sopracciglia
01:00:58 Nemmeno per sogno. Hanno mai dato
01:01:02 Chi lo sa? Si, potrebbero averlo fatto.
01:01:04 - Ma lo sai chi l'ha fatto?
01:01:06 Si, tu l'hai fatto. E anch'io. E anche tu.
01:01:09 - L'abbiamo fatto tutti.
01:01:12 Questa è la nostra Morte Nera, amico.
01:01:17 E non so voi, ragazzi, ma
01:01:21 - Nemmeno io.
01:01:28 Cosa diavolo state facendo?
01:01:31 Da questa parte.
01:01:33 Evasione! Evasione!
01:01:36 - Che sta succedendo?
01:01:42 - Fermatevi qui!
01:01:46 Lei è la nostra unica speranza.
01:01:52 Prendi due di queste ogni tre ore.
01:01:59 Oh, mio Dio.
01:02:04 - Io ti amo.
01:02:06 - Sì!
01:02:22 - Mmm.
01:02:24 Non c'è cosa peggiore di una latrina
01:02:27 Assolutamente, amico.
01:02:32 Adesso basta, amico! Non voglio farlo più!
01:02:36 Perchè no? Cosa ti avevo detto,
01:02:39 - Femminile?
01:02:41 - Assicurati di dirlo ai tuoi amici.
01:02:50 Bam, bam, bam! Hyah! Vuoi provare?.
01:02:56 Accendi la macchina! Fa partire il furgone!
01:03:03 - Ciao!
01:03:06 - Facciamolo! Dai!
01:03:08 Oh, mio Dio! Oh, mio Dio! Oh, mio Dio!
01:03:13 Oh, mio Dio! Oh, mio Dio! Oh, mio Dio!
01:03:16 Oh, mio Dio! Oh, mio Dio!
01:03:18 Sta zitto, amico! E' successo cento
01:03:22 Oh, mio Dio!
01:03:24 Lucas Valley Road. Dobbiamo
01:03:34 - Zoe, com'è la situazione là fuori?
01:03:38 Un sorvegliante presidia la guardiola.
01:03:43 - Nulla che non possiamo gestire.
01:03:46 Livello "C", sale montaggio. E'il luogo
01:03:50 Eccellente. Okay. Non appena avremo fatto
01:03:53 Ce ne andremo a piedi, perciò dovremo
01:03:58 E tu sai che cosa voglio dire.
01:04:00 Ma stai scherzando-
01:04:20 Posso farcela.
01:04:24 - Tienilo su.
01:04:27 Windows, assicurati che
01:04:31 - Riesci a vedere qualcosa?
01:04:33 - Va bene, uno, due
01:04:36 - Oh, Gesù!
01:04:42 - Ow!
01:04:44 - Okay.
01:04:46 Andiamo. Seguite me. Seguite me.
01:04:49 Abbassatevi. State giù. La capriola ninja.
01:04:53 Ragazzi, state giù!
01:04:56 - Deficiente.
01:05:00 Odio correre.
01:05:03 Questo è praticamente il maggior esercizio
01:05:09 Questa è la porta che Shatner
01:05:16 Una falla nella sicurezza dello Skywalker Ranch.
01:05:19 - Wow. Okay, siamo dentro.
01:05:24 Mi sembra di essere dentro
01:05:27 - Via, via, via, via.
01:05:31 - Hutch?.
01:05:33 - Il tuo culo puzza ancora
01:05:41 Benissimo. Da questa parte.
01:05:48 Wow.
01:06:00 Shatner, non abbandonarci adesso, ok?
01:06:05 - Whoa.
01:06:07 Sì!
01:06:19 - Oh, mio Dio.
01:06:24 Siamo a casa, ragazzi.
01:06:27 Ecco, questa è quella che
01:06:29 E'qui che voglio che le
01:06:41 Oh!
01:06:46 - "Aiutami Obi Wan Kenobi.
01:06:49 Hanno anche la roba di Indy.
01:06:53 Detonatore termico.
01:06:55 Penso che mi metterò a piangere.
01:06:58 Hey. Hanno il libro degli
01:07:03 Sapete, Willow? Il piccoletto?
01:07:05 Magico-
01:07:09 Chi se ne frega di Willow?
01:07:11 Guarda questo.
01:07:15 "Lanciami la statuetta"
01:07:19 Ragazzi, guardate questo. "Abbiamo
01:07:22 "Un kadam per il dio degli Ebrei"
01:07:27 Abbiamo una falla nell'archivio.
01:07:40 Sai, non importa cosa ne pensi di lui...
01:07:46 Vader ha abbracciato il suo destino.
01:07:48 Ha affrontato di petto la morte.
01:07:53 Nessuno si muova.
01:07:57 I soggetti sono stati
01:08:00 Per favore allontanatevi da Lord Vader.
01:08:03 Amico, cosa sono quei costumi?
01:08:06 Politica dellla Compagnia.
01:08:08 Sei vuoi lavorare qui,
01:08:11 Carl, sei stato tu a farceli indossare.
01:08:14 - Corriamo?
01:08:19 - Zoe!
01:08:21 - Io non me ne vado senza di lei.
01:08:24 Non dirmi mai le probabilità.
01:08:27 - Ne resterà solo uno.
01:08:34 E' ora che tu venga annientato, ragazzo.
01:08:44 - Sto bene.
01:08:47 - Via!
01:08:50 Uomo a terra! Uomo a terra!
01:08:58 - Fermi! Non muovetevi!
01:09:00 Correte!
01:09:02 I soggetti stanno fuggendo
01:09:05 - Via, via, via!
01:09:08 Via, via!
01:09:10 Andiamo!
01:09:16 Hmm. "Yoda dice: andando su state".
01:09:29 - Dentro!
01:09:33 - Presto!
01:09:36 - Muovetevi! Da quella parte!
01:09:39 - Da quella parte! Andiamo!
01:09:45 E'stato fantastico!
01:09:48 Dove diavolo siamo?
01:09:51 Ho una brutta sensazione a riguardo.
01:09:53 Um, ragazzi, pensate davvero che, um-
01:09:56 Siamo nel comparto smaltimento
01:09:58 Non essere ridicolo, okay?. I
01:10:05 - Porca-
01:10:12 - Puntelliamo i muri con questo.
01:10:14 - Um, ragazze?.
01:10:17 Ragazze!
01:10:19 Quello è il condotto dell'aria.
01:10:22 - E là c'è l'uscita.
01:10:25 - E voi ragazzi siete proprio delle femminucce.
01:10:28 "3PO! Stiamo bene!"
01:10:35 - Ragazzi, da questa parte!
01:10:39 - Cavoli!
01:10:42 Qui non c'è nessuno.
01:10:53 - Dannazione, fa silenzio!
01:10:59 Li abbiamo seminati, vero?
01:11:04 Si, per adesso, ma non possiamo
01:11:12 Ragazzi!
01:11:15 Siamo nella scheda madre. Ci siamo.
01:11:17 - L'ufficio di George Lucas.
01:11:21 Porca miseria. Oh,
01:11:24 - Oh, mio Dio.
01:11:27 Ragazzi, dovete vedere questo.
01:11:32 - Santissimo Hoth!
01:11:35 - Credo che l'abbiamo trovato. L'abbiamo trovato.
01:11:38 Fallo partire. Premi play.
01:11:41 Hey, forza. Andiamo.
01:11:48 - I titoli di testa!
01:11:50 I Titoli!
01:11:53 - Oh, mio Dio.
01:12:01 Andiamo! Andiamo!
01:12:08 - Finalmente.
01:12:14 Quella prostituta a Las
01:12:17 Cosa?
01:12:19 La verità.
01:12:21 Sono innamorato di te e, uh-
01:12:25 Anch'io ti amo.
01:12:27 - State indietro.
01:12:40 - Okay, in piedi!
01:12:43 - Sì! Alzatevi! In piedi!
01:12:47 Adesso! In piedi!
01:12:49 Si, alzatevi! Chi diavolo
01:12:52 - Allineatevi contro il muro, tutti quanti!
01:12:54 Alzatevi! Che cavolo stai dicendo? Hey!
01:12:58 Allontanati dal Millennium
01:13:03 - Ora!
01:13:05 - Oh, Dio.
01:13:08 Sono fuori di me in questo momento.
01:13:10 - Amico, hai una minima idea di quanto valga quella cosa?
01:13:13 Mettilo giù. Forza. Mettilo giù, adesso!
01:13:16 Voi ragazzi restate contro il muro, o fracasserò
01:13:21 Lo faccio. Lo distruggerò!
01:13:24 - No.
01:13:27 - No, non ci credo.
01:13:30 o, no, tu non pensi che lo farò?
01:13:32 - La prima che hai detto.
01:13:35 - Dimmelo tu.
01:13:38 Perchè se mette giù il Millennium Falcon,
01:13:41 cancellandolo dalla storia.
01:13:43 - Andiamo, ragazzi. Calmiamoci.
01:13:45 -Chi sta facendo cosa?.
01:13:48 o io distruggerò questo pupazzo.
01:13:50 - Craig! Non puoi farlo!
01:13:53 - Metti giù il Maestro Yoda!
01:13:55 - Non posso farlo!
01:13:59 - Va bene, state zitti tutti!
01:14:01 Giuro su Dio, questo piccolo ewok
01:14:05 - Fallo. Forza. Brucialo.
01:14:08 - Si, brucialo.
01:14:10 - Lo faccio.
01:14:12 - Lo farò. L'ho detto e lo faccio!
01:14:14 Bene. Tanto sono sempre
01:14:17 Dannati Trekkies, sono ovunque!
01:14:23 Va bene, ci pensiamo noi adesso.
01:14:29 - Non posso credere che mi sia lasciato coinvolgere in tutto questo.
01:14:37 Come state ragazzi? State bene?
01:14:41 Chiariamo un pò le cose.
01:14:43 Voi ragazzi volevate vedere il nostro
01:14:48 Così vi siete introdotti un
01:14:51 - Ed avete provato
01:14:53 Il film non l'ho visto ancora nemmeno io!
01:14:55 Signore, capisco che la cosa
01:14:57 Spiacevole? Da tre a cinque anni, in prigione,
01:15:01 E' così, mie tenere guanciotte.
01:15:04 le vostre facce verranno
01:15:06 proprio come la tua unica palla.
01:15:09 Cosa? Come cavolo fa a saperlo?
01:15:13 Oh, certo che sappiamo della tua unica palla.
01:15:15 Sappiamo tutto, Mr. Harold
01:15:20 Figlio di Gloria. Grandissimo fan dei Rush.
01:15:23 Amico, me la stai facendo fare addosso
01:15:26 Perchè hai addosso una
01:15:28 E perchè abbiamo un dossier su ognuno di voi.
01:15:33 - Nessuno si muova!
01:15:35 Tenete le mani lontane dal tavolo di vetro.
01:15:38 - Salve, Mr. Lucas.
01:15:41 Silenzio! Chiudete la bocca.
01:15:43 - Sì.
01:15:46 Si. Silenzio. Mm-hmm.
01:15:50 Non voglio dire che c'è stata una falla nella mia sicurezza, ma-
01:15:54 - Ho usato un rampino-
01:15:56 - William Shatner è coinvolto in questa faccenda?
01:15:59 Dicono di no. No. Nessuno
01:16:03 Mm-hmm.
01:16:05 Okay. Benissimo.
01:16:11 Dannazione. Mi ha detto di dirvi che non
01:16:16 Hmm?
01:16:21 Mr. Lucas è commosso e a dir poco
01:16:24 E ci tiene ad informarvi che
01:16:27 - Perciò le accuse verranno fatte cadere.
01:16:31 A condizione che, ovviamente, voi siate...
01:16:34 quello che sembriate essere.
01:16:37 Uh, che cosa sembriamo essere?
01:16:39 Dei fan. Ed è una cosa che si può
01:16:50 Qual è il nome del pianeta che
01:16:53 come falsa località della
01:16:55 - Dantooine.
01:16:59 - Dak.
01:17:05 - Cosa?
01:17:08 Dove andrebbero a finire i tuoi testicoli?
01:17:11 Questa non è una domanda su Star Wars.
01:17:14 Non ho detto i capezzoli. Ho detto
01:17:17 Yar-Arr-
01:17:20 Quella non è una "Louisiana piledriver".
01:17:22 Ma tu non ne sai nulla,
01:17:26 Vergine.
01:17:28 Areola boreale?
01:17:30 Vicino a-a, um, bozzi?
01:17:35 Si fa così: miri all'occhio,
01:17:38 la porti in giro per la stanza-
01:17:40 Dio, sei sexy e versatile. Mi piace.
01:17:44 Okay. Guardie!
01:17:46 - Okay, questo è quanto.
01:17:48 - Sto bene.
01:17:50 Congratulazioni. Mr. Lucas ha
01:17:58 E allora? Siamo liberi di andare, no?
01:18:00 Beh, non esattamente. Lui dice
01:18:04 Cosa? Possiamo vedere il film?
01:18:09 Piano. Piano. Solo tu.
01:18:16 Va bene, amico. E' giusto.
01:19:27 Chewie.
01:20:09 - Niente male.
01:20:24 C'è qualcosa che devo-
01:20:27 probabilmente dirti prima che, uh-
01:20:29 Prima che me ne vada.
01:20:32 Puoi dirla. Non ce l'ho più con te.
01:20:37 Io vorrei solo-
01:20:43 cambiare questi ultimi tre anni, capisci.
01:20:48 Sai, io invece non lo vorrei.
01:20:51 Devi conservare tutti i difetti.
01:20:54 Gli effetti speciali scadenti.
01:20:56 I pupazzi veri.
01:20:58 E' questo che lo rende così buono, sai?
01:21:01 Già.
01:21:03 Tutto questo non ha mai riguardato il film.
01:21:06 Capisci, questo riguardava, uh-
01:21:13 Hey.
01:21:17 Guardaci. Siamo di nuovo insieme,
01:21:21 Non potete coalizzarvi! E' una regola!
01:21:24 - Sei proprio uno cazzone!
01:21:26 - Tutti e due!
01:21:29 - Ti prego.
01:21:31 No, sto bene qui.
01:21:35 Va bene, amico.
01:21:46 Sto bene qui.
01:22:05 Ragazzi, è ora.
01:22:08 E' meglio che sia il tuo
01:22:12 No. E'il mio pene.
01:22:18 Come siete volgari.
01:22:40 Qualche, uh-
01:22:50 - Parlate pure.
01:22:53 Ho appena finito qui al garage, amico.
01:22:55 - Datti una mossa, bastardo. Ti stiamo conservando un posto.
01:23:09 Okay!
01:23:11 Sì! E' fantastico. E' fantastico
01:23:15 - Hey!
01:23:18 Alla buon'ora!
01:23:20 Sì!
01:23:24 Mi scusi. E' lei Eric Bottler?.
01:23:27 Sì.
01:23:31 - Abbiamo appena preso il suo nuovo fumetto.
01:23:34 - Grazie, ragazzi. L'ho apprezzo.
01:23:37 Penso che sia piuttosto scadente.
01:23:39 - La peggior serie mai disegnata.
01:23:42 - Le illustrazioni sono da dilettanti.
01:23:46 - Che cosa c'è, miei sfigati?
01:23:49 Perchè non gli chiedete un
01:23:54 Fatelo!
01:23:57 "Sei un ritardato.
01:24:00 Con affetto, Eric Bottler".
01:24:03 Va bene, muoviamoci, Boba Froci.
01:24:08 - Muoversi! Andiamo!
01:24:11 Ah, andiamo, fratello.
01:24:13 E' ciò che adoro di te.
01:24:16 Ma guardati, C-3 Faccia di Pene. Come hai
01:24:28 - Dottore.
01:24:29 - Ragazzo intelligente.
01:24:31 Sono buone. Tieni.
01:24:33 - Hey, ragazzi. A Linus.
01:24:52 - Hey, ragazzi.
01:24:55 E se il film facesse schifo?
01:25:00 Sottotitolato da Kromat,