Fantastic Mr Fox The
|
00:01:14 |
A FANTASZTIKUS MR. FOX |
00:02:01 |
Adott néhány tablettát. |
00:02:02 |
Megmondtam Neked. Valószínûleg |
00:02:04 |
Levágjuk az utat, vagy |
00:02:06 |
Menjünk a rövidebben. |
00:02:08 |
De a hosszabb sokkal szebb. |
00:02:09 |
- Oké, akkor menjünk a hosszabbon. |
00:02:12 |
Különben is egy-kettõre ott leszünk. |
00:02:24 |
Köszönöm. |
00:02:34 |
- Mi az a tömzsi? |
00:02:37 |
Olyan, mint a galamb, azt hiszem. |
00:02:38 |
Ássunk lyukat a kerítés alatt, |
00:02:40 |
...vagy másszunk át a korláton |
00:02:42 |
Úgy vélem, hogy a |
00:02:44 |
De az ösvény egyenesen a |
00:02:49 |
Oké. |
00:02:50 |
Mi a baj? Olyan ijedõs vagy most. |
00:02:53 |
Ne aggódj. Gyorsan ellopjuk |
00:02:55 |
...mielõtt riadót fújnának. |
00:02:57 |
Különben meg elképzelhetetlenül |
00:02:59 |
Szinte sugárzol. |
00:03:01 |
...Vagy világítasz. |
00:03:42 |
- Mi ez? |
00:03:44 |
Úgy vélem, hogy ez egy rókacsapda! |
00:03:45 |
- Ezt nézd. |
00:03:46 |
Ez egy rugó? |
00:03:48 |
Igen... igen, azt hiszem |
00:03:50 |
...és itt álltunk |
00:03:52 |
...ez a kis szerkezet |
00:03:54 |
- Mi!? |
00:03:55 |
- Ha a rugót meghúztunk volna... |
00:04:02 |
Nem, nyugi, akkor ez |
00:04:06 |
- Tévedtem, úgy látszik, hogy ez nem |
00:04:11 |
Wow! |
00:04:13 |
Kölykünk lesz. |
00:04:15 |
- Édesem, ez remek hír. |
00:04:22 |
Ha holnap reggelig életben maradunk, |
00:04:24 |
...szeretném, ha másik munkát találnál. |
00:04:28 |
Oké. |
00:04:55 |
Valaki olvasta a cikkemet? |
00:04:57 |
- A barátaid folyton errõl beszélnek? |
00:05:00 |
Nyúl ex-barátnõje azt |
00:05:02 |
"Mindig elolvasom Foxy cikkeit," |
00:05:05 |
- Ash! Mi ez a recsegés! |
00:05:08 |
- Beteg vagyok. |
00:05:10 |
- Lázam van. |
00:05:11 |
- Nem akarok menni. |
00:05:14 |
Szeretem, hogy mancsban |
00:05:21 |
Az unokatestvéred, |
00:05:23 |
Szeretném, ha rendesen |
00:05:25 |
...mert nagyon nehéz idõket él most át. |
00:05:27 |
Hol fog majd aludni? |
00:05:28 |
Majd csinálunk neki helyet a szobádban. |
00:05:30 |
Nincs felesleges hely. |
00:05:32 |
Apa dolgozószobája apának van kiadva. |
00:05:37 |
Nem akarok tovább egy lyukban |
00:05:41 |
Szegények vagyunk... de boldogok. |
00:05:44 |
Vagy ez, vagy az. |
00:05:45 |
Különben, jobb hírek vannak fenntrõl. |
00:05:50 |
Édesem, emberi mértékkel 7 éves vagyok. |
00:05:52 |
Az apám 7 és fél évesen halt meg. |
00:05:53 |
Nem akarok tovább egy lyukban élni, |
00:05:56 |
...és ez ellen tenni fogok valamit. |
00:06:06 |
Nos, elmentem. |
00:06:07 |
További jó napot Drágám! |
00:06:10 |
Tudod, a rókák okkal élnek lyukakban. |
00:06:14 |
Hm, igen, tudom. |
00:06:20 |
Mi a fenét viselsz? |
00:06:21 |
Miért tekerted a törölközõt |
00:06:29 |
Azt hiszem, hogy õ csak egy kicsit... |
00:06:31 |
...másabb. |
00:06:41 |
Oh, hé, Mr. Fox. |
00:06:42 |
Igen. Itt van. Ez a fa. |
00:06:44 |
Gyere. Ez... Uh, Majd visszahívlak. |
00:06:48 |
Amint láthatod, minden pazar. |
00:06:50 |
Eredeti piszok padló, jó fakéreg, |
00:06:56 |
Kylie? Kylie! Mit mondtam |
00:06:59 |
- Nem számítottam rád. |
00:07:01 |
Ez Kylie. Õ a szerelõ. |
00:07:05 |
Mi van a szemetesben, Mr. Kylie? |
00:07:08 |
Kylie? Kylie! |
00:07:11 |
- Csak maradék. Megkóstolja? |
00:07:17 |
Ez ugye nem örökzöld? |
00:07:19 |
Nincsen szög a folyónál lévõ marketban? |
00:07:21 |
De, de nem túl |
00:07:24 |
Mi? Mi? Mi az ott? |
00:07:36 |
Megkérdezhetem, hogy mibõl él, Mr. Fox? |
00:07:39 |
Régen madarakat loptam, de |
00:07:42 |
Oh, persze. Láttam az írásait. |
00:07:46 |
További szép napot, uraim. |
00:07:48 |
- Jössz? Te... |
00:07:50 |
Köszönöm a maradékot. Remek volt. |
00:08:01 |
Ne vedd meg ezt a fát, Foxy. |
00:08:03 |
9 és felet vettél fel |
00:08:05 |
ráadásul odaköltözöl a vidék |
00:08:08 |
...amely nem túl bölcs dolog |
00:08:09 |
Eltúlzod a dolgokat, Borz. |
00:08:12 |
Ez nem állatmese, ember! |
00:08:16 |
A 3 leghírhedtebb, legundorítóbb, |
00:08:20 |
Tényleg? Mesélj róluk. |
00:08:23 |
Rendben. |
00:08:25 |
Walt Boggis csirke farmer. |
00:08:26 |
Talán a legsikeresebb a világon. |
00:08:28 |
Akkorát nyom, mint egy |
00:08:31 |
3 csirkét eszik meg minden |
00:08:34 |
vacsorára... és desszertre. |
00:08:37 |
Nate Bunce kacsa és liba farmer. |
00:08:40 |
Körülbelül akkora, mint |
00:08:42 |
...és az álla is csak a vizet súrolja... |
00:08:44 |
...egy kismedence sekély részében. |
00:08:46 |
Házi fánkot eszik... |
00:08:48 |
...libamájjal töltve. |
00:08:51 |
Frank Bean pulyka és alma farmer. |
00:08:53 |
Õ a legleleményesebb hármójuk közül. |
00:08:56 |
Folyékony diétán él, amely |
00:08:59 |
...amit az almáiból csinál. |
00:09:02 |
Olyan vékony a teste, mint egy ceruza, |
00:09:04 |
...és talán a legrémisztõbb ember, |
00:09:10 |
A helyi gyerekek költöttek róluk... |
00:09:13 |
...egy kis dalocskát. |
00:09:15 |
Itt van, hallgasd meg. |
00:09:17 |
Boggis, Bunce, és Bean gazda. |
00:09:19 |
Kövér, törpe, ceruzás mafla. |
00:09:21 |
Máshogy máshogy kinéznek, |
00:09:23 |
...ugyanolyan csúf lelket látok. |
00:09:26 |
Ez a helyzet, úgyhogy azt tanácsolom, |
00:09:29 |
Ennyi lenne. |
00:09:30 |
Értem, hogy mit akarsz |
00:09:34 |
...de nem fogadom meg a tanácsodat. |
00:09:36 |
Megvesztél! |
00:09:40 |
Megvesztem? |
00:09:42 |
- Veszedgettél? |
00:09:44 |
- Ne veszedgess meg! |
00:09:46 |
- Ne veszettegess meg, te kis veszett! |
00:09:57 |
- Csak add ide a fát. |
00:09:59 |
elõször menjetek balra, |
00:10:01 |
Egy újabb csomag. Segítsetek |
00:10:03 |
A lábatokat emeljétek |
00:10:05 |
Ne próbáljatok meg szupermenek lenni. |
00:10:06 |
Remek. Van két karikánk. |
00:10:08 |
Van egy sárga karikánk |
00:10:09 |
Válasszátok szét õket. Tartsátok itt. |
00:10:11 |
Még kétszer kell fordulnunk. |
00:10:14 |
Remek. Ide menjetek. Egy kicsit |
00:10:16 |
Ez így jó. |
00:10:19 |
Hozzátok csak ide. Vigyázzatok! |
00:10:20 |
Óvatosan, srácok. |
00:10:22 |
Ne... Ne hámozzátok a fakérget. |
00:10:31 |
- Üdv. |
00:10:54 |
Fiatal, de egy kissé nagy. |
00:10:56 |
Ez csak genetika, úgy vélem. |
00:11:07 |
Gyerünk! |
00:11:08 |
Ezt nézd, Apa! |
00:11:12 |
Nos, nos... |
00:11:14 |
Szép ugrás, Ash! |
00:11:15 |
Csak emlékezz arra, |
00:11:20 |
Még mindig mennydörgést festesz. |
00:11:22 |
Még mindig szegényned érzed magad? |
00:11:26 |
Kevésbé. |
00:11:38 |
Wow! Wow! Ezt nézd meg! |
00:11:40 |
Ez a gyerek egy csoda! Szóhoz |
00:11:51 |
Ráadásul még karatézni is tud. |
00:11:59 |
Tudod, hogy atléta vagyok? |
00:12:00 |
- Mirõl beszélsz? |
00:12:04 |
...és azt hiszem, hogy ti |
00:12:07 |
Mi az a pozíció? Imádkozik? |
00:12:10 |
Azt hiszem jóga. |
00:12:15 |
Meddig marad itt Kristofferson? |
00:12:17 |
- Amíg a bácsikád jobban nem lesz. |
00:12:20 |
...mégis meddig? |
00:12:22 |
A kettõs tüdõgyulladás nem |
00:12:25 |
Hallkabban, Ash. |
00:12:36 |
Ki vagyok én, Kylie? |
00:12:38 |
- Ki hogyan? Mi, most? |
00:12:41 |
Miért nem egy ló, egy szarvasbogár, |
00:12:44 |
Azt mondom, hogy ezt több, |
00:12:47 |
Ki vagyok én, és hogyan lehet |
00:12:51 |
...hogy érezné a |
00:12:54 |
Nem tudom, hogy mirõl beszélsz, |
00:12:57 |
Itt van, fogd ezt a maszkot. |
00:13:00 |
Tedd csak el. |
00:13:01 |
És ne viseld a ház körül. |
00:13:04 |
És hamarosan elkezdõdik. |
00:13:08 |
Nem bánnád, ha a játékvasúthoz |
00:13:11 |
Elég kemény lenne a hely itt aludni. |
00:13:14 |
Nem hiszem, hogy a |
00:13:18 |
- Nem tudok így olvasni. - Nem akarom |
00:13:21 |
Aludj ott, ahol akarsz. Itt |
00:13:24 |
Én pedig akkor a |
00:13:27 |
Egy kis forgácstól nem |
00:13:29 |
- Akkor nem teszed arrébb? |
00:13:31 |
Nem, azért, mert itt vagyok... itt fenn! |
00:13:33 |
Te pedig viselkedj csendes |
00:13:42 |
Jó éjt. |
00:14:41 |
Nagyon profin csináltam, |
00:14:44 |
De ki kellett szálnom |
00:14:45 |
...de próbálok csinálni egy |
00:14:49 |
Elviszlek téged, mint titkos |
00:14:52 |
Oké! |
00:14:54 |
Ez egy nagy meló, úgyhogy |
00:14:57 |
- Oké, mármint köszönöm. - Felveszem |
00:14:59 |
...úgyhogy ne csapjunk most zajt. |
00:15:02 |
Ez alatt azt értettem, |
00:15:05 |
Mesteri Terv. Elsõ fázis. A bejegyzés. |
00:15:07 |
Boggie csirke házával |
00:15:09 |
A védelme csupán néhány |
00:15:13 |
Most néhány szót a kutyákról... |
00:15:14 |
Sose nézz egy kutya szemébe. |
00:15:16 |
- És ha... |
00:15:18 |
Most is a szemedbe nézek. |
00:15:20 |
Igen? Nos, elõször |
00:15:23 |
...ezért ha az egyik megharap Téged... |
00:15:25 |
...6 hónapig elég kellemetlen |
00:15:27 |
És másodszor... Figyelj, nem |
00:15:29 |
Csak figyelj, és ne szakíts félbe. |
00:15:31 |
Felveszem ezt. |
00:15:32 |
Szedtem néhány fekete áfonyát, |
00:15:34 |
...10 miligramm nagyon |
00:15:36 |
Elég erõs ahhoz, hogy |
00:15:38 |
- Hogyan vesszük rá õket, hogy megegyék? |
00:15:41 |
Emlékezz erre: nem túl |
00:15:44 |
...úgyhogy a tyúkokkal egy |
00:15:47 |
Egy harapás, értetted? |
00:15:50 |
Hallasz te engem? A szemedbe |
00:15:55 |
hogy felfogtad-e egyáltalán |
00:15:58 |
Magnézium. |
00:16:01 |
- Magnézium! |
00:16:05 |
Kémcsõ. |
00:16:06 |
- Kémcsõ. |
00:16:08 |
Kálium ka... Mit nézel annyira? |
00:16:11 |
Oh, nem. |
00:16:14 |
Miért olyan vizes-szendvics |
00:16:16 |
- Mire akarsz ezzel kilyukadni? |
00:16:18 |
Azt jelenti, hogy nem |
00:16:20 |
- A vizes-szendvics? - |
00:16:22 |
Túl alacsony. Úgy öltözködik, |
00:16:25 |
Megvesztél? Olyan a |
00:16:29 |
Ezt nézd. |
00:16:32 |
Most elpusztítottad az egész kísérletet. |
00:16:33 |
Jobban járunk, ha |
00:16:35 |
Állj félre. |
00:16:38 |
Wow! |
00:16:43 |
Szeretem a füleidet. |
00:16:47 |
- Köszönöm. Én meg szeretem a |
00:16:50 |
El szoktam takarni õket. De tudod... |
00:16:54 |
Azt hittem, hogy te |
00:16:56 |
- Én vagyok! |
00:16:58 |
Áruló vagy. |
00:17:21 |
Néhány kutya, amire számítottunk, |
00:17:25 |
Igen, de a régi idõkben, |
00:17:27 |
nem használtunk semmilyen dolgot, |
00:17:29 |
Farkas? Milyen farkas? |
00:17:32 |
Oh, semmi. Ne foglalkozz vele. |
00:17:36 |
Közeledünk a kõfalhoz. |
00:17:42 |
Mi a fene? Honnn jött ez a nagy kerítés? |
00:17:44 |
- Mesteri tervünk van! |
00:17:48 |
Talán azt jelzi, hogy |
00:17:51 |
Remélem nem vihart jelent, |
00:18:05 |
Ezt nézd. |
00:18:30 |
A kutyák szeretik a fekete |
00:18:32 |
Sikerünk van! |
00:18:35 |
Most jön a terv körmönfont része. |
00:18:36 |
Egyikünk átugrik a drótkerítésen, |
00:18:38 |
...és a másik oldalról |
00:18:41 |
- Ki lesz az? |
00:18:43 |
Kristofferson könnyedén |
00:18:45 |
Az a kölyök olyan, mint egy |
00:18:46 |
Miért nem megyünk arra? |
00:18:50 |
Igaz. Ez jobb. |
00:19:02 |
- Azt mondtam egy harapás! |
00:19:03 |
Más fogaim vannak, mint |
00:19:07 |
Add ide. |
00:19:10 |
Ez annyira undorító! Vér van mindenütt! |
00:19:12 |
Kövess. |
00:19:29 |
Hej, mit ír a mesteri terved szökésre? |
00:19:35 |
Kövess újra! |
00:19:42 |
Gyorsan! |
00:19:45 |
Add azt ide. |
00:19:57 |
Remek! Megütöttük a fõnyereményt! |
00:20:00 |
Szükségünk lesz néhány hamis |
00:20:02 |
...hogy úgy nézzen ki a csirke, mintha |
00:20:14 |
Honnan van ez a csirke? |
00:20:16 |
A Five és Dime-ban csíptem fel |
00:20:18 |
A Boggis farm cédulája van a bokáján. |
00:20:22 |
Nyilván onnan szökött |
00:20:32 |
Bunce következik ma este! |
00:20:35 |
- száz libával... - Állj! Állj! Egy |
00:20:39 |
Valóban. De tegnap csak a |
00:21:22 |
Haggy lássak egy kis lökdösõdést! |
00:21:23 |
Edzõ bácsi, mifelénk nincs Elnadrágolt |
00:21:26 |
Nincsen Elnadrágolt Denevér a |
00:21:28 |
Nem, mi a füvön szoktunk |
00:21:31 |
Nos, ez nagyon egyszerû: |
00:21:33 |
Nos, van 3 halmozó, 3 |
00:21:36 |
...és a játékos az |
00:21:37 |
A középsõ tag meggyújtja a tobozt, |
00:21:39 |
elnadrágolt denevér, aki cédrusütõvel |
00:21:42 |
A gally-futók futnak a kijelölt |
00:21:46 |
bíró azt kiáltja: "Tele a gatya". A |
00:21:50 |
- Menjen! |
00:21:52 |
Csere! |
00:21:53 |
Ash, gyere ide! Fújd ki magad. |
00:21:55 |
Mi? Itt vagyok! Mi az? |
00:21:57 |
Még jól érzem magam, Edzõ bácsi! |
00:22:00 |
Nem, gyere ide. Áll |
00:22:05 |
Jobban vagyok, Edzõ bácsi? |
00:22:07 |
Nos, biztos vagyok benne, hogy |
00:22:09 |
Tényleg? Úgy gondolod, hogy |
00:22:12 |
- ...ha folytatom az edzést? |
00:22:14 |
Az apád volt a legjobb Elnadrágolt |
00:22:24 |
Ne, ne akard |
00:22:26 |
De nem gondolod, hogy bennem is ott |
00:22:31 |
Fejleszthetõ vagy. |
00:22:59 |
Tele a gatya! - |
00:23:02 |
Igen! És ez a kölyök valóban |
00:23:06 |
Tényleg az apád unocaöccse? |
00:23:08 |
Nem az õ vére. |
00:23:10 |
- Nem? |
00:23:12 |
Oh, értem. |
00:23:14 |
Mit állsz ott? |
00:23:16 |
Huh? Ez... Ez Pepnek. |
00:23:19 |
Pepnek? Ez egy K. |
00:23:20 |
Gyere, most! Nézd, |
00:23:24 |
Elmegyünk erõsíteni. |
00:23:30 |
Mi az? |
00:23:32 |
Mi az? |
00:23:33 |
Az semmi. Csak egy régi, öreg trófea, |
00:23:38 |
Azt hiszem egy kicsit elmegyek olvasni |
00:23:41 |
...a dohányföldre a dombhoz, |
00:23:42 |
...úgyhogy én és Kyle |
00:23:45 |
- Ne várj ránk. |
00:23:48 |
Egy életrajz. Majd hozok |
00:23:51 |
Az ebéd... |
00:23:52 |
...fenséges volt. |
00:24:01 |
Kiötöltem néhány eshetõséget... |
00:24:02 |
...hogy betörjünk Bean |
00:24:05 |
- Be fogunk törni Bean házába? |
00:24:07 |
- Hol él? |
00:24:08 |
Honnan jöttél? |
00:24:11 |
Nyomás vissza haza és |
00:24:12 |
- Szeretnék segíteni pálinkát lopni. |
00:24:15 |
És tartsd a szádat a pálinkáról, |
00:24:17 |
- Most pedig menj azonnal! |
00:24:19 |
De semmi! Bajba akarsz sodorni?! |
00:24:21 |
Különben túl kicsi vagy és tájékozatlan. |
00:24:26 |
Egy, két, há! |
00:24:29 |
Mit képzel magáról ez a kölyök? |
00:24:31 |
Elhiszed ezt? A róka fejére |
00:24:36 |
Szerinted el fog árulni minket? |
00:24:39 |
Mielõtt tovább mennénk |
00:24:42 |
...hogy nem kerített |
00:24:47 |
- Mi volt ez? Oké, rendben. |
00:24:50 |
- Nagyszerû. Megcsináltad. |
00:24:53 |
Itt van, vedd fel ezt a maszkot. |
00:24:57 |
El kell mondanom, hogy örülök a |
00:24:59 |
- ... hogy ezt kellene csinálnunk, Foxy |
00:25:01 |
Mert nem szeretnék tisztességtelen |
00:25:03 |
Csak tartsd a szád és nem lesz probléma! |
00:25:05 |
Szerintem sem kellett |
00:25:06 |
Nem tartunk szavazást! |
00:25:11 |
Tudod, volt az az alkalom, |
00:25:12 |
Farkas? Mi van a farkasokkal? Adnál |
00:25:28 |
- Ezt nézd meg. Almalé. |
00:25:31 |
Nem almaléé jöttünk ide. |
00:25:33 |
Ez a legerõsebb, legütõsebb, |
00:25:37 |
...vagy akár ellophatsz. |
00:25:39 |
Végig égeti a torkodat, |
00:25:41 |
...és az íze majdnem olyan |
00:25:54 |
Birtokháborítást |
00:26:04 |
Nem épp barátilag foadjuk |
00:26:09 |
Rossz rókát kóstolgatsz, patkány. |
00:26:11 |
Nagyon messzire mereszted |
00:26:17 |
Bean biztonsági õre, mi? |
00:26:20 |
Mi az? |
00:26:22 |
A munkám. |
00:26:39 |
Milyen idõs nõvel csinálod? |
00:26:41 |
Bemocskolod a feleségemet? |
00:26:44 |
A város gyümölcstortája |
00:26:46 |
Vad, rakoncátlan... |
00:26:49 |
...olyan csinos, mint egy lopott nyérc. |
00:26:51 |
Ez igaz? |
00:26:53 |
Természetesen nem. |
00:26:54 |
Úgy értem, természetes, hogy |
00:26:56 |
Más idõk voltak. |
00:26:58 |
- Elsétált elõttem, és... |
00:27:00 |
Fogd be. |
00:27:03 |
Ez közel volt, patkány. Óvatosan. |
00:27:06 |
Oh, olyan óvatos leszek, mint a... |
00:27:34 |
Hány üveggel hozzak fel, Franklin? |
00:27:36 |
Nem tudom. 2 szerintem elég lesz. |
00:27:38 |
Azt hiszem tegnap 3-at ittál meg. |
00:27:40 |
Rendben, akkor hozz 3-at. |
00:27:54 |
Nem, 2 elég lesz. |
00:28:00 |
Oh, jó ég. Vak? |
00:28:03 |
Szerintem asztigmiája van. |
00:28:04 |
Vagy valamiféle hályog van a szemén. |
00:28:06 |
Mindenesetre nem lát túl jól. |
00:28:22 |
Mit mondtam neked? Ez a kölyök |
00:28:30 |
Nagyon jó, hogy eljöttél. |
00:28:32 |
Mindketten nagyszerûen néztek ki. |
00:28:33 |
Hogy vagy, Walter? Jó |
00:28:36 |
Nathan? Minden rendben? Csodálatos. |
00:28:41 |
Egy kis róka probléma? |
00:28:43 |
- Viccelsz? |
00:28:44 |
- El vagyunk keseredve. |
00:28:45 |
- Ez gyalázatos. |
00:28:47 |
Nem éppen errõl akartam beszélni, |
00:28:56 |
Talán meg kellene ölnünk. |
00:28:58 |
- Nos...Ez teljesen kézenfekvõ. |
00:29:01 |
Ah, igen. Természetesen. |
00:29:04 |
Én is úgy vélem, hogy nem lesz könnyû. |
00:29:17 |
De én már kiszagoltam, |
00:29:18 |
...és holnap este tábort |
00:29:20 |
...várunk, hogy kidugja |
00:29:22 |
...és lyukat ütünk a tolvaj bundájába. |
00:29:24 |
Hogy hangzik, követtek? |
00:29:26 |
Igen, lássuk. Miért is ne? |
00:29:39 |
Egy újabb olvasói est? |
00:29:43 |
Woah! Nem is láttam, |
00:29:47 |
Nos, nem. Történetesen volt egy tûz. |
00:29:49 |
Én hívtam a tûzoltókat. Mit |
00:29:51 |
Adtam egy interjút, és megnéztem hogy... |
00:29:53 |
Kylie, elmondja az igazat? |
00:29:57 |
Nem akarok a közepébe vágni. |
00:29:59 |
Kösz, Kylie. |
00:30:00 |
Miért visel magán maszkot? |
00:30:05 |
Fáznak a fülei. Nem is volt velünk. |
00:30:07 |
Nyomás az ágyba. |
00:30:10 |
Ha az, amit gondolok |
00:30:14 |
...de jobb lenne, ha tévednék. |
00:30:32 |
Szép munka, hogy fedeztél |
00:30:49 |
Mind a 3! |
00:30:51 |
Kinyírni! |
00:31:15 |
Meg van a farka, de a rókát elhibáztuk. |
00:31:20 |
Petey! Elnézést, hogy felkeltettem. |
00:31:21 |
Azért zavarom, mert megkérném |
00:31:24 |
...és hozzon magával 3 lapátot, 2 |
00:31:28 |
...egy üveg alma pálinkát. |
00:31:31 |
Majd vissza fog nõni, ugye? |
00:31:34 |
- A farkak nem nõnek vissza. |
00:31:36 |
A farkak nem nõnek vissza. |
00:31:38 |
Azt hiszem farkatlan leszek |
00:31:40 |
Nos, végülis ez fele annyira sem rossz, |
00:31:43 |
Azt hiszem, hogy a papája fél lábbal van |
00:31:46 |
Az sokkal rosszabb, mint... |
00:31:51 |
Elnézést, mindenki. Elmegyek |
00:31:55 |
29 perced van elõrukkolni egy |
00:31:58 |
Én? Én, egy bocsánatkéréssel? |
00:32:01 |
Maszkja van neki! Csak nem rég jött |
00:32:03 |
Hol van az én maszkom? |
00:32:06 |
Azért, mert ti, ti... úgy gondoljátok, |
00:32:09 |
Tudjátok mit? Talán |
00:32:13 |
Mondtam, hogy ne vigyük magunkkal. |
00:32:16 |
Én veszett, miért nem |
00:32:18 |
Szerencsések leszünk, ha ezek után... |
00:32:20 |
...nem fognak felforgatni mindent, |
00:32:22 |
Már 6 hete nem tudok a hátamon aludni... |
00:32:25 |
...és a gyomromban görcsöt érzek. |
00:32:27 |
Megvesztem, miért is nem |
00:32:29 |
Azért mert te nem hallgatsz senkire sem. |
00:32:32 |
- Mi volt ez? |
00:32:35 |
Felkelni! Mindenki! Kiásnak minket! |
00:32:37 |
- Megölik a gyerekeket! |
00:32:39 |
Õk is pontosan így gondolják! |
00:32:41 |
- Nem fogok errõl újra vitázni! |
00:32:43 |
- Miért üvöltözöl velem? |
00:32:45 |
Te mondtál valamit, õ mondott valamit, |
00:32:59 |
Nem veszegethetünk több idõt! |
00:33:01 |
- Miért nem gondoltam erre ezelõtt? |
00:33:03 |
Amikor csapdában voltunk. |
00:33:05 |
Ássatok! |
00:33:27 |
Itt az ideje, hogy meghitten |
00:33:32 |
- Nagyon régen... - Válthatok veled |
00:33:35 |
Egy lyukban vagyunk. |
00:33:37 |
A másik oldalán. |
00:33:39 |
Kövess engem. |
00:33:44 |
Elvesztettem a türelmemet. |
00:33:47 |
- Mikor? |
00:33:49 |
Nos, amikor... Oh, Istenem! |
00:33:54 |
12 rókaévvel ezelõt tettél |
00:33:57 |
amíg ott voltunk abban a |
00:34:00 |
sohasem fogod ellopni más csirkéjét, |
00:34:03 |
...vagy tömzsijét, amíg élsz. |
00:34:05 |
És én hittem neked. Miért? |
00:34:10 |
- Azért, mert egy vad állat vagyok. |
00:34:16 |
Próbáltam elmondani az igazat magamról. |
00:34:19 |
Nem vagyok már kíváncsi az igazságra. |
00:34:22 |
Ez a történet annyira kiszámítható. |
00:34:26 |
Kiszámítható? Tényleg? |
00:34:30 |
Az, hogy a végén |
00:34:33 |
...hacsak nem változtatsz ezen. |
00:34:51 |
Petey, hallgasson ide. Szaladjon át |
00:34:54 |
...és mondja meg nekik, hogy |
00:34:56 |
egy Mighty Maxot, egy Junior Spitfiret, |
00:34:59 |
és egy nagy távolságra nyúló Tornado |
00:35:42 |
Ash, dühös vagy rám? |
00:35:44 |
Nem kevertem volna bele az unokaöcsédet, |
00:35:48 |
Csak azért tettem, mert ez a |
00:35:51 |
Hey, odanézz hogyan ás! |
00:35:56 |
- Mellesleg, sajnálom, hogy így érzel... |
00:35:58 |
Azt hiszem, hogy piszok ment a fülembe. |
00:35:59 |
Igen, már jobb. Nem hallottam mit |
00:36:24 |
Nincsenek kutya-bolháim mellesleg. |
00:36:26 |
Whoa! Nekem sincsenek. Ki |
00:36:31 |
Nyilvánvaló, ez volt az, amellyel |
00:36:32 |
Kutya bolhák és írha tetûk. |
00:36:34 |
Ez nem igaz, sosem |
00:36:37 |
...csak néhány illetõnek. |
00:36:40 |
Nézd Ash, talán soha |
00:36:42 |
...de tényleg szeretem Agnest, |
00:36:45 |
Nagyszerû. Úgyis szabad. |
00:36:47 |
- Nos, elég ellenségesen... |
00:36:50 |
- Talán. |
00:36:52 |
elképzelhetetlen módon összetekered |
00:36:55 |
...órákra, vagy 45 percekre? Ez furcsa. |
00:36:57 |
Az apám és én akkor kezdtünk |
00:37:00 |
Igen? Ez nagyszerû. |
00:37:03 |
...az a tény, hogy vajon tényleg |
00:37:07 |
Nincs. És írha tetõm sem. |
00:37:13 |
Nyilván az egyik lompos farmer |
00:37:17 |
Paranoiás vagy, Foxy. |
00:37:19 |
Uram, nagyon köszönöm. |
00:37:20 |
Javítson ki, ha tévesek az információim. |
00:37:22 |
|
00:37:25 |
Nézd apa nyakkendõjét. |
00:37:27 |
Mit fog most a másik |
00:37:30 |
Nos, Dan, megmondom, hogy |
00:37:32 |
Nem fogjuk menekülni hagyni. |
00:37:46 |
Adjanak helyet, kérem. |
00:37:49 |
Kapcsolat! |
00:38:04 |
- Boggis, hány ember dolgozik |
00:38:07 |
- 36. |
00:38:12 |
Ha jól számolom ez 108 összesen. |
00:38:15 |
Petey! |
00:38:16 |
Szedjen össze mindenkit... |
00:38:18 |
...és egyesítse õket a |
00:38:20 |
Kiéheztetjük, majd megöljük õket. |
00:38:22 |
Kezdje el, 50 perc múlva |
00:38:27 |
Becslések szerint 108 |
00:38:30 |
...az elpusztított rókalak körül. |
00:38:34 |
Nagyon sok helyi állat |
00:38:36 |
...mindenféle élelem és |
00:38:39 |
Még egy kristálygömb se bírná megjósolni |
00:38:43 |
De itt maradunk a helyszínen, |
00:38:46 |
...és az új fejleményekrõl |
00:38:49 |
Ez szívás mindenkinek. |
00:39:00 |
Meddig bírja ki egy róka |
00:39:03 |
Nos, én csak egy oposszum szemszögébõl |
00:39:05 |
...de úgy vélem, hogy körülbelül |
00:39:07 |
...mielõtt teljesen |
00:39:09 |
Mi az? |
00:39:18 |
- Apa? |
00:39:29 |
Majdnem tojást raktam, |
00:39:34 |
Nagyon sok jó állat fog |
00:39:37 |
...méghozzá miattad. |
00:39:40 |
Már 3 napja ásunk körbe-körbe. |
00:39:43 |
A fél erdõt kivágták. |
00:39:45 |
A feleségem már teljesen |
00:39:48 |
nincs élelem, nincs víz, és 27 |
00:39:52 |
Csak szererték látni... |
00:39:54 |
...egy kis napfényt. |
00:39:56 |
De te vak vagy, Phil. |
00:39:57 |
Még láthatsz szebb napokat is. |
00:40:00 |
Ne mondd meg, hogy |
00:40:02 |
Nem szeretünk téged, |
00:40:04 |
Most fogd meg azt a föld |
00:40:07 |
- Nem fogok földet enni! |
00:40:17 |
Hagyd ezt abba. |
00:40:19 |
Miért vetetted le a cipõdet? |
00:40:20 |
Hogy betörjem az orrodat. |
00:40:33 |
Én is tudok verekedni a maga módján. |
00:40:36 |
Nem, nem tudsz. |
00:40:37 |
Azok a farmerek nem fogják feladni... |
00:40:39 |
...amíg el nem kapnak téged és |
00:40:41 |
...és amíg a falra nem szegeznek |
00:40:45 |
Ez kicsit túl személyes volt. |
00:40:49 |
Adj egy percet. |
00:41:05 |
Van egy ötletem. |
00:41:07 |
- Mi az? |
00:41:08 |
- Hazudsz. |
00:41:10 |
Mondd az ötletet! |
00:41:12 |
Rendben, gyerünk, próbáljuk meg! |
00:41:15 |
Menj a kavarc telepre és mondd meg |
00:41:19 |
Úton van? |
00:41:21 |
Biztos vagyok benne, |
00:41:29 |
Ash, tudom, hogy milyen |
00:41:34 |
...hogy más vagy. |
00:41:36 |
Nem vagyok más, ugye? |
00:41:40 |
Mindannyian azok vagyunk. |
00:41:41 |
Õ, különösen. |
00:41:43 |
De van ebben valami fantasztikus, nem? |
00:41:52 |
Nem nekem. Én szeretnék atléta lenni. |
00:41:57 |
Uraim, most egy nagyon |
00:42:07 |
Ebbõl az irányból érzem. |
00:42:13 |
Kezdjük. |
00:42:42 |
Gyertek! |
00:42:49 |
A közepébe vágtunk! Tudjátok, |
00:44:14 |
Csak...Csak kitaláltam |
00:44:17 |
Ez nagyon gyenge dalszöveg! |
00:44:19 |
Silány dalt írtál, Petey! |
00:44:41 |
Elhoztunk mindent. |
00:44:43 |
Elvittek mindent? |
00:44:46 |
Hívjon majd vissza, Petey. |
00:44:50 |
- Mostmár bárhol lehetnek. |
00:44:52 |
Ezek után csak a |
00:44:54 |
Itt kellene hagynunk az egészet. |
00:45:28 |
Van egy ötletem. |
00:45:39 |
Még mindig nem adtam |
00:45:41 |
Nincs valakinél evõpálcika? |
00:45:44 |
Töltsd meg azt a kacsát. |
00:45:46 |
Csak egy kicsit, még egy |
00:45:48 |
Hol vannak az almák? Még? |
00:45:50 |
Szeleteld fel õket. Utána |
00:45:51 |
El tudom képzelni, hogy |
00:45:55 |
Tudod, ettõl még nem dõl össze a világ. |
00:45:57 |
Oh, de Foxy, milyen megalázó lehet! |
00:46:01 |
Ennyire ne menjünk bele... |
00:46:06 |
Igen, tényleg jó. Édes és finom. |
00:46:08 |
Hej, azt mondták, hogy egy |
00:46:12 |
- Én csak... |
00:46:13 |
- Igaz, úgy vélem. |
00:46:15 |
Tûnés, Agnes. Szeretnék Kristoffersonnal |
00:46:17 |
- Csak egy perc. Õ nem... - Nem baj. |
00:46:21 |
Ide figyelj, volt nem |
00:46:24 |
...egy fantasztikus dologról, amit meg |
00:46:27 |
- Nem érdekel. |
00:46:28 |
Nem, köszönöm. Úgy vélem, hogy |
00:46:32 |
- ...szükségtelenül kockáztatnak. |
00:46:35 |
...hogy mások legyenek. |
00:46:37 |
- Faragatlan voltam Agnessel? |
00:46:39 |
Nem kellett volna. Mindjárt |
00:46:44 |
- Mirõl volt agymenésed? |
00:46:46 |
Vissza kellene lopnunk apám farkát. |
00:47:00 |
Oké, fõnök. |
00:47:15 |
Nos, mint tudjátok |
00:47:18 |
de fogadjátok az ajánlatomat |
00:47:21 |
- de csak találgathatok... |
00:47:22 |
Talán a meghívásom elveszett a postán. |
00:47:24 |
Tudja valaki, hogy |
00:47:27 |
Hej, tartsad. De Clivenak igaza van. |
00:47:30 |
Bocs, B. Csak találgatok, |
00:47:33 |
azzal a három randa |
00:47:36 |
...emlékeztetek mindenkit |
00:47:38 |
és legyetek ezzel mindannyian |
00:47:55 |
Nem érzem biztonságban magam. |
00:47:59 |
Fel kellene vennünk a maszkot. |
00:48:01 |
Nekem nincs eredeti, de |
00:48:07 |
- Jól nézünk ki. |
00:48:10 |
Most, hol találjuk meg a farkat, |
00:48:11 |
ha gyûjtenéd õket, hova tennéd õket? |
00:48:13 |
Én talán a kandallóhoz akasztanám. |
00:48:15 |
Igen. Jó. Valóban... Mi ez az illat? |
00:48:21 |
Kóstoltad már valaha Mrs. Bean |
00:48:25 |
Nos, még nem. |
00:48:35 |
Még meleg. |
00:48:41 |
- Rosszul csináljuk. |
00:48:42 |
Nem lehet a kandallónál... |
00:48:45 |
A nyakkendõ. |
00:49:13 |
- Menjünk. Mi? |
00:49:16 |
- Itt van! |
00:49:24 |
Nézzünk egymásra. Itt vagyunk. Wow! |
00:49:27 |
Talán már egy kicsit sokat ittam, |
00:49:30 |
de akarok mondani valamit, amit |
00:49:33 |
...de én igaznak érzem. |
00:49:35 |
Levertük õket. |
00:49:37 |
Megvertük azokat a farmereket, |
00:49:40 |
...a rostos csirkéiket, |
00:49:42 |
...a lédús pulykáikat, a... |
00:49:46 |
- Hova mentek a fiúk? |
00:49:49 |
- Ash? Kristofferson? |
00:49:52 |
Oh,Istenem. Ez õrület! Nem |
00:49:54 |
Gyere! Lépjünk le innen! Menjünk! |
00:49:55 |
Hol vagyunk? Hol |
00:50:01 |
Kristofferson? |
00:50:02 |
Mit hallok mér megint, |
00:50:05 |
Még mindig paranoiás vagyok? |
00:50:10 |
Pálinka? |
00:50:34 |
Mi törént? Valami a |
00:50:37 |
- Valaki megsérült? |
00:50:38 |
A kvarc barlangom megsemmisült. |
00:50:41 |
Almalé. Almalé ár. |
00:50:43 |
Csináljunk fejszámolást! |
00:50:45 |
Hova tüntek a fiúk? |
00:50:47 |
- Ash? |
00:50:48 |
Kristofferson? Ash!? |
00:50:49 |
Itt vagyok! |
00:50:51 |
Ash! Ki a te párod? |
00:50:53 |
- Kristofferson. |
00:50:54 |
- Nem tudom. - Miért nem? |
00:50:57 |
- Én, uh, ott voltam a konyhában... |
00:50:59 |
- Próbáltuk megtalálni a nyakkendõt. |
00:51:02 |
- Az én hibám. |
00:51:04 |
Honnan van az a |
00:51:07 |
És miért viselsz hamis rabló maszkot!? |
00:51:09 |
Elmentünk visszalopni a farkadat. |
00:51:14 |
- Kristofferson! Kristofferson! |
00:51:23 |
Tedd bele ezt az ázott |
00:51:26 |
...és zárd be egy dobozba. |
00:51:30 |
Csak egyetlen kijárat van ebbõl |
00:51:32 |
...és a fedõn van valami. |
00:51:34 |
Ez azt jelenti, hogy itt ragadtunk lenn. |
00:51:38 |
Még mindig úgy gondolod, |
00:51:59 |
Borznak igaza van. |
00:52:00 |
Azok a farmerek addig nem |
00:52:03 |
Nem kellett volna az arcodba hazudnom. |
00:52:04 |
Nem kellett volna letérnem az útról... |
00:52:06 |
...és titokban, sunyiban |
00:52:08 |
Nem szabadott volna olyan messzire |
00:52:11 |
ujjat húznom azokkal a farmerekkel, |
00:52:13 |
Élveztem, de nem lett volna szabad. |
00:52:15 |
És most már csak egyetlen út maradt. |
00:52:17 |
Talán ha feladom magam, és |
00:52:19 |
...megnyúzzanak, és |
00:52:22 |
Nem szabad ilyet tenned. |
00:52:23 |
Drágám, akkor talán mindenki |
00:52:27 |
Oh, miért akarsz minket |
00:52:32 |
Nem tudom, de van egy elméletem. |
00:52:36 |
Azt hiszem, hogy van |
00:52:38 |
Én vagyok a nagyszerû... az ismert |
00:52:42 |
És ha mindenki is csodálna engem, |
00:52:44 |
...ha mindenki is el lenne |
00:52:46 |
Akkor sem érezném jól magam. |
00:52:48 |
A rókák szeretik a |
00:52:51 |
...és leleményes ragadozók. |
00:52:56 |
Úgy gondolom, hogy a |
00:52:58 |
Tudom. |
00:52:59 |
Vad állatok vagyunk. |
00:53:02 |
Azt hiszem mindig is azok voltunk. |
00:53:05 |
Megígérem neked, ha |
00:53:08 |
soha többé nem hagylak téged cserben. |
00:53:09 |
Különben is, mindig lesz valami |
00:53:13 |
- Szeretlek, Felicity. |
00:53:19 |
De nem kellett volna |
00:53:31 |
Meséltem már azt, amikor |
00:53:34 |
- A rókacsapdában. |
00:53:35 |
- Puskavégen voltunk, és az anyád... |
00:53:37 |
Hadd, hogy elmondjam, oké? |
00:53:39 |
Nem volt semmi ötletem, hogy hogyan |
00:53:42 |
...és akkor eszembe jutott: miben |
00:53:45 |
- Ásás. - Ezt már te is jól |
00:53:47 |
Szóval elkezdtünk ásni, és miközben |
00:53:50 |
és a földet és anyádra néztem, aki |
00:53:54 |
elcsodálkoztam, hogy: ki lehet benne |
00:53:56 |
- Vagy lány. |
00:53:58 |
Azért, mert akkor még nem tudtuk. |
00:54:00 |
Ash, én olyan büszke vagyok |
00:54:05 |
Nem a te hibád... Az enyém. |
00:54:30 |
Viszlát. |
00:54:35 |
Nos, úgy vélem, hogy... |
00:54:38 |
...talán csoportokra |
00:54:41 |
...és kezdeni kellene valamit, ugye? |
00:54:51 |
Kérhetek egy pohár vizet? |
00:54:56 |
Elnézést! Elnézést? |
00:54:59 |
Kristofferson? Hello? |
00:55:02 |
Hallasz minket? |
00:55:04 |
Kristofferson? |
00:55:05 |
Elkapták a fiút. |
00:55:12 |
Ki akarják cserélni a fiút az apucijára. |
00:55:20 |
Miért írták ezt a levelet |
00:55:23 |
Hogy védjék a személyazonosságukat. |
00:55:24 |
Oh, igen, de miért írták alá a nevükkel? |
00:55:27 |
Ráadásul tudjuk, hogy kik azok, |
00:55:30 |
Mr. Fox, nálunk van a fiad. |
00:55:32 |
Ha újra élve akarod látni... |
00:55:34 |
Rossz rókát kaptatok el. |
00:55:39 |
Én vagyok a fia. |
00:55:42 |
Látom a hasonlóságot. |
00:55:46 |
Mi az? |
00:56:07 |
Gyerünk, állat! Gyerünk! |
00:56:16 |
Nézzük csak, csini! |
00:56:19 |
Még mindig olyan finoman nézel |
00:56:22 |
Egy pszichopata patkány flörtöl velem? |
00:56:36 |
Elnézést, talán megvágtalak? |
00:57:12 |
A fiú egy dobozba van zárva... |
00:57:16 |
...a Bean Annex padlásán. |
00:57:21 |
Flörtöltél volna a nejemmel, ha |
00:57:25 |
Soha. |
00:57:27 |
Az összes elpazarolt év alatt... |
00:57:29 |
Mit kerestél, patkány? |
00:57:32 |
Valamit próbál elmondani, apa. |
00:57:36 |
Pálinkát. |
00:57:42 |
Itt van, patkány. |
00:57:44 |
Bean legkiválóbb |
00:57:52 |
Mint a folyékony arany. |
00:58:04 |
Megváltotta magát. |
00:58:06 |
Megváltotta? Persze. |
00:58:09 |
De a végén õ is csak egy |
00:58:11 |
...egy kínai étterem |
00:58:28 |
Õ talán... |
00:58:31 |
Igen, õ igen. |
00:58:34 |
Az öngyilkossági akcióm eltörölve. |
00:58:35 |
Ezt pótolni fogjuk egy |
00:58:40 |
Bizonyos értelemben majdnem hálás vagyok |
00:58:43 |
...azért, mert nem tudtam volna |
00:58:45 |
Újra kezdem. |
00:58:50 |
Amikor végignéztem azon az asztalon |
00:58:54 |
Láttam két félelmetes ügyvédet, |
00:58:57 |
...egy csodálatos szakácsot, egy |
00:58:59 |
...egy kitûnõ szabót, egy kiváló |
00:59:02 |
...egy nagyon jó pontyhalászt, |
00:59:04 |
...a legjobb tájkép festõt a világon. |
00:59:08 |
Talán némelyikõtök olvassa |
00:59:10 |
Ki tudja? Nem vonom kétségbe. |
00:59:13 |
És most látok egy szobányi vad állatot. |
00:59:17 |
Vad állatokat igazi sajátosságokkal |
00:59:21 |
Vad állatokat tudományosan |
00:59:23 |
...ami utal valamit a génjeitekre. |
00:59:25 |
Vad állatokat erõsségekkel és |
00:59:31 |
Különben, úgy gondolom, hogy nagyszerû, |
00:59:35 |
amely talán egy halvány esélyt |
00:59:39 |
és engedi, hogy megcsináljuk ezt |
00:59:43 |
Nem tudom. Csak gondolom. |
00:59:47 |
Cherio mindenkinek. |
00:59:52 |
Együk! |
00:59:55 |
Mi az? Csak eljátszottam a köszöntõ |
00:59:59 |
Velem tartotok? |
01:00:02 |
Én igen. |
01:00:06 |
Csak menj elõre. |
01:00:07 |
Köszönöm. |
01:00:09 |
Nagyszerû! Kezdjünk |
01:00:12 |
Nagyszerû! Linda! Lutra Lutra! |
01:00:14 |
Itt van. Vakond! Talpa |
01:00:17 |
- Látok a sötétben? |
01:00:19 |
- Linda? |
01:00:21 |
- Nyúl! Oryctolagus Cuniculus! |
01:00:23 |
- Feljegyezted? Linda? |
01:00:25 |
- Hód! Castor Fiber! |
01:00:26 |
- Bámulatos! Linda? |
01:00:28 |
- Borz! Meles Meles! |
01:00:30 |
Mi? Mióta!? |
01:00:31 |
- Detonáció, lángok, égõ dolgok! |
01:00:34 |
- Oké! Linda? |
01:00:36 |
- Menyét! Mustela Nivalis! |
01:00:39 |
Rendben! |
01:00:41 |
Rendben, Ash, te szervezd |
01:00:43 |
...egy K.P. csoporttá, vagy valami |
01:00:46 |
Ez jót tesz majd a hangulatnak. |
01:00:47 |
Megcsináljuk! Mit jelent a K.P.? |
01:00:50 |
Azt hiszem, hogy õrzõt jelent. |
01:00:53 |
Hej! Hej! Haver, ide nézz! Hej! |
01:00:56 |
Én is veletek akarok |
01:01:00 |
Jó. Mesés! Microtus Pennsylvanicus! |
01:01:05 |
Még nem kaptam munkát, vagy |
01:01:10 |
Figyelj ide, te Kylie vagy. Te |
01:01:12 |
A te munkád tényleg... |
01:01:15 |
Nem tudom a latin nevedet. |
01:01:17 |
De már az ókori Rómában |
01:01:28 |
Ez elképesztõ. Hol vagyunk? |
01:01:30 |
- Pont itt. - |
01:01:34 |
Kedves Boggis, Bunce, és Bean, |
01:01:36 |
Nincs más választásom, ezért kénytelen |
01:01:38 |
Vigyétek el az útból az autót, |
01:01:42 |
a suszter bolt mellett és találkozzunk |
01:01:45 |
Odadom magam a kölyök |
01:01:48 |
Tisztelettel: Mr. Fox. |
01:01:51 |
Miért írta ezt a levelet |
01:01:54 |
Nem tudom, de te is ugyanezt csináltad. |
01:01:56 |
Nem bízok ebben a |
01:01:59 |
Egyeztessük az óráinkat. |
01:02:04 |
Vegyétek fel ezeket a maszkokat. |
01:03:02 |
Elhoztad a fiút? |
01:03:03 |
Természetesen! Mondj valamit, kölyök! |
01:03:08 |
Elnézést! Elnézést? |
01:03:11 |
Gyerünk! Ez nem úgy |
01:03:13 |
Gyújtsd meg, Dixie! |
01:03:24 |
Mi a fene ég ott? |
01:03:39 |
Ez minden, amit tudsz, Mr. Fox? |
01:04:11 |
28 toboz meggyújtva! |
01:04:17 |
...szakasz! Indulás! |
01:04:35 |
A... Apa ég. |
01:04:40 |
- Foxy, te jössz most. |
01:04:44 |
Meg fogom találni és vissza fogom hozni. |
01:04:46 |
Tudom. |
01:04:48 |
Kapcsolat! |
01:05:04 |
Félsz a farkasoktól? |
01:05:06 |
Félni, nem! Fóbiám van tólük! |
01:05:08 |
Nos, nálam ugyanez van a villámlással! |
01:05:10 |
- Miért? Ez hülyeség! |
01:05:14 |
Már megint honnan jöttél? |
01:05:16 |
Azt hiszem eldobom az agyam! |
01:05:21 |
Meg van a róka egy motorbiciglivel, |
01:05:24 |
...az úgy néz ki, mint egy |
01:05:27 |
és a nyugati 7-es farmra tartanak. |
01:05:31 |
Red, itt Franklin Bean! |
01:05:32 |
Fordulj vissza, hozd a fiúkat, |
01:05:34 |
...és szedj fel minket az A.S.A.P-vel! |
01:06:08 |
Kylie, van hitelkártyád? |
01:06:10 |
Látod, ez az, amit mondtam neked... |
01:06:11 |
...hogy milyen jó, hogy |
01:06:13 |
Egy titán kártya? |
01:06:15 |
Milyen remek minõség. |
01:06:17 |
Fizetem a számláimat. |
01:06:28 |
- Gyerünk. |
01:06:30 |
Mi az, amit csináltál? A |
01:06:33 |
Hogy mit jelent? Ez az én védjegyem. |
01:07:07 |
Add ide a fekete áfonyát. |
01:07:09 |
- Mit? |
01:07:11 |
- Nem mondtad... |
01:07:13 |
Mondtam! A mancsodra írtam! |
01:07:16 |
Valóban, rá van írva... |
01:07:22 |
Mi az a fehér valami a szája körül? |
01:07:24 |
Gondolom szappant evett. |
01:07:30 |
Az nem szappan. |
01:07:32 |
- Nos, miért ne lehetne dühös... |
01:07:35 |
Hallottam már errõl a kutyáról. |
01:07:39 |
Ti ketten menjetek elõre, |
01:07:50 |
Ki? Huh! Mi!? |
01:08:02 |
Én alkalmas vagyok erre. |
01:08:05 |
Tudni akarod, hogy miért? |
01:08:06 |
Miért? |
01:08:08 |
Mert kicsi vagyok. |
01:08:10 |
Add ide azt a cipõfûzõt. |
01:08:22 |
Én vagyok. Megmentelek. |
01:08:26 |
- Elég vegyes érzéseim vannak ezzel |
01:08:33 |
Tudnál nekem gyorsan |
01:08:37 |
Oké. Állj így. |
01:08:40 |
A lábaid tartása legyen a gerinceddel |
01:08:43 |
A súlyod akkora lesz, |
01:08:48 |
Úgy érzem van egy kis |
01:08:51 |
Igen, ez igaz. |
01:08:53 |
Lássuk akkor az alap technikát: |
01:08:55 |
...ugrás, szárnyalás, landolás. |
01:08:57 |
Jó fiú vagy. Egy kicsit |
01:09:00 |
...borzalmasan édes. |
01:09:02 |
Spitz a neved? Ez német, ugye? |
01:09:06 |
Most az alapvetõ verziója |
01:09:09 |
Elõször is, el kell kezdened futni, amit |
01:09:11 |
...aztán, ahogy megérkezel |
01:09:13 |
...érezd sebezhetõnek és |
01:09:15 |
...a mancsod pedig legyen |
01:09:17 |
Ne feledd, a mancs |
01:09:19 |
A mancs szöge adja meg az ütés erejét. |
01:09:22 |
Csinálom. |
01:09:25 |
Igen, csak odacsapok ennek |
01:09:38 |
Megcsinálja! |
01:09:42 |
Miért, te olyan édes vagy, mint... |
01:09:47 |
Úgy emlékszem, mintha azt mondta volna, |
01:10:00 |
Meg... Megütötted? |
01:10:02 |
Oh, ne! Ne! Ne! |
01:10:17 |
Kristofferson? Kristofferson! |
01:10:21 |
Jól vagyok. |
01:10:23 |
Jól vagyok. |
01:10:25 |
- Sajnálom. |
01:10:28 |
Csak próbáltad kinyitni az almaládát. |
01:10:31 |
Nem, úgy értem, sajnálom azt... |
01:10:34 |
Oh, úgy érted, ez elõtt. |
01:10:35 |
A bocsánatkérés, amit |
01:10:38 |
Igen. Ingerlékeny voltam. |
01:10:40 |
Rosszindulatú. Bal lábbal keltem fel. |
01:10:43 |
Én csak... |
01:10:44 |
...más voltam, nyilvánvalóan. |
01:10:46 |
De... ez nem fog újra elõfordulni. |
01:10:50 |
Kristofferson, sajnálom. |
01:10:54 |
Semmi sem történt. |
01:10:57 |
Dobd ide a cipõfûzõt, kérlek. |
01:11:10 |
Jól vagy? |
01:11:44 |
Õ viseli. |
01:11:49 |
A gépeid gyökerestül kitépték a fámat. |
01:11:54 |
A csürhéd elrabolta az unokaöcsémet. |
01:11:59 |
...és te lelõtted a farkamat. |
01:12:02 |
Nem megyek el anélkül |
01:12:07 |
Kinyírni! |
01:12:16 |
Valójában, jobban járnánk, ha elmennénk. |
01:12:18 |
Hol parkoltam le? |
01:12:20 |
A súlyom akkora lesz, |
01:12:22 |
- Mi? |
01:12:24 |
Ash!? |
01:12:33 |
Kerüld ki a halmozókat, |
01:12:35 |
...ugorj a gally kosárra és... |
01:12:37 |
...üsd át a cédrus ütõvel |
01:12:58 |
Tele gatya! |
01:13:28 |
Ash, ez tiszta vad állati õrültség volt. |
01:13:32 |
Egy atléta vagy. |
01:13:34 |
Itt van, vedd fel ezt a maszkot. |
01:13:40 |
Nyomás! |
01:13:51 |
Át akarsz...? |
01:13:55 |
Szent ég! |
01:14:10 |
Petey! Hozza ide a létrát, kérem. |
01:14:12 |
Figyeljetek! |
01:14:14 |
Fogtam egy magas frekvenciájú |
01:14:17 |
És azt hiszem, hogy |
01:14:27 |
Ne fordulj meg. |
01:14:39 |
Honnan jöhetett? |
01:14:43 |
Honnan jöttél? |
01:14:45 |
Mit csinálsz itt? |
01:14:49 |
Canis lupus! |
01:14:51 |
Vulpes Vulpes! |
01:14:55 |
Nem hiszem, hogy beszél |
01:14:58 |
Pensez-vous que I'hiver sera rude? |
01:15:02 |
Azt kérdeztem meg, hogy vajon |
01:15:08 |
Úgy tûnik, hogy nem tudja. |
01:15:12 |
Én félek a farkasoktól! |
01:15:30 |
Milyen gyönyörû teremtmény. |
01:15:33 |
Kívánjatok neki szerencsét, fiúk. |
01:15:34 |
- Sok szerencsét. |
01:15:59 |
Ez a három, véleményem |
01:16:02 |
...úgy véli, hogy még újra fel |
01:16:06 |
- Miért? |
01:16:08 |
- Veszedelmesek. |
01:16:11 |
Söpredékek! |
01:16:13 |
És még többek. |
01:16:16 |
Köszönjük, uraim. |
01:16:17 |
A déli hírekben Dan Peabodyt hallották. |
01:16:22 |
Mit nézel annyira? |
01:16:25 |
- Oh, ez súlyos? |
01:16:27 |
- Kimûteni a manduláit? |
01:16:29 |
- Éhes vagyok. |
01:16:35 |
Szeretek sétálni. |
01:16:53 |
Kedveseim? |
01:16:56 |
- Hova megyünk? |
01:16:57 |
Egy meditációs gyakorlat |
01:16:59 |
Figyelj, hova lépsz. |
01:17:00 |
Lássuk csak. Vajon |
01:17:02 |
- Oh, nem, Foxy. Ez törvénytelen. |
01:17:06 |
- Sokkal jobb lenne, ha... |
01:17:09 |
...egy kis fénysugárt. Mi ez? |
01:17:11 |
- Ez egy ajtó? |
01:17:14 |
Nem éreztek valamit? Ez... freon? |
01:17:18 |
Mindjárt kinyitom szépen ezt az ajtót... |
01:17:19 |
...és mintha látnék |
01:17:21 |
Vagy lehet, hogy túl becsülöm. Lehet, |
01:17:25 |
- Tudod, nem lennék meglepve, ha |
01:17:34 |
Hej, nézzétek! Ez az egész |
01:17:36 |
...gigantikus szupermarket! |
01:17:39 |
És hétvégente korán bezár. |
01:17:45 |
Te tényleg egy fantasztikus róka vagy. |
01:17:49 |
Próbálkozom. |
01:17:51 |
Van elég vinni mindenkinek, |
01:17:53 |
...hogy Nyúlék vegetáriánusk, és hogy |
01:17:58 |
Mivel Kristofferson apjának már |
01:18:02 |
...és egyre jobban van, a fiút |
01:18:04 |
Történetesen, amikor legutóbb |
01:18:06 |
...hogy már tárgyalt Menyét úrral |
01:18:09 |
...itt a mi csatornarendszerünkben. |
01:18:10 |
Oh, tényleg? Nos, itt az |
01:18:20 |
Oké, ezt kapd ki. Ez a te védjegyed? |
01:18:26 |
Terhes vagyok újra. |
01:18:29 |
Wow! |
01:18:32 |
Azt hiszem most mindketten sugárzunk. |
01:18:37 |
Mondj egy új köszöntõt, apa. |
01:18:41 |
Oké, lássuk csak. |
01:18:44 |
Jah. Igaz. Oké! |
01:18:50 |
Azt mondják, hogy a rókák |
01:18:54 |
De igazából jót tesz a mancsuknak. |
01:18:55 |
Próbáljátok ki. |
01:18:59 |
Azt mondják, hogy a farkamnak szüksége |
01:19:03 |
...de legalább teljesen |
01:19:06 |
Azt mondják, hogy a fánk |
01:19:09 |
De egy nap, valami biztosan fog. |
01:19:13 |
Igen, ezek a pelyhek |
01:19:15 |
...és ezek a csirkék mesterségesek. |
01:19:17 |
És ezek az almák is |
01:19:20 |
...de legalább van rajtuk csillag. |
01:19:23 |
Az a véleményem, |
01:19:25 |
hogy ma este enni fogunk, |
01:19:27 |
...és még ebben a nem túl |
01:19:31 |
kizáróan kijelenthetem, hogy |
01:19:34 |
...legcsodálatosabb vad állat, |
01:19:37 |
...életem során. |
01:19:40 |
Most ürítsük dobozainkat. |
01:19:45 |
A mi... |
01:19:47 |
...túlélésünkre! |
01:19:54 |
Milyen volt? |
01:19:57 |
Szép köszöntõ volt. |
01:21:00 |
Felirat: Fehér Farkas |