Far Cry

br
00:00:20 Tradução e Revisão:
00:00:53 Merda. Um imobilizador.
00:00:57 Alguém não quer
00:00:58 Cara.
00:00:59 Estou com um
00:01:03 Você não vai acreditar
00:01:05 - Tem um no meu caminhão também.
00:01:09 Agora, esperamos
00:01:14 e saíremos daqui juntos.
00:01:31 Victor! Victor! Victor!
00:01:50 Não vai funcionar.
00:01:54 Não desanimem.
00:02:01 Inimigo, 10 horas.
00:02:03 Victor! Victor! Victor!
00:02:04 Não atirem.
00:02:08 Se acalme. O que está acontecendo?
00:02:11 Fomos fortemente atingidos.
00:02:15 Ok. Vá para a base,
00:02:16 ache Chernov e fale
00:02:18 Consiga ajuda. Entendeu?
00:02:19 - Fomos massacrados!
00:02:21 - Sim, senhor.
00:02:27 Liguem as luzes!
00:02:53 Atirem!
00:03:05 Cessar fogo! Cessar fogo!
00:03:40 É tudo isso?
00:04:43 Chernov!
00:04:45 Chernov! Precisamos de ajuda!
00:04:48 Chernov!
00:05:04 Esse foi o último, Dr. Krieger.
00:05:07 Extraordinário.
00:05:09 Absolutamente extraordinário.
00:05:49 Onde estão as baleias, Jack?
00:05:51 Esse é um tour para ver
00:05:54 Engraçado, que programamos
00:05:56 que elas alcançassem o nosso
00:05:59 Você me prometeu baleias,
00:06:03 Escutou?
00:06:05 ou nos devolva o dinheiro.
00:06:07 Eu disse. Não garantimos
00:06:10 Você teve as suas três horas
00:06:11 como todo mundo
00:06:13 Ficaremos aqui até vermos
00:06:15 Você talvez,
00:06:17 mas esse barco voltará ao porto
00:06:19 nas três horas marcadas.
00:06:20 O que é esse sotaque?
00:06:24 Deixa eu te dizer sobre o serviço
00:06:28 Ficaremos aqui.
00:06:32 Ok.
00:06:34 Pode vim até aqui?
00:06:38 Pode segurar aqui
00:06:44 Onde você está indo?
00:06:46 Alguém quer cerveja?
00:06:53 George, o que você está
00:06:56 Que?
00:07:02 Ei, cuidado com aquelas pedras.
00:07:13 Estamos bem, Jack.
00:07:15 Nos leve de volta.
00:07:16 Mas George,
00:07:19 Quer ver baleia,
00:07:22 - George.
00:07:25 Não foi minha idéia.
00:07:29 Foi você que comprou
00:07:31 de baleia no Natal.
00:07:34 mas queria para você.
00:07:35 Você me culpa por tudo.
00:07:37 - Você não pode...
00:07:38 - falar sobre baleias.
00:07:57 Chernov.
00:08:00 - Bom trabalho na noite passada, Katia.
00:08:04 E eles eram alguns dos
00:08:06 Os melhores que o dinheiro
00:08:09 Doutor,
00:08:11 por que não fui informado
00:08:12 fora do perímetro?
00:08:14 Porque era parte da pesquisa.
00:08:16 Qualquer coisa que aconteça
00:08:19 é uma questão de segurança
00:08:22 Capitão, não queria te incomodar.
00:08:24 Eu sabia como você se
00:08:28 Testes?
00:08:30 Sim. Nossa cobaia
00:08:35 Você quer dizer que você
00:08:38 Um, desarmado soldado,
00:08:41 eliminou dez homens
00:08:47 Isso é...
00:08:49 Isso vai além de qualquer coisa
00:08:52 Capitão, eles nem são
00:08:57 São o pessoal da Chernov.
00:08:59 Todos esses
00:09:02 ou o que você quiser chamar
00:09:05 foram humanos.
00:09:07 Sim, está certo.
00:09:11 Agora, se você me der licença,
00:09:14 tenho que acabar minha pintura.
00:09:27 Chernov, ele está de volta
00:09:31 Sim. O tranquilizante
00:09:33 Muito bom. Se o Parker quiser
00:09:37 por que você não diz à ele
00:09:45 Não sei o quanto mais
00:09:48 Quer dizer, ter essa vadia
00:09:52 Você sabe bem o que
00:09:54 Bem, eu tenho as minhas ordens,
00:09:56 mas você tem escolha, Max.
00:09:58 Por que você não vai embora?
00:09:59 Penso que posso fazer melhor
00:10:06 Não é muito um instinto assassino
00:10:08 Bem, talvez ele te mande um
00:10:15 Você não acha que
00:10:17 - soldados geneticamente modificados?
00:10:23 Bom.
00:10:25 Isso se parece com uma
00:10:27 Muito engraçado.
00:10:29 É um foto de vigilância tirada
00:10:32 Não sei como dizer em quanta
00:10:34 arrumar em se meter em
00:10:37 Aí que está. Todas as minhas fontes
00:10:40 nenhuma instalação militar oficial
00:10:42 Essa é de outra fonte.
00:10:45 Excelente foto de uma serraria.
00:10:48 Quem são esses caras?
00:10:51 Ok,
00:10:52 então isso é super escondido.
00:10:54 Aí mesmo que é melhor
00:10:57 Paul, Krieger é conhecido
00:10:59 por fazer experiências genéticas
00:11:00 Agora ele ressurge em uma ilha
00:11:03 Valerie, eu confio na sua intuição,
00:11:06 mas não quero que você siga
00:11:08 Entendeu?
00:11:10 Tudo bem, faço isso no
00:11:12 Tempo livre? Você trabalha
00:11:15 Então vou tirar férias.
00:11:17 Você? Férias?
00:11:19 Devo ter direito
00:11:22 Por que você está tão determinada
00:11:25 Porque é uma história muito
00:11:28 Paul.
00:11:29 Além disso, tenho interesse pessoal.
00:11:51 General.
00:11:54 - General.
00:11:56 Eu presumo que você tenha
00:11:58 Veja você mesmo.
00:12:10 Por favor.
00:12:25 Por favor.
00:12:33 Como você pode ver, General,
00:12:36 Doutor, eu não me importo
00:12:39 Me importo com os resultados.
00:12:43 Tenho certeza que você
00:12:46 Veremos.
00:12:49 Veja você mesmo.
00:12:57 Ele parece bem.
00:13:00 Temos 10 celas.
00:13:05 Agora vou lhe mostrar
00:13:12 Aqui está um que tomamos
00:13:21 Chernov,
00:13:22 a arma.
00:13:27 - Atire nele.
00:13:29 Sim, mas tenha cuidado.
00:13:32 e nem na boca.
00:13:48 - Colete subcutâneo?
00:13:51 20 vezes mais resistente
00:13:54 Os músculos absorvem o golpe
00:13:59 Solte-o.
00:14:01 Não posso fazer isso
00:14:04 Ele iria matar todo mundo nessa
00:14:07 Você está dizendo
00:14:09 Posso controlá-lo,
00:14:11 Isso é bom aonde?
00:14:14 Você pode usá-lo
00:14:16 Não foi para isso que você
00:14:19 Você me pediu para criar
00:14:22 E é isso que estou
00:14:24 Basicamente à prova de balas,
00:14:26 não precisa dormir,
00:14:28 e pode lutar mais forte e mais
00:14:31 Soldado?! Você está fazendo
00:14:44 Seda ele!
00:14:47 Mais!
00:14:54 Se ele não pode aceitar ordens,
00:14:58 Mas mais tempo
00:15:00 - e mais dinheiro.
00:15:02 até que você produza
00:15:23 Chernov.
00:15:25 Trabalhando até tarde, Max?
00:15:35 Hey, tio Max, sou eu.
00:15:36 Estou te deixando um recado
00:15:38 caso você esteja vendo
00:15:40 Eu respondi seu último email,
00:15:42 Só queria checar
00:15:44 se vamos nos encontrar naquele lugar
00:15:47 Estou indo para lá agora,
00:15:57 Oi, Valerie Cardinal ligando.
00:16:00 Estou ligando para confirmar
00:16:02 capitão que eu pedi...Jack Carver.
00:16:05 Certo.
00:16:07 Excelente.
00:16:08 Estarei aí em algumas horas.
00:16:10 - Obrigado.
00:16:13 - Ralph.
00:16:14 Tem certeza que você falou com
00:16:17 - Ele sabe.
00:16:19 enchendo o tanque
00:16:22 Eu pensei ter visto-o indo
00:16:25 Isso não seria o
00:16:28 Bom, o barco dele está ali.
00:16:30 Você o viu nas docas?
00:16:34 Não, Pat, não vi.
00:16:35 Isso provavelmente significa
00:16:37 Deve estar.
00:16:39 Bem, você não vai acordá-lo?
00:16:40 Olha, ele vai estar aqui.
00:16:42 Não quero ter um capitão que
00:16:44 sem a barba feita e com fome
00:16:47 Acorde-o!
00:16:48 Sim, Pat.
00:16:55 Medusa, Medusa,
00:17:01 Medusa,Medusa, acorde, acorde.
00:17:07 Merda.
00:18:02 Vire a cabeça dele.
00:18:07 Devagar, devagar.
00:18:13 Max,
00:18:16 pode me escutar?
00:18:22 - Câmera funcionando.
00:18:25 Max,
00:18:27 pode me escutar?
00:18:32 Lanterna.
00:18:37 Max,
00:18:40 que cor é essa?
00:18:43 Vermelha.
00:18:45 Perfeito.
00:18:49 E agora?
00:18:53 - Verde.
00:18:56 Pegue a lanterna.
00:18:58 Max. Max, acho que
00:19:01 o resto de nossos fundos.
00:19:05 Bom, bom, bom, bom.
00:19:07 - Suture-o.
00:19:16 Ela logo estará aqui.
00:19:19 Talvez você deva deixar isso de lado
00:19:22 Você sabe que ele não
00:19:25 Ralph, você é o chefe dele.
00:19:27 Bem, tecnicamente ele
00:19:29 O quê? Está com medo dele?
00:19:32 Pat, você escutou todas
00:19:35 Isso é o que elas são: histórias.
00:19:37 Exército Especial, o cacete.
00:19:40 Só porque ele bebe,
00:19:42 É Forças Especiais, Pat,
00:19:44 Que seja.
00:19:47 Se você não for fazer nada, eu vou.
00:19:53 Menopausa.
00:20:30 Recarregue.
00:20:31 Não acho que você deva brincar
00:20:34 Se ele é mesmo tudo
00:20:36 será capaz de lidar
00:20:38 Alguém pode se machucar.
00:20:40 Você pode tirar um olho
00:20:52 "Exército Especial", o cacete.
00:20:54 Oi. É aqui o Aluguel de Barcos
00:20:58 - Isso mesmo, e você deve ser Valerie.
00:21:02 Espero que não precise de uma dessas
00:21:06 Hey, temos uma papelada para
00:21:52 Continue os virando, certo?
00:21:54 Eu não sabia que o tour
00:21:59 Nós voltaremos
00:22:01 Por quanto você aluga
00:22:03 Noite? Não somos
00:22:06 Você me contratou
00:22:09 Jack, você serviu na Alemanha
00:22:10 com um homem chamado
00:22:16 - Quem te disse que eu servi?
00:22:20 Me desculpe, mas não conheço
00:22:24 Ele disse que estava muito feliz
00:22:26 Estava? Eu realmente não sei
00:22:31 Tischtennis.
00:22:34 O que?
00:22:35 Tischtennis. Essa era
00:22:39 Então você é a sobrinha?
00:22:41 Isso te faz uma
00:22:44 Prefiro jornalista.
00:22:46 Certo. O que te
00:22:49 Um encontro com Max.
00:22:51 - Onde? Naquela ilha?
00:22:54 Aquela ilha está fora dos
00:22:56 Todos daqui sabem
00:22:59 Eles estão me esperando.
00:23:00 Certo. É por isso que você
00:23:02 para uma chegada na noite, huh?
00:23:04 É uma visita pessoal.
00:23:09 - Você irá me levar ou não?
00:23:12 Max entenderia o porquê.
00:23:14 Max te disse o que
00:23:16 - Não.
00:23:18 Sou curioso em saber
00:23:21 Está quase pronto.
00:23:25 Acho que o Max está
00:23:27 Aquele homem é perfeitamente
00:23:30 Ele arrumou esse encontro.
00:23:31 Ele me mandou uma mensagem
00:23:35 Ele descobriu que seu cliente
00:23:37 estava fazendo algo
00:23:39 Seu tio não gosta desse tipo
00:23:41 Pedi para ele ficar.
00:23:44 Você está escrevendo uma
00:23:57 Esse dinheiro irá lhe comprar
00:23:59 para a ilha e para a volta.
00:24:03 Tanta camaradagem
00:24:07 Hey, seu peixe está pronto.
00:24:09 Vamos ver.
00:24:17 Está queimado.
00:24:19 - Estão crocantes.
00:25:09 Nenhum sinal de ninguém.
00:25:10 Max queria que eu o encontrasse
00:25:14 Por que ele não queria
00:25:16 Eu não sei.
00:25:19 tudo que obtive
00:25:23 Quer vir comigo?
00:25:24 Não. Posso te levar até a margem,
00:25:29 - Ok.
00:25:32 Sim. Max está me esperando.
00:25:37 Certo.
00:25:45 - Posso te levar de volta.
00:26:58 Aqui, tome isso.
00:27:00 - Obrigado.
00:27:04 É melhor você estar
00:27:10 "É melhor você estar
00:27:34 Max?
00:27:36 Max?
00:27:40 Max?
00:27:46 Srta. Cardinal,
00:27:49 Vamos lá.
00:27:52 - Se livre do barco.
00:27:55 Está atrasada.
00:28:51 Reviste-a.
00:28:54 Espero que você não tenha deixado
00:28:58 Você matou um homem.
00:29:00 Eu estaria mais preocupada
00:29:05 - O que você fez com Max?
00:29:16 Não sei por que estamos preocupados.
00:29:21 Você vai por ali.
00:29:40 - Chernov.
00:29:42 Bom.
00:29:44 Estou checando se houve sobreviventes.
00:30:20 Russell.
00:30:23 Russell.
00:30:27 Onde estão esses caras?
00:30:48 Cheque a linha da floresta.
00:30:50 - Sim senhor. Vamos.
00:31:02 Perdemos contato com
00:31:04 - Mande um time de apoio.
00:31:34 Vão atrás deles.
00:31:36 - Vamos! Vamos!
00:31:43 Vamos! Vamos! Vamos!
00:31:46 - Estou algemada.
00:31:50 - Chave de algema universal.
00:31:53 Nunca saia de casa sem uma.
00:31:59 - Uh-oh. Aí vem eles.
00:32:07 - Aqui, faça você mesmo.
00:32:09 Você está bem?
00:32:14 - Ok.
00:32:31 Vamos lá.
00:32:41 Vamos lá!
00:32:58 Consegui.
00:33:13 Puta merda!
00:33:16 - Que tal atirar um pouco?
00:33:18 Tente mais, por favor.
00:33:42 Mais ajuda?
00:33:47 - O que é isso?
00:33:50 Isso se chama granada.
00:33:57 - Não funcionou.
00:34:00 São inúteis com o pino.
00:34:05 Se apresse.
00:34:10 - Você jogou?
00:34:24 Wooo! Isso.
00:34:32 - O que está acontecendo?
00:34:36 Por favor, me diga que tem mais
00:34:38 Estou tentando.
00:34:40 Hey, o que é aquilo?
00:34:52 - Que diabos era aquilo?
00:34:54 Como assim você quer dizer
00:34:57 Cuidado!
00:35:07 Só pode estar brincando.
00:35:25 Vamos lá. Vamos lá.
00:36:04 Começem a busca. Quero confirmação
00:36:57 Vamos para dentro.
00:37:11 Você está ferida?
00:37:31 Você levou um tiro.
00:37:34 É só um arranhão.
00:37:43 É melhor você tirar essas
00:37:47 Ok.
00:37:49 Vire de costas.
00:38:32 Ok, você pode se virar agora.
00:38:36 Obrigado.
00:38:38 Eu te disse que Max
00:38:41 É minha culpa ele ter ficado.
00:38:44 Eu o convenci. Podia ter
00:38:46 Foi decisão dele em ficar.
00:38:52 O que fazemos agora?
00:38:54 Fácil. Saímos da ilha.
00:38:57 Eu disse. Não sairei sem
00:39:01 Você pode nos levar na fábrica
00:39:04 Não. Você me contratou
00:39:07 Excursão em terra não
00:39:10 Você nunca pensa em nada
00:39:12 a não ser em você mesmo
00:39:16 Eu mencionei que você
00:39:24 Oh, está frio.
00:39:29 Acho que estou ficando
00:39:35 Posso ir aí?
00:39:39 Ok.
00:39:41 Bom. Você sabe, tenho que
00:39:47 Vire de costas.
00:40:17 Essa cama é muito
00:40:20 - Coceira.
00:40:28 - Está frio.
00:40:39 Você sabe o que fazíamos
00:40:42 Não. O que?
00:40:46 Era chamado de troca
00:40:54 De "conchinha'?
00:40:57 - Pode ser.
00:41:13 Muito melhor.
00:41:20 É a sua arma?
00:41:24 Bem, eu nunca vou para
00:41:29 Pronto.
00:41:52 Então, como eu fui?
00:41:56 Para onde estamos indo?
00:41:58 Tem uma doca perto da fábrica,
00:42:01 Vamos pegar um barco lá.
00:42:02 Eu te disse, não sairei
00:42:04 Não começe.
00:42:05 Vamos pegar um barco e
00:42:12 Você não respondeu minha pergunta.
00:42:14 O que você quer dizer?
00:42:15 "O que eu quero dizer?"
00:42:17 Em uma escala de 2 à 10,
00:42:24 2.
00:42:25 2? Um 2?!
00:42:28 Que foi?
00:42:36 Estou vendo isso?
00:42:42 Vou dar uma checada.
00:42:54 Levante as suas mãos.
00:43:00 Levante-as!
00:43:05 Você vai voltar para a base.
00:43:16 Tire a roupa.
00:43:29 Não estava falando com você,
00:43:36 Você queria, né?
00:43:40 Continue.
00:43:43 Eu só sou somente um 2?
00:43:47 Ok, um 3.
00:43:54 Chapéu.
00:44:17 Sim, senhor.
00:44:21 Parker, preciso de 2 dos
00:44:23 Sério? Bem, escutei o que
00:44:26 Por que você não deixa
00:44:29 e continua naquilo
00:44:31 o que quer que seja.
00:44:35 - Preciso falar com você.
00:44:38 Ser cobaia para seus mutantes
00:44:40 e muitos de nós estão
00:44:42 Podemos te compensar
00:44:44 então, qualquer coisa
00:44:46 E se estivermos mortos,
00:44:50 Se não gosta, pode sair.
00:44:52 Certeza? Levarei o que sei
00:44:58 Irá se arrepender disso.
00:45:08 Mais alguma reclamação?
00:46:21 Vamos lá. Está limpo.
00:46:27 - Oww.
00:46:54 Ok. Para dentro.
00:46:59 Espere aqui e eu
00:47:01 Eu te disse, não estou indo.
00:47:03 Sua carona está indo agora,
00:47:05 Falo sério.
00:47:07 Não sem o Max.
00:47:10 Trarei o barco até aqui
00:47:11 e é melhor você estar aqui
00:47:15 "É melhor você estar aqui
00:47:39 Doutor Krieger,
00:47:41 talvez queira ver isso.
00:47:45 Olhe isso.
00:47:51 É ela?
00:47:53 Sim.
00:47:56 Pensei que ela estava morta.
00:47:58 - Estará brevemente.
00:48:01 quero falar com ela.
00:48:03 Sim, senhor.
00:48:12 De pé.
00:48:34 Leve-a para cela até
00:48:41 Por que não podia ter sido
00:48:44 Huh? Me diga. Podíamos ter
00:48:47 Agora nós temos que
00:48:51 Isso é ridículo.
00:48:54 Oh, minhas costas.
00:48:56 Minhas costas!
00:49:01 Esqueça.
00:49:03 Vou descansar.
00:49:13 Eu não estaria sentado,
00:49:15 Não vai querer que o comandante
00:49:17 E que diabos eu me importo?
00:49:22 Sou um soldado? Não!
00:49:25 - Que seja, cara.
00:49:28 Oh, merda.
00:49:42 Estava pensando em você
00:49:54 Isso é bom.
00:50:03 Ok?
00:50:05 Ok? Ok?
00:50:18 Minhas costas! Minhas costas!
00:50:23 Eu já estava morto.
00:50:24 Meu Deus. Você salvou minha vida!
00:50:27 - Oh meu Deus. Eu estava...
00:50:30 Quem diabos é você?
00:50:31 O que você estava
00:50:33 Hey! O que vocês dois estão fazendo?
00:50:38 Quem é você?
00:50:40 Me responda.
00:50:43 Sou o cara da comida.
00:50:47 - Vim por um amigo, um dos seus.
00:50:50 Max Cardinal.
00:50:52 Ele é um bom homem,
00:50:54 O que você quer dizer
00:50:56 Ele foi pego espionando
00:51:00 Se afaste.
00:51:03 Oh, minhas costas.
00:51:06 - Tire-o do barco.
00:51:08 tem alguém aqui embaixo.
00:51:15 Oh meu Deus!
00:51:20 Aonde estamos indo?
00:53:15 Continue!
00:53:22 - Pegamos ele.
00:53:43 Parado! Pare o barco.
00:53:55 - Qual o seu nome?
00:53:59 Sou Emilio.
00:54:01 Prazer em conhecê-lo.
00:54:03 Você me deve um
00:54:16 Então é você a causa
00:54:18 Me arranje um barco
00:54:21 Quem te mandou?
00:54:24 Só sou o "motorista".
00:54:25 Eu vejo. Você é somente
00:54:28 É essa a sua história?
00:54:30 Eu não disse nada
00:54:32 Que seja.
00:54:34 Temos a sua amiga
00:54:35 e tenho certeza que ela
00:54:37 Perfeito. Então você não
00:54:40 Está certo. Não preciso de você
00:54:42 mas como você está aqui,
00:54:45 como parte de meu
00:54:48 Nos vemos.
00:54:56 Acredito que essa conversa
00:54:59 Ele não estava olhando
00:55:01 Ele estava falando de
00:55:11 Se importa se sentarmos?
00:55:14 Tenho um pressentimento
00:55:17 Claro.
00:55:18 No três. Costuma fazer isso
00:55:21 Um, dois, três.
00:55:28 Exceto em que não estávamos
00:55:39 Então...
00:55:43 Algo desse tipo
00:55:45 contigo e você conseguiu
00:55:48 ou alguma coisa remotamente
00:55:57 Quero morrer rápido, você sabe,
00:56:07 Se levante.
00:56:11 Leve-a ao escritório do
00:56:38 Nos deixe.
00:56:51 Desculpe pelo tratamento
00:56:56 mas essas pessoas só sabem uma
00:57:02 Sente-se.
00:57:08 Doutor Krieger,
00:57:10 os jornais estão cientes
00:57:11 e irão alertar as autoridades.
00:57:13 Todos esses cuidados
00:57:16 A Guarda Costeira te reportou
00:57:19 O que você não sabe,
00:57:21 está a caminho do continente
00:57:23 Estranho.
00:57:24 Ele me disse que era
00:57:28 Você sabe, que se ele
00:57:32 nunca teríamos o capturado.
00:57:34 Estamos sem helicóptero
00:57:39 Você sabe que me deve
00:57:41 Onde está o Max?
00:57:43 Olhe para você, não se
00:57:48 Quero vê-lo ou não irei
00:57:52 Irá vê-lo e vai dizer
00:57:56 quando a hora chegar.
00:58:11 Recorrendo a fundação?
00:58:15 Sente-se. Volte e sente-se.
00:58:30 Já brincou de "Eu, espião"?
00:58:32 - Não. Você quer brincar?
00:58:37 Bem, se você quiser,
00:58:40 Vamos brincar.
00:58:42 Ok. Vou primeiro.
00:58:44 - Ok. Já escolheu?
00:58:47 Ok. É um doutor estranho?
00:58:54 Minhas criações.
00:58:56 Você está olhando para a tropa
00:58:58 que já andou nesse planeta.
00:59:00 Olhe você mesmo.
00:59:09 Você não vai encontrar uma
00:59:12 tão avançada
00:59:17 Max!
00:59:24 Ele não pode te escutar.
00:59:27 Ainda está saindo
00:59:30 O que você fez com ele?
00:59:31 Fiz dele um melhor soldado
00:59:34 Max está certo. Você é doente,
00:59:38 Não vamos nos
00:59:40 Só sou ganancioso.
00:59:42 Você não pode imaginar
00:59:44 o governo está pagando
00:59:46 Como você pode viver com isso?
00:59:48 Muito bem, obrigado.
00:59:51 Vamos continuar o tour.
01:00:02 Jack!
01:00:04 Você está bem?
01:00:08 - Faça-os pagar.
01:00:11 Ele transformou Max em um
01:00:14 Gostamos de nos referir a eles
01:00:17 geneticamente modificados.
01:00:19 E seus dois amigos também vão
01:00:22 Seu amigo Jack tem
01:00:25 Ele disse amigos? Oi.
01:00:28 Eu não os conheço.
01:00:30 Nunca a vi antes.
01:00:32 Então, por que você
01:00:34 Escapar? Não, não, não.
01:00:37 Ele roubou o barco,
01:00:39 Eu não gosto dele. Nem
01:00:45 Meu processo vai ser um
01:00:47 Isso, está certo.
01:00:49 O que devemos fazer
01:00:51 Só matá-lo.
01:00:52 Não. Não. Não. Não.
01:00:55 Vamos lá.
01:00:57 Posso te ajudar de várias maneiras.
01:01:01 Ah! Não! Maldição!
01:01:05 Vamos lá! Você vai
01:01:07 Temos que escapar.
01:01:11 Vamos lá. Cuspa. Cuspa.
01:01:18 - Pegue.
01:01:21 - O que isso se parece?
01:01:23 Onde você conseguiu isso?
01:01:25 Vamos lá. Deixe eu pegar.
01:01:28 Isso é muito bom. Amigão...
01:01:30 Eu...Eu peguei.
01:01:34 Ok. Ok. Abra as algemas.
01:01:37 Aqui vamos. Agora eu errei.
01:01:43 Ok, de pé.
01:01:44 - De pé como no baile do acampamento.
01:01:45 - De pé como no baile do acampamento.
01:01:52 Ok. Você faz. Eu não posso.
01:01:54 Você faz. Conseguiu?
01:01:57 Vamos lá. Faça logo.
01:01:59 - Onde está?
01:02:05 Ok, bom. Excelente. Excelente.
01:02:09 - Hey, e eu?
01:02:25 Vamos ver se meu trabalho
01:02:34 Liberte o Soldado Geneticamente
01:02:36 Sim, doutor.
01:02:39 Essa sala está me deixando
01:02:48 O que quer que aconteça,
01:02:54 Max.
01:02:56 Você esse conheçe esse cara?
01:03:00 Ainda bem que ele não sabe que
01:03:02 Hey, ele era um cara legal, ok?
01:03:08 - Max?
01:03:10 Ele não parece ser legal.
01:03:12 Se fiz meu trabalho corretamente,
01:03:15 seu tio Max não vai tirar
01:03:18 até eu dar a ordem.
01:03:22 Max, lembra de mim?
01:03:27 Vou deixar vocês dois
01:03:37 Max,
01:03:39 - execute.
01:03:43 Não vamos exagerar.
01:03:45 Max, lembra de mim?
01:03:47 - Se lembra?
01:03:50 Max. Mate-os.
01:03:58 - Max.
01:04:01 Max,
01:04:03 tischtennis. Lembra?
01:04:19 Ali está Valerie, bem em cima.
01:04:21 Max, mate-os.
01:04:43 Vamos lá. Vamos lá.
01:04:47 - O que você está fazendo?
01:04:50 Liberte os Soldados Geneticamente
01:06:49 Vamos! Vamos! Vamos!
01:07:14 Mesmo time. Mesmo time.
01:07:16 É isso? Esse é o seu plano?
01:07:47 - Não tenho um tiro limpo.
01:08:10 Pare.
01:08:25 Ainda estamos procurando
01:08:28 Puta merda. Eles devem transar
01:08:31 porque se reproduzem
01:08:38 Vai.
01:08:39 Aonde estamos indo?
01:08:48 Correr, se esconder.
01:08:49 Só sou o cara da comida.
01:10:31 Babaca.
01:10:36 Se abaixem!
01:10:40 Lembre-se, olhos e boca!
01:11:14 Sr. Masaki, é o Dr. Krieger.
01:11:17 Estou pronto para entregar.
01:11:19 Ainda está interessado.
01:11:21 Bom. Concordamos com os termos?
01:11:26 Maravilhoso.
01:11:27 Te vejo em Xangai.
01:11:31 Até logo.
01:11:37 - O que foi?
01:11:40 Estamos com
01:11:42 Vou soar a evacuação.
01:11:44 Vamos deixar uma coisa clara.
01:11:48 Você irá manter
01:11:50 Meus homens estão sendo massacrados.
01:11:53 Você não vai recuar.
01:11:55 Você manterá a sua posição.
01:11:58 Senhor, com todo
01:12:00 enfia suas ordens civis
01:12:07 Me proteja.
01:12:11 Chernov.
01:12:13 - Doutor.
01:12:16 - Elimine Parker.
01:12:19 Chernov.
01:12:22 Preciso de uma escolta
01:12:25 - Entendido.
01:12:28 Voltem!
01:12:36 Senhor, o barco pessoal do
01:12:39 Claro. O maior rato é o
01:12:44 Certeza que não vamos
01:12:46 Se chegarmos lá primeiro,
01:12:49 Juntem todas as
01:12:51 para se encontrar
01:12:53 Todas as unidades,
01:12:56 Todas as unidades Claw se encontrem
01:13:00 Entendido. Ponto de
01:13:02 Vamos. Puxe.
01:13:39 - Perdemos ele, senhor.
01:14:07 Você é um filho da puta
01:14:11 Sou mesmo. Me deixe passar.
01:14:14 Estamos saindo.
01:14:18 Krieger ainda tem meu
01:14:20 Bem, Krieger está indo embora.
01:14:22 Não vou embora sem ele.
01:14:26 Admiro sua lealdade.
01:14:28 É algo que está em
01:14:32 Mas uma vez que Krieger
01:14:34 ele não é mais
01:14:39 Ok. Estou abaixando
01:14:51 Como encontro o barco?
01:14:53 Volte pelo caminho
01:14:55 Pegue a escada
01:14:59 e vá direto ao
01:15:03 Obrigado.
01:15:05 Espere. Sua arma
01:15:13 Pegue isso.
01:15:18 Feliz caçada.
01:15:19 Lembre-se, mire nos olhos
01:15:23 Obrigado.
01:15:36 Parker.
01:15:40 Volte para o barco
01:15:43 - Mas, senhor...
01:15:53 Aonde eles estão indo?
01:15:55 Estão se retirando
01:16:05 Traidora. Saia.
01:16:09 Parker! Parker!
01:16:14 Oh, merda.
01:16:41 Puta.
01:17:24 Chernov.
01:17:28 - Chernov.
01:17:30 O que está acontecendo aí embaixo?
01:17:32 - Estou vendo.
01:17:34 Me dê 2 minutos.
01:17:36 Estou esperando!
01:17:56 - Está limpo!
01:17:58 Você primeiro.
01:18:10 Chernov,
01:18:12 vamos para o barco.
01:18:28 Fale aos seus homens
01:18:30 Não se mexam.
01:18:35 Deixe-a ir.
01:18:39 Deixe a garota ir
01:18:42 Chernov, deixe a garota ir!
01:18:45 - Abaixe a arma.
01:18:49 Deixe-a ir.
01:18:51 Abaixe a arma.
01:18:59 Mate-o.
01:20:19 Max!
01:20:23 Max.
01:20:33 Vamos embora.
01:20:53 Jack! Jack! Jack!
01:20:58 Vamos lá. Vamos lá. Vamos lá.
01:21:00 Essas coisas horrendas estão
01:21:02 Vamos lá.
01:21:03 Alguém pode me escutar?
01:21:09 Capitão, onde está o barco?
01:21:26 Só pode estar brincando.
01:21:33 Para trás.
01:22:11 Como meu editor esperava,
01:22:13 a visita de um homem
01:22:16 Nenhuma história pode rolar
01:22:19 O que você vai fazer?
01:22:21 Continuarei trabalhando.
01:22:24 Muito bom.
01:22:28 Onde você conseguiu?
01:22:30 O seguro comprou.
01:22:33 - Espere. É o Emilio?
01:22:37 Ele é o meu novo marinheiro
01:22:40 - Um bom cozinheiro.
01:22:45 Bem, tenho que voltar
01:22:51 Hey, uh,...
01:22:53 O dia que você me classificou
01:23:02 Te verei amanhã?
01:23:05 Sim.
01:23:10 Dois pontos.
01:23:13 se eu só fosse dois pontos.
01:23:20 Jack, temos nossos primeiros
01:23:24 Perfeito.
01:23:26 Hey, Jack.
01:23:28 Eu acho que você nos deve
01:23:29 Isso, queremos ver baleias.
01:23:31 Você escutou? A minha menina
01:23:33 Eles querem ver baleias.
01:23:36 Vamos lá, Jack.
01:23:38 mas rápido que o seu último.
01:23:39 Onde...?
01:23:42 Espere!
01:23:44 Jack?
01:23:45 - Jack?
01:23:47 - Que? Eu não sei...
01:23:49 - nada sobre baleias!
01:23:50 Ele está tendo um ataque.
01:23:53 Cala a boca. Você o está
01:23:57 Ele é alemão. Ele é sentimental.
01:23:59 Vamos lá! Estou fazendo
01:24:05 www.semlimites.org
01:24:09 MSJP