Far Cry
|
00:00:53 |
Kahretsin. Hareketsizleştirici takmışlar. |
00:00:57 |
Birileri gitmemizi istemiyor. |
00:00:58 |
Vay be. |
00:00:59 |
İçimde kötü bir his var. |
00:01:03 |
Buna inanamayacaksınız. |
00:01:05 |
- Benim kamyonetime de takmışlar. |
00:01:09 |
Diğerlerini bekleyeceğiz... |
00:01:14 |
...ve hep beraber gideceğiz. |
00:01:31 |
Victor! Victor! Victor! |
00:01:49 |
Çalışmayacak. |
00:01:54 |
Boşuna ter dökme. |
00:02:01 |
Saat 10 yönünde |
00:02:02 |
Victor! Victor! Victor! |
00:02:04 |
Ateş etmeyin! |
00:02:08 |
Sakin ol. Neler oluyor? |
00:02:11 |
Fena yakalandık. |
00:02:15 |
Tamam, merkeze dönün... |
00:02:16 |
...Chernov'u bulun ve olanları anlatın. |
00:02:18 |
Yardım gönderin. Anlaşıldı mı? |
00:02:19 |
- Katlediliyoruz. |
00:02:21 |
- Evet, efendim. |
00:02:27 |
Işıkları açın. |
00:02:53 |
Ateş! |
00:03:05 |
Ateşi kesin! Ateşi kesin! |
00:03:40 |
Bu kadarcık mı? |
00:04:42 |
Chernov! |
00:04:45 |
Chernov! Yardıma ihtiyacımız var. |
00:04:48 |
Chernov! |
00:05:04 |
Bu sonuncusuydu, Dr. Krieger. |
00:05:07 |
İnanılmaz. |
00:05:09 |
Kesinlikle inanılmaz. |
00:05:27 |
Çeviri: The Narrator |
00:05:49 |
Balinalar nerede, Jack? |
00:05:51 |
Buraya balinaları |
00:05:54 |
İlginç. Balinalarla tam 2.45'de burada... |
00:05:56 |
...olacaklar diye anlamıştık. |
00:05:59 |
Balinalar olacak demiştin, George. |
00:06:03 |
Duydun mu? Ya hemen |
00:06:05 |
...ya da paramızı geri verirsin. |
00:06:07 |
Daha önce de söyledim, |
00:06:10 |
Herkes gibi üç saatlik tura çıktınız. |
00:06:11 |
Şanslıysanız balina da görebilirsiniz. |
00:06:13 |
Balina görmeden buradan gitmiyoruz. |
00:06:15 |
Siz kalabilirsiniz ama... |
00:06:17 |
...bu bot, limandan sadece üç... |
00:06:18 |
...saat için ayrıldı. |
00:06:20 |
O aksan nereden? Almansın, değil mi? |
00:06:24 |
Amerika'da müşterilere nasıl |
00:06:28 |
Kalıyoruz. |
00:06:32 |
Tamam. |
00:06:34 |
Buraya gelir misin? |
00:06:38 |
Şunu tutar mısın? |
00:06:44 |
Nereye gidiyorsun? |
00:06:46 |
Bira isteyen var mı? |
00:06:53 |
George, neden sen sürüyorsun? |
00:06:56 |
Ne var? |
00:07:02 |
Kayalara dikkat et. |
00:07:13 |
Tamam, Jack. |
00:07:15 |
Bizi geri götür. |
00:07:16 |
Ama George, ya balinalar? |
00:07:19 |
Madem balina görmek |
00:07:22 |
- George. |
00:07:25 |
Benim fikrim değildi. |
00:07:29 |
Noel'de, o balinalı kitabı alan sendin. |
00:07:31 |
Bana verdin... |
00:07:34 |
...ama aslında kendine istiyordun. |
00:07:35 |
Her şey için beni suçluyorsun. |
00:07:37 |
- Sürekli balinalardan... |
00:07:38 |
- ...bahsediyordun. |
00:07:57 |
Chernov. |
00:08:00 |
- Dün iyi iş çıkardın, Katia. |
00:08:04 |
Bazıları en iyi adamlarındı. |
00:08:06 |
Paranın alabildiğinin en iyisi. |
00:08:09 |
Doktor. |
00:08:11 |
Tesisin dışında dönen dolaplardan... |
00:08:12 |
...benim niye haberim yok? |
00:08:14 |
Çünkü araştırmanın bir parçasıydı. |
00:08:16 |
Bu adada bulunan her şey... |
00:08:19 |
...güvenlik için beni ilgilendirir. |
00:08:22 |
Yüzbaşı, size sorun çıkarmak istemedim. |
00:08:24 |
Denemeler konusunda ne |
00:08:28 |
Denemeler mi? |
00:08:30 |
Canlı hedefler üzerinde |
00:08:35 |
Yani onu, benim adamlarım |
00:08:37 |
Bir tane silahsız, genetik |
00:08:41 |
...on tane ağır |
00:08:47 |
Bu... |
00:08:49 |
...bir komutanın |
00:08:52 |
Yüzbaşı, onlar senin adamların değildi. |
00:08:56 |
Chernov'un adamlarıydı. |
00:08:59 |
Genleriyle oynanmış askerler... |
00:09:02 |
...ya da siz o yaratıklara |
00:09:05 |
...bir zamanlar insandı. |
00:09:07 |
Evet, haklısın. |
00:09:11 |
İzin verirsen... |
00:09:14 |
...resmimi tamamlamak istiyorum. |
00:09:27 |
Hücresine döndü mü? |
00:09:31 |
Evet, zaman ayarlı |
00:09:33 |
Güzel. Parker işe dahil olmak istiyorsa... |
00:09:37 |
...bütün pisliği neden ona ve |
00:09:45 |
Midemin bu işi daha ne |
00:09:48 |
O kaltağın, senin üstün |
00:09:52 |
Neyi kastettiğimi biliyorsun. |
00:09:54 |
Bana verilen emirler var. |
00:09:56 |
Ama sen seçimini yapabilirsin, Max. |
00:09:58 |
Neden gitmiyorsun? |
00:09:59 |
Burada kalmamın daha faydalı |
00:10:06 |
Bir askere göre öldürme |
00:10:08 |
Belki gelecek sefer, oraya seni gönderir. |
00:10:15 |
Sence de biraz zorlama değil mi? |
00:10:17 |
- Genleriyle oynanmış askerler? |
00:10:23 |
Güzel. |
00:10:25 |
Koca Ayak hikayesine |
00:10:27 |
Çok komiksin. |
00:10:29 |
Krieger'in araştırma tesislerinin |
00:10:32 |
Askeri bölgelerde böyle dolaşarak... |
00:10:34 |
...başını nasıl bir belaya |
00:10:37 |
Olay da bu. Diğer kaynaklarım... |
00:10:39 |
...adada askeri bir bölgenin |
00:10:42 |
Bu da başka bir kaynaktan. |
00:10:45 |
Kereste fabrikasını |
00:10:48 |
Peki bu adamlar kim? |
00:10:51 |
Pekala. |
00:10:52 |
Diyelim aşırı gizli bir yer. |
00:10:54 |
Orayı sinsice gözlememen |
00:10:57 |
Krieger, insanlar üzerinde yaptığı... |
00:10:59 |
...genetik deneylerle tanınıyor. |
00:11:00 |
Askerlerle dolu bir adada |
00:11:03 |
Valerie, sezgilerine güveniyorum. |
00:11:06 |
Ama bu seferkiler için |
00:11:08 |
Anladın mı? |
00:11:10 |
İyi, ben de başka zaman ilgilenirim. |
00:11:12 |
Ne zaman? Günde 14 saat |
00:11:15 |
O zaman izne çıkarım. |
00:11:17 |
Sen ve izin? |
00:11:19 |
Birkaç hafta hakkım |
00:11:22 |
Bu işe neden bu kadar kafayı taktın? |
00:11:25 |
Çünkü başkasına kaptıramayacağım |
00:11:27 |
Paul. |
00:11:29 |
Ayrıca ilgilendiğim |
00:11:51 |
Orgeneral! |
00:11:54 |
- Orgeneral. |
00:11:55 |
Sanıyorum ki, ilgimi |
00:11:58 |
Kendiniz görün. Parker. |
00:12:10 |
Lütfen. |
00:12:25 |
Buyurun. |
00:12:33 |
Gördüğünüz gibi, paranızı |
00:12:36 |
Gösterişli tesisleriniz umurumda değil. |
00:12:39 |
Umurumda olan tek şey sonuçlar. |
00:12:43 |
Sanıyorum, oldukça tatmin olacaksınız. |
00:12:46 |
Göreceğiz. |
00:12:49 |
Kendiniz bakın. |
00:12:57 |
Formda görünüyor. |
00:13:00 |
10 adet hücremiz var. |
00:13:05 |
Şimdi size gerçekten inanılmaz |
00:13:12 |
Bugün denemesini yaptığımız bir tanesi. |
00:13:21 |
Chernov. |
00:13:22 |
Silah. |
00:13:27 |
- Vurun onu. |
00:13:29 |
Ama dikkatli olun. |
00:13:32 |
...ağzına ateş etmemeye |
00:13:48 |
- Derialtı zırh mı? |
00:13:51 |
Kevlar'dan 20 kat daha dayanıklı. |
00:13:54 |
Kasları darbeleri emiyor |
00:13:59 |
Serbest bırakın. Nasıl |
00:14:01 |
Yatıştırıcı vermeden olmaz. |
00:14:04 |
Ben dahil, bu odadaki herkesi öldürür. |
00:14:07 |
Onu kontrol edemediğini |
00:14:09 |
Henüz edemiyorum. Biraz |
00:14:11 |
Kontrol edemediğimiz bir |
00:14:14 |
Belli koşullar altında kullanılabilir... |
00:14:16 |
Sizden istediğimiz bu değildi, Doktor. |
00:14:19 |
Benden yenilmez bir asker |
00:14:22 |
Size tanıttığım da bu. |
00:14:24 |
Kurşun geçirmez,... |
00:14:26 |
...uyuması gerekmiyor... |
00:14:27 |
...ve normal bir askerden daha |
00:14:31 |
Asker mi? Beyinsiz |
00:14:44 |
Yatıştırıcı ver! |
00:14:47 |
Biraz daha! |
00:14:54 |
Eğer emir alamıyorsa, vahşi |
00:14:58 |
Belki biraz daha zaman ve... |
00:15:00 |
- ...biraz daha para ile... |
00:15:02 |
...üretmeyene kadar |
00:15:23 |
Chernov. |
00:15:24 |
Mesaiye mi kaldın, Max? |
00:15:35 |
Alo, Max Amca, benim. |
00:15:36 |
Bir ihtimal, bakıyorsundur diye... |
00:15:38 |
...sesli mesaj bırakıyorum. |
00:15:40 |
Son e-postana cevap verdim |
00:15:42 |
Bana söylediğin o yerde hala... |
00:15:44 |
...buluşacak mıyız diye sormak istedim. |
00:15:47 |
Her neyse, yola çıktım, sanırım |
00:15:57 |
Alo, ben Valerie Cardinal. |
00:16:00 |
Sizden istediğim kaptanı... |
00:16:02 |
...ayarlayabildiniz mi diye |
00:16:05 |
Doğru. |
00:16:07 |
Harika. |
00:16:08 |
Birkaç saate orada olurum. |
00:16:10 |
- Teşekkürler. |
00:16:13 |
- Ralph. |
00:16:14 |
Jack'e bugün gelecek müşteriden |
00:16:17 |
- Biliyor. |
00:16:19 |
...hazırlanıyor olması gerekiyordu. |
00:16:22 |
Dün striptiz kulübüne giderken gördüm. |
00:16:24 |
Beni pek de şaşırtmadı. |
00:16:28 |
Teknesi orada duruyor. |
00:16:30 |
Onu güvertede görüyor musun? |
00:16:34 |
Hayır, göremiyorum. |
00:16:35 |
Demek ki uyuya kalmış. |
00:16:37 |
Olabilir. |
00:16:39 |
Gidip uyandırman gerekmiyor mu? |
00:16:40 |
Kendisi gelecektir. |
00:16:42 |
Akşamdan kalma, tıraş olmamış bir... |
00:16:44 |
...kaptanın bizi rezil etmesine |
00:16:46 |
Git onu uyandır! |
00:16:48 |
Tamam, Pet. |
00:16:55 |
Medusa, Medusa. Burası |
00:17:01 |
Medusa, Medusa. Uyan. |
00:17:07 |
Siktir. |
00:18:02 |
Kafasını çevirin. |
00:18:07 |
Yavaş yavaş. |
00:18:13 |
Max! |
00:18:16 |
Beni duyabiliyor musun? |
00:18:22 |
Kamera çalışıyor. |
00:18:25 |
Max! |
00:18:27 |
Beni duyabiliyor musun? |
00:18:32 |
Işık. |
00:18:37 |
Max. |
00:18:40 |
Hangi renk? |
00:18:43 |
Kırmızı. |
00:18:45 |
Harika. |
00:18:49 |
Şimdi? |
00:18:53 |
- Yeşil. |
00:18:56 |
Işığı al. |
00:18:58 |
Max, sanırım bütçenin geri... |
00:19:01 |
...kalanını bize getireceksin. |
00:19:05 |
Güzel, güzel, güzel. |
00:19:07 |
- Açığı dikin. |
00:19:16 |
Birazdan burada olacak. |
00:19:19 |
Kayığı alıp, bir kontrol etsen iyi olur. |
00:19:22 |
Biliyorsun, baskıyı pek sevmez. |
00:19:25 |
Ralph, senin onun patronusun. |
00:19:27 |
Teknik olarak, sadece anlaşmalı bir çalışan. |
00:19:29 |
Ne? Yoksa korkuyor musun? |
00:19:31 |
Pet, hikayeleri biliyorsun. |
00:19:35 |
Adı üstünde, hikaye! |
00:19:37 |
Özel askermiş, haydi |
00:19:40 |
Biraz içki içmesi, ayyaş |
00:19:42 |
Ayrıca Özel Kuvvetler, |
00:19:44 |
Her neyse. |
00:19:47 |
Eğer sen gidip konuşmayacaksan, |
00:19:53 |
Menopoz! |
00:20:29 |
Doldur şunu. |
00:20:31 |
Bence ona böyle |
00:20:34 |
Eğer o kadar yetenekliyse... |
00:20:36 |
...bir iki kurşundan |
00:20:38 |
Birini yaralayabilirsin. |
00:20:40 |
Yani birinin gözü falan çıkabilir. |
00:20:51 |
Özel askermiş, haydi oradan! |
00:20:54 |
Merhaba. Burası 'Day |
00:20:58 |
- Evet burası. Siz Valerie olmalısınız. |
00:21:02 |
Merhaba. Umarım gittiğim yerde |
00:21:06 |
Halletmemiz gereken bir iki |
00:21:52 |
Şunları çevirir misin? |
00:21:54 |
Tura yemeğin de dahil |
00:21:59 |
Yemekten sonra geri döneceğiz. |
00:22:01 |
Gece de kalmamız için |
00:22:03 |
Gece mi? Bu şekilde çalışmıyorum. |
00:22:06 |
Altı saatliğine anlaştık. |
00:22:09 |
Jack, Almanya'da Max |
00:22:10 |
...altında çalıştın mı? |
00:22:16 |
- Kim söyledi? |
00:22:20 |
Üzgünüm ama kimden |
00:22:24 |
Burada sana rastladığı için |
00:22:26 |
Öyle mi? Neden bahsettiğin |
00:22:31 |
Tischtennis. |
00:22:34 |
Ne? |
00:22:35 |
Tischtennis. Anahtar kelime buydu sanırım. |
00:22:39 |
Yeğenisin, öyle mi? |
00:22:41 |
Sanırım sen de paparazzisin. |
00:22:44 |
Gazeteciyi tercih ederim. |
00:22:46 |
Doğru. Neden buradasın? |
00:22:49 |
Max ile buluşacağım. |
00:22:51 |
- Adada mı? |
00:22:54 |
Adaya gidemeyiz. |
00:22:56 |
Buradaki herkes adadan |
00:22:59 |
Beni bekliyorlar. |
00:23:00 |
Doğru. Zaten o yüzden |
00:23:02 |
...tekne kiraladın. |
00:23:04 |
Kişisel bir ziyaret olacak. |
00:23:09 |
- Beni götürecek misin, |
00:23:12 |
Max nedenini bilir. |
00:23:14 |
Max sana o adada |
00:23:15 |
- Hayır. |
00:23:18 |
O balığın kendi kendini |
00:23:21 |
Oldu sayılır. |
00:23:25 |
Max'in başı belada olabilir. |
00:23:27 |
O adam kendi başının |
00:23:30 |
Buluşmayı o ayarladı. |
00:23:31 |
Bana mesaj gönderdi, o mesajdan |
00:23:35 |
Patronu, Max'in hoşlanmayacağı... |
00:23:37 |
...türden işler çeviriyormuş. |
00:23:39 |
Amcan öyle şeyler |
00:23:41 |
Kalmasını ben istedim. |
00:23:44 |
Demek haber peşindesin. |
00:23:57 |
O para, sana adaya gidiş-dönüş... |
00:23:59 |
...bir bilet kazandırır. |
00:24:03 |
Silah arkadaşlığı da buraya kadarmış. |
00:24:07 |
Balık pişti. |
00:24:09 |
Bakalım. |
00:24:16 |
Yakmışsın. |
00:24:19 |
- Çıtır çıtır oldu. |
00:25:09 |
Kimse yok gibi görünüyor. |
00:25:10 |
Max ormanda buluşacağımızı söylemişti. |
00:25:14 |
Neden iskelede değil? |
00:25:16 |
Bilmiyorum. Dediğim gibi... |
00:25:19 |
...son mesajından sonra |
00:25:23 |
Gelmek ister misin? |
00:25:24 |
Seni sahile kadar götürürüm, |
00:25:29 |
- Tamam. |
00:25:32 |
Evet, Max beni bekliyor. |
00:25:36 |
Pekala. |
00:25:45 |
- İstersen geri dönebiliriz. |
00:26:58 |
Bunu yanında bulundur. |
00:27:00 |
- Teşekkürler. |
00:27:04 |
Döndüğümde burada olsan iyi olur. |
00:27:10 |
Döndüğümde burada olsan iyi olur. |
00:27:34 |
Max! |
00:27:36 |
Max! |
00:27:40 |
Max! |
00:27:46 |
Bayan Cardinal, partiye hoş geldiniz. |
00:27:49 |
Gidelim. |
00:27:52 |
- Tekneyi yok et. |
00:27:55 |
Geç kaldın. |
00:28:51 |
Üstünü arayın. |
00:28:54 |
Umarım teknede önemli |
00:28:58 |
Az önce birini öldürdün. |
00:29:00 |
Bence şu an kendin için endişelenmelisin. |
00:29:05 |
- Max'e ne yaptınız? |
00:29:16 |
Niye uğraştığımızı anlamıyorum. |
00:29:21 |
Sen o tarafa git. Ben |
00:29:40 |
- Chernov. |
00:29:42 |
Güzel. |
00:29:44 |
Kurtulan olup olmadığını kontrol |
00:30:20 |
Russell. |
00:30:23 |
Russell. |
00:30:27 |
Nerede bu herifler? |
00:30:48 |
Ormanı kontrol edin. |
00:30:50 |
- Anlaşıldı. Yürüyün. |
00:31:02 |
Russell ve Kyle ile iletişimi kaybettik. |
00:31:04 |
- Bir ekip daha gönderin. |
00:31:34 |
Peşlerinden gidin! |
00:31:36 |
Gidin! |
00:31:43 |
Gidin, çabuk! Acele edin. |
00:31:46 |
- Kelepçeliyim. |
00:31:50 |
- Bütün kelepçeleri açar. |
00:31:52 |
Yanımdan hiç ayırmam. Arkanı dön. |
00:31:59 |
- Geldiler. |
00:32:07 |
- Kendin hallet. |
00:32:09 |
İyi misin? |
00:32:14 |
Harikayım. |
00:32:31 |
Haydi. |
00:32:41 |
Gidelim. |
00:32:58 |
Oldu! |
00:33:13 |
Hassiktir! |
00:33:16 |
- Biraz yardım etsen nasıl olur? |
00:33:18 |
Biraz daha dene o zaman. |
00:33:42 |
Başka bir şey yok mu? |
00:33:47 |
- Bu da ne? |
00:33:49 |
Buna el bombası deniyor. |
00:33:57 |
- Bir şey olmadı. |
00:33:59 |
Pimini çekmezsen patlamazlar. |
00:34:05 |
Acele et! |
00:34:10 |
- Attın mı? |
00:34:32 |
- Ne oluyor? |
00:34:36 |
N'olur arkada başka bir |
00:34:38 |
Bakıyorum. |
00:34:40 |
Bu da ne? |
00:34:51 |
- Ne yaptın? |
00:34:54 |
Nasıl bilmiyorsun? |
00:34:57 |
Dikkat et! |
00:35:07 |
Yok artık. |
00:35:25 |
Haydi. Haydi. |
00:36:04 |
Aramaya başlayın. Öldüklerinden |
00:36:57 |
İçeri gidelim. |
00:37:11 |
Bir şeyin var mı? |
00:37:31 |
Vurulmuşsun. |
00:37:34 |
Sıyırmış. |
00:37:42 |
Islak kıyafetleri |
00:37:47 |
Tamam. |
00:37:49 |
Arkanı dön. |
00:38:32 |
Tamam, işim bitti. |
00:38:36 |
Sağ ol. |
00:38:38 |
Max'in başının belada |
00:38:41 |
Burada kalması benim hatam. |
00:38:44 |
Onu, hikayeyi |
00:38:46 |
Kalmayı kendi seçti. |
00:38:52 |
Şimdi ne yapacağız? |
00:38:54 |
Kolay. Adadan ayrılıyoruz. |
00:38:57 |
Daha önce de söyledim, Max'i |
00:39:01 |
Onu aramak için fabrikaya gidebiliriz. |
00:39:04 |
Hayır, bana sadece tekneyi |
00:39:07 |
Sahil gezileri anlaşmamızda yoktu. |
00:39:10 |
Kendinden ve paradan başka... |
00:39:12 |
...bir şey düşünmez misin sen? |
00:39:16 |
Ayrıca bana bir tekne |
00:39:24 |
Üşüdüm. |
00:39:29 |
Sanırım vücut sıcaklığım düşüyor. |
00:39:35 |
Yatağa gelebilir miyim? |
00:39:39 |
Olur. |
00:39:41 |
Biliyorsun, pantolonumu |
00:39:47 |
Arkanı dön. |
00:40:17 |
Yatak hiç rahat değilmiş. |
00:40:20 |
- Kaşıntı yapıyor. |
00:40:28 |
- Soğuk. |
00:40:39 |
Orduda ne yapardık, biliyor musun? |
00:40:42 |
Ne yapardınız? |
00:40:46 |
Vücut sıcaklığı paylaşımı deniyor. |
00:40:54 |
Sarılacak mıyız? |
00:40:56 |
- Öyle de diyebilirsin. |
00:41:13 |
Daha iyi. |
00:41:20 |
O silah mı? |
00:41:24 |
Yatağa asla silahsız girmem. |
00:41:29 |
Tamam koydum. |
00:41:52 |
Nasıldım? |
00:41:56 |
Nereye gidiyoruz? |
00:41:58 |
Adanın diğer tarafında bir liman var. |
00:42:01 |
Oradan bir tekne çalacağız. |
00:42:02 |
Daha önce de söyledim, |
00:42:04 |
Yine başlama. |
00:42:05 |
Bir tekne bulacağız ve |
00:42:12 |
Sorumu cevaplamadın. |
00:42:14 |
Anlamadım? |
00:42:15 |
Neyi anlamadın? |
00:42:17 |
1'den 10'a kadar, bana |
00:42:24 |
2. |
00:42:25 |
2 mi? |
00:42:28 |
Ne? |
00:42:36 |
Hayal mi görüyorum? |
00:42:42 |
Ben hallederim. |
00:42:54 |
Ellerini kaldır. |
00:43:00 |
Kaldır. |
00:43:05 |
Merkeze dönüyoruz. |
00:43:16 |
Soyun. |
00:43:29 |
Sana demiyorum, |
00:43:35 |
Soyunmasını isterdin, |
00:43:40 |
Devam et. |
00:43:43 |
Gerçekten 2 mi veriyorsun? |
00:43:47 |
Haydi 3 olsun. |
00:43:54 |
Şapka. |
00:44:21 |
Parker, iki adet araca ihtiyacımız var. |
00:44:23 |
Öyle mi? Dün gece ne olduğunu duydum. |
00:44:26 |
Güvenlik işlerini bırakıp, hangi... |
00:44:29 |
...işte iyiysen, o işi yapmaya... |
00:44:31 |
- ...ne dersin? |
00:44:35 |
Seninle konuşmalıyım. |
00:44:38 |
Mutantların önüne antrenman olsun |
00:44:40 |
Son zamanlarda aramızdan |
00:44:42 |
Size para ödüyoruz. |
00:44:44 |
Yani ne diyorsak, onu yapacaksın. |
00:44:46 |
Ölürsek, para ödemene gerek kalmayacak. |
00:44:50 |
Beğenmiyorsan gidebilirsin. |
00:44:51 |
Öyle mi? O zaman bildiklerimi |
00:44:58 |
Sonradan çok üzüleceksin. |
00:45:08 |
Söyleyecek bir şeyi olan var mı? |
00:46:21 |
Gel, kimse yok. |
00:46:27 |
Sen benim esirimsin. |
00:46:54 |
İçeri gir. |
00:46:59 |
Burada bekle. Ben bir tekne bulacağım. |
00:47:01 |
Daha önce de söyledim, |
00:47:02 |
Gelsen de, gelmesen de |
00:47:05 |
Ciddiyim. |
00:47:07 |
Max olmadan gitmiyorum. |
00:47:10 |
Tekneyi buraya getireceğim. |
00:47:11 |
Geldiğimde burada olsan iyi olur. |
00:47:15 |
Geldiğimde burada olsan iyi olur. |
00:47:39 |
Doktor Krieger. |
00:47:41 |
Bunu görmek isteyebilirsiniz. |
00:47:45 |
Şuna bakın. |
00:47:51 |
Bu o mu? |
00:47:53 |
Evet. |
00:47:56 |
Öldüğünü sanıyordum. |
00:47:58 |
- Yakında ölecek. |
00:48:01 |
Onunla konuşmak istiyorum. |
00:48:03 |
Evet, efendim. |
00:48:11 |
Çık dışarı. |
00:48:34 |
Doktor hazır olana kadar |
00:48:41 |
Neden bunları ana iskeleye boşaltmamışlar? |
00:48:44 |
Forkliftle taşıyabilirdik. |
00:48:47 |
Şimdi hepsini elimizde |
00:48:51 |
Saçmalık! |
00:48:54 |
Belim. |
00:48:56 |
Belim. Sanırım belime bir şey oldu. |
00:49:01 |
Her neyse. |
00:49:03 |
Ara veriyorum. |
00:49:13 |
Yerinde olsam oturmazdım. |
00:49:15 |
Komutanın seni yakalamasını |
00:49:17 |
Niye umursayayım ki? |
00:49:22 |
Asker miyim ben? O benim |
00:49:25 |
- Sen bilirsin, birader. |
00:49:28 |
Ah, belim. |
00:49:42 |
Bütün gün seni düşündüm. |
00:50:03 |
İyi misin? |
00:50:05 |
İyi misin? |
00:50:18 |
Belim, belim. |
00:50:22 |
Az daha ölüyordum. |
00:50:24 |
Aman Tanrım. Hayatımı kurtardın! |
00:50:27 |
- Aman Tanrım. Az daha... |
00:50:30 |
Sen de kimsin? |
00:50:31 |
Neden arkamdan öyle yaklaştın? |
00:50:33 |
Siz ikiniz ne yapıyorsunuz? |
00:50:38 |
Siz kimsiniz? |
00:50:40 |
Cevap verin. Kim olduğunuzu sordum. |
00:50:43 |
Ben yemekleri getiriyordum. |
00:50:47 |
- Bir arkadaşım için geldim. |
00:50:50 |
Max Cardinal. |
00:50:52 |
İyi adamdı ama artık yok. |
00:50:54 |
Yok mu? |
00:50:56 |
Casusluk yaparken yakalandı |
00:51:00 |
Geri çekil. |
00:51:03 |
Belim, belim. |
00:51:06 |
- Tekneden çıkar şu adamı. |
00:51:08 |
Aşağıda biri var. |
00:51:15 |
Aman Tanrım! |
00:51:20 |
Nereye gidiyoruz? |
00:53:15 |
Devam et. |
00:53:22 |
- Yakaladık. |
00:53:43 |
Dur! Tekneyi durdur! |
00:53:55 |
- Adın ne? |
00:53:58 |
Benimki de Emilio. |
00:54:01 |
Memnun oldum. |
00:54:03 |
Bana köfte-ekmek borçlandın. |
00:54:16 |
Demek başımıza dert olan sendin. |
00:54:18 |
Bir anlaşma yapalım. Bana yeni |
00:54:21 |
Seni kim gönderdi? |
00:54:24 |
Ben sadece teknenin kaptanıyım. |
00:54:25 |
Anlıyorum. Basit bir kaptansın. |
00:54:28 |
Demek böyle bir hikayen var. |
00:54:30 |
Basit olduğumu söylemedim. |
00:54:32 |
Her neyse. |
00:54:33 |
Arkadaşın elimizde. |
00:54:35 |
Eminim onun söyleyecek bir şeyleri vardır. |
00:54:37 |
Harika. Demek ki bana ihtiyacınız kalmamış. |
00:54:40 |
Doğru. Sana ihtiyacım yok. |
00:54:42 |
Ama düşündüm ki, madem buradasın,... |
00:54:45 |
...seni deneyler için kullanabilirim. |
00:54:48 |
Görüşmek üzere. |
00:54:56 |
Bence konuşma iyi gitti. |
00:54:59 |
Bana bakmıyordu, değil mi? |
00:55:01 |
Yani sana diyordu, değil mi? |
00:55:11 |
Oturmamızın bir sakıncası var mı? |
00:55:14 |
Burada kısa bir süre için |
00:55:17 |
Olur. |
00:55:18 |
3 deyince. Dans kursunda |
00:55:21 |
1, 2, 3. |
00:55:27 |
Tabii dans kursunda kelepçeli değildik. |
00:55:39 |
Şey... |
00:55:43 |
Böyle bir duruma düşüp de... |
00:55:45 |
...kurtulduğun oldu mu? |
00:55:48 |
Ya da en azından, böyle bir |
00:55:57 |
Ölümümün hızlı olmasını isterdim. |
00:56:07 |
Kalk. |
00:56:11 |
Doktor Krieger'ın odasına götür. |
00:56:37 |
Bizi yalnız bırakın. |
00:56:50 |
Sana böyle davrandıkları için üzgünüm. |
00:56:56 |
Ama bu insanlar davetsiz misafirleri |
00:57:02 |
Otur. |
00:57:08 |
Doktor Krieger, gazetem |
00:57:10 |
...biliyor ve gerekli durumlarda,... |
00:57:11 |
...gerekli |
00:57:13 |
Hepsiyle ilgilenildi. |
00:57:16 |
Sahil Güvenlik denizde |
00:57:19 |
Korumamın, bir tekneyle buraya... |
00:57:21 |
...doğru yolu koyulduğunu |
00:57:23 |
İlginç. |
00:57:24 |
Bana sadece teknenin |
00:57:28 |
Eğer dönmeseydi... |
00:57:32 |
...onu asla yakalayamazdık. |
00:57:34 |
Bir de şu günlerde |
00:57:38 |
Bana bir helikopter |
00:57:41 |
Max nerede? |
00:57:43 |
Amcana hiç benzemiyorsun. |
00:57:48 |
Onu görmek istiyorum, yoksa |
00:57:52 |
Zamanı gelince hem onu göreceksin,... |
00:57:56 |
...hem de konuşacaksın. |
00:58:11 |
Yüzleri mi renklendiriyorsun? |
00:58:15 |
Yerine otur. Dön |
00:58:30 |
Hiç 'Bil bakalım kim?' oynadın mı? |
00:58:32 |
- Hayır. Oynamak mı istiyorsun? |
00:58:37 |
İstiyorsan oynayalım. |
00:58:40 |
Haydi oynayalım. |
00:58:42 |
İlk ben tahmin edeceğim. |
00:58:44 |
- Tuttun mu? |
00:58:47 |
Tamam. Kaçık bir doktor mu? |
00:58:54 |
Benim eserlerim. |
00:58:56 |
Şu anda gezegendeki en ölümcül... |
00:58:58 |
...askerlere bakıyorsun. |
00:59:00 |
Bir de kendin bak. |
00:59:09 |
Bundan daha gelişmiş bir tesisi... |
00:59:12 |
...hiçbir yerde göremezsin. |
00:59:17 |
Max! |
00:59:24 |
Seni duyamaz. İşlemleri yeni bitti. |
00:59:27 |
Yatıştırıcının etkisinden yeni yeni çıkıyor. |
00:59:29 |
Ona ne yaptınız? |
00:59:31 |
Eskisinden daha iyi |
00:59:34 |
Max haklıydı. Sen kafayı yemişsin. |
00:59:38 |
Lütfen haddini bil. |
00:59:40 |
Sadece biraz açgözlüyüm. |
00:59:42 |
Hükümetin, böyle bir proje için... |
00:59:44 |
...ne kadar para verdiğini |
00:59:46 |
Vicdanın hiç sızlamıyor mu? |
00:59:48 |
Pek sızlamıyor. |
00:59:51 |
Turumuza devam edelim. |
01:00:02 |
Jack! |
01:00:04 |
Sen iyi misin? |
01:00:08 |
- Gerekeni yap. - Birbirinize |
01:00:11 |
Max'i o yaratıklardan biri haline getirmiş. |
01:00:14 |
Biz, onlara genleri değiştirilmiş... |
01:00:17 |
...askerler demeyi tercih ediyoruz. |
01:00:18 |
2 arkadaşın da aynı işlemlerden geçecek. |
01:00:22 |
Jack'de iyi potansiyel görüyorum. |
01:00:25 |
Arkadaşları mı dedi? Merhabalar. |
01:00:28 |
Onları tanımıyorum. |
01:00:30 |
Daha önce hiç görmedim. |
01:00:32 |
Peki neden kaçmalarına yardım ettin? |
01:00:34 |
Kaçmak mı? Hayır, hayır, hayır. |
01:00:36 |
Önce tekneyi kaçırdı, |
01:00:39 |
Ondan hiç hoşlanmadım. |
01:00:45 |
Seninle uğraşmaya değmez. |
01:00:47 |
Evet, doğru. Zaten |
01:00:49 |
Ona ne yapalım, efendim? |
01:00:51 |
Öldürün, gitsin. |
01:00:52 |
Hayır, hayır, hayır. |
01:00:55 |
Size uşaklık yapabilirim. |
01:00:57 |
Her türlü yardımım dokunabilir. |
01:01:01 |
Hayır! Tanrı'nın cezası! |
01:01:05 |
Sesini keser misin? |
01:01:07 |
Kaçmalıyız. Boğulmayı kes, koca bebek. |
01:01:11 |
Haydi. Tükür, tükür! |
01:01:18 |
- Al şunu. |
01:01:21 |
- Alacak başka bir şey görüyor musun? |
01:01:23 |
Nereden buldun o şeyi? |
01:01:25 |
Haydi. Biraz daha, biraz daha. Güzel. |
01:01:28 |
İyi gidiyoruz. |
01:01:30 |
Tamam, aldım. |
01:01:34 |
Kelepçeleri açıyorum. |
01:01:37 |
Oluyor. Iskaladım. Sen hallet. |
01:01:43 |
Kalkalım. |
01:01:44 |
- Dans kursundaki gibi. |
01:01:45 |
- Dans kursundaki gibi. |
01:01:52 |
Tamam, sen yap, ben yapamıyorum. |
01:01:54 |
Sen yap. Aldın mı? |
01:01:57 |
Haydi, açıver şunu! |
01:01:59 |
- Nerede? |
01:02:05 |
Tamam güzel, güzel. |
01:02:09 |
- Ya ben? |
01:02:25 |
Bakalım, Max'e üzerinde |
01:02:34 |
Asker 9'u serbest bırakın. |
01:02:36 |
Anlaşıldı, Doktor. |
01:02:39 |
Oda klostrofobimi depreştirdi. |
01:02:47 |
Ne olursa olsun, birbirimizi |
01:02:54 |
Max. |
01:02:56 |
Herifi tanıyor musun? Güçlü görünüyor. |
01:03:00 |
Yeğenine çaktığını, bilmediği iyi oldu. |
01:03:02 |
Eskiden oldukça iyi biriydi. |
01:03:08 |
- Max. |
01:03:10 |
Herif pek de iyi görünmüyor. |
01:03:12 |
Eğer işimi doğru yaptıysam... |
01:03:15 |
...emir vermediğim sürece... |
01:03:18 |
...Max onların kollarını koparmaz. |
01:03:22 |
Max, hatırlamıyor musun? Ben Jack. |
01:03:27 |
En iyisi ikinizi yalnız bırakıyım. |
01:03:37 |
Max. |
01:03:39 |
- İnfaz et. |
01:03:43 |
Lütfen duygusallaşmayalım. |
01:03:45 |
Max, beni hatırlamıyor musun? Ben Jack. |
01:03:47 |
- Hatırladın mı? |
01:03:50 |
Max! Öldür onları! |
01:03:57 |
- Max. |
01:04:01 |
Max. |
01:04:03 |
Tischtennis. Hatırladın mı? Tischtennis. |
01:04:19 |
Valerie orada. Yukarda. |
01:04:21 |
Max, öldür onları! |
01:04:43 |
Haydi, haydi. |
01:04:47 |
- Ne yapıyorsun? |
01:04:50 |
Asker 7 ve 8'i serbest bırakın. |
01:06:49 |
Koş! Koş! Koş! |
01:07:14 |
Böyle devam, böyle devam. |
01:07:16 |
Bu mu yani? Planın bu mu? |
01:07:47 |
- Görüşüm açık değil. |
01:08:25 |
Hala o karıyı mı arıyoruz? |
01:08:28 |
Vay anasını. Burada |
01:08:31 |
Herifler Çinliler gibi çoğalıyor. |
01:08:38 |
Koş. |
01:08:39 |
Nereye gidiyoruz? |
01:08:48 |
Koş, saklan... |
01:08:49 |
Ben sadece yemekleri taşıyordum. |
01:10:31 |
Orospu çocuğu. |
01:10:36 |
Herkes dikkatli olsun! |
01:10:40 |
Unutma, gözler ve ağız! |
01:11:14 |
Bay Masaki, ben Doktor Krieger. |
01:11:17 |
Teslimatı yapmaya hazırım. |
01:11:19 |
Hala ilgileniyor musunuz? |
01:11:21 |
Güzel. Sanırım koşullarda da anlaştık. |
01:11:25 |
Harika. |
01:11:27 |
Shangai'de görüşmek |
01:11:31 |
Görüşmek üzere. |
01:11:37 |
- Ne var? |
01:11:40 |
Büyük kayıplarımız var. |
01:11:42 |
Tahliye emri vereceğim. |
01:11:44 |
Sanırım bir şeyi açıkça söylemem gerekiyor. |
01:11:47 |
Yerinizde kalacaksınız. |
01:11:50 |
Adamlarım teker teker öldürülüyor. |
01:11:53 |
Geri çekilmiyorsun. |
01:11:55 |
Yerinizde kalacaksınız. Anlaşıldı mı? |
01:11:58 |
Efendim, saygısızlık etmek istemem fakat... |
01:12:00 |
...emirlerinizi alın, götünüze sokun. |
01:12:11 |
Chernov. |
01:12:13 |
- Doktor. |
01:12:16 |
- Parker'ı öldür. |
01:12:19 |
Chernov. |
01:12:22 |
Ayrıca iskeleye gitmem gerekiyor. |
01:12:25 |
Anlaşıldı. |
01:12:36 |
Efendim, Doktor Krieger'in |
01:12:39 |
Demek, kaptan gemiyi ilk terk eden olacak. |
01:12:43 |
Eminim tek başına gidecektir. |
01:12:46 |
Eğer oraya ondan önce varırsak, |
01:12:49 |
Kalan bütün birimleri... |
01:12:51 |
...iskeleye yönlendir. |
01:12:53 |
Bütün birimler, burası Pençe 06. |
01:12:56 |
Bütün birimler iskeleye |
01:13:00 |
Anlaşıldı, iskeleye gidiyoruz. |
01:13:02 |
Haydi, kaldır, kaldır. |
01:13:39 |
- Kaybettik, efendim. |
01:14:07 |
Asla vazgeçmeyeceksin, değil mi? |
01:14:11 |
Geçmeyeceğim. Gitmeme izin verin. |
01:14:14 |
Adadan ayrılıyoruz. |
01:14:18 |
Kız Krieger'in elinde. |
01:14:20 |
Krieger de gitmek üzere. |
01:14:22 |
Onu, o adamla bırakmayacağım. |
01:14:26 |
Sadakatini takdir ediyorum. |
01:14:28 |
Burada nadir görülen bir özellik. |
01:14:32 |
Krieger tekneye bindiği zaman... |
01:14:34 |
...bizim problemimiz olmayacak. |
01:14:39 |
Tamam, silahımı indiriyorum. |
01:14:51 |
Tekneyi nasıl bulurum? |
01:14:52 |
Geldiğin yere git. |
01:14:55 |
Merdivenlerden aşağı in. |
01:14:58 |
Binanın en sonuna kadar yürü. |
01:15:03 |
Teşekkürler. |
01:15:05 |
Bir dakika. Silahın boş. |
01:15:13 |
Sende kalsın. |
01:15:17 |
İyi avlar! |
01:15:19 |
Unutma, ağza ve gözlere nişan al. |
01:15:23 |
Teşekkürler. |
01:15:36 |
Parker. |
01:15:40 |
Herkesi tekneye götür ve |
01:15:43 |
- Ama, efendim. |
01:15:53 |
Nereye gidiyorlar? |
01:15:55 |
Geri çekiliyorlar, benim emrimle. |
01:16:05 |
Hain. Dışarı çık. |
01:16:09 |
Parker! Parker! |
01:16:14 |
Kahretsin. |
01:16:41 |
Orospu. |
01:17:24 |
Chernov. |
01:17:28 |
- Chernov. |
01:17:30 |
Neler oluyor? |
01:17:32 |
- İlgileniyorum. |
01:17:34 |
2 dakika içinde oradayım. |
01:17:36 |
Bekliyorum! |
01:17:56 |
- Temiz. |
01:17:58 |
Önden git. |
01:18:10 |
Chernov. |
01:18:12 |
Tekneye gidelim. |
01:18:28 |
Adamlarına kıpırdamamalarını söyle. |
01:18:30 |
Kıpırdamayın. Orada kalın. |
01:18:35 |
Kızı bırak. |
01:18:39 |
Kızı bırak. |
01:18:42 |
Chernov, kızı bırak. |
01:18:45 |
- Silahını indir. |
01:18:49 |
Kızı bırak. |
01:18:51 |
Silahını indir. |
01:18:59 |
Öldürün onu. |
01:20:19 |
Max! |
01:20:23 |
Max. |
01:20:33 |
Gidelim. |
01:20:53 |
Jack! Jack! |
01:20:58 |
Haydi, haydi. |
01:21:00 |
Yaratıklar sizi takip ediyor, haydi gidelim. |
01:21:02 |
- Haydi, gidelim. |
01:21:05 |
Beni duyan var mı? |
01:21:09 |
Kaptan, tekne nerede? |
01:21:26 |
Dalga geçiyor olmalısın. |
01:21:33 |
Geri çekilin. |
01:22:11 |
Yayın yönetmeninin de beklediği gibi... |
01:22:13 |
...takım elbiseli adamlar |
01:22:16 |
Ulusal güvenliği ilgilendiren hiçbir |
01:22:19 |
Peki ne yapacaksın? |
01:22:21 |
Çalışmaya devam edeceğim. |
01:22:23 |
Güzel. İşte burada. |
01:22:28 |
Nasıl aldın? |
01:22:30 |
Sigortadan. |
01:22:33 |
- Bir dakika. O Emilio mu? |
01:22:37 |
Yeni tayfam, aynı zamanda aşçım. |
01:22:40 |
İyi bir aşçı. |
01:22:44 |
İşe dönmem gerekiyor. |
01:22:53 |
Bana iki verdiğin zaman, |
01:23:02 |
Yarın seni görmeye gelebilir miyim? |
01:23:04 |
Evet. |
01:23:10 |
2 puanmış. Eğer gerçekten... |
01:23:13 |
...2 olsaydım, görüşmek istemezdi. |
01:23:20 |
Jack, ilk müşterimiz geldi. |
01:23:24 |
Harika. |
01:23:26 |
Merhaba, Jack. |
01:23:28 |
Sanırım onlara birkaç |
01:23:29 |
Balinaları görmek istiyoruz. |
01:23:31 |
Duydun mu? Şirin bayan |
01:23:33 |
Balinaları görmek istiyorlar. |
01:23:36 |
Haydi, Jack. Bu tekne... |
01:23:38 |
...öncekinden daha hızlı görünüyor. |
01:23:39 |
Nereye? |
01:23:41 |
Bekle, nereye gidiyorsun, Jack? |
01:23:43 |
Jack! |
01:23:45 |
- Jack! |
01:23:47 |
- Balinalar hakkında... |
01:23:48 |
- ...hiçbir şey bilmiyorum. |
01:23:50 |
Biraz duygulandı sanırım. |
01:23:52 |
Kesin sesinizi, adamı korkutuyorsunuz. Jack! |
01:23:57 |
Kendisi Alman'dır. Yani duygusal biri. |
01:23:59 |
Haydi. Sosis ve fasulye yaptım. |
01:24:01 |
Çeviri: The Narrator |