Fargo
|
00:00:16 |
ESTE É UM CASO VERÍDICO |
00:00:19 |
Os acontecimentos relatados ocorreram |
00:00:24 |
A pedido dos sobreviventes, |
00:00:28 |
Por respeito pelos mortos, o resto |
00:02:42 |
Fargo, Dakota do Norte. |
00:03:28 |
Sou o Jerry Lundegaard. |
00:03:31 |
- Você é o Jerry Lundegaard? |
00:03:33 |
- O Shep Proudfoot disse... |
00:03:35 |
que você estaria aqui às 7:30. |
00:03:38 |
O Shep disse-me oito e meia. |
00:03:40 |
Estamos aqui há uma hora. |
00:03:42 |
Lamento muito. O Shep disse-me 8:30. |
00:03:48 |
- Tem o carro? |
00:03:50 |
Está lá fora no parque. |
00:03:53 |
Está bem. Sente-se, então. |
00:03:56 |
O meu nome é Carl Showalter e este |
00:03:59 |
Como vai? |
00:04:03 |
Claro, Jerry. |
00:04:05 |
Tem razão. |
00:04:07 |
O Shep recomendou-os. |
00:04:15 |
Pronto, parece-me que é tudo. |
00:04:18 |
- Não, não é tudo. |
00:04:20 |
O carro novo, |
00:04:23 |
O acordo era para entregar primeiro |
00:04:27 |
como se fossem o resgate. |
00:04:30 |
- O Shep não nos disse muito,... |
00:04:32 |
...exceto que você estaria |
00:04:35 |
- Isso foi alguma confusão. |
00:04:37 |
Mas isto não é uma transação |
00:04:41 |
Eu daria um carro novo |
00:04:45 |
- Não vou discutir o assunto, Jerry. |
00:04:48 |
Não vou ficar aqui sentado |
00:04:50 |
Só digo que aquilo que o Shep nos |
00:04:54 |
Não. Não há nenhuma falha. |
00:04:57 |
- Quer que a sua mulher seja raptada? |
00:05:02 |
E você paga quanto de resgate? |
00:05:08 |
Nos dá metade, ou seja, |
00:05:12 |
Isso é como roubar um irmão |
00:05:14 |
Não sou eu que pago o resgate. |
00:05:18 |
Acontece que a minha mulher é rica. |
00:05:22 |
- Eu estou num aperto... |
00:05:25 |
Não vou entrar nessa questão. |
00:05:30 |
O pai dela está cheio de grana. |
00:05:32 |
Porque não pede o dinheiro |
00:05:34 |
- Ou à sua mulher? |
00:05:37 |
É que faz tudo parte... |
00:05:42 |
Eles não sabem que eu preciso |
00:05:45 |
Portanto há isso. E mesmo que |
00:05:47 |
Portanto há mais isso. |
00:05:50 |
- Assuntos particulares? |
00:05:54 |
Você quer que executemos |
00:06:00 |
... recusa-se a... |
00:06:03 |
Que se dane! |
00:06:09 |
Minneapolis, Minnesota. |
00:06:13 |
Querida. |
00:06:15 |
Olá amor, |
00:06:18 |
- Como foram as coisas em Fargo? |
00:06:21 |
O meu pai está aqui. |
00:06:28 |
- Como vai, Wade? |
00:06:30 |
- O que está vendo? |
00:06:32 |
- Com quem estão jogando? |
00:06:41 |
- Ele vai ficar para jantar? |
00:06:45 |
- Pai? |
00:06:46 |
- Vai ficar para jantar? |
00:06:55 |
Posso levantar-me? |
00:06:57 |
- Já acabou? |
00:06:59 |
- Aonde vai? |
00:07:02 |
- Quero você de volta às nove e meia. |
00:07:05 |
Ele comeu. Nem acabou. Vai ao |
00:07:09 |
É lá que se encontra com os amigos. |
00:07:11 |
McDonald's! |
00:07:14 |
Não bebem drinks, isso te garanto. |
00:07:16 |
Não há problema, pai. |
00:07:24 |
Wade, já pensou no negócio |
00:07:28 |
Os dezesseis hectares |
00:07:30 |
Você me falou disso. |
00:07:32 |
O senhor disse que tinha que pensar. |
00:07:35 |
Um grande dinheirão. |
00:07:38 |
Uma estacionamento... |
00:07:39 |
- Eu sei que é um investimento. |
00:07:43 |
Bem, 750 000 dólares |
00:07:45 |
Eu sei que é uma boa quantia, |
00:07:47 |
Tive dois estacionamentos no fim |
00:07:50 |
Sim, mas a diferença... |
00:07:52 |
O Stan Grossman é que analisa |
00:07:56 |
O Stan diz logo que não. |
00:07:58 |
Estou a pedindo a você, Wade. |
00:08:01 |
Isto podia ser muito bom para mim, |
00:08:05 |
A Jean e o Scotty não têm |
00:08:21 |
Onde fica a casa das panquecas? |
00:08:24 |
- O quê? |
00:08:29 |
Está maluco? Comemos |
00:08:31 |
Tenho que ir a um lugar onde possa |
00:08:34 |
em vez de me encher com |
00:08:42 |
Porra, cara! |
00:08:45 |
Tenho uma idéia. |
00:08:47 |
Podíamos parar perto de Brainerd. |
00:08:50 |
- O que acha? |
00:08:53 |
Paramos, comemos as panquecas |
00:09:11 |
Sentamos aqui neste gabinete |
00:09:14 |
- Sim, mas a Capa Anti-Corrosão... |
00:09:18 |
Mas se não escolherem o vedante, |
00:09:22 |
e depois custará muito mais |
00:09:24 |
Está aí falando, como se nunca |
00:09:27 |
Sim, mas este vedante... |
00:09:29 |
Tínhamos combinado 19,5 dólares. |
00:09:31 |
Disse-me que eu ficava com o carro, |
00:09:36 |
Eu não estou negando que disse isso. |
00:09:38 |
Telefonou-me há 20 minutos dizendo que |
00:09:41 |
Disse-me para vir buscá-lo. |
00:09:46 |
E eu vou pagar 19,5 dólares |
00:09:50 |
Está bem. |
00:09:57 |
O vedante já vem de origem. |
00:10:00 |
mas eu falo com o meu chefe. |
00:10:03 |
Estes caras! |
00:10:07 |
É sempre a mesma coisa. |
00:10:13 |
- Vai ver os Gophers no domingo? |
00:10:16 |
Por acaso não tem |
00:10:20 |
Está brincando? |
00:10:27 |
Ele nunca fez isto, mas como são |
00:10:31 |
disse-me que posso tirar cem dólares |
00:10:36 |
Cem dólares? O senhor mentiu |
00:10:40 |
- É um mentiroso descarado. |
00:10:45 |
- Uma merda de um mentiroso! |
00:10:48 |
Onde está a porcaria do meu talão |
00:11:28 |
Diretamente de Hollywood, |
00:11:33 |
Estou falando do seu potencial. |
00:11:37 |
Não é aluno de "Suficientes", |
00:11:41 |
mas está tirando essas notas. |
00:11:44 |
É essa disparidade que nos preocupa, |
00:11:48 |
- Sabe o que é uma disparidade? |
00:11:51 |
É por isso que não queremos |
00:11:55 |
Ah cara! Qual é o problema? |
00:11:58 |
- É só uma hora! |
00:12:00 |
Qual é o problema...? |
00:12:02 |
- Alô? |
00:12:04 |
- Olá, pai. |
00:12:06 |
- Sim, está aqui. Eu vou chamá-lo. |
00:12:09 |
Amor! É o meu pai. |
00:12:12 |
- Pai, a porra é que eu... |
00:12:14 |
Tenha mais cuidado com o linguajar. |
00:12:17 |
- Como vai, Wade? |
00:12:19 |
Nada, Wade. Como vai? |
00:12:22 |
O Stan Grossman viu a sua proposta |
00:12:25 |
- Sério? |
00:12:28 |
Sério? |
00:12:29 |
Preciso do dinheiro rapidamente |
00:12:33 |
Aparece às duas e meia, |
00:12:35 |
O Stan diz, que se não houver engano |
00:12:38 |
Stan Grossman, está vendo. |
00:12:40 |
- Duas e meia. |
00:12:56 |
Então Shep, como vai a vida? |
00:12:58 |
Lembra-se dos dois caras que |
00:13:01 |
Te indiquei o Grimsrud. |
00:13:03 |
Ele levou um amigo. |
00:13:05 |
- Não respondo por esse. |
00:13:07 |
Respondo pelo Grimsrud. |
00:13:09 |
- Um Carl qualquer coisa. |
00:13:12 |
Como é amigo do outro por quem |
00:13:16 |
Preciso entrar em contato com eles. |
00:13:19 |
Talvez não precise mais do tal |
00:13:23 |
- Está acontecendo uma coisa... |
00:13:25 |
Já fiz isso e não consigo |
00:13:28 |
Pensei que talvez você soubesse |
00:13:31 |
- Não. |
00:13:55 |
Não pode abrir a porra |
00:13:59 |
Está provado que o fumar passivamente |
00:14:07 |
Olha só para aquilo. |
00:14:09 |
Aquele prédio de vidro é o IDS, |
00:14:10 |
o arranha-céus mais alto do Midwest, |
00:14:15 |
ou do edifício John Hancock. |
00:14:18 |
Já esteve em Minneapolis? |
00:14:20 |
Não. |
00:14:24 |
Por acaso morreria se dissesse |
00:14:27 |
Já disse. |
00:14:28 |
Esse "não" foi a primeira coisa que |
00:14:33 |
É uma autêntica fonte de conversa. |
00:14:37 |
É um gêiser. |
00:14:38 |
Tenha cuidado. Não se canse. |
00:14:42 |
Merda! Estou eu aqui sentado, |
00:14:47 |
Dirigindo desde Brainerd, |
00:14:52 |
para manter uma certa animação |
00:14:55 |
e você não diz uma única merda |
00:15:01 |
Que se dane! Eu também não tenho |
00:15:03 |
Veja se você gosta. |
00:15:09 |
Silêncio total. |
00:15:11 |
Esta brincadeira dá para dois, |
00:15:17 |
Silêncio absoluto. |
00:15:22 |
Sr. Lundegaard? Reilly Diefenbach |
00:15:26 |
- Muito bem, e o senhor? |
00:15:29 |
É muito difícil conseguir |
00:15:31 |
Isto está cheio de movimento, |
00:15:33 |
Com certeza. |
00:15:35 |
Nestes documentos que nos enviou, |
00:15:40 |
Não há problema. Os empréstimos |
00:15:45 |
Os 320 000 dólares. |
00:15:48 |
Então estamos conversados. |
00:15:49 |
Não consigo ler os números de série |
00:15:54 |
- Se pudesse ler... |
00:15:57 |
Vamos ter uma auditoria. |
00:16:01 |
financiados com este dinheiro |
00:16:03 |
É claro que existem. |
00:16:05 |
Estou certo disso, mas não sei |
00:16:10 |
Não tenho eles aqui. |
00:16:16 |
O fax não serve. Isso é o que tenho |
00:16:20 |
Então, mando a minha secretária |
00:16:23 |
Se eu não conseguir relacionar |
00:16:26 |
tenho de pedir a devolução |
00:16:28 |
Sim. Que quantia era? |
00:16:30 |
320 000. Tenho de estabelecer |
00:16:34 |
Não há problema. |
00:16:36 |
Quero dizer, vou enviar por alguém. |
00:16:39 |
- Ótimo. |
00:16:48 |
- Estamos de volta, com Katie Carlson. |
00:16:50 |
Antes de começarmos, queríamos |
00:16:53 |
que em Março, |
00:16:55 |
a Katie e eu vamos liderar um passeio |
00:17:00 |
É muito divertido. |
00:17:02 |
e gostaríamos que todos vocês |
00:17:05 |
É verdade! |
00:17:08 |
Para aqueles espectadores |
00:17:10 |
a Katie vai mostrar como fazer |
00:17:15 |
- Katie, tenho que admitir... |
00:17:16 |
Fiquei um pouco surpreendido |
00:17:21 |
- É verdade, Dale. |
00:17:26 |
Não tem, por acaso, uma galinha |
00:17:30 |
Não. Garanto que isto era mesmo |
00:17:48 |
- Unguento. |
00:17:50 |
Preciso de unguento. |
00:19:30 |
Como está, Stan? |
00:19:32 |
É bom vê-lo, Jerry. |
00:19:34 |
Se estes números estão corretos, |
00:19:37 |
Os números estão corretos, |
00:19:39 |
- Isto é viável. |
00:19:42 |
- Obrigado, Stan. É uma pena... |
00:19:49 |
Os dados financeiros são meticulosos. |
00:19:51 |
Só nos falta saber a sua comissão. |
00:19:54 |
A minha comissão?! |
00:19:56 |
Do que está falando, Wade? |
00:19:58 |
O Stan e eu estamos bem. |
00:20:03 |
Nunca falamos foi da tua comissão |
00:20:06 |
Mas eu só falei deste negócio para |
00:20:10 |
O negócio é meu, estão vendo? |
00:20:14 |
Pensamos que estava nos mostrando |
00:20:16 |
- Sim. |
00:20:20 |
O que é que está dizendo? |
00:20:21 |
Está dizendo que nós colocamos o |
00:20:26 |
Não. Eu devolveria o montante |
00:20:30 |
Até daria 10% a mais sobre a taxa. |
00:20:33 |
Não somos um banco, Jerry. |
00:20:35 |
Se eu quisesse juros sobre $750 000 |
00:20:38 |
falar com o Bill Diehl. |
00:20:39 |
- Ele agora está no Norstar. |
00:20:42 |
Eu não preciso de uma comissão, |
00:20:47 |
A comissão é o quê, 10%? |
00:20:50 |
Preciso da totalidade. |
00:20:52 |
- Não te vamos dar 750 000 dólares. |
00:20:56 |
Se só me dá juros bancários, |
00:21:00 |
- Não vejo aqui qualquer garantia. |
00:21:06 |
Eu garanto a devolução |
00:21:09 |
Não me refiro à sua palavra, Jerry! |
00:21:12 |
- Que merda de idéia... |
00:21:15 |
Não quero me descartar de você, |
00:21:20 |
Se não está interessado, não |
00:21:25 |
...numa base independente. |
00:22:25 |
Merda! |
00:22:56 |
Amor. |
00:22:59 |
Trouxe as coisas da mercearia. |
00:23:36 |
Sim, Wade. É o Jerry. |
00:23:42 |
Wade, é o Jerry. Não sei o |
00:23:45 |
Não sei o que fazer. |
00:23:48 |
Não sei o que fazer. |
00:23:52 |
Wade, sou eu, o Jerry. |
00:23:57 |
Wade, é o Jerry. Eu... |
00:24:00 |
Aconteceu uma coisa... |
00:24:13 |
O Wade Gustafson, por favor. |
00:24:33 |
BEM-VINDO A BRAINERD |
00:24:49 |
Cale essa boca, ou te enfio |
00:24:54 |
Merda, isso é mais do que ouvi |
00:25:04 |
Merda! |
00:25:08 |
A polícia. |
00:25:15 |
Não pus as minhas placas |
00:25:21 |
Não se preocupe, eu cuido disso. |
00:25:47 |
Fique bem quietinha aí atrás, |
00:25:59 |
Eu cuido disso. |
00:26:24 |
Em que posso ajudá-lo, |
00:26:36 |
Este carro é novo? |
00:26:37 |
É. Ainda tem o cheiro e tudo. |
00:26:41 |
É obrigatório ter placas temporárias |
00:26:44 |
na zona da matrícula ou coladas |
00:26:47 |
A sua carta de condução |
00:26:50 |
Com certeza. |
00:26:54 |
Eu ia colar a placa de matrícula, |
00:27:00 |
Devo ter esquecido. |
00:27:05 |
Talvez o melhor seja tratar do |
00:27:10 |
O que é isto? |
00:27:12 |
A minha carta e o livrete. |
00:27:15 |
Não quero fugir às normas. |
00:27:19 |
Estava pensando que isso devia |
00:27:29 |
Guarde isso por favor |
00:27:32 |
e saia do carro, por favor. |
00:27:57 |
Cale essa boca de uma vez! |
00:28:19 |
Que merda! |
00:28:23 |
Você cuidava de tudo. |
00:28:29 |
É de uma sutileza. |
00:28:33 |
Que merda! |
00:28:36 |
Tire-o da estrada. |
00:32:29 |
Alô? É a Marge. |
00:32:32 |
Onde? |
00:32:35 |
Sim? |
00:32:37 |
Meu Deus! |
00:32:40 |
Está bem. Boa noite, Jeff. |
00:32:43 |
Muito bem. |
00:32:52 |
Pode ficar dormindo. |
00:32:55 |
- Tem que sair? |
00:32:58 |
Vou fazer uns ovos pra você. |
00:33:01 |
Pode ficar, amor. |
00:33:03 |
Tem que tomar café da manhã. |
00:33:07 |
Vou fazer uns ovos pra você. |
00:33:10 |
Pode ficar dormindo. |
00:33:12 |
Você tem que tomar café da manhã. |
00:33:17 |
Vou fazer uns ovos pra você. |
00:33:28 |
Obrigado, amor. |
00:33:30 |
- Te amo, Margie. |
00:34:05 |
- Amor. |
00:34:07 |
O carro precisa de um empurrão. |
00:34:27 |
Olá, Lou. |
00:34:30 |
O que tem aí? |
00:34:32 |
- Pensei que precisasse se aquecer. |
00:34:37 |
Então o que temos aqui? |
00:34:40 |
Sim, a coisa não tem bom aspecto. |
00:34:43 |
Onde se meteram todos? |
00:34:44 |
Bem, está frio, Margie. |
00:34:49 |
Cuidado com o chão. |
00:35:03 |
Merda. Aqui está o segundo. |
00:35:08 |
Tem uma na cabeça e outra na mão. |
00:35:12 |
- Isto é um ferimento defensivo. |
00:35:16 |
Onde está o policial? |
00:35:18 |
Lá para trás, numa vala |
00:35:24 |
Um policial mandou parar alguém, |
00:35:28 |
Eles iam a passar, houve uma |
00:35:32 |
Isto é uma execução típica. |
00:35:37 |
Muito me admirava se o nosso |
00:35:39 |
Sim. |
00:35:42 |
E digo mais: a julgar pelas |
00:35:50 |
Está vendo alguma coisa aí? |
00:35:53 |
Não, parece que vou vomitar. |
00:35:58 |
- Está bem, Margie? |
00:36:03 |
É só um enjoo matinal. |
00:36:07 |
Pronto, já passou. |
00:36:10 |
Agora tenho fome outra vez. |
00:36:12 |
Já tomou o café da manhã? |
00:36:14 |
Sim. O Norm fez uns ovos. |
00:36:19 |
Então e agora? |
00:36:24 |
Vamos lá dar uma olhada |
00:36:29 |
Aqui tem pegadas diferentes. |
00:36:31 |
- Este cara é menor. |
00:36:38 |
- Qual é o aspecto dele? |
00:36:42 |
Parece um cara simpático. |
00:36:45 |
É uma pena. |
00:36:51 |
- Não tocou no carro, não é? |
00:36:54 |
Alguém apagou as luzes. |
00:36:56 |
O cara pequeno deve ter sentado |
00:36:58 |
Devia estar muito frio aqui fora. |
00:37:00 |
Acha que a loja do Dave já abriu? |
00:37:04 |
Não pensa que ele está metido nisto?! |
00:37:07 |
Não. Só quero comprar |
00:37:12 |
Leu o registo de ocorrências? |
00:37:15 |
O último carro apontado foi um Ciera |
00:37:19 |
No número da placa, |
00:37:21 |
Devem ter atirado antes de |
00:37:26 |
Já lancei o alerta, mas ainda não se |
00:37:32 |
Não concordo totalmente com essa |
00:37:36 |
- É? |
00:37:38 |
Acho que o carro ainda tinha |
00:37:42 |
DLR? |
00:37:51 |
Veja! |
00:37:52 |
Sabe a do cara que não tinha dinheiro |
00:37:55 |
e então mudou o nome para H3L44? |
00:37:59 |
Sim. Essa é boa. |
00:38:09 |
Quando há problemas |
00:38:12 |
Não. Eles não querem polícia. |
00:38:15 |
Disseram: se chamar a polícia, |
00:38:17 |
O que queria que dissessem? Eles têm |
00:38:21 |
Se lhes der $1 milhão, que garantia |
00:38:24 |
É muito dinheiro! |
00:38:27 |
- Eles têm a minha filha! |
00:38:30 |
Se der o que eles querem, |
00:38:33 |
Tem que me escutar, Wade. |
00:38:36 |
Não percebe? Está aí com |
00:38:39 |
Eu sou a favor de chamar a polícia. |
00:38:42 |
- Sou a favor dos profissionais. |
00:38:45 |
E ponto final no assunto. |
00:38:49 |
A Jean é minha mulher. |
00:38:51 |
Devo dizer, Wade, que estou |
00:38:55 |
Temos que proteger a Jean. |
00:38:59 |
...logo, são eles que mandam. |
00:39:03 |
- Merda! |
00:39:05 |
E porque não... |
00:39:07 |
Estou achando que não devíamos |
00:39:11 |
Que é isso? Nem pensar. |
00:39:13 |
Estamos tentando ser espertos, Wade. |
00:39:16 |
Mas nesta temos que agüentar |
00:39:21 |
Qual é o próximo passo, Jerry? |
00:39:23 |
Eles vão ligar dizendo onde |
00:39:26 |
- Tenho que ter o dinheiro amanhã. |
00:39:31 |
Estava tudo bem, hoje? |
00:39:33 |
Sim... muito bem. |
00:39:36 |
Como vai isso? |
00:39:38 |
Juntos, vamos conseguir o dinheiro. |
00:39:44 |
Quer que fique alguém com você |
00:39:48 |
Não. Eles só querem falar comigo. |
00:39:52 |
Disseram: sem outras pessoas |
00:39:56 |
Talvez seja tudo mentira, mas, |
00:40:02 |
O Scotty agüenta? |
00:40:06 |
Sim. Meu Deus, o Scotty! |
00:40:09 |
Vou falar com ele. |
00:40:25 |
Como está, Scotty? |
00:40:27 |
Pai, o que eles estão fazendo? |
00:40:32 |
O que acha que eles estão |
00:40:34 |
Não se preocupe. Eles não vão |
00:40:37 |
Estes homens... |
00:40:40 |
E se alguma coisa corre mal e...? |
00:40:43 |
Nada vai correr mal aqui. |
00:40:46 |
O seu vô e eu... |
00:40:48 |
...nos asseguramos de que tudo |
00:40:51 |
Acho que devíamos chamar a polícia. |
00:40:53 |
Não. Ninguém pode saber disto. |
00:40:56 |
Temos que entrar no jogo deles. |
00:41:01 |
- Sim, mas, pai... |
00:41:03 |
...mas temos de alinhar com eles. |
00:41:08 |
É esta a situação. |
00:41:14 |
Portanto, se a Lorraine ou a Sylvia |
00:41:16 |
diz apenas que a mãe está na |
00:41:24 |
É o melhor que temos a fazer. |
00:42:49 |
Hora de almoço. |
00:42:56 |
Janie, mais dois Skin So Softs, |
00:43:00 |
- Olá, amor. |
00:43:04 |
- São minhocas? |
00:43:07 |
- Obrigado, amor. |
00:43:10 |
Tem ótima aparência. |
00:43:12 |
De onde é isto? Do Arby's? |
00:43:14 |
- Como vai a pintura? |
00:43:18 |
Descobri que os Hauptmanns vão |
00:43:21 |
- Você é melhor que eles. |
00:43:25 |
Eles são bons, mas você é |
00:43:29 |
Acha mesmo? |
00:43:32 |
Já me encheu a roupa de catchup. |
00:43:37 |
- Olá, Norm. Como vai o quadro? |
00:43:40 |
- Que mais há sobre o tal veículo? |
00:43:44 |
mas na noite anterior, dois homens |
00:43:48 |
e no balcão não escreveram |
00:43:51 |
- Isso é uma boa pista. |
00:43:53 |
O Blue Ox é aquela pousada de |
00:43:55 |
O dono estava na recepção. |
00:44:00 |
- É? |
00:44:06 |
Nós as duas. |
00:44:08 |
- Andei em Normandale um ano e meio. |
00:44:11 |
- Mas eu desisti. |
00:44:15 |
De onde é que vocês são? |
00:44:16 |
- De Chaska. |
00:44:18 |
Mas fiz o colegial em White Bear Lake. |
00:44:20 |
"Força Bears" |
00:44:22 |
Está bem. Preciso que me descrevam |
00:44:26 |
- O pequenino tinha um ar esquisito. |
00:44:29 |
- Sei lá, esquisito. |
00:44:33 |
Não sei explicar. |
00:44:37 |
Além disso, era esquisito |
00:44:40 |
Sim. |
00:44:42 |
Fez sexo com o menor, então. |
00:44:47 |
- Não se lembra de mais nada? |
00:44:50 |
Tinha um ar esquisito, só isso. Até |
00:44:54 |
E o outro? |
00:44:55 |
Era um pouco mais velho. |
00:44:58 |
- É? |
00:45:00 |
Talvez eu esteja dizendo isso |
00:45:03 |
- É coisa do subconsciente. |
00:45:07 |
Eles disseram que iam para |
00:45:11 |
- Isto ajuda? |
00:45:18 |
Vai, merda! |
00:45:23 |
Porra! |
00:45:25 |
Que merda de caixa! |
00:45:30 |
Estou aqui há dias... |
00:45:32 |
Que inferno, não há nada |
00:45:35 |
A merda da televisão nem... |
00:45:39 |
Me dê uma imagem decente, porra! |
00:45:45 |
Merda! |
00:45:49 |
Vamos lá! Funcione! |
00:45:53 |
Merda! |
00:45:54 |
Me ligue à camada de ozônio, |
00:45:58 |
Vamos lá. |
00:46:01 |
Porra! Porra!! |
00:46:04 |
Porra!!! |
00:46:12 |
O besouro transporta |
00:46:16 |
onde alimentará a sua cria até |
00:46:22 |
Na Primavera, as larvas saem dos |
00:46:28 |
Vou me deitar, Norm. |
00:46:34 |
Aqui é possível ver uma deixando |
00:46:50 |
Alô? |
00:46:52 |
É a Marge? |
00:46:53 |
- Sim...? |
00:46:57 |
Sim. Quem fala? |
00:46:59 |
É o Mike Yanagita! |
00:47:10 |
Claro que me lembro de você. |
00:47:14 |
Como está? Que horas são? |
00:47:16 |
É quinze para as onze. |
00:47:20 |
Não. Não faz mal. |
00:47:23 |
Estou aqui nas Cidades Gêmeas... |
00:47:25 |
e estava vendo uma reportagem |
00:47:28 |
e te vi no noticiário. |
00:47:30 |
Pensei, aquela é a Marge Olmstead? |
00:47:33 |
Sim, sou eu. |
00:47:36 |
E como está? |
00:47:38 |
Bem. Bem. |
00:47:43 |
- E você? Como vai? |
00:47:47 |
Que diabo, Mike, há quanto tempo. |
00:47:52 |
É ótimo ter notícias suas. |
00:47:57 |
Isto aqui é um mundo. |
00:48:00 |
Tração nas rodas dianteiras... |
00:48:05 |
Trava anti-bloqueio, alarme, |
00:48:08 |
...e posso te dar já com um |
00:48:11 |
- A capa anti-corrosão é eficaz. |
00:48:15 |
Sim, não precisa dele. |
00:48:17 |
Estava pensando em um empréstimo? |
00:48:19 |
Devia informar-se sobre a nova |
00:48:22 |
Telefone pra você, Jerry. |
00:48:31 |
Jerry Lundegaard. |
00:48:33 |
Há alguém aí perto do telefone? |
00:48:35 |
- Não. |
00:48:37 |
Tenho uma idéia. Como vai |
00:48:41 |
Os planos mudaram. |
00:48:43 |
O que quer dizer com isso? |
00:48:46 |
As coisas mudaram. As circunstâncias, |
00:48:52 |
Como está a Jean? |
00:48:55 |
- Quem é a Jean? |
00:48:57 |
Ela está bem, mas três pessoas em |
00:49:01 |
Do que está falando? Vamos |
00:49:04 |
- Foi derramado sangue, Jerry. |
00:49:08 |
Três pessoas. Em Brainerd. |
00:49:10 |
- Meu Deus. |
00:49:13 |
O que está dizendo? |
00:49:16 |
- Precisamos de mais dinheiro... |
00:49:19 |
Nunca, mas nunca, me interrompa. |
00:49:22 |
Desculpe, mas eu... |
00:49:24 |
Não vou discutir o assunto com você. |
00:49:28 |
Pelo amor de Deus! |
00:49:29 |
Sangue foi derramado. |
00:49:32 |
Vou à cidade amanhã. |
00:49:34 |
Tínhamos um acordo. |
00:49:37 |
É? Pergunte aos desgraçados de |
00:49:41 |
- O que quer dizer com isso? |
00:49:43 |
Nos vemos amanhã. |
00:49:48 |
- Sim? |
00:49:51 |
Fala Reilly Diefenbach, da GMAC. |
00:49:53 |
Não recebi a identificação |
00:49:58 |
- Já foi pelo correio. |
00:50:00 |
mas devo informá-lo de que se não me |
00:50:04 |
terei que remeter esta questão |
00:50:07 |
A minha paciência esgotou-se. |
00:50:10 |
Passe bem. |
00:00:12 |
Como vai isso, Margie? |
00:00:15 |
- Uma maravilha. Quer provar? |
00:00:18 |
Então, Norm, não ia pescar |
00:00:22 |
Vou, depois do almoço. |
00:00:24 |
- O que traz aí? |
00:00:28 |
Chamadas feitas do telefone |
00:00:31 |
Houve duas para Minneapolis |
00:00:33 |
A primeira para uma empresa |
00:00:35 |
a segunda para uma casa particular. |
00:00:38 |
Um quê? |
00:00:40 |
Shep Proudfoot. É um apelido. |
00:00:48 |
- Acho que vou até lá. |
00:01:09 |
Merda. |
00:01:11 |
Não. Eles foram muito claros. |
00:01:14 |
Disseram que ligavam amanhã |
00:01:18 |
O dinheiro é meu. |
00:01:20 |
Para eles, que diferença faz? |
00:01:22 |
O Wade tem razão. Cuido do |
00:01:24 |
Eles só lidam comigo. |
00:01:28 |
Dá para sentir a impaciência |
00:01:31 |
- Estes caras são perigosos. |
00:01:36 |
Com o devido respeito, não |
00:01:39 |
O que quer dizer com isso? |
00:01:41 |
Se eles querem o meu dinheiro, lidam |
00:01:44 |
- Não, é que... |
00:01:46 |
Não está me vendendo um carro! |
00:01:49 |
Quem manda neste assunto sou eu. |
00:01:53 |
Preferimos agir assim. |
00:02:02 |
- Como vai? |
00:02:05 |
Muito bem. Obrigado. |
00:02:08 |
Eu sou a Sra. Gunderson. |
00:02:11 |
Tem, sim senhora. |
00:02:14 |
Tem um telefone por aqui? |
00:02:19 |
Inspetor Sibert? |
00:02:20 |
Aqui fala Marge Gunderson, de |
00:02:24 |
Na realidade, estou aqui. |
00:02:27 |
Tinha uns assuntos para tratar |
00:02:29 |
e vim saber como vai a investigação |
00:02:37 |
Talvez eu vou visitá-lo se tiver... |
00:02:40 |
Não, eu encontro. |
00:02:43 |
Então, muito obrigado. |
00:02:44 |
Por acaso, não conhece um bom lugar |
00:02:50 |
O Radisson. |
00:02:52 |
É em conta? |
00:02:56 |
TERMINAL PRINCIPAL |
00:04:09 |
Olá. Como vai? |
00:04:10 |
Decidi não estacionar aqui. |
00:04:13 |
Como, decidiu não estacionar aqui? |
00:04:16 |
Entrei agora mesmo e decidi |
00:04:18 |
Lamento muito... |
00:04:21 |
Decidi não fazer a viagem, |
00:04:28 |
Lamento, mas temos que cobrar |
00:04:32 |
Eu acabei de entrar. |
00:04:35 |
A taxa mínima é de quatro dólares. |
00:04:39 |
Nos estacionamentos de longa duração, |
00:04:46 |
Deve achar que é alguma autoridade, |
00:04:49 |
com essa farda estúpida, não? |
00:04:52 |
O rei das gravatas de mola. |
00:04:55 |
Estes são os limites do teu mundo, cara. |
00:04:58 |
Toma! Aqui estão os quatro dólares, |
00:05:03 |
- Onde está o Shep? |
00:05:07 |
- Uma policial? |
00:05:12 |
Lembra-se de receber um telefonema |
00:05:15 |
Não. |
00:05:17 |
A sua casa não é 1425, |
00:05:20 |
Sim. |
00:05:21 |
- Mora mais alguém lá? |
00:05:24 |
Este telefonema foi feito |
00:05:28 |
Não acredito que não se lembre |
00:05:33 |
Eu sei que teve uns problemas |
00:05:35 |
relacionados com entorpecentes |
00:05:38 |
- Que está em liberdade condicional. |
00:05:41 |
Relacionar-se com criminosos, |
00:05:44 |
Só isso é uma violação da sua |
00:05:47 |
e lhe dá direito de voltar |
00:05:50 |
O seu cadastro inclui umas violências, |
00:05:53 |
Sei que não deseja ser cúmplice |
00:05:59 |
Então, vai lembrar-se de quem eram |
00:06:11 |
Sr. Lundegaard? |
00:06:14 |
- Poderia conceder-me um minuto? |
00:06:18 |
Importa-se que me sente? |
00:06:21 |
O senhor é o dono do stand? |
00:06:23 |
Não, sou o chefe de vendas. |
00:06:25 |
- Nesse caso pode me ajudar. |
00:06:31 |
Eu sou da polícia de Brainerd |
00:06:34 |
Por acaso não sentiu falta de um |
00:06:41 |
Mais concretamente, um Ciera |
00:06:51 |
Brainerd... |
00:06:55 |
Terra natal de Paul Bunyan, |
00:06:57 |
Blue Ox? |
00:07:03 |
Temos lá aquela enorme estátua. |
00:07:08 |
Então, não sentiu falta |
00:07:12 |
Não, senhora. |
00:07:14 |
OK, obrigadinho. |
00:07:32 |
- Manutenção. |
00:07:33 |
- Ele não está aqui agora. |
00:07:35 |
- Ele saiu. |
00:07:38 |
- Posso chamar o Arty. |
00:07:44 |
Tenho de falar com um amigo dele. |
00:07:50 |
Ele que... |
00:07:54 |
- O quê? |
00:08:15 |
Mike? |
00:08:17 |
Marge?! |
00:08:22 |
- Está com uma ótima aparência! |
00:08:26 |
Cuidado. Também está ótimo. |
00:08:30 |
Bem vejo. Isso é ótimo. |
00:08:33 |
- Quer alguma coisa? |
00:08:38 |
Este lugar é agradável. |
00:08:40 |
O hotel é Radisson. É por isso. |
00:08:48 |
Então mora em Edina. |
00:08:51 |
Sim, já há dois anos. Aliás, |
00:08:55 |
Então, Comandante Gunderson! |
00:09:00 |
Sempre foi casada com o Norm Gunderson? |
00:09:03 |
- Há muito tempo. |
00:09:06 |
O que te traz aqui? Veio por |
00:09:11 |
Se é que pode falar do assunto. |
00:09:13 |
Não há muito para contar. |
00:09:19 |
Então, e você? Casou? Tem filhos? |
00:09:23 |
Já fui casado, com a... |
00:09:28 |
Importa-se que me sente desse lado? |
00:09:32 |
Preferia que se sentasse |
00:09:38 |
Está bem. |
00:09:42 |
Desculpa. |
00:09:43 |
É para poder te ver. Assim |
00:09:46 |
Eu compreendo. |
00:09:49 |
Eu não pretendia... |
00:09:51 |
Não, está tudo bem. |
00:09:57 |
Desculpa. |
00:09:59 |
Então, fui casado com a |
00:10:02 |
Você se lembra dela. |
00:10:04 |
Sim, acho que me lembro. |
00:10:09 |
Então, não deu, foi? |
00:10:10 |
- Estou na Honeywell há uns anos. |
00:10:15 |
Sim, como engenheiro podia |
00:10:18 |
Mas não se pode comparar isso |
00:10:22 |
Parece que as coisas te |
00:10:25 |
Não é que as coisas não... |
00:10:31 |
A Linda tinha leucemia, sabe? |
00:10:34 |
Ela... ela faleceu. |
00:10:37 |
Não. |
00:10:40 |
Foi difícil para ela. |
00:10:43 |
Foi tudo muito prolongado. |
00:10:46 |
Ela lutou muito. |
00:10:51 |
O que é que se pode dizer? |
00:10:57 |
A tempos melhores! |
00:10:58 |
A tempos melhores! |
00:11:02 |
E depois te vi na televisão |
00:11:05 |
e lembrei de que sempre tinha |
00:11:09 |
- Eu também sempre gostei de você. |
00:11:16 |
Que tal nos encontrarmos outra vez? |
00:11:18 |
Não! Eu... |
00:11:24 |
Desculpa. |
00:11:26 |
Não devia ter feito isto. |
00:11:30 |
- Pensei que íamos nos divertir. |
00:11:34 |
Era uma mulher fantástica. |
00:11:36 |
E eu... tenho me sentido tão só. |
00:11:42 |
Não faz mal, Mike. |
00:11:47 |
O Salão das Celebridades |
00:11:50 |
Acho que todos vocês vão gostar |
00:11:54 |
Começa assim. |
00:11:56 |
Nos encontremos esta noite. |
00:12:00 |
Não haverá qualquer senão. |
00:12:04 |
Não hesitemos agora. |
00:12:08 |
Então, por que está aqui? |
00:12:12 |
Só estou aqui em negócios. |
00:12:18 |
Rapidinha! |
00:12:22 |
O que é que você faz? |
00:12:29 |
Já tinha vindo ao Salão das |
00:12:33 |
Não, acho que não. É agradável. |
00:12:37 |
Isso depende do artista. |
00:12:38 |
Com o José Feliciano não há queixas. |
00:12:42 |
Faz favor! |
00:12:45 |
Este empregado é surdo? |
00:12:47 |
Há quanto tempo trabalha para |
00:12:52 |
Não sei. Uns meses. |
00:12:55 |
Acha o trabalho interessante, não? |
00:12:58 |
O que é que está querendo dizer? |
00:13:01 |
Vamos, eu já ouço sinos. |
00:13:07 |
Boa! Então, não vem? |
00:13:14 |
Que merda é essa? Eu estou |
00:13:17 |
Vá se fuder filho da puta! |
00:13:21 |
Você quer me foder, seu |
00:13:24 |
Vai se foder! |
00:13:27 |
Para com essa merda, cara. |
00:13:32 |
- Vai se foder! |
00:13:41 |
- Vai se foder! |
00:13:45 |
Não se aproxime, cara. Calma, |
00:13:49 |
Não se atreva a me tocar! |
00:13:57 |
Desgraçado de merda! |
00:13:59 |
Vai se foder, grande filho da puta, |
00:14:03 |
Que inferno! Desgraçado, |
00:14:12 |
Sim? |
00:14:13 |
Chega de merdas, Jerry. Estou farto. |
00:14:15 |
- Sim, tenho o dinheiro, mas... |
00:14:19 |
Quero você e o dinheiro na rampa |
00:14:22 |
piso superior, daqui a minutos |
00:14:24 |
- Sim, mas... |
00:14:27 |
e mato você e toda a sua família |
00:14:32 |
Não se aproxime do meu Scotty. |
00:14:34 |
- Entendeu? |
00:15:01 |
Pai? |
00:15:02 |
- Está tudo bem, Scotty. |
00:15:06 |
Volto num instantinho. |
00:15:08 |
Se o Stan ligar, diga que |
00:15:14 |
Aqui está a porcaria do dinheiro. |
00:15:19 |
Onde está a minha filha... |
00:15:21 |
...seu facínora desgraçado... |
00:15:41 |
Quem é você? |
00:15:45 |
Quem é você?! |
00:15:47 |
Tenho aqui o seu dinheiro, |
00:15:51 |
Estou farto de brincadeiras. |
00:15:55 |
- Onde está a minha filha? |
00:15:58 |
Eu dei instruções muito simples. |
00:16:01 |
Onde está a minha filha? |
00:16:02 |
- Sem Jean, não há dinheiro. |
00:16:06 |
Sem Jean não há dinheiro. |
00:16:09 |
Isso é uma piada? |
00:16:21 |
Está contente, idiota? |
00:16:23 |
O que há com vocês? |
00:16:33 |
Me deu um tiro, imbecil! |
00:17:50 |
O seu talão, por favor. |
00:17:52 |
Levanta a merda da barreira. |
00:18:31 |
Meu Deus! |
00:19:02 |
- Pai? |
00:19:04 |
O Stan Grossman ligou. |
00:19:08 |
Duas vezes. |
00:19:11 |
Está... está tudo bem? |
00:19:17 |
Não vai ligar para o Stan? |
00:19:20 |
Agora vou para a cama. |
00:20:00 |
Como vai? |
00:20:02 |
- Sr. Mohra? |
00:20:03 |
- Sou o agente Olson. |
00:20:07 |
Estive de serviço no bar no Ecklund |
00:20:12 |
Tinha um cara pequeno bebendo |
00:20:14 |
Onde é que se arranja animação aqui? |
00:20:17 |
E eu perguntei: Que tipo de animação? |
00:20:21 |
E eu: E o que eu pareço? |
00:20:24 |
E ele: Mas estou ficando doido |
00:20:27 |
E eu: Sim, mas este lugar |
00:20:30 |
E ele: Estou acreditando. Você pensa |
00:20:34 |
- Só que ele não usou o termo idiota. |
00:20:36 |
Me chamou de idiota e disse que o |
00:20:39 |
Eu não respondi. E ele: |
00:20:43 |
E eu: Me parece que ele não fez |
00:20:46 |
Tem razão! |
00:20:47 |
E ele: o outro está morto, |
00:20:50 |
E depois: |
00:20:54 |
O Lago White Bear? |
00:20:55 |
O bar fica mais perto do Lago Moose, |
00:20:59 |
Claro. |
00:21:00 |
Na realidade, ele estava bebendo |
00:21:03 |
mas a patroa soube dos homicídios |
00:21:08 |
E chamei. |
00:21:12 |
Fim da narrativa. |
00:21:14 |
Qual era a aparência do indivíduo? |
00:21:16 |
Era pequenino, com um ar esquisito. |
00:21:19 |
- Esquisito de que modo? |
00:21:23 |
Obrigado, Sr. Mohra. |
00:21:26 |
Tem razão. Talvez não seja nada, |
00:21:29 |
De nada. Parece que amanhã |
00:21:32 |
- Sim, vem aí uma frente fria. |
00:21:56 |
Meu Deus! |
00:24:08 |
Valerie, vou-me embora hoje de manhã. |
00:24:10 |
- Volto a Brainerd. |
00:24:14 |
Mas acha que ele está bem? |
00:24:17 |
O que ele disse? |
00:24:18 |
Nada em concreto. Achei-o abalado |
00:24:22 |
- A mulher? |
00:24:24 |
- Quem? |
00:24:26 |
Não, eles nunca... Ele andou |
00:24:30 |
Mesmo a chateá-la. Não a largava. |
00:24:34 |
Então... eles não... nunca... |
00:24:38 |
Não, eles nunca casaram. |
00:24:45 |
Tem-se debatido a sério com isso. |
00:24:49 |
Santo Deus! |
00:24:51 |
A Linda está ótima. |
00:24:58 |
Que surpresa! |
00:25:09 |
Tem alguém aí? |
00:25:49 |
Sr. Lundegaard? |
00:25:51 |
Desculpe incomodá-lo novamente. |
00:25:53 |
Sim, não... |
00:25:55 |
Compreendo. |
00:25:58 |
Estou de abalada, mas |
00:26:01 |
Importa-se que me sente? |
00:26:03 |
Não, eu... |
00:26:04 |
É sobre o veículo de que |
00:26:06 |
Estive pensando... |
00:26:08 |
Como lhe disse, não nos falta |
00:26:10 |
Pronto, tem certeza? |
00:26:13 |
Como é que sabe? |
00:26:15 |
O carro dos autores do tal crime |
00:26:19 |
e eles ligaram para alguém |
00:26:21 |
Seria uma coincidência se |
00:26:25 |
- Estou a ver. |
00:26:28 |
Fizeram algum inventário |
00:26:30 |
Esse carro não é um dos nossos. |
00:26:31 |
Mas como pode ter a certeza |
00:26:33 |
Eu saberia. |
00:26:37 |
Sim, mas, me parece... |
00:26:39 |
O controle aqui é apertado. |
00:26:40 |
Eu sei, mas como é que |
00:26:43 |
Os carros são contados diariamente |
00:26:46 |
Minha senhora, eu já respondi |
00:26:53 |
Desculpe? |
00:26:54 |
Já respondi à sua pergunta. |
00:26:57 |
Já respondi à maldita... |
00:27:05 |
Não precisa se esquivar. |
00:27:09 |
Eu não estou... |
00:27:12 |
Não estou a contestá-la. |
00:27:17 |
Estamos fazendo tudo o que |
00:27:26 |
Eu poderia falar com o |
00:27:32 |
Sr. Lundegaard? |
00:27:37 |
Que diabo! Se quer mesmo... |
00:27:39 |
...perder tempo com artifícios... |
00:27:43 |
- Vou fazer uma contagem! |
00:27:47 |
Sim, agora. |
00:27:51 |
Se é assim tão importante |
00:27:55 |
- Peço desculpa. |
00:28:42 |
Bolas! |
00:28:47 |
Não querem lá ver! |
00:28:53 |
Como é que se obtém uma linha |
00:29:00 |
- Homicídios. |
00:29:04 |
Te disse que estava tudo acabado |
00:29:07 |
E foi. Muito claro. |
00:29:10 |
Mas aconteceu uma coisa. |
00:29:12 |
O quê? |
00:29:14 |
É uma coisa pequena, mas pode |
00:29:17 |
Estou grávida. |
00:29:20 |
Estou grávida. |
00:29:23 |
Já fiz um teste médico |
00:29:26 |
Não há dúvida alguma. |
00:29:32 |
Escute, eu posso explicar... |
00:29:39 |
Tinha que ver o outro cara. |
00:29:42 |
Não, não! Não foi nada disso. |
00:29:45 |
Percebo muito bem. |
00:29:48 |
O que aconteceu a ela? |
00:29:50 |
Estava gritando demais. |
00:29:55 |
Consegui o dinheiro. |
00:29:57 |
Todinho. Os 80 mil dólares. |
00:30:02 |
São quarenta para você, |
00:30:07 |
E pronto, é assim. |
00:30:13 |
Pode ficar com meu carro velho. |
00:30:16 |
Dividimos esse. |
00:30:19 |
Como é que se divide a porra |
00:30:23 |
Com uma serra elétrica?! |
00:30:25 |
Um de nós paga metade ao outro. |
00:30:28 |
Calma aí. Nem pense nisso! |
00:30:34 |
Levei um tiro! Levei a merda |
00:30:38 |
Fui buscar a porra do dinheiro |
00:30:41 |
Estou a pé há 36 horas! |
00:30:45 |
Eu levo a merda do carro. |
00:30:50 |
Há uma semana que ouço |
00:30:53 |
Estamos entendidos? |
00:30:57 |
Estamos entendidos? |
00:31:00 |
Mudo de merda. |
00:31:04 |
E se ver o seu amigo Proudfoot, |
00:31:11 |
Sim, te ligo mais tarde. |
00:31:24 |
O cara diz que a mulher dele |
00:31:27 |
- O dia dos nossos homicídios. |
00:31:30 |
E quem era o indivíduo? |
00:31:31 |
O contabilista do sogro |
00:31:34 |
- O contabilista do Sr. Gustafson? |
00:31:37 |
Mas o Gustafson ainda não |
00:31:40 |
Desculpa, não ouvi. |
00:31:41 |
- Continuamos à procura dele. |
00:31:44 |
- E o Lundegaard também? |
00:31:48 |
Estou quase de volta. Estou dando |
00:31:51 |
- O fala-barato. |
00:31:54 |
O estado todo já tem a identificação |
00:31:58 |
Sim, foi dado um alerta geral. |
00:32:02 |
- Temos... |
00:32:05 |
- Qual carro? |
00:32:09 |
Tem cuidado, Margie. Vou enviar |
00:34:01 |
Polícia! |
00:34:10 |
Mãos pra cima... Polícia! |
00:34:16 |
Polícia! |
00:35:14 |
Aquela no chão era a |
00:35:23 |
E aquele no triturador |
00:35:30 |
Mais as três pessoas em Brainerd. |
00:35:38 |
E tudo isso porquê? |
00:35:47 |
Há mais coisas na vida além |
00:36:00 |
Não sabe disso? |
00:36:08 |
E aqui está... |
00:36:11 |
E é um lindo dia. |
00:36:35 |
Não consigo compreender. |
00:37:08 |
Perto de Bismarck, |
00:37:18 |
Sr. Anderson? |
00:37:20 |
Quem? |
00:37:22 |
Sr. Anderson, o Burgundy 98 |
00:37:26 |
- Só um segundo. |
00:37:29 |
Sim, só um segundo. |
00:37:42 |
Não, esperem! |
00:38:21 |
Já anunciaram o resultado. |
00:38:24 |
Anunciaram o resultado? |
00:38:26 |
- Sim. |
00:38:29 |
O selo de três centavos. |
00:38:31 |
- O teu pato bravo? |
00:38:35 |
Isso é formidável! |
00:38:37 |
- É apenas o selo de três centavos. |
00:38:40 |
O marreco do Hauptmann foi escolhido |
00:38:43 |
O de três centavos não é |
00:38:46 |
Para com isso, claro que é. |
00:38:49 |
Os selos de menor valor dão um jeitão |
00:38:53 |
É? |
00:38:54 |
As pessoas ficam com um montão |
00:38:57 |
Pois é, é verdade. |
00:39:02 |
É formidável. Estou tão |
00:39:08 |
Que diabo, Norm. |
00:39:14 |
Te amo, Margie. |
00:39:16 |
Te amo, Norm. |
00:39:21 |
Mais dois meses. |
00:39:26 |
Mais dois meses. |