Fast Food Nation

fr
00:01:02 LE GROS
00:01:19 HAMBURGERS DE MICKEY
00:01:56 FRONTIÉRE MEXIQUE - U.S.A.
00:02:18 Voici. Allez.
00:02:44 Nous sommes tous ici.
00:02:46 Écoutez bien.
00:02:49 Si l'un est faible,
00:02:52 Si l'un est lent, les autres le seront.
00:02:57 Occupez-vous l'un de l'autre.
00:03:01 Ça vous va?
00:03:10 RÉPUBLIQUE DE CALIFORNIE
00:03:12 Et si c'était
00:03:15 "Tout le monde en veut un gros."
00:03:17 J'en ai un gros. Désolé.
00:03:19 Si on disait simplement "Mange-moi".
00:03:23 On ne manque pas de slogans.
00:03:27 Eh bien, les ventes par magasin sont
00:03:32 ce qui est... fantastique.
00:03:34 Et l'augmentation se reflete dans
00:03:37 Les jeunes dans la vingtaine,
00:03:42 Clairement, le gros n'est pas
00:03:45 il devient vite notre produit phare.
00:03:47 Auquel nous ajouterons...
00:03:49 dans la deuxieme moitié de notre
00:03:52 Super. Don, qu'en est-il
00:03:55 La semaine derniere, nous avons
00:03:59 avec des éleves de l'école
00:04:01 - Oui?
00:04:03 Résultat de 91 % dans les trois boîites.
00:04:07 Comment c'est, huit par sac?
00:04:10 Non, non. Vous pensez
00:04:13 Nous estimons que trois gros
00:04:16 devrait etre la norme.
00:04:18 Mais nous voulons faire
00:04:21 - Et Disney?
00:04:26 Aussi, l'affaire de PBS
00:04:29 Il semble que Burger King et McDonald
00:04:34 Au diable!
00:04:46 - C'est merveilleux.
00:04:48 C'est le gros, sauce barbecue.
00:04:51 Génial. On dirait
00:04:54 Vous ne croyez pas qu'il faille plus
00:04:57 Non. Je crois que c'est parfait.
00:04:59 - Faisons-en l'essai.
00:05:09 - Je ne sais pas.
00:05:13 On les appelle
00:05:15 Je crois que les gens
00:05:19 - un peu de citron vert.
00:05:23 J'ai mis peu de terpinolene
00:05:26 - Je peux en ajouter.
00:05:29 - Vous voulez essayer?
00:05:31 J'ai vraiment, vraiment aimé ça.
00:05:33 Oui, oui.
00:05:35 D'accord. Écoute, je dois y aller.
00:05:38 Je te parlerai plus tard. Au revoir.
00:05:41 Merci, Louise.
00:05:44 Don. Assieds-toi.
00:05:48 Merci de passer.
00:05:50 Alors, que penses-tu de tout ça?
00:05:53 C'est bon. Je suis content de voir
00:05:58 Écoute, tu as déja rencontré un type
00:06:01 vice-président du bureau de Chicago?
00:06:04 Je ne crois pas.
00:06:06 Il travaille étroitement
00:06:09 - Un peu trop, si tu veux savoir.
00:06:15 J'ai un ami qui enseigne l'alimentation
00:06:20 Et ce semestre,
00:06:23 ont décidé de cultiver des rondelles
00:06:28 Eh bien-
00:06:30 Ils ont mis la main sur deux
00:06:33 Ne me demande pas comment.
00:06:35 Et le compte de coliformes
00:06:40 Je crains que ce soit
00:06:45 Tu comprends ce que je dis?
00:06:49 Pas tout a fait.
00:06:52 Il y a de la merde dans notre viande.
00:07:11 Tu as les mauvaises chaussures.
00:07:13 Pourquoi?
00:07:15 Regarde.
00:07:16 Je les ai achetées a Tucson.
00:07:21 Ce sont celles qu'il te faut.
00:07:24 Mais t'en fais pas,
00:07:30 Merci.
00:07:31 De rien.
00:07:36 Combien de fois as-tu traversé?
00:07:39 C'est la troisieme fois.
00:07:43 Toi?
00:07:44 Ma premiere fois.
00:07:48 "Le pont-levis était abaissé.
00:07:52 Je suis entré facilement...
00:07:54 je n'ai entendu
00:07:58 Continue.
00:08:01 - C'est l'heure de dormir.
00:08:05 - Je t'en prie.
00:08:12 Bonne nuit, Stevie.
00:08:15 Hé.
00:08:18 Je crois que je ne pourrai etre
00:08:21 Pourquoi?
00:08:23 Tu sais que papa doit s'absenter
00:08:27 - Je croyais que tu n'étais plus obligé.
00:08:30 Mais je dois aller au Colorado
00:08:33 D'accord? Je serai a la maison
00:08:36 D'accord.
00:08:38 Je vous aime.
00:08:42 Trop d'E. Colis dans la viande.
00:08:46 Est-ce la bactérie
00:08:49 Je ne sais pas. Je ne crois pas.
00:08:51 Je veux dire, personne
00:08:55 Mais Jack dit qu'il y a trop
00:08:59 C'est dégoutant.
00:09:00 C'est mon nouveau travail.
00:09:05 MElLLEUR PRIX 100% GARANTI
00:09:08 Si vos hamburgers tuent les enfants,
00:09:13 Justement. Marketing 101.
00:09:15 Ne tuez pas le client.
00:09:26 Putains de mouches!
00:09:36 Es-tu fatiguée?
00:09:52 Sauve-qui-peut!
00:10:03 Coco?
00:10:09 Elle est la-bas.
00:10:10 Ta gueule.
00:10:39 Dépechez-vous.
00:10:41 Et Roberto?
00:10:43 Montez, montez.
00:10:45 - Il faut l'attendre, non?
00:10:47 - Il connaît le chemin.
00:10:50 - Il va s'arranger.
00:10:53 Allons! Allons! Allons!
00:10:54 ÉQUI PEMENT DE PLOMBERI E LEROY
00:11:13 Ça va, tout le monde?
00:11:16 Vous avez réussi...
00:11:18 presque.
00:11:20 J'ai un petit présent pour vous.
00:11:27 Pretez attention.
00:11:29 Certaines choses...
00:11:30 que vous devriez savoir.
00:11:32 Ce boulot est devenu fou.
00:11:36 Ces gangs... des bandits...
00:11:38 ils veulent voler ma marchandise.
00:11:41 C'est pourquoi...
00:11:42 j'ai ceci.
00:11:44 Alors, ne vous inquiétez pas.
00:11:46 Je n'ai encore perdu personne.
00:11:50 Un instant.
00:11:52 Oui.
00:11:58 J'ai envoyé ce formulaire.
00:12:01 Dis a cet entraîneur
00:12:04 que s'il ne joue pas,
00:12:08 Oui, oui.
00:12:09 Je viens de ramasser des gens.
00:12:13 C'est ma femme.
00:12:15 Putains de gringos...
00:12:17 ils essaient toujours de vous voler.
00:12:19 Ou habites-tu?
00:12:21 Á Eastland Heights, pres d'Atlanta.
00:12:24 C'est pas mal.
00:12:26 La prochaine fois, dis-moi...
00:12:28 je peux emmener des gens la.
00:12:47 Attendez.
00:12:52 Allons.
00:12:57 Montez.
00:12:59 Á plus tard, Benny. Merci.
00:13:01 - Ça va?
00:13:03 Á la prochaine, vieux.
00:13:12 Voyons voir.
00:13:15 J'ai Canon City,
00:13:21 J'en oublie?
00:13:23 Florence?
00:13:23 Non - tu descends a Canon City.
00:13:25 C'est a dix minutes.
00:13:27 Les nouveaux... bienvenue.
00:13:31 Pretez attention.
00:13:33 J'ai des choses a vous dire.
00:13:36 Ne...
00:13:37 déconnez pas.
00:13:42 Voila.
00:16:06 BIENVENUE Á CODY, COLORADO
00:16:38 MOTEL STAGECOACH
00:16:54 Enfin, vous etes arrivés.
00:16:57 La-bas, dans la 50.
00:17:14 Quelqu'un a la salle de bains?
00:17:18 Tout le monde est ici?
00:17:31 - Oh, Dieu.! Oui.!
00:17:39 Oh, ciel.! Oh, ciel.!
00:17:41 Oui, pute.
00:17:46 - Tu aimes queje te tire les cheveux?
00:17:50 - Oui, pute.
00:17:56 Allons. Debout.
00:17:58 Hé. Debout. Allez. Debout.
00:18:02 Hé!
00:18:06 Debout.
00:18:10 Tu piges, salopard?
00:18:13 Qu'est-ce que tu fais?
00:18:15 Tu te crois en vacances?
00:18:19 Putains de gens en vacances.
00:18:25 Allez.
00:19:00 GROS
00:19:09 Une seconde.
00:19:15 Bienvenue chez Mickey.
00:19:19 Oui. Peut-etre un gros.
00:19:23 D'accord. Vous voulez
00:19:25 Non, merci. Pas ce soir.
00:19:27 - Une boisson super valeur?
00:19:31 D'accord. Aimeriez-vous un dessert?
00:19:34 - Un brownie ou un chausson?
00:19:37 D'accord. Ce sera 4,98.
00:19:42 D'accord. Voici.
00:19:47 Quel est votre truc favori au menu?
00:19:49 J'aime tout.
00:19:52 Je sais que c'est faux.
00:19:54 Mais vous m'avez donné
00:19:57 Je vous mettais a l'épreuve. Je suis
00:19:59 - Vraiment?
00:20:02 Je suis en ville pour deux jours
00:20:07 - Ici?
00:20:09 Á la salaison Uni-Globe
00:20:11 C'est la que sont faites toutes
00:20:16 - Sans blague.
00:20:19 - C'est incroyable.
00:20:22 Laitue.
00:20:24 Cornichons et fromage.
00:20:29 Spécial-
00:20:33 Je crois que j'ai brulé la viande.
00:20:47 Amber. La commande est prete.
00:20:57 - Voila.
00:20:59 - Quel est votre nom?
00:21:02 Oui. Don Anderson.
00:21:04 - Enchantée.
00:21:06 - Á plus tard peut-etre.
00:21:10 Au revoir.
00:21:13 Brian, je peux avoir un café glacé?
00:22:19 SALAISON UNl-GLOBE
00:22:26 Descendez.
00:22:50 SALAISON UNl-GLOBE
00:22:58 PORTEZ LES VETEMENTS
00:23:02 Que ferons-nous, crois-tu?
00:23:03 Je ne sais pas.
00:23:05 Peut-etre tuer des vaches.
00:23:07 Tu crois?
00:23:09 Non.
00:23:10 Il faut etre formé pour ça.
00:23:13 Peut-etre.
00:23:14 Nous verrons.
00:23:21 Merci.
00:23:23 Merci.
00:23:33 Porte-le au réservoir bouillant.
00:23:49 ZONE D'EAU CHAUDE Á RISQUE
00:23:53 TRANSFORMATION DE DÉCHETS
00:24:14 Amber, chérie,
00:24:20 Maman, je dois payer
00:24:23 Eh bien, tout aide.
00:24:25 Comment est ta journée?
00:24:28 J'ai une répétition apres école
00:24:30 Ne dépasse pas 22 heures.
00:24:34 J'essaie de me tirer. Tony
00:24:40 Bien.
00:25:18 Hé.
00:25:23 - Hé, Amber.
00:25:32 La Chronique de Cody
00:25:52 Bonjour.
00:25:52 Bonjour.
00:25:55 Beurk. Tu sens mauvais.
00:26:00 Ce n'est rien-
00:26:01 tu devrais sentir la-dedans.
00:26:03 Ça sent vraiment mauvais.
00:26:05 Comment vas-tu?
00:26:07 Je te dirai apres la douche.
00:26:19 Je me demande comment ça a été.
00:26:22 - Alors?
00:26:25 C'est fou.
00:26:27 - Tu sens bon.
00:26:29 Nous faisions partie
00:26:32 On nous a donné un uniforme,
00:26:35 Puis on entre dans cette usine...
00:26:39 pleine de grosses machines.
00:26:42 On m'a donné ce tuyau
00:26:46 Alors, j'arrose et j'arrose...
00:26:48 pour chasser le sang,
00:26:51 et toute la merde qui vient
00:26:53 - Dégoutant.
00:26:55 Et l'eau qui sort du tuyau
00:26:57 - elle te touche, ça brule.
00:26:59 Et elle émet cette vapeur
00:27:02 Tu ne peux rien voir.
00:27:05 Oui, ça semble effrayant.
00:27:06 Mais ne t'inquiete pas.
00:27:09 Tu crois?
00:27:10 Vous couperez de la viande
00:27:15 Étaient-ils gentils?
00:27:17 Pas vraiment, mais...
00:27:21 Peu importe.
00:27:28 Quatre-vingts dollars!
00:27:54 Ici, Don, nous melons a notre produit
00:27:58 d'une demi-douzaine d'autres usines.
00:28:21 GEL ZÉRO
00:28:28 Le gaz liquide dans le cylindre-
00:28:30 les surgele a 40 degrés sous zéro!
00:28:56 Ouah, c'est un tas de gros.
00:28:58 Oui.
00:29:01 Á Kansas City, quelqu'un
00:29:23 FORMATION
00:29:28 ... peut etre utilisé pour expliquer
00:29:32 Les accidents n'arrivent pas qu'aux autres.
00:29:35 La prévention des accidents est
00:29:39 Ce programme est destiné a vous
00:29:44 et comment les prévenir.
00:29:46 Si vous éliminez la cause des accidents...
00:29:50 vous aurez un milieu de travail sur.
00:29:53 La sécurité vaut chez vous aussi.
00:30:03 Hé. Vous avez entendu parler
00:30:06 - Non. Ou?
00:30:09 Ils sont arrivés a la fermeture et ont
00:30:12 Ils ont menacé de tirer s'ils sortaient.
00:30:15 - Sans blague.
00:30:18 - Comptant?
00:30:20 Combien de fois as-tu vu quelqu'un
00:30:23 Bon point.
00:30:24 C'est le troisieme fast-food
00:30:28 Il y a eu Fuddruckers jeudi soir.
00:30:33 Autant de raisons pour vous
00:30:35 Pourquoi travaillez-vous la?
00:30:37 On ne peut pas tous se faire
00:30:48 Que faites-vous dans mon camion?
00:30:50 Tu nous a emmenés ici.
00:30:51 Descendez!
00:30:54 II est mignon, non?
00:30:56 Qui?
00:30:56 Mike.
00:30:58 Le chef de rayon?
00:30:59 - Oui.
00:31:01 Il est grand et fort.
00:31:06 Qu'y a-t-il?
00:31:08 Je ne veux plus remettre
00:31:10 Il doit y avoir un autre boulot.
00:31:13 Oui, le gros a été super.
00:31:17 Les ventes ne cessent d'augmenter.
00:31:20 C'est ce qu'on nous dit.
00:31:22 - Je suis ici depuis 12 ans.
00:31:24 Et il faut remonter- peut-etre
00:31:28 pour voir un truc comparable.
00:31:30 - Vous avez frappé dans le mille.
00:31:34 Définitivement.
00:31:37 Hé, Tony, as-tu déja- Es-tu
00:31:41 Non.
00:31:46 J'entends des trucs bizarres
00:31:49 On me dit qu'il s'y passe
00:31:51 Oui? Comme quoi?
00:31:57 Je ne sais pas.
00:31:59 J'ai déja eu un ami
00:32:01 et il me racontait
00:32:05 Savais-tu que c'est de la
00:32:09 C'était il y a longtemps-
00:32:13 Oui, parce que j'y suis allé.
00:32:17 L'endroit est impeccable.
00:32:18 - Oui?
00:32:20 C'est high-tech, dernier cri.
00:32:23 De l'inox partout.
00:32:25 Les gens portent des gants
00:32:28 C'est peut-etre bien
00:32:36 Alors, ton ami-Tu crois que
00:32:41 Je ne sais pas.
00:32:43 Je ne lui ai pas vraiment parlé.
00:32:46 Oui.
00:32:51 Ma femme a un oncle
00:32:54 - Il travaille la?
00:32:57 Mais c'est un vrai... numéro.
00:32:59 Tu sais, il a été sur la ferme
00:33:04 - Tu crois qu'il me parlerait?
00:33:07 Il peut te faire peur cependant.
00:33:11 Je vais te donner son numéro.
00:33:27 Hé. Hé!
00:33:29 Qu'est-ce que tu foutes?
00:33:32 Es-tu débile?
00:33:35 T'as entendu ce que j'ai dit hier?
00:33:37 Qu'est-ce que c'est que ça?
00:33:38 C'est de l'aloyau de qualité A-
00:33:41 Dis-le. "Qualité 'A'." Dis-le.
00:33:43 - Qualité "A".
00:33:45 Je sais que vous me comprenez.
00:33:48 Ça ne devrait pas etre écarté.
00:33:50 Tu déconnes encore une fois...
00:33:52 et je vais te condamner
00:33:54 Au boulot.
00:34:12 Continue.
00:34:15 Comment tu t'appelles?
00:34:22 Coco.
00:34:26 Douce Coco.
00:34:38 Fais gaffe.
00:34:39 Oh oui?
00:34:41 II couche avec les belles filles.
00:34:45 Toutes.
00:34:46 Il leur donne de la drogue.
00:34:48 Leur fait faire de mauvaises choses.
00:34:50 Leur fait un tas de promesses...
00:34:52 puis les laisse tomber.
00:34:54 Il semble etre un sale type.
00:34:56 Chérie, il n'y a pas pire.
00:35:15 Oui, comme ça. Comme ça.
00:35:44 Tu sais, s'il y avait 6000 balles
00:35:48 Tony doit en avoir
00:35:52 Peut-etre plus. Tu crois qu'il va
00:35:55 C'est une bonne question.
00:35:57 Tim dit qu'ou il travaille,
00:36:02 Personne n'y mange.
00:36:04 Ce fajita au poulet que j'ai pris
00:36:07 Oui, eh bien, il y a une raison
00:36:12 Il doit y avoir cinq ou six mille dans
00:36:16 alors que nous sommes ici a toucher
00:36:21 Ouais, sans blague.
00:36:22 Tony est un salaud, tu sais?
00:36:24 Je le surprends toujours
00:36:26 et il a cinq fois son âge.
00:36:30 Les flics doivent surveiller
00:36:34 Parce qu'ils s'attendent
00:36:38 Le meilleur moment de le faire
00:36:41 vers l'heure d'ouverture.
00:36:44 D'accord. Voila comment on fait.
00:36:46 Nous venons ici a la premiere heure.
00:36:48 Il fait encore noir, pas de circulation.
00:36:51 Tout le monde est calme et endormi.
00:36:57 C'est pour emporter, connard.
00:37:00 Tu as les couilles, salope.
00:37:05 Plus tard, je suis censé
00:37:09 Ça vaudra peut-etre quelque chose.
00:37:12 Je rencontre Harry vendredi.
00:37:16 Je devrais etre de retour samedi.
00:37:18 Oui, oui. Passe-le-moi.
00:37:21 - ... mais la maladie se répand-
00:37:25 Allô, Stevie.
00:37:28 Ne t'en fais pas.
00:37:30 J'ai une fois surpris
00:37:33 a 3 h de l'apres-midi!
00:37:35 Leurs femmes faisaient du shopping!
00:37:37 Elles sont revenues du centre
00:37:39 J'ai vu toutes sortes de trucs.
00:37:41 Une vieille dame...
00:37:43 avait un chat mort dans sa valise.
00:37:56 Quel désastre!
00:38:00 Ces gens me tuent.
00:38:06 Tu as bien fait.
00:38:08 J'ai travaillé chez UMP 2 semaines...
00:38:12 puis j'ai quitté.
00:38:13 Et je n'y retournerai jamais.
00:38:15 Ça payait beaucoup mieux qu'ici.
00:38:18 Mais je ne veux pas perdre
00:38:20 Bien sur.
00:38:22 Tu dois le border un peu plus.
00:38:25 Comme ceci.
00:38:27 Tres bien.
00:38:30 Deux types m'ont invitée a une fete
00:38:33 - Tu veux venir?
00:38:37 Pour une raison ou pour une autre,
00:38:40 Je me demande pourquoi.
00:38:42 L'un d'eux est vraiment sexy.
00:38:45 Je dois travailler ce soir-la.
00:38:48 Tu travailles trop.
00:39:18 - C'est vous qui avez appelé?
00:39:22 Montez.
00:39:33 - Vous etes déja venu ici?
00:39:37 C'est beau.
00:39:39 Vous etes déja allé a un ranch?
00:39:42 Oui, quand j'étais gamin.
00:39:49 Combien d'acres avez-vous, Rudy?
00:39:52 Vous ne voudriez pas le parcourir
00:40:05 Venez rencontrer
00:40:11 Mince.
00:40:14 - Quand est-ce arrivé?
00:40:17 Un propriétaire de ranch
00:40:21 Les banques l'ont confisquée
00:40:38 - Qu'est-ce qui s'est passé la?
00:40:42 Ici?
00:40:43 Ils trouvent un petit coin tranquille,
00:40:47 jusqu'a ce que ça explose
00:40:50 Ouah!
00:40:52 Depuis un an et demi, deux corps
00:40:57 Des corps morts?
00:40:59 Un était enveloppé dans une moquette.
00:41:02 Il a foutu la trouille
00:41:05 On jette des chiens et des chats morts
00:41:09 Je passe la moitié de mon temps
00:41:14 Je vais en cour la semaine prochaine...
00:41:17 pour empecher une compagnie
00:41:20 de bâtir une route a péage
00:41:23 Expropriation, mon oil.
00:41:25 J'appelle ça du vol.
00:41:34 Vous voulez l'ouvrir pour moi?
00:41:52 Elle devrait etre automatique.
00:41:59 Hé, Rudy. Vous connaissez
00:42:02 - Bien sur.
00:42:06 - Je crois que c'est du bon monde.
00:42:09 Ils vous trancheront la gorge
00:42:12 Rien de personnel.
00:42:17 - Qui connaissez-vous la-bas?
00:42:21 Je leur ai vendu du bétail
00:42:24 Je connais surtout leur genre.
00:42:27 Ce sont les pires salauds
00:42:30 Mais c'est pas nouveau.
00:42:33 Mon grand-pere a fait la guerre
00:42:38 Il a témoigné devant le Congres
00:42:42 Et apres, aucune
00:42:46 L'UMP et les autres ont tenté
00:42:49 - Bon, c'était il y a longtemps.
00:42:52 Et elles sont pires aujourd'hui.
00:42:57 - Vraiment?
00:42:59 Le vieux Dwight D. Eisenhower
00:43:02 Il n'aurait pas toléré
00:43:06 Croyez-vous qu'elles nous vendraient
00:43:09 Allez.
00:43:11 Les travailleurs se font
00:43:14 Vous ne savez pas
00:43:16 Non. Aidez-moi, je vous en prie.
00:43:18 Je suis allé a l'usine.
00:43:21 On vous a montré l'abattoir?
00:43:24 Je ne sais pas.
00:43:26 Vous vous en souviendriez.
00:43:28 Avez-vous vu du bétail
00:43:32 Avez-vous marché
00:43:39 On ne vous a rien montré alors.
00:43:41 D'accord, mais comment-
00:43:44 Comment... du fumier
00:43:49 Rita.
00:43:53 Vous voulez plus de café?
00:43:55 - Non, non. Merci, ça va.
00:43:56 - Oui, merci.
00:43:58 Hé, Rita, est-ce que ton frere
00:44:02 Oh, M. Rudy.
00:44:04 Vous savez tres bien
00:44:07 Comment va-t-il?
00:44:09 II a une bonne position maintenant.
00:44:13 M. Anderson voudrait savoir
00:44:20 Il veut savoir comment du fumier
00:44:25 Eh bien, il y a bien des façons.
00:44:27 Mon frere travaillait autrefois
00:44:30 Vous savez, ils doivent vider
00:44:35 Et ils n'ont pas assez de temps
00:44:38 La chaîne bouge trop vite.
00:44:40 Lorsqu'ils vident les entrailles-
00:44:45 toute la crotte
00:44:48 D'accord, d'accord. Suffit.
00:44:51 Mais est-ce que
00:44:55 Tous les jours.
00:44:57 - Nous avons des petits gâteaux?
00:45:01 Vous voulez savoir autre chose?
00:45:04 Non, ça... suffit. Merci.
00:45:10 Ce n'est pas une question
00:45:13 C'est a propos de la machine
00:45:16 C'est comme
00:45:19 La terre, le bétail, les humains.
00:45:25 Cette machine s'en fout.
00:45:28 Quelques sous la livre.
00:45:31 C'est tout ce qui l'intéresse.
00:45:37 C'est plutôt triste.
00:45:39 En passant, Don,
00:45:42 Mais la nourriture que vend
00:45:45 une merde totale-
00:45:47 meme quand il n'y a pas
00:46:38 Ouvre un compte
00:46:41 Oh, c'est dégoutant.
00:46:43 Je te dis...
00:46:45 tu ne peux pas laisser d'argent
00:46:48 Et ces bureaux qui encaissent
00:46:50 sont des arnaqueurs finis.
00:46:52 Ils gardent 35% du total.
00:46:55 Une banque, par contre,
00:46:59 Je n'ai pas de papiers.
00:47:00 Ce n'est pas un probleme.
00:47:03 Je ne veux pas mettre
00:47:05 et risquer de ne pas pouvoir
00:47:07 Hé, j'ai un compte...
00:47:09 j'en ai un depuis six mois.
00:47:11 Sers-t'en si tu veux.
00:47:12 Dépose ton fric dans mon compte.
00:47:19 Oui, bien sur.
00:47:20 Raul, tu ne me fais pas confiance?
00:47:24 Merci, mais je passe.
00:47:33 C'est une belle vue.
00:47:38 Ça semble si paisible.
00:47:43 Nettoyons cette merde
00:48:11 Je croyais que t'étais un homme.
00:48:12 J'ai horreur des rats.
00:48:15 Ne le dis a personne.
00:48:16 Non. Personne.
00:48:18 Juste a ta copine.
00:48:20 Le voila, vieux!
00:48:29 Calme-toi et prends ton tuyau.
00:48:37 Dieu merci, M. Nathan est entré.
00:48:39 Il m'a jeté un coup d'oil.
00:48:41 t'es le clown le plus effrayant
00:48:44 Enleve ça tout de suite."
00:48:48 Je suis venu a un cheveu
00:48:50 Ce qui aurait été un désastre parce
00:48:58 Qu'est-ce que tu penses?
00:49:02 - Mais il est bon, non? II est bon.
00:49:08 - Harry, que se passe-t-il a l'UMP?
00:49:12 Oui, qu'est-ce qui se passe-
00:49:16 T'es censé etre notre
00:49:18 - Ils ne t'ont pas fait faire le tour?
00:49:22 - Qui t'a fait visiter?
00:49:24 - Qui t'a fait visiter?
00:49:26 Oh, ciel.
00:49:28 Il a été- Écoute, il a été super.
00:49:30 C'est juste-
00:49:33 J'ai parlé a un tas de gens
00:49:35 et ce qu'on raconte sur l'usine
00:49:37 Tu sais, il y a des choses qu'on omet
00:49:41 Il semble que les chaînes
00:49:46 Des gens se font blesser
00:49:48 Ils se font couper.
00:49:50 Un type a perdu un bras.
00:49:54 Ces pauvres Mexicains viennent ici
00:49:58 Et la viande-
00:50:01 Harry, la viande est infecte.
00:50:03 Sais-tu que des gens sans formation
00:50:06 - Vraiment? La table d'éviscération?
00:50:09 Harry, il y a de la merde
00:50:14 - Salut.
00:50:15 - J'ai su que tu étais ici.
00:50:18 - Je n'ai pas a me plaindre.
00:50:20 Lisa, je te présente Don Anderson.
00:50:24 D'ESPN en fait.
00:50:25 - Don est l'inventeur du gros.
00:50:28 Non. Mon équipe a trouvé le nom.
00:50:30 Tu es trop humble.
00:50:34 - Bon nom pour un hamburger, hein?
00:50:36 Enchantée de vous rencontrer.
00:50:40 J'adorerais un autre pneu géant.
00:50:42 - Non, merci.
00:50:44 - D'accord.
00:50:58 Tu sais...
00:51:00 je crois qu'il y a peut-etre un peu
00:51:04 Un tout petit peu. Microscopique.
00:51:08 Tes tests disent que la viande que
00:51:12 Elle ne l'est pas. Des tests
00:51:16 Il y a toujours eu un peu
00:51:18 Tu en as probablement mangé
00:51:20 Oui? Eh bien, je préfere pas, Harry.
00:51:24 Je ne sais pas
00:51:27 mais il n'y a rien d'illégal
00:51:32 La viande est censée etre cuite.
00:51:34 Et les grils chez Mickey
00:51:37 pour tuer tout ce qu'il y a
00:51:42 Ça peut etre difficile
00:51:44 Expliquer quoi?
00:51:45 II y a de la merde dans notre viande
00:51:48 Cuisez-la.
00:51:53 Tu vois? C'est l'une des choses qui
00:51:57 Les Américains sont devenus
00:52:01 Ils ont peur de tout. Tout doit
00:52:06 Les gens doivent etre adultes.
00:52:08 Voila ce qu'il faut.
00:52:11 Tu veux etre en sureté?
00:52:13 Oublie.
00:52:16 Tout le monde doit
00:52:18 Cuisez la viande et ça ira.
00:52:23 Je ne peux pas croire ce que tu dis.
00:52:25 Tu l'as toujours su?
00:52:28 Je suis scandalisé.
00:52:33 Don, tu dois prendre du recul et
00:52:36 40000 personnes meurent dans
00:52:41 Est-ce que ça veut dire que
00:52:43 Hein? Bien sur que non.
00:52:48 T'es déja allé au Mexique?
00:52:51 - Qu'est-ce que ça a a voir avec ça?
00:52:54 Vraiment beau.
00:52:56 Mais pauvre. Pauvre.
00:53:00 L'endroit le plus pauvre
00:53:02 Un type la-bas gagne trois,
00:53:07 Par jour, Don.
00:53:09 Le meme type vient ici
00:53:14 et gagne 10 $ l'heure.
00:53:16 C'est plus de fric en un jour
00:53:22 Alors, franchement,
00:53:25 Personne ne force ces gens
00:53:29 Personne ne leur dit
00:53:31 - Mais la n'est pas la question.
00:53:34 J'admire ces gens. D'accord?
00:53:36 Vraiment.
00:53:38 Ils travaillent fort et essaient
00:53:42 N'est-ce pas
00:53:44 N'est-ce pas ce qui a fait de ce pays
00:53:49 Et tu veux les en empecher?
00:53:51 Tu veux leur dire que tu sais
00:53:54 La plupart des gens n'aiment pas
00:53:57 Eh bien, ce qui se passe a l'UMP
00:54:01 Je devrai le dire a Jack.
00:54:07 Tu vas le dire a Jack, hein?
00:54:17 Je travaille pour cette compagnie
00:54:20 J'ai été élevé dans la meme rue
00:54:22 quand nous étions tous a Muncie.
00:54:25 Donc, voici le conseil amical
00:54:31 Je ne me tiendrais pas
00:54:34 Tu vois, ton amiJack
00:54:37 de se faire prendre
00:54:40 Il est sous enquete, d'accord?
00:54:43 II cuisine les livres,
00:54:46 Sans parler du fait
00:54:50 Et ce n'est pas le genre de compagnie
00:54:52 - Louise?
00:54:55 Ton amiJack est a deux,
00:55:00 - Peut-etre moins.
00:55:03 Et tu sais quoi, Don?
00:55:05 Tu devrais me remercier
00:55:07 J'ai négocié un super bon prix
00:55:11 D'accord? J'ai négocié un super prix
00:55:15 Sans moi, il n'y aurait pas
00:55:19 Je voudrais te voir
00:55:21 qui vous vendra du paleron
00:55:23 J'aimerais voir ça.
00:55:27 As-tu déja rencontré Louise?
00:55:29 L'ai-je déja rencontrée?
00:55:32 Je l'ai embauchée il y a 20 ans.
00:55:34 C'était une belle femme
00:55:42 C'est triste, Don.
00:55:46 Mais il nous faut tous manger
00:55:51 Mais note que je suis d'accord
00:55:54 Vraiment. Je vais y aller.
00:55:58 Au besoin, je botterai des culs.
00:56:02 Tu sais quoi, Harry?
00:56:06 Je ne crois pas
00:56:11 Tu me parais un type brillant, Don.
00:56:14 Je détesterais te voir pris dans
00:56:18 Penses-y.
00:56:23 Pourquoi tu n'emportes pas
00:56:25 Je ne les finirai pas.
00:56:37 Non, ce n'est pas si simple.
00:56:40 Il y a quelque chose d'étrange
00:56:43 et, d'une façon ou de l'autre,
00:56:46 D'une façon ou de l'autre.
00:56:51 Non, nous ne déménagerons pas.
00:56:54 Ça n'arrivera pas.
00:56:58 Dis a Jay d'attendre.
00:57:00 Ceci est important.
00:57:08 Oui.
00:57:10 Je te parlerai plus tard.
00:57:38 Écoute, Jack, ça s'est bien passé.
00:57:42 Je suis allé a l'usine.
00:57:45 J'ai meme trouvé un vieil éleveur
00:57:50 Donc, il y a un tas de choses, mais-
00:57:54 Oui. Bien sur que j'ai vu Harry.
00:57:56 Oui. Il est- intéressant.
00:58:00 Mais je ne crois pas que ce soit...
00:58:06 Je ne sais pas.
00:58:10 Tres bien. Alors-
00:58:15 Je recommanderais probablement
00:58:21 dans un avenir rapproché.
00:58:24 Pour voir ce que ça donnera.
00:58:31 Oui.
00:58:34 Est-ce que vous payez avec
00:58:36 Oui.
00:58:37 - J'ai trois films a 7,95 piece.
00:58:38 - J'ai trois films a 7,95 piece.
00:58:41 Voulez-vous vous joindre a notre
00:58:43 Non.
00:58:45 - Votre séjour chez nous vous a plu?
00:58:48 - Étiez-vous ici par plaisir ou affaires?
00:58:52 Pouvons-nous faire quelque chose pour
00:58:55 Vous pouvez me donner l'addition.
00:59:00 Au revoir, M. Anderson.
00:00:35 - Merci infiniment.
00:00:38 Bonsoir. Vous avez décidé?
00:00:43 Deux salades chinoises au poulet...
00:00:45 y deux Cocas, s'il vous plaît.
00:00:48 Un apéritif?
00:00:55 D'accord. Je reviens avec les Cocas.
00:01:01 Merci.
00:01:06 Qu'est-ce qu'elle a dit?
00:01:08 Qu'elle prenait la commande.
00:01:16 Francisco avait raison.
00:01:21 Je crois que le poulet était congelé.
00:01:22 J'ai trouvé ça fantastique.
00:01:25 Regarde, c'est celui que je veux.
00:01:29 On dit que les Chevy sont résistants.
00:01:36 Elle est jolie.
00:01:37 Donne-moi un peu de temps
00:01:44 Qu'est-ce qu'il y a?
00:01:48 Rien, je suis bien.
00:01:51 Tu es sure?
00:01:52 Oui.
00:01:55 Ça a été agréable.
00:01:57 La semaine prochaine,
00:02:00 D'accord.
00:02:01 La pizza de Papa John.
00:02:03 Entendu.
00:02:14 - Hé.
00:02:17 Roger est le type le plus
00:02:21 Désolée.
00:02:25 Qu'est-ce que tu fais?
00:02:27 - J'écris un essai de biologie.
00:02:32 L'histoire de la génétique.
00:02:36 Quand dois-tu le rendre?
00:02:38 - Mardi.
00:02:41 Oui, mais j'ai un tas de trucs
00:02:45 De qui tiens-tu?
00:02:47 Je n'ai jamais été aussi bonne.
00:02:50 était un foutu paresseux.
00:02:54 - Maman.
00:02:55 II faisait écrire
00:02:58 Je parie que tu en écrivais.
00:03:02 - Hé.
00:03:07 Nous avons reçu
00:03:10 Je veux tous les emmener a la maison.
00:03:13 Non, maman.
00:03:15 C'est triste. Loretta dit qu'on fait les
00:03:19 mais assez petites pour que les gens
00:03:23 Avant de quitter ce soir, j'avais
00:03:26 et de libérer tous les chiots.
00:03:30 - Maman.
00:03:32 Maman, j'essaie de travailler.
00:03:34 D'accord. Mais tu dois
00:03:46 - Trop lente, Amber. Trop lente.
00:03:50 Va te coucher!
00:04:07 Seuls les pros peuvent réussir ce coup.
00:04:28 Ça ne te regarde pas.
00:04:30 Bien sur que si.
00:04:32 Tu n'es pas ma mere.
00:04:34 Crois-tu que ça me regarde...
00:04:36 que ma sour passe la nuit debout
00:04:39 Fumer du "cranky".
00:04:40 Tu ne sais meme pas le nom.
00:04:42 Pas manger.
00:04:43 C'est "crank".
00:04:45 Et se conduise comme une idiote
00:04:48 Tu es jalouse.
00:04:52 Se conduise d'une façon
00:04:54 Jalouse.
00:04:56 Je n'envie pas ta vie...
00:04:58 elle m'embarrasse.
00:05:00 Tu ne voulais pas venir ici...
00:05:03 et maintenant mon petit ami
00:05:05 Petit ami?
00:05:07 Allez, allez, arretez.
00:05:09 Voyons qui réussira le mieux
00:05:11 Baise-la-
00:05:20 Elle est vraiment tordue,
00:05:24 Écoute, elle n'est pas la seule.
00:05:26 Un tas de gens au boulot
00:05:28 Elle rend la vie moins dure.
00:05:31 C'est tout ce qu'il me faut...
00:05:33 que tu prennes sa part.
00:05:35 Non- c'est comme ça.
00:05:36 Et alors, c'est bien?
00:05:39 Bien sur que ça me regarde.
00:05:46 Hé, c'est moi.
00:05:50 Tu as dit que nous allions nous voir.
00:05:53 Appelle-moi.
00:06:00 - Ça ne me cause pas de probleme.
00:06:03 - Oncle Pete!
00:06:05 Oh, Dieu!
00:06:07 - Qu'est-ce que ces uniformes?
00:06:10 Couvrez-la.
00:06:13 Je ne peux croire que ma belle Amber
00:06:17 Désolée, Pete. C'est ce qu'on porte
00:06:20 - Tu sens les pépites de poulet.
00:06:23 - Laisse-moi respirer!
00:06:25 - Sauf l'uniforme. Voyons-
00:06:30 - Tu es superbe. Tu es fantastique.
00:06:32 - C'est bon de te voir.
00:06:35 - D'accord.
00:06:37 Juste la nuit. Je suis en route
00:06:41 - Je ne peux te parler avec cet uniforme.
00:06:44 - Chérie, tu as des devoirs?
00:06:46 Fais-les, change-toi
00:06:49 J'ai un rendez-vous.
00:06:51 - Tu aurais changé tes plans?
00:06:55 - Comment va Gabe?
00:06:58 Hé, comment est Michelle?
00:07:02 Est-ce Mme Moustache?
00:07:06 Regarde. Regarde.
00:07:08 - Il est si grand.
00:07:11 - Tiens.
00:07:13 Merci.
00:07:22 Cet endroit est génial.
00:07:25 Oui, tu n'es autorisée
00:07:28 Tu prends la pilule?
00:07:31 - Non.
00:07:34 Pas vraiment. Je suis entre deux.
00:07:38 On tourne autour de toi
00:07:40 Je reviendrai ici un jour
00:07:42 que tu as un bébé au four.
00:07:45 - Tu sais quoi?
00:07:46 Je me souviens que tu m'emmenais
00:07:49 - Vraiment?
00:07:50 J'étais paresseux. Je m'en excuse.
00:07:55 Maman a dit que ça a été une affaire
00:07:58 Ça a été un événement.
00:08:00 Vraiment. Tu sais-
00:08:04 Le premier ne m'a pas gené.
00:08:07 qui a commencé
00:08:11 - J'ai besoin d'argent. Vraiment.
00:08:15 Tu as essayé l'ASPCA.
00:08:18 Les garderies. Personne n'a besoin
00:08:23 - C'est le premier boulot que j'ai trouvé.
00:08:26 Une amie a moi y travaillait.
00:08:29 Je ne te critique pas.
00:08:33 Je veux juste savoir
00:08:37 - Je veux aller a l'université.
00:08:39 Je pense a l'Oregon ou au Montana.
00:08:43 - Qu'est-ce que tu vas étudier?
00:08:45 Je veux-Je veux écrire.
00:08:48 J'aime bien la photographie.
00:08:51 Mais je crois que j'irai en science-
00:08:55 - Le génie aéronautique?
00:08:58 S'il est une chose que j'aimerais
00:09:03 - Super, fais-le.
00:09:06 - Tu dois partir d'ici pour cela.
00:09:10 PAS DE BÉBÉ - 21 OUI
00:09:13 Pas pour moi. Pour ta mere cependant,
00:09:15 J'étais en route.
00:09:19 C'est pourquoi, si, a 21 ans...
00:09:23 tu n'as pas raté
00:09:26 - je te donnerai 1000 $ .
00:09:31 - Je ne parle pas de sexe a mon oncle.
00:09:35 J'ai lu cette étude l'autre jour
00:09:40 Et ceux qui ont suivi
00:09:43 meme s'ils n'ont pas
00:09:46 Quand ils regardent en arriere,
00:09:49 Ils estiment
00:09:52 - Oui, ça a du sens, je suppose.
00:09:56 Donc, ne m'écoute pas.
00:10:00 Écoute-toi.
00:10:03 Si tu veux etre comme les autres,
00:10:10 Et toi?
00:10:12 Fais-tu
00:10:16 Eh bien, si je me remets
00:10:20 Non, je crois que
00:10:23 D'accord? Je ne-
00:10:25 Mais, tu sais,
00:10:29 Et je suis surtout content
00:10:35 - C'est ton coup?
00:10:39 - Merde.
00:10:41 Bonsoir.
00:10:43 - Amber, pourquoi es-tu encore debout?
00:10:48 - Ça va.
00:10:51 Eh bien, elle est rentrée assez tôt
00:10:54 Non, non. Ça ne veut rien dire.
00:10:58 Tu ne croirais pas ce qu'elle peut
00:11:01 Allez vous faire foutre.
00:11:04 Hé, sourette. Hé, hé.
00:11:07 Cody est-elle une meilleure ville
00:11:11 - Eh bien, je sais ce que tu dirais.
00:11:14 Ton oncle déteste tout, Amber.
00:11:18 - Il y a plus de choses a faire.
00:11:20 Il y a le Wal-Mart, le Kmart
00:11:23 Vous avez Chuck E. Cheese.
00:11:26 Vous avez Arby. Vous avez Mickey.
00:11:29 Vous avez Chili.
00:11:31 Vous avez Applebee. Vous avez Wendy.
00:11:33 Vous avez KFC, I HOP.
00:11:37 Est-ce que
00:11:39 - Oui.
00:11:42 Je ne sais pas pour vous,
00:11:45 un dimanche apres-midi
00:11:47 Es-tu déja allé au Sunglass Hut?
00:11:49 Non, jamais. Je n'essaie pas
00:11:52 Je vais faire des meubles...
00:11:54 pour un riche banquier
00:11:57 qui passe peut-etre deux semaines
00:11:59 - Alors, ne m'écoute pas.
00:12:02 Je ne te parle pas.
00:12:04 Je passe peut-etre par une période
00:12:07 Tu n'es pas plein de merde.
00:12:10 Merci. Elle est si gentille.
00:12:13 Non, non, chérie, ne contredis pas
00:12:17 Je ne perds pas beaucoup de temps
00:12:20 Démocrates, républicains-
00:12:22 C'est pourquoi les révolutions
00:12:25 Si tu ne la fais pas maintenant,
00:12:27 Uniforme- uniformité.
00:12:30 Monogamie- monotonie.
00:12:32 - Pas étonnant que tu ne sois plus marié.
00:12:35 Oui, écoute- Hé, les faits
00:12:38 Regarde qui nous sermonne, Amber.
00:12:40 Ton oncle n'a pas de diplôme.
00:12:42 - Merde!
00:12:44 - Il a vécu en camping-car 18 mois.
00:12:49 Ce n'est pas un modele. Rappelle-moi
00:12:53 Hé, maman a dit que
00:12:56 - Eh bien, merci, maman.
00:13:00 Avec 8 autres. J'étais a l'Université
00:13:04 Oui, cette bande notoire
00:13:10 Non, non. Nous avons occupé
00:13:12 Nous dénoncions l'investissement
00:13:15 Qu'est-ce qui s'est passé?
00:13:17 Au bout de quatre heures,
00:13:20 - Deux tableaux noirs.
00:13:23 - Nous avions des câbles et des chaises-
00:13:25 Ils nous ont battus et nous ont traités
00:13:28 Tu t'es fait expulser
00:13:30 - qu'il n'a jamais complétée.
00:13:32 - Ça a couté a papa 2000 $ de frais.
00:13:35 Quoi qu'il en soit, entre-temps-
00:13:37 Un an plus tard, l'université a
00:13:41 et peu apres,
00:13:44 - Tout cela a cause des 9 UC.
00:13:48 L'idée, c'est que si assez de gens
00:13:53 et essaient d'agir,
00:13:57 Je le crois.
00:13:59 - J'espere qu'elles s'amélioreront.
00:14:02 On ne peut s'asseoir et espérer.
00:14:04 Dans une ville comme celle-ci,
00:14:07 C'est a toi de jouer.
00:14:50 Que penses-tu d'Esteban alors?
00:14:52 Qui?
00:14:54 Esteban- le coyote qui t'a emmenée.
00:14:59 Il nous a rendus a destination.
00:15:01 Mais tant mieux
00:15:07 Tu ne lui fais pas confiance?
00:15:09 Autant qu'on peut se fier a un coyote.
00:15:15 J'ai entendu dire qu'il était bien.
00:15:19 Pourquoi tu veux savoir?
00:15:21 II emmene mes deux gamins.
00:15:26 Je lui ai déja donné
00:15:28 Et je lui en donnerai deux mille
00:15:32 Quel âge ont-ils?
00:15:36 Tino a 8 ans.
00:15:40 Ils ne traversent pas seuls, non?
00:15:42 Esteban a promis de s'en occuper.
00:15:44 Il a dit qu'il fait toujours
00:15:50 Je suis sure que ça ira.
00:15:53 Leur parrain les emmene en randonnée.
00:15:57 Á ce soir.
00:15:59 Ne te lave pas.
00:16:07 Hors de mon chemin, salope!
00:16:11 Ne t'approche plus de lui,
00:16:15 - Et si je le fais, salope?
00:16:17 Hé, hé.
00:16:21 Retournez au boulot.
00:16:23 Réglez vos disputes sur votre temps-
00:16:26 Ralentis la chaîne encore
00:16:32 Ralentis la chaîne encore...
00:16:34 et tu seras assez dans la merde...
00:16:36 pour ne pouvoir en sortir.
00:16:38 Cessez de sourire, vous toutes,
00:16:41 Maintenant!
00:16:43 Connasses!
00:16:44 Coco.
00:16:47 Calme-toi.
00:16:52 Allez.
00:17:00 Ressaisis-toi, qu'y a-t-il?
00:17:05 Qu'y a-t-il? Coco?
00:17:08 Appelle Mike!
00:17:12 Ça va?
00:17:15 Oh mon Dieu, pauvre fille.
00:17:22 Elle va bien?
00:17:24 Elle doit dormir la nuit.
00:17:26 L'UMPEST SANS DROGUE
00:17:28 Comment va le dos de Stan?
00:17:31 II s'en plaint tout le temps,
00:17:34 Dis-lui bonjour pour moi.
00:17:36 Quant a elle, elle a encore
00:17:39 - Elle y arrivera.
00:17:47 Hé.
00:17:49 Tu as été une mauvaise fille.
00:17:52 Je devrais te punir.
00:17:54 Si tu touches a cette putain
00:17:58 je vais la tuer.
00:17:59 Calme-toi.
00:18:00 Puis je te tuerai.
00:18:01 Du calme, d'accord?
00:18:03 Tu vas trop loin.
00:18:05 Touches-y encore...
00:18:08 et je te tuerai.
00:18:11 Je suis sérieuse.
00:18:23 CHAMBRE FROI DE
00:18:29 Ce que je fais avec Maria n'a
00:18:32 Rien.
00:18:34 T'es un peu tendue.
00:18:36 Je vais te sortir de la chaîne.
00:18:39 Te trouver un meilleur boulot.
00:18:44 Loin de tout ce sang.
00:18:46 Ça te plairait?
00:18:57 Penses-y. Tout l'équipement
00:19:02 Ils disent que c'est pour notre sureté,
00:19:07 nous surveillent pour assurer
00:19:12 Oui, je me demande toujours
00:19:16 parce que nous ne voyons
00:19:18 Je pense qu'ils enregistrent tout
00:19:24 C'est probablement envoyé
00:19:28 Comme nos caisses enregistreuses.
00:19:31 Quoi?
00:19:34 Tu n'es pas au courant?
00:19:37 Oh, vieux. D'accord.
00:19:39 La premiere chose que je fais
00:19:42 c'est de taper les 4 derniers chiffres
00:19:46 Et a partir de la,
00:19:50 - Vraiment?
00:19:53 Ils savent exactement combien
00:19:57 Je dois meme inscrire un code
00:20:00 indiquant leur âge approximatif
00:20:04 Ils ne savent meme pas.
00:20:05 Tu sais, c'est diabolique.
00:20:08 Eh bien-
00:20:11 C'est Mickey pour toi.
00:20:13 ÉTAT DU COLORADO
00:20:27 Quand nous sommes venus,
00:20:30 - Il y avait beaucoup de monde?
00:20:33 Ce groupe a joué.
00:20:35 - Il était assez bon.
00:20:37 - Ne t'en fais pas.
00:20:39 - Décontractée.
00:20:41 Rien-
00:20:42 - Salut!
00:20:45 - Étais-tu ici l'autre soir?
00:20:48 - Qui était ce type avec toi?
00:20:51 Oh, mon Dieu.
00:20:53 Nous tentions de deviner.
00:20:56 Il est sexy, oui?
00:20:59 Non, c'est mon oncle.
00:21:01 - Je suis Andrew. C'est Alice.
00:21:03 - Je m'appelle Amber.
00:21:05 - Enchanté.
00:21:07 Nous allons a la vigie pour une fete,
00:21:10 - La vigie?
00:21:13 Remontez 1500 m sur Mont-Cody
00:21:15 - Oui. D'accord.
00:21:18 - Nous vous y verrons peut-etre.
00:21:20 - D'accord, a tout a l'heure.
00:21:23 Hé!
00:21:30 On n'arrive pas a comprendre.
00:21:33 Les mensonges sont trop gros.
00:21:37 Ils sont trop interreliés.
00:21:39 Et ils savent que si
00:21:43 les gens finissent par y croire.
00:21:46 Oui. Vous avez lu ce livre
00:21:50 - Le titre dit tout.
00:21:52 - Lisez-le.
00:21:54 les compagnies forestieres...
00:21:56 coupent tous les arbres
00:21:59 mais disent que c'est
00:22:01 Oui, et les charbonnages gerent
00:22:06 Comment annonce-t-on ces trucs
00:22:09 Je dois leur donner crédit-
00:22:11 c'est du marketing génial.
00:22:13 Ils sont tres bien organisés,
00:22:16 - Amber!
00:22:19 - comme de bons chrétiens.
00:22:21 - Que feraitJésus?
00:22:24 - Qu'est-ce qui se passe?
00:22:26 Ils veulent te rencontrer.
00:22:28 Eh bien-Je suis avec eux.
00:22:32 - Ils sont casse-pieds.
00:22:37 - Pourquoi?
00:22:41 Ne t'en fais pas.
00:22:57 - Hé, Brian.
00:23:04 - Tony?
00:23:11 Oui.
00:23:14 - Je ne peux plus travailler ici.
00:23:17 Qu'est-ce que tu as?
00:23:21 Je suis bien.
00:23:23 Qu'est-ce que tu veux faire?
00:23:26 Travailler a un autre poste?
00:23:31 II s'est passé quelque chose?
00:23:38 Qu'y a-t-il? Dis-moi.
00:23:41 C'est juste-
00:23:45 - C'est mal.
00:23:48 Le boulot est con, mais
00:23:54 Écoute, Amber, tu es
00:23:58 Nous commençons a parler de toi-
00:24:01 D'accord? Tu auras bientôt 18 ans.
00:24:04 Il y a un tas de possibilités
00:24:10 Je veux faire autre chose.
00:24:15 D'accord. Il y a quelque chose
00:24:20 Ça ne semble pas réel.
00:24:23 Je veux dire- C'est pas ta faute.
00:24:25 C'est que- Cet endroit
00:24:28 Ils sont tous- identiques.
00:24:30 D'accord, tu veux la réalité, tu l'as.
00:24:34 Tony, je suis désolée.
00:24:37 Je suis désappointé, Amber.
00:24:40 - Vraiment désappointé.
00:24:45 Je suis... désolée.
00:24:48 Tu peux prendre ton cheque jeudi.
00:24:51 Tu veux un café glacé pour la route?
00:24:54 D'accord.
00:25:20 Arrete! Ferme-le!
00:25:49 Comment peut-elle se laisser prendre?
00:25:54 Tu dois appeler l'usine.
00:25:56 Quoi?
00:25:57 Tu dois appeler tout de suite.
00:26:00 D'accord.
00:26:07 Je suis Tom Watson,
00:26:10 Il est des ressources humaines.
00:26:12 Je suis Christina Ramirez
00:26:18 Comment est-il?
00:26:20 Eh bien, il a des côtes fracturées,
00:26:24 et un disque de la région
00:26:27 Mais cela peut etre un probleme
00:26:45 Elle demande s'il va se remettre?
00:26:48 II aura des douleurs,
00:26:54 Écoute, dis-lui que j'ai
00:27:05 Qu'est-ce qu'il y a?
00:27:07 L'analyse du sang de Raul a révélé
00:27:20 Amphétamines?
00:27:22 C'est une drogue illicite. Il semble
00:27:28 Et cela aurait pu causer l'accident.
00:27:35 - Elle dit qu'elle ne vous croit pas.
00:27:38 Dis-lui que l'UMP a
00:27:42 Si on viole la regle, on met
00:27:52 Elle dit que Raul
00:27:54 Écoute, je peux lui faire voir
00:28:01 Elle ne nous croit pas.
00:28:05 Je suis désolé pour votre mari.
00:28:12 Nous sommes vraiment
00:28:17 Excusez-moi.
00:29:09 Le probleme, c'est qu'il y a 100000
00:29:13 dans le pâturage de l'UMP
00:29:16 C'est l'un des plus gros
00:29:18 Chaque vache produit plus de 50
00:29:23 - Cinquante livres chacune.
00:29:25 Oui, je sais.
00:29:27 Le pâturage de l'UMP produit
00:29:30 que l'ensemble
00:29:33 NE MANGEZ PAS BABE
00:29:35 Et les déchets du pâturage-
00:29:37 Ils ne vont pas a une usine
00:29:41 Ils sont pompés dans ces étangs...
00:29:43 qui ne sont que de grands
00:29:46 Et ces étangs de merde
00:29:50 qui se déverse dans la riviere.
00:29:52 Vous devriez voir. Le bétail
00:29:56 et croupit dans sa merde, mangeant
00:30:00 dont on remplit les auges de béton.
00:30:03 C'est une prison pour vaches.
00:30:05 Vous ne le croiriez pas.
00:30:09 Le professeur Cohen va donc nous
00:30:13 de lettres non seulement au comité
00:30:15 mais a divers organes éditoriaux-
00:30:18 - Vous plaisantez?
00:30:21 Vous allez écrire une lettre.
00:30:24 Cette compagnie est la plus
00:30:27 Elle traite mal ses employés.
00:30:31 Elle déverse des tonnes de merde
00:30:34 - Et vous allez écrire une lettre?
00:30:38 qui sera suivi par le boycottage
00:30:42 Le gouverneur a reçu 200000 $
00:30:46 Cathy Crawford?
00:30:49 Chef du comité environnemental
00:30:52 Elle est mariée a un cadre
00:30:55 Et vous allez écrire une lettre.
00:30:59 Quelle foutue perte de temps!
00:31:02 Écoute, il faut commencer
00:31:05 Foutaise- ce groupe de discussion
00:31:09 Meme notre nom est con.
00:31:11 L'as-tu inventé pour noter sur tes
00:31:14 As-tu une meilleure idée, Gerald?
00:31:16 - Excuse-moi, désolé, "Paco"?
00:31:20 N'es-tu ici que pour critiquer?
00:31:22 Je ne sais pas.
00:31:27 J'en ai marre des bonnes gens
00:31:30 tandis que les méchants
00:31:32 Je veux voir de l'action.
00:31:34 Nous voulons tous, mec.
00:31:36 Ces mecs de Greenpeace
00:31:39 C'est ce que nous devons faire.
00:31:42 Tu dis qu'il y a en gros
00:31:46 En gros.
00:31:48 Si nous coupions la clôture...
00:31:53 et les laissions sortir?
00:31:56 Les laisser courir en liberté.
00:31:58 Ça pourrait attirer l'attention.
00:32:01 C'est ce dont je parle.
00:32:07 Super, Amber.
00:32:09 Eh bien, pensez-y.
00:32:13 S'il y avait soudain des milliers
00:32:17 qui couraient dans les rues...
00:32:19 et retournaient dans la prairie
00:32:21 causant des bouchons,
00:32:25 vous rappelez aux gens que les boufs
00:32:29 Vous savez, c'est une bonne idée.
00:32:31 Nous pourrions publier un communiqué
00:32:35 disant quel désastre cette compagnie
00:32:39 Nous pouvons faire tout cela.
00:32:41 C'est juste que-Je vous préviens
00:32:45 toute destruction de propriété
00:32:47 peut etre jugée comme une infraction
00:32:50 Elle peut etre considérée
00:32:52 Vous pouvez aller en prison
00:32:54 - Oui, c'est un tas de conneries.
00:32:57 Je sais. Nous sommes entrés
00:32:59 ou on peut fouiller
00:33:02 On peut vous incarcérer sans proces.
00:33:04 Les éco-activistes qui n'ont jamais
00:33:08 considérés par notre gouvernement
00:33:12 a la sécurité nationale que
00:33:18 Eh bien, pour l'instant je ne peux
00:33:21 que d'enfreindre
00:33:43 - Raul a eu un terrible accident.
00:33:48 Entre.
00:33:49 Je suis passée chez toi
00:33:50 - Vraiment?
00:33:53 - Quand donc?
00:33:57 Pauvre Francisco aussi.
00:34:01 Je ne sais pas ce que je ferais
00:34:04 Et Raul, eh bien...
00:34:07 Tu verras, il s'en remettra.
00:34:12 Je ne sais pas
00:34:15 Nous n'avons pas d'argent...
00:34:17 et l'hôtel ne me donnera pas
00:34:21 - Je te preterais-
00:34:23 Je te preterais de l'argent,
00:34:25 J'ai acheté cette voiture
00:34:30 Je ne suis pas venue pour ça.
00:34:33 Je suis venue m'excuser
00:34:37 Qu'est-ce que tu m'as dit?
00:34:43 Je n'ai pas a te juger.
00:34:46 Tu avais raison.
00:34:56 J'ai besoin de ton aide.
00:35:01 Crois-tu que je pourrais
00:35:06 Je vais appeler Mike.
00:35:10 Merci.
00:35:10 Il m'a trouvé un poste
00:35:13 - Nous pourrions travailler ensemble.
00:35:22 Tu m'as manqué.
00:35:24 Tu m'as manqué aussi.
00:35:25 Cette industrie est foutue.
00:35:28 Le bruit court que l'UMP projette
00:35:32 Ella a des usines partout
00:35:36 Si Cody ne fait pas sa part d'effort,
00:35:39 Peu importe que nous soyons
00:35:42 Ils se fichent de Cody
00:35:48 On parle de se débarrasser
00:35:51 J'adore ta sour, tu sais.
00:35:54 Mais pour l'instant...
00:35:56 je ne sais pas
00:35:59 Tu comprends?
00:36:37 Merde, bordel.
00:36:40 Coupez toujours les clôtures.
00:36:44 - C'est la regle d'or.
00:36:47 - Allez, les potes.
00:36:50 - Allez!
00:36:53 - Allez, petits. Sauvez-vous!
00:36:55 - Les gars, venez.
00:36:58 Allez. Allez.
00:37:02 - Venez. Par ici! Par ici!
00:37:06 - Allez. Par ici!
00:37:10 - Allez.
00:37:15 - Pourquoi ils ne partent pas?
00:37:19 - Hé, grouillez-vous!
00:37:23 Montrez-leur le trou dans la clôture.
00:37:28 Allons. Regardez!
00:37:31 Allez! Pas de clôture!
00:37:33 - Allez!
00:37:36 - Pas de clôture, imbéciles!
00:37:38 Ce putain de connard
00:37:42 Vous ne voulez pas etre libres?
00:37:46 Ils vont vous tuer!
00:37:51 - Voiture!
00:37:53 Faut y aller! Faut y aller!
00:37:56 - Venez! Fichons le camp!
00:38:00 Tu ne veux pas etre libre?
00:38:04 - Allez.
00:38:07 La voiture est de ce côté, Andrew!
00:38:12 II faut s'enfuir!
00:38:14 Bougez-vous!
00:38:17 Venez, venez!
00:38:18 Allons-nous-en!
00:38:26 LISEZ MES LÉVRES
00:38:37 - Quel foutu fiasco!
00:38:41 - Oui, et nous avons appris une chose.
00:38:44 N'essayez rien avant
00:38:47 La prochaine fois, faut apporter
00:38:50 Oui. C'en est une bonne.
00:38:54 Va chier. Au moins, nous avons essayé.
00:38:58 Je ne comprends pas.
00:39:02 Soyons réalistes. Les boufs
00:39:06 C'est peut-etre plus facile en dedans.
00:39:10 Je parie que la merde génétiquement
00:39:13 Je crois qu'ils ont peur.
00:39:15 Andrew aussi a eu peur.
00:39:18 Oui, oui. Et tu étais juste
00:39:21 Je ne sais pas. Pourquoi les méchants
00:39:25 Eh bien, tu sais, ils gagnent
00:39:34 Mon amour, je dois y aller.
00:39:37 D'accord.
00:39:39 Vicky sera ici vers 1 heure
00:39:44 D'accord.
00:39:46 Et Maria sera a la maison
00:39:51 Elle a les enfants aujourd'hui.
00:39:53 Ces enfants font tant de bruit.
00:39:54 Elle le sait,
00:39:55 Ils devraient aller jouer dehors...
00:39:58 pas dans la maison.
00:40:02 Bon...
00:40:03 je dois y aller.
00:40:09 Je t'aime.
00:40:14 Je t'aime aussi.
00:41:25 Merci.
00:41:29 VESTIAIRE
00:41:34 Par ici.
00:41:38 CONDITIONNEMENT
00:41:42 Dernier soir, hombre.
00:41:57 Il n'y a rien au conditionnement.
00:42:00 Mais je t'ai trouvé un travail
00:44:20 Attention, fille.
00:44:22 Tu dois faire attention.
00:44:25 Ça ira, chérie.
00:44:34 - Maggie.
00:44:36 Voici Sylvia.
00:44:38 Je veux que tu lui apprennes
00:44:40 D'accord, Mike.
00:44:43 Écoute...
00:44:44 respire par la bouche.
00:44:49 Ce n'est pas difficile.
00:45:02 Fais voir comment tu le fais.
00:45:57 N'y touche pas!
00:45:58 C'est la malchance.
00:46:00 Mais je le voulais.
00:46:01 Ça suffit. Viens.
00:46:29 Bonjour, les gosses!
00:46:30 Bienvenue aux États-Unis.
00:46:34 MI Nl-REPAS
00:47:09 Ce qui veut dire qu'on croit
00:47:12 sera le meilleur moment pour
00:47:16 Et dans le meme esprit-
00:47:18 Don, tu veux continuer?
00:47:23 Oui.
00:47:25 Eh bien, comme vous savez,
00:47:28 est a l'essai depuis des mois
00:47:30 Et...
00:47:32 j'estime que le service du marketing
00:47:38 Il est donc temps
00:47:41 Et...
00:47:43 I NTRODUCTION DU GROS
00:47:45 nous ne pourrions etre plus prets.
00:49:27 Nous vivons en pays de fast-food.