Ace Ventura Pet Detective

ru
00:00:43 ЭЙС ВЕНТУРА
00:01:03 Поберегись! Отличная защита!
00:01:05 Отличная защита!
00:01:12 ОБРАЩАТЬСЯ ОСТОРОЖНО
00:02:02 В центр города!
00:02:14 Заткнулась нахрен,
00:02:18 Чего тебе?
00:02:19 Служба доставки, сэр. Как денёк?
00:02:27 Похоже, разбита.
00:02:29 Очень похоже, сэр. Спорю, там было
00:02:34 Просто подпишете здесь,
00:02:37 ...скоро мы пришлём вам
00:02:43 Какая у вас тут милая собачка, сэр.
00:02:45 - Не возражаете, если поглажу?
00:03:01 Ну, твою-то...
00:03:03 Отлично, сэр.
00:03:05 А вам приятного денёчка.
00:03:21 Простите! Служба доставки!
00:03:23 Служба доставки! Пропустите!
00:03:26 Тут посылка, люди!
00:03:41 Уйди от двери.
00:03:46 Что с тобой такое?
00:03:52 Вас поимел Эйс Вентура.
00:03:55 Ах ты, сука!
00:03:56 Едва ноги унесли, дамы и господа!
00:03:59 К сожалению...
00:04:00 ...в любом соревновании
00:04:05 Ло-ша-ра.
00:04:15 Проголодался, приятель?
00:04:21 На, кушай.
00:04:27 Ерунда. Карбюратор залило.
00:04:32 Или попробуем сейчас.
00:04:34 Гондон!
00:04:35 Давай!
00:04:37 Вылазь! Вылазь!
00:04:41 Осторожно:
00:04:49 Может, подтолкнёшь,
00:04:53 Ну, ладненько!
00:04:59 Она жива!
00:05:00 Жива!
00:05:42 Потеряна Ши Тцу, если увидите,
00:05:46 Маленький мой, иди сюда.
00:05:51 Да, скучал. Папочка тебя обижал?
00:05:56 Может оставить себе большой телик,
00:06:04 Спасибо, мистер Вентура.
00:06:09 Как же я могу вам отплатить?
00:06:11 Вознаграждение было бы кстати.
00:06:13 У меня машина повреждена,
00:06:20 Хотите я вместо этого
00:06:25 Ух! Дайте подумать.
00:06:28 Конечно.
00:06:32 Ёлки!
00:06:34 Ничего себе.
00:06:38 А люди здесь дружелюбные.
00:08:37 Вентура!
00:08:41 Да, сатана?
00:08:43 Извините, сэр.
00:08:46 Ты мне тут не остри, Вентура.
00:08:52 Ты должен за квартиру.
00:08:53 Мистер Шикаденс, я же говорил,
00:08:57 Я сейчас расследую крупное дело.
00:09:00 Взгляните.
00:09:03 Его какой-то богатей потерял.
00:09:07 Как только найду эту птичку...
00:09:09 ...заплачу.
00:09:11 Я слышал зверей, Вентура.
00:09:13 Снова слышал утром,
00:09:16 Никогда не брал работу на дом, сэр.
00:09:19 Да?
00:09:20 А для чего вся эта
00:09:24 Клетчатка.
00:09:27 Хотите посмотреть внутри?
00:09:29 Давайте!
00:09:43 Вперёд. Вынюхивайте!
00:09:58 Ну?
00:10:00 Удовлетворены?
00:10:04 Дай только поймать тебя
00:10:08 Ладно.
00:10:10 Берегите себя. Ну, пока.
00:10:14 Лошара!
00:10:43 Идите ко мне, друзья из джунглей.
00:10:59 Роджер, задам тебе один вопрос.
00:11:03 Как ты, нахрен, потерял
00:11:07 Что?
00:11:08 Извините сэр, просто хотела сказать...
00:11:11 ...что это не рыба.
00:11:14 Спасибо, мисс Жак Кусто.
00:11:16 Дон, она ничего такого не хотела сказать.
00:11:18 Да мне три раза посрать на эту рыбу!
00:11:22 Порежьте её на филе
00:11:24 Мне не посрать
00:11:28 Мои спортсмены
00:11:32 Твою мать, Роджер!
00:11:36 Ты знаешь, как суеверны эти игроки.
00:11:40 У меня распасовщик, который носки
00:11:44 Защитник, который не мыл свой
00:11:48 потому что думает,
00:11:52 Хочу, чтобы рыба была на поле
00:11:55 Найдите мне рыбу...
00:11:57 ...или себе новую работу!
00:11:59 И почему это случилось сейчас,
00:12:02 Говорю тебе, это эти
00:12:05 Всегда со своими
00:12:07 Животные рождены свободными!
00:12:10 Этой треклятой рыбе живётся
00:12:13 Роджер, полиция уже проверяет этих борцов.
00:12:18 Нет, но хотела сказать вам,
00:12:21 ...я наняла детектива
00:12:24 Кого?
00:12:25 Детектива по розыску домашних животных.
00:12:29 Спасибо Марта, но пусть этим
00:12:32 Но, вообще-то он неплохо работал.
00:12:34 Поиск животных — очень сложный
00:13:08 СТАДИОН "ДЖО РОББИ"
00:13:33 Как по маслу!
00:13:45 К вам мистер Вентура.
00:13:48 Спасибо, Марта.
00:13:50 Привет, я Мелисса Робинсон.
00:13:52 Приятно познакомиться.
00:13:53 Дошли сюда без трудностей?
00:13:55 Нет, парень с резиновой перчаткой
00:14:00 Охрана усиленная,
00:14:03 Садитесь, пожалуйста.
00:14:07 Наш талисман был украден
00:14:12 Никак нет.
00:14:13 Он из океанариума в Майами.
00:14:17 А это его новый номер для
00:14:21 Давай, Снежок, вперёд!
00:14:22 Игрок 42, игрок 42!
00:14:24 Давай, давай!
00:14:29 Хорошо!
00:14:35 Давай, снежок, вперёд!
00:14:42 Молодец!
00:14:52 Может пепельницу?
00:14:55 Не курю.
00:14:57 Отвратительная привычка.
00:15:05 Утром здесь была полиция.
00:15:06 Очевидно, похитители проникли
00:15:10 Это заднепогрузочный
00:15:14 Привет Роджер, как, держишься?
00:15:16 Если, кажется, что я иду так странно,
00:15:20 Они меня про Снежка
00:15:27 Кто это?
00:15:28 Роджер Подактер, познакомьтесь
00:15:31 Это наш детектив по розыску животных.
00:15:33 Привет. Приятно познакомиться.
00:15:38 Марта Мерц?
00:15:40 - Ах, да, та сучка!
00:15:44 Пекинес, бодрая такая, потерялась
00:15:48 А это не бассейн?
00:15:50 Прошу меня простить.
00:16:01 - Копы воду слили?
00:16:06 Если не вернусь через пять минут...
00:16:08 просто подождите ещё.
00:16:26 Бортовой журнал, звездная дата 23.9,
00:16:31 Мы отправились в прошлое, чтобы спасти
00:16:37 Пока ещё нет признаков
00:16:42 Даже если придётся прорвать во вселенной
00:16:46 Я должен, мистер!
00:17:01 Ну, зашибись!
00:17:03 Попробую их увести.
00:17:05 Эйс, вылезайте из бассейна.
00:17:07 Я просто не могу, капитан!
00:17:09 Моя не хватать сил!
00:17:14 Люди!
00:17:15 Вылезайте, говорю,
00:17:18 Ради Бога, Джим,
00:17:22 Где Снежок?
00:17:23 К Снежку сейчас нельзя.
00:17:26 Нельзя? Роджер, мы весь день ждём.
00:17:31 Он что, заболел?
00:17:49 Люди, люди!
00:18:27 Наверно, Лэсси пропала.
00:18:31 Вентура, Вентура!
00:18:34 Много на днях ошейников сделал?
00:18:35 Или поводки одни?
00:18:47 Убийство, Вентура.
00:18:50 И как ты его раскроешь?
00:18:55 Хороший вопрос, Агуадо!
00:18:58 Сначала, установлю мотив.
00:18:59 В данном случае, убийца увидел
00:19:07 А потом сброшу 15 килограмм,
00:19:12 Давай!
00:19:15 Теперь, поцеловались и помирились!
00:19:22 Простите.
00:19:23 Хотела бы задать вам пару вопросов.
00:19:26 Боже, сейчас не время, Эйс.
00:19:28 Если Эйнхорн спустится сюда
00:19:33 Кажется, я смогу её усмирить.
00:19:38 Тут ничем помочь не могу.
00:19:42 Так, ну всё!
00:19:46 Пять минут наедине —
00:19:49 Лучше поспеши,
00:19:52 Ну, давай уже, Эйс. Очень прошу.
00:19:54 Чё такое Эмилио?
00:19:58 Ну, Агуадо работает над делом, хорошо?
00:20:01 - Агуадо!
00:20:03 Правильный ответ!
00:20:05 Слушай, мы тут немного заняты,
00:20:11 Пропавший дельфин,
00:20:18 Так, ты её разозлил.
00:20:21 - Дашь ты мне продохнуть?
00:20:24 Мой шеф идёт, блин!
00:20:27 Ладно, послушай.
00:20:29 Мы проверили всех местных
00:20:32 Проверили всех чучельников,
00:20:36 И пока что, ничего, нифига, ноль.
00:20:40 - Делались какие-нибудь странные ставки?
00:20:44 - А что насчёт бассейна?
00:20:47 Следы шин, куда машина поехала,
00:20:52 - Это всё?
00:20:53 Теперь, будь добр, вали отсюда,
00:21:00 Спасибо за сотрудничество.
00:21:02 Кстати, мятной жвачки не найдется?
00:21:06 Или, может, освежитель дыхания?
00:21:20 О-задо-мио!
00:21:23 О-садо-мия!
00:21:29 Вот же мудацкий вторник!
00:21:33 Какого хрена он тут делает?
00:21:36 Пришёл признаться.
00:21:38 Я был вторым стрелком
00:21:42 Лень тебя арестовывать, Вентура.
00:21:47 Можно дать совет —
00:21:51 Мы найдем морскую свинку.
00:21:56 Ну, теперь мне лучше.
00:21:58 Конечно, это может и не поможет,
00:22:02 но видишь ли, никто не терял свинку.
00:22:06 У обычной морской свинки обрубленный нос,
00:22:10 когда у бутылконосого дельфина,
00:22:13 продолговатый нос,
00:22:18 Но уверен, вы же это знаете.
00:22:21 Вот что в вас радует.
00:22:23 Ваше внимание к деталям.
00:22:26 Слушай хер домашний...
00:22:28 что скажешь, если превращу
00:22:32 Ну, я не совсем готов
00:22:36 Но спасибо, что спросила.
00:22:43 Но может, как-нибудь и позвоню.
00:22:45 Номер прежний — 911?
00:23:28 Простите. Грег здесь?
00:23:31 Спасибо!
00:23:53 Пароль?
00:23:55 Суп из моллюсков по-английски.
00:23:58 Красный или белый?
00:24:02 Всегда это забываю!
00:24:05 Белый?
00:24:10 Привет, Вудсток!
00:24:11 Привет, Святой Франциск, как дела?
00:24:14 Супер, спасибо что спросил.
00:24:18 А у тебя?
00:24:19 А разве нет?
00:24:21 Чем занимаешься, уникум?
00:24:23 За рыбками слежу, старпёр.
00:24:26 Видишь эти точки?
00:24:30 Посылаю им новые координаты движения.
00:24:34 Они скорее Неуловимого Джо
00:24:38 Отпад! Так ты можешь ещё вломиться
00:24:43 Конечно, могу. А что?
00:24:45 Хочу отследить продажи оборудования,
00:24:50 Ну, Эйс, думал, ты припас
00:24:53 Так, у нас тут морская лебёдка,
00:24:59 Стой-ка, стой-ка, смотри.
00:25:02 Для гражданского это просто
00:25:06 Рональд Кэмп? Миллиардер?
00:25:08 Ага, миллиардер
00:25:11 В самом деле?
00:25:15 Это друг мой, лицо врага.
00:25:17 Всегда своими загребущими ручками
00:25:21 Стой-ка
00:25:23 Рональд Кэмп связан с "Дельфинами"?
00:25:25 Этот недогений отдал им землю,
00:25:29 И смотри, опять закатывает
00:25:36 Похоже, мне пора найти
00:25:46 Я сильно рискую Вентура.
00:25:51 Ёлки, Чак, свиданка шла хорошо,
00:25:56 Клянусь, если опозоришь
00:25:59 Что? Типа так?
00:26:07 Здорово, капитан Стьюбинг.
00:26:09 Как там Гофер и Док?
00:26:11 Разрешите подняться на борт, сэр.
00:26:33 Простите, дамы.
00:26:35 Мелисса!
00:26:37 Привет, Рон!
00:26:38 Рад, что ты пришла.
00:26:39 Благодарю.
00:26:42 - Чудесно выглядишь.
00:26:46 А он кто, друг?
00:26:49 Нет, это...
00:26:53 Он адвокат.
00:26:56 А имя у него есть,
00:27:02 Извини. Это Эйс...
00:27:06 Том Эйс.
00:27:09 Приятно познакомиться, мистер Кэмп.
00:27:10 Удачи вам во всех начинаниях.
00:27:15 Только вот говорил Мелиссе,
00:27:19 юридическом, в Стэнфорде,
00:27:24 По сути, одно раскрытое дело,
00:27:31 Ну и как сегодня
00:27:34 Очень, очень хорошо, спасибо.
00:27:37 Ой, смотри дорогая...
00:27:38 там холодные закуски.
00:27:47 С ума сошёл?
00:27:51 Чего ты добиваешься?
00:27:58 Может, займёшь его,
00:28:07 Гадость, да?
00:28:18 Есть пара ящиков от моего
00:28:23 Прости, Рон...
00:28:24 мне нужно в туалет.
00:28:27 Кажется это паштет.
00:28:29 - Конечно, он там.
00:28:32 На выходе, наверно,
00:28:42 Ему сегодня нездоровилось.
00:30:24 Круто!
00:30:29 Не волнуйся, Снежок.
00:30:30 Эйс Вентура здесь.
00:30:35 Вкусняшка!
00:30:56 Снежок!
00:30:59 Вот, Снежок.
00:31:02 Я тебе поесть принёс.
00:31:18 Они чудесны, да?
00:31:21 Да, определенно.
00:31:24 Не важно, что происходит
00:31:26 я всегда могу смотреть,
00:31:28 и чувствовать абсолютный покой.
00:31:38 Это не Снежок!
00:31:41 Это не Снежок!
00:31:44 Это не Снежок!
00:32:05 Уверена, что твой кавалер в порядке?
00:32:08 Прошло ужасно много времени.
00:32:10 Кто, Том?
00:32:11 Уверена, он в порядке.
00:32:24 Не ходите туда!
00:32:40 Приношу свои извинения, мистер Эйс.
00:32:44 Уж непременно! Если бы я пил
00:32:48 Ещё раз прошу меня извинить,
00:32:56 Что ты делаешь?
00:32:58 Извини, Рон.
00:33:00 Что он делает?
00:33:01 Эйс что ты...
00:33:06 Прекрати!
00:33:09 Даже и знать не хочу,
00:33:12 Мне всё равно. Я из-за тебя
00:33:15 Значит, нашел камешек в бассейне
00:33:18 В фильтре нашёл, спасибо.
00:33:21 И это не камешек, это редкий,
00:33:27 О чём ты говоришь?
00:33:29 Сегодня я видел абсолютно
00:33:32 Мне казалось, ты говорил,
00:33:35 Нет, Кэмп чист, в его кольце
00:33:37 Но тот, кто побывал в бассейне,
00:33:41 Кольцо? Какое кольцо?
00:33:45 Кольцо победителей
00:33:50 Найду кольцо без камня —
00:33:55 И как ты это сделаешь?
00:33:59 Просто.
00:34:08 Э, лошара!
00:34:09 Может, уже научишься водить, дружище?
00:34:13 Поиграться хочешь?
00:34:24 Твою!
00:36:49 Эйс этот камень мог выпасть,
00:36:52 Мог выпасть из...
00:36:53 ожерелья, брелка, серёжки.
00:36:57 Он выпал из кольца
00:37:05 Знаешь, Эйнхорн думает что это
00:37:11 "Освободите Животных Немедленно",
00:37:16 Более полумиллиона членов
00:37:18 Нет.
00:37:21 А знаешь что...
00:37:22 в прошлом году они послали
00:37:27 Чем ты кормишь собаку?
00:37:30 Собачьей едой. А что?
00:37:32 Он жалок!
00:37:34 Ты о чём?
00:37:36 Он очень несчастен. Мне его жаль.
00:37:44 Знаешь, ты сердишься,
00:37:48 И не знаешь, на что направить гнев.
00:37:51 Да? А ты — уродина.
00:37:54 Знаешь, я с тобой даже
00:37:58 Зачем? Чтобы можно
00:38:02 Ты невероятен!
00:38:03 Укрывать тебя было самой
00:38:06 Ну, так может, поплачешь об этом?
00:38:14 Любишь её, да?
00:38:16 Да, она хорошая.
00:38:20 Мелисса!
00:38:27 Слушай, Мелисса, я...
00:38:33 Мы у "Норф Бич Тауэрс"
00:38:37 где Роджер Подактер, главный
00:38:41 похоже, совершил самоубийство...
00:38:44 и как утверждают,
00:38:48 Лейтенант Луис Эйнхорн из полиции
00:38:57 Ты в порядке?
00:38:58 Говорю вам. Я была
00:39:03 Услышала крик...
00:39:05 и позвала управляющего.
00:39:07 В квартире кроме собаки никого не было.
00:39:11 Я открыл дверь на балкон, выглянул...
00:39:14 ...шлёп, бах, оладушек готов.
00:39:16 Ладно, большое спасибо...
00:39:24 Привет, дружок.
00:39:25 Ужасная ночка?
00:39:37 Так значит...
00:39:39 животные могут почуять зло.
00:39:41 Кто впустил доктора Дуллитла?
00:39:43 Лейтенант, он пришёл с мисс Робинсон.
00:39:46 Это дело полиции. Мы тебе сообщим,
00:39:54 Ну, признай...
00:39:55 Да, не надо. Она права.
00:39:57 Кроме того...
00:39:59 Не хотел бы, чтобы кто-то
00:40:18 Так значит...
00:40:19 вы не считаете, что это очевидное
00:40:24 Я бы так не сказал. Господь знает,
00:40:28 Кроме, конечно,
00:40:36 Можно сказать, что я думаю
00:40:39 Ну, тогда, ладненько!
00:40:40 Роджер Подактер прогулялся после работы,
00:40:44 Но он был не один. Кто-то был с ним,
00:40:51 Роджер Подактер не совершал самоубийства.
00:40:54 Его убили.
00:40:57 Очень занимательный рассказ...
00:41:00 Но, к сожалению, настоящих
00:41:04 ...доказательства.
00:41:08 Кажется, я слышал,
00:41:11 Может кто-то черепаху потерял.
00:41:16 Что ж...
00:41:19 кажется, я здесь не в своей лиге.
00:41:23 Эйнхорн, отличная работа.
00:41:32 Только, вот, есть ещё
00:41:37 Эта женщина — соседка
00:41:40 - Она сказала, что слышала крик. Верно?
00:41:43 А вы утверждаете, что вам пришлось
00:41:46 - Это правда.
00:41:50 Да, уверен.
00:41:51 В чем смысл, Вентура?
00:41:53 Только в этом.
00:42:08 Это двойное, звуконепроницаемое стекло.
00:42:10 Эта соседка ни за что бы
00:42:16 Крик, который она слышала,
00:42:18 до того как его сбросили с балкона.
00:42:24 Да, да, да!
00:42:26 Чувствуешь, приятель?
00:42:30 Я изгнал демонов!
00:42:37 Этот дом чист.
00:42:41 - Лошары.
00:42:43 - Лошары! Лошары!
00:42:47 Ло-ша-ры.
00:42:51 Пойдем.
00:42:52 Назад в зоопарк.
00:42:57 Что думаешь?
00:42:59 А ты думаешь это всё как-то связанно?
00:43:02 Кажется, я хочу найти это другое кольцо.
00:43:06 Эйс, ты же проверил все кольца.
00:43:09 Квитанции? А как же квитанции?
00:43:11 Должны быть квитанции.
00:43:22 Знаешь, а то, что ты сделал
00:43:26 Мне-то говорить не надо.
00:43:28 Я там был.
00:43:32 Может тебе стоит пойти в полицию,
00:43:36 Я людьми не занимаюсь.
00:43:40 Правда, любишь животных, да?
00:43:44 Если становится холодно.
00:43:47 Да нет, у меня с ними родство.
00:43:50 Я их понимаю.
00:43:54 Хочешь, страшилку расскажу?
00:43:56 Конечно.
00:44:00 Когда мне было 12 лет,
00:44:04 большая бешеная собака.
00:44:06 У неё были такие,
00:44:09 и из пасти текла пена.
00:44:11 И как бы быстро я не бежал,
00:44:18 И прямо перед тем как я добежал
00:44:21 он прыгнула, и вонзила свои зубы.
00:44:26 И тогда я просыпаюсь...
00:44:28 и чувствую что-то на загривке.
00:44:34 Сволочь!
00:44:37 Извини, не смог сдержаться.
00:44:40 Правда, хочешь знать
00:44:43 - Уже не совсем уверена, что хочу.
00:44:46 потому что, если однажды
00:44:49 обратного пути не будет, лапочка.
00:45:03 Так...
00:45:06 Это все квитанции?
00:45:08 Нет, может в другой папке, подальше.
00:45:10 А это ещё кто?
00:45:12 Что?
00:45:18 Этот.
00:45:20 А это ещё кто?
00:45:22 Рэй Финкл, подающий.
00:45:27 Нет. А почему его нет
00:45:34 Это было снято годом ранее.
00:45:44 Это он не реализовал последний
00:45:48 Из-за этого "Дельфины" проиграли.
00:45:50 Но кольцо-то он получил, да?
00:45:53 Несомненно.
00:45:55 "У вышедшего на замену подающего,
00:45:58 "К Суперкубку готов —
00:46:01 "Гол уплыл в далёкие края,
00:46:05 "Удар, который знает весь мир".
00:46:07 Это Финкл.
00:46:12 Бедняга.
00:46:15 Бедняга с мотивом, лапочка.
00:46:18 Где он сейчас?
00:46:20 Последнее что слышала, он вернулся,
00:46:24 Неужели?
00:46:29 Подбросишь меня,
00:46:32 Ни за что. Тебя теперь
00:46:35 В твоей квартире может быть небезопасно.
00:46:39 И что ты предлагаешь?
00:47:25 Боже мой!
00:47:27 Боже мой.
00:47:30 Три раза?
00:47:33 Извини, со мной такого
00:47:36 Наверно устал.
00:47:42 Ладно, уже готов.
00:48:04 Добро пожаловать в округ Коллиер
00:48:35 Здрасьте, я ищу Рея Финкла...
00:48:39 ...и чистые штаны.
00:48:41 Что вы знаете о Рэе Финкле?
00:48:46 Нападающий футбольного типа.
00:48:49 Почетный выпускник университета
00:48:53 За большее количество
00:48:55 Прошлая кличка "Упёртый".
00:48:58 И стопроцентно правильный американец.
00:49:07 Ты один из этих пронырливых журналюг?
00:49:10 Нет, сэр.
00:49:11 Всего лишь большой поклонник Финкла.
00:49:14 Это моя земля обетованная, сэр.
00:49:17 Опусти ты ружьё.
00:49:20 Этот мальчик —
00:49:24 Так приятно с вами познакомиться.
00:49:26 Я мать Рэя...
00:49:28 ...а это его отец.
00:49:30 Какая честь!
00:49:33 Это для нас честь, что вы здесь.
00:49:37 Мой Рэй очень благодарен своим поклонникам.
00:49:41 Ему будет очень приятно,
00:49:43 Вы ждёте, что Рэй вот-вот появится?
00:49:46 Да. Ожидаю его с минуты на минуту.
00:49:49 Не хотите печенья?
00:49:53 Вкуснятина!
00:50:01 Дом Рэя Финкла.
00:50:04 Жду не дождусь с ним встретиться.
00:50:08 Не придёт Рэй домой.
00:50:12 Но ваша жена ждёт его
00:50:15 Она ждёт его с минуты на минуту
00:50:18 Понимаешь, двигатель запущен,
00:50:24 Восемь лет назад...
00:50:25 ...наш сын сбежал из психлечебницы
00:50:29 А они всё беспокоят нас,
00:50:32 Это всё Дэн Марино виноват.
00:50:36 Если бы он зашнуровал мяч
00:50:40 ...Рэй бы никогда не промазал.
00:50:43 Дэн Марино должен сдохнуть
00:50:47 Не хочешь печенку, сынок?
00:50:52 Кто бы мог подумать?
00:50:54 Это мячики.
00:50:56 Шнуровкой наружу.
00:50:59 Когда Рэй вернётся, и снова начнет играть,
00:51:04 Я держала его комнату такой,
00:51:30 Ох, ёлки!
00:51:32 Просто помешан на спорте, да?
00:51:36 ШНУРОВКОЙ НАРУЖУ!
00:51:46 Позволите?
00:51:47 Да, конечно же.
00:51:53 Осталось 5 секунд до конца
00:51:56 "Дельфины" проигрывают
00:52:02 Столкновение.
00:52:04 Марино ставит мяч.
00:52:06 Удар... высоко пошёл.
00:52:10 всё плохо.
00:52:11 Рей Финкл промахивается с 24 метров!
00:52:15 Поверить не могу!
00:52:17 "Дельфины" проиграли!
00:52:19 "Дельфины" проиграли!
00:52:25 - Мелисса, это Эйс!
00:52:28 В психограде, и Финкл тут мэр.
00:52:32 Марино, а что?
00:52:33 Он вот-вот присоединится к Снежку.
00:52:36 У него тренировка, а потом
00:52:41 Так, вызывай полицию.
00:52:44 Эйс, что происходит?
00:52:48 Эйс! Эйс!
00:52:49 Думала, убежал, да?
00:52:52 Ну, на этот раз, точно пора.
00:53:03 Поехали, ребята. Тишина.
00:53:05 Мотор!
00:53:06 Привет! Я — Дэн Марино, и если кто
00:53:17 И я забочусь о руках,
00:53:20 перчатками "Изотонер"!
00:53:22 Снято! Заново сначала.
00:53:24 Я сказал, снято!
00:53:25 Ребят, снято!
00:53:27 Какого херна они творят?
00:53:30 - Снято же!
00:53:36 - Что такое, сценарий поменяли?
00:53:43 - Куда они пошли?
00:53:45 Вперёд!
00:53:53 Простите, джентльмены!
00:53:55 Розыск домашних животных!
00:54:05 Давай!
00:54:06 Чё не так?
00:54:07 Попасть не можете?
00:54:36 Лейтенант поступали требования о выкупе?
00:54:39 Пока ещё похитители
00:54:41 Отложат ли Суперкубок?
00:54:43 Пока ещё расписание игр не изменено.
00:54:45 Почему общественности
00:54:47 Была необходима секретность.
00:54:51 - Преступления связаны?
00:54:56 А теперь прошу меня простить...
00:54:59 Эмилио, результаты вскрытия Подактера мне!
00:55:01 Агуадо, разошли служебку:
00:55:04 И кто-нибудь, принесите мне кофе!
00:55:07 Сегодня в "Полиции Майами",
00:55:13 Вентура, когда выйду из туалета,
00:55:17 По-маленькому или по-большому?
00:55:19 Просто хочу знать, сколько у меня времени.
00:55:24 Кстати, я продвинулся,
00:55:27 - Дело Снежка-Подактера-Марино.
00:55:31 Да, когда-нибудь слышала о бывшем
00:55:41 Ладно, Вентура...
00:55:44 давай быстро.
00:55:46 Я нашёл редкий камень
00:55:49 Он от кольца чемпионов
00:55:52 Это могло бы быть кольцо
00:55:55 Во всём обвинил Марино.
00:55:58 Мы говорим о пароноидальном,
00:56:03 Уютная, если ты Ганнибал Лектор.
00:56:06 А причём тут Роджер Подактер?
00:56:08 Я думаю, Финкл вынюхивал.
00:56:13 Что касается Снежка, ему дали
00:56:18 Для Финкла это личное оскорбление.
00:56:22 И где сейчас Финкл?
00:56:24 Сбежал из психбольницы.
00:56:29 Ждал идеального момента,
00:56:32 Время, когда больнее всего — Суперкубок.
00:56:36 Как же я устал, что всё время прав!
00:56:43 Поздравляю.
00:56:46 А ты неплохо поработал
00:56:51 Эйс.
00:56:54 Извини, можешь говорить
00:56:57 Кажется, я слышал,
00:56:59 Может я в тебе ошибалась.
00:57:12 Твой пистолет
00:57:15 Что такое Эйс?
00:57:17 Хочешь, чтобы я зачитала тебе твои права?
00:57:20 Может позже.
00:57:25 Что такое?
00:57:26 Эта костлявая сучка...
00:57:28 Мелисса Робинсон?
00:57:30 Нет, ты просто
00:57:34 Лежать, малыш!
00:57:37 Здесь всё в порядке?
00:57:41 Всё нормально, сержант.
00:57:43 Хотите, я его выгоню?
00:57:45 Может сам выгонишься?
00:57:50 Есть, мэм.
00:57:54 Эйс, хочу, чтобы ты всё оставил нам.
00:57:57 Не могу, лейтенант.
00:58:01 Когда найдём Марино...
00:58:03 мы доставим и Снежка.
00:58:05 Когда найду Снежка...
00:58:08 я доставлю и Марино.
00:58:22 Мелисса, это Эйс!
00:58:24 Эйс, что ты здесь делаешь?
00:58:28 Ты должна меня упечь.
00:58:31 Финкл сбежал из "Тенистых Земель" в Тампе.
00:58:34 Эйс нам не дадут пройти внутрь,
00:58:37 Знаю.
00:58:38 Как хорошо, что я
00:58:41 Миссис Робинсон...
00:58:43 - Я доктор Хэндли.
00:58:45 Так кто это, на кого мы
00:58:48 Мой брат...
00:58:49 Ларри.
00:58:55 Тренер я готов приступить.
00:58:58 Я знаю тут очень тяжело,
00:59:05 Я выполню получение передачи
00:59:36 Посмотрим быстрый повтор.
00:59:54 Ваш брат не первый
00:59:58 - В самом деле?
01:00:01 какие стрессы приходится
01:00:04 Я открыт! Открыт!
01:00:07 Открыт!
01:00:09 Придётся сделать
01:00:12 Но, думаю, ваш брат
01:00:14 Сюда!
01:00:18 3-51!
01:00:20 3-51!
01:00:22 Побежали, сели!
01:00:27 У него, похоже,
01:00:31 У него были ещё
01:00:34 Сколько его знаю — всегда.
01:00:38 А это один из наших
01:00:42 Рисованием и мастерством
01:00:45 А это склад.
01:00:49 Перерыв!
01:01:05 В ближайшие 20 минут
01:01:10 Тогда, покажу вам спальни.
01:02:18 Финкл.
01:02:24 Перчатки "Изотонер"?
01:02:29 УМРИ ДЭН
01:02:41 ШНУРОВКОЙ НАРУЖУ
01:02:46 Страшно одержим?
01:02:50 Ты куда?
01:02:52 - На складе прибраться.
01:02:55 Слушай, я тебе советов
01:02:59 - Уберись в кафе.
01:03:02 - Ясно?
01:03:03 - Давай блин.
01:03:07 Перерывы делаешь большие.
01:03:09 Вот ты, блин, достал!
01:03:34 "Прерваны поиски пропавшей путешественницы."
01:03:37 "Поиски прекратились сегодня,
01:03:40 не смогли найти тело Луис Эйнхорн".
01:03:45 Путешественница пропала в пятницу?
01:03:48 Луис Эйнхорн?
01:03:50 Обосраться, и не встать!
01:04:07 Что вы здесь делаете?
01:04:35 Роджер Подактер: Дорогой Рон,
01:04:39 "С любовью, Роджер"?
01:04:49 Эйс, это "И".
01:04:50 Думаешь что статья,
01:04:53 Вот, зацени, у меня записка
01:04:56 ...благодарит её
01:04:59 Что-то тут не стыкуется, блин.
01:05:02 Непоседа, перемотай.
01:05:08 И какая связь между
01:05:13 Давай, думай!
01:05:15 Финкл и Эйнхорн, замешаны в этом.
01:05:25 Так! Поехали.
01:05:27 Ответ прямо здесь!
01:05:31 Финкл и Эйнхорн! Финкл и Эйнхорн!
01:05:33 Финкл и Эйнхорн! Финкл и Эйнхорн!
01:05:50 Слабак!
01:05:53 А тебе чего? А?
01:05:57 Нет у меня для тебя еды.
01:06:00 Мне нужны деньги чтобы купить еду.
01:06:03 Мне нужен дельфин, чтобы достать денег.
01:06:15 Давай признаем...
01:06:16 Твой хозяин — лошара.
01:06:20 Ло-ша...
01:06:35 Что за...?
01:06:39 Вот оно.
01:06:43 Вот оно!
01:06:45 Эйнхорн и есть Финкл!
01:06:48 Финкл и есть Эйнхорн!
01:06:51 Эйнхорн — мужик!
01:06:54 Боже мой!
01:06:57 Эйнхорн — мужик!
01:07:56 "Твой пистолет
01:07:59 Господи!
01:08:02 И самое большое происшествие
01:08:07 похищение главного распасовщика Майами,
01:08:10 Это сильная потеря для
01:08:52 В чём дело, Дэн?
01:08:56 Обожаю воскресенье и Суперкубок.
01:09:00 Волшебный полдень...
01:09:02 когда создаются мечты...
01:09:06 и разрушаются.
01:09:08 Слушайте, дамочка, если билеты нужны,
01:09:13 А я тебе не знакома, Дэн?
01:09:16 ...встречались где-то раньше?
01:09:19 Не знаю.
01:09:22 И вот бросают монетку.
01:09:25 Ввод мяча в игру.
01:09:36 Шнуровкой наружу!
01:09:56 Я приготовила кое-что свежее, Дэн.
01:10:01 Не желаешь свеженького, Дэн?
01:10:05 Сейчас вернусь, Дэн.
01:10:37 Парни! Не знаю сколько вам
01:10:41 Извини, малыш Дэнни.
01:10:46 Снежок, на, возьми. Давай.
01:10:48 Зацени Марино.
01:10:50 Бросаю пас дельфину.
01:11:03 Твою мать!
01:11:06 Пришью этого дельфина.
01:11:09 Милая вечеринка.
01:11:10 Жаль, я не приглашён.
01:11:25 Куда, нахрен, корюшка делась?
01:11:34 Без сознания. Как я и задумал.
01:11:43 Рок?
01:11:45 Чё за нахер?
01:11:58 Блин!
01:12:05 Что случилось? Что такое?
01:12:08 Ты нормально?
01:12:10 Угадайте что, ребятки?
01:12:11 Время вздремнуть!
01:12:15 Вот это удар!
01:12:19 Поберегись!
01:12:24 Привет, Дэн!
01:12:27 А ты кто?
01:12:29 Эйс Вентура, розыск домашних животных.
01:12:33 Выкрасть распасовщика.
01:12:36 Пенальти!
01:12:37 Слишком много игроков на поле.
01:12:40 Я предупреждала Вентура.
01:12:43 А как же "Эйс"?
01:12:45 Хороший вопрос.
01:12:47 Поосторожней с телефоном.
01:12:52 Агуадо, лейтенант Эйнхорн.
01:12:55 Пришли людей на стоянку
01:12:59 Я тут на складе поймала похитителя.
01:13:02 Это Эйс Вентура,
01:13:08 Подкрепление на 343 Викторвилль Роуд...
01:13:12 стоянка для яхт в Палмдейл.
01:13:13 Требуется подкрепление.
01:13:17 Считать вооружённым и очень опасным.
01:13:20 Это Эйс.
01:13:26 Эмилио, он попал в беду?
01:13:27 Не волнуйтесь, я знаю одно,
01:13:33 Не убивай меня!
01:13:37 Прошу!
01:13:39 Никогда никому не расскажу, клянусь.
01:13:41 - Тебе нужен он! Убей его!
01:13:44 Его! Он мяч держал, помнишь?
01:13:47 Да посмотри на него!
01:13:49 - Слюнтяй!
01:13:50 - Тряпка.
01:13:52 Заткнулись!
01:13:53 Думаю, сначала я убью дельфина.
01:13:58 И вот обход.
01:14:00 Удар!
01:14:01 И отличный!
01:14:03 Как хорошо, когда кто-то
01:14:11 Да что ты знаешь о давлении?
01:14:16 Ну, я с мужиком целовался.
01:14:20 Конечно, не было ещё такого
01:14:24 ...как знаменитый,
01:14:27 Я вот уверен, позиция была отличная.
01:14:33 Шнуровка была внутрь!
01:14:35 Внутрь!
01:14:57 Нравится?
01:14:59 Нравится?
01:15:06 И это! И это!
01:15:18 Небольшие трудности с дамочкой, Эйс?
01:15:21 Ты не понимаешь...
01:15:23 она...
01:15:27 Так его Луис! Так!
01:15:33 Врежь ему!
01:15:41 Пристрелить его!
01:15:44 - Пристрелить!
01:15:48 Не стреляйте!
01:15:49 Положите пушки,
01:15:52 Серьёзно!
01:15:54 Она не шутит!
01:15:56 Он похитил Снежка!
01:15:58 Он убил Роджера Подактера,
01:16:06 А сказки могут быть смешные!
01:16:08 Но вот раздел комментариев
01:16:12 Например...
01:16:13 если бы вы поискали...
01:16:15 самые тупоголовые игры
01:16:20 то могли прочесть о разыгрывающем
01:16:23 который не забил гол с 24 метров
01:16:31 А не прочитали бы о том,
01:16:35 и поступил в полицию под именем
01:16:40 придумывая адский план,
01:16:45 Что за хрень ты несёшь?
01:16:47 Она не Луис Эйнхорн!
01:16:52 Он врёт!
01:16:53 Пристрелить его!
01:16:58 А давайте-ка посмотрим, кто врёт?
01:17:01 Разве настоящей женщине
01:17:11 Ёлки, и правда настоящие.
01:17:14 Но скажите мне:
01:17:16 У настоящей женщины...
01:17:17 должны же быть...
01:17:25 Такую операцию можно на выходных сделать.
01:17:28 Но я сильно сомневаюсь...
01:17:31 что он мог найти время,
01:17:35 чтобы избавиться от...
01:17:36 здоровенного...
01:17:38 ...мистера Пирожка!
01:17:47 Ну, ёлки!
01:17:51 Эйс!
01:17:52 Иди сюда.
01:17:54 Я отойду на секундочку?
01:18:05 Дамы и господа...
01:18:07 мой глубокоуважаемый коллега,
01:18:11 Обратил моё внимание
01:18:15 история определённо показала,
01:18:19 уголовный следователь может ошибаться.
01:18:22 Но если я ошибаюсь...
01:18:24 если лейтенант, конечно, женщина...
01:18:27 как она утверждает...
01:18:30 тогда, друзья мои...
01:18:31 она страдает от самого
01:18:38 Вот почему мёртв Роджер Подактер!
01:18:40 Он обнаружил Капитана Сосисочку!
01:18:52 Всем спокойной ночи!
01:18:53 Вы - чудесные зрители.
01:19:02 Умри, зверюшка!
01:19:04 Быстрое решение.
01:19:27 Лошара!
01:19:35 Эйс, ещё такая жвачка есть?
01:19:38 Ни хрена не твоё дело.
01:19:43 Чудной ты Эйс. Чудной.
01:19:47 Дамы и господа...
01:19:50 "Дельфины" из Майами с гордостью...
01:19:52 приветствуют на стадионе "Джо Робби"...
01:19:55 Наш любимый талисман...
01:19:57 и звезда представлений на перерывах:
01:20:00 Снежок!
01:20:09 А сейчас...
01:20:10 возвратившийся ко второму периоду,
01:20:15 Дэн Марино!
01:21:04 Идиот!
01:21:05 Чего?
01:21:05 Знаешь, что ты наделал?
01:21:10 Да ну? Отсоси!
01:21:14 Неужели?
01:21:30 Национальная Футбольная Лига...
01:21:32 хотела бы выразить особую благодарность
01:21:37 и нашего любимого Снежка.
01:21:39 Великого гуманиста...
01:21:41 и любителя всех животных:
01:21:44 Мистер Эйс Вентура!
01:21:49 Слезь с меня!
01:21:51 Слезь!
01:21:55 интерпретацЫя - sunny-sko
01:21:57 Тоун, поставь-ка
01:22:01 И врежь для корешей!