Fast Track The Ex

es
00:02:23 - ?"Nigel"?
00:02:25 50.001 Mejores Nombres de Bebé
00:02:27 "Leonard". Qué bonito.
00:02:29 Es tan bonito. Tenemos a un gordito
00:02:33 Inventemos un nombre.
00:02:35 Como "Apple"
00:02:39 Tengo una idea.
00:02:42 Amor, ?me consigues
00:02:44 - Sí.
00:02:46 El libro dice que es mejor
00:02:49 antes del nacimiento del bebé.
00:02:50 ?Te calmas con el libro?
00:02:54 Carino, sabes que investigar me hace
00:02:58 Hablando de ello, decidí
00:03:01 - ?Qué?
00:03:02 Aparentemente, el parto natural
00:03:05 Pero todos dicen que el dolor
00:03:08 Soy un chica muy dura,
00:03:10 Lo que sea mejor para
00:03:12 ?Narigón?
00:03:14 Lo siento, fue el nombre
00:03:17 cuando te miraba.
00:03:18 Eso es muy divertido.
00:03:23 Carino, por favor.
00:03:25 Me harás orinar.
00:03:26 Mira la hora. Debo irme.
00:03:29 - Día de ascenso.
00:03:34 Oye. Te amo.
00:03:35 Te amo más.
00:03:41 Tom. Tom. Tom Reilly.
00:03:45 ?Cómo diablos estás, viejo?
00:03:47 Bien, Forrest. ?Cómo estás?
00:03:49 La última vez que te vi,
00:03:52 Sí, en realidad, nos casamos.
00:03:54 Bien hecho, viejo.
00:03:56 Sabes, yo nunca fui
00:03:57 que ella estaba fuera de tu liga.
00:04:00 Sí.
00:04:02 - Vamos a tener un bebé.
00:04:04 Sí, es bueno. Mi esposa y yo
00:04:07 Pero los hijos son carísimos.
00:04:10 Acabo de llegar a S.V.P.
00:04:11 Gano 500 mil al ano y apenas
00:04:15 Acabamos de comprar una casa
00:04:18 Un consejito... ?quieres conseguir
00:04:22 Por favor.
00:04:23 Cómprale a tu esposa
00:04:26 En serio. No me deja en paz.
00:04:28 Tendré que recordarlo.
00:04:30 Ven a los Hamptons alguna vez.
00:04:32 - Traeré mi yate.
00:04:35 $500.000 al ano.
00:04:39 Fui a la escuela con este idiota.
00:04:41 Es una de las personas más estúpidas
00:04:43 ?Dónde me equivoqué?
00:04:45 - Amigo, eres cocinero.
00:04:47 Debí haberme vuelto alguien
00:04:50 Estaría recibiendo mamadas
00:04:53 Bien, amigos. Tengo muchos
00:04:57 Cuentan con Uds.
00:05:01 ?Qué pasa?
00:05:03 Alguien dejó un montón de salmón
00:05:05 Leon no les pagará a nadie.
00:05:07 - Es ridículo.
00:05:10 No, no, esta vez yo no, amigos.
00:05:13 Tommy, eres el único
00:05:15 Paco, mi esposa está por tener
00:05:18 Este tipo nos retirará la paga.
00:05:21 Vamos, chicas.
00:05:22 No les pago para estar parados
00:05:25 Summers, necesito que trabajes
00:05:27 Leon, mi hermana se casa
00:05:29 ?Sabes qué? Tienes que decírmelo
00:05:31 No puedo seguirles el paso
00:05:33 - Sí te lo dije.
00:05:36 Summers, lo siento.
00:05:39 Eso es.
00:05:42 Espera. Sí, las hago.
00:05:46 ?Tienes algo que decir, Reilly?
00:05:49 Leon, eres un imbécil.
00:05:52 Y tú estás despedido.
00:05:54 ?Qué?
00:05:56 Ya me oíste, Banderas.
00:05:58 Regresa a tu choza de 10 familias
00:06:02 Me importa un carajo, ?sí?
00:06:09 Bueno, nos dejamos llevar
00:06:11 Lo admito. Tú lo admites.
00:06:12 Vamos a calmarnos un poco, ?sí?
00:06:16 Puedo quitar casi todo eso.
00:06:20 ?Estás bromeando? No golpeas
00:06:30 - Basta, basta, basta.
00:06:33 - Lo sentimos. Lo sentimos.
00:06:55 Forrest, aquí tienes cerdo,
00:07:03 ?Qué tal el atún?
00:07:06 Ay, estoy tan gorda.
00:07:06 Ay, estoy tan gorda.
00:07:11 No me des esa mirada loca, Kimmy.
00:07:15 Tengo demasiado que hacer
00:07:17 Sof, ?puedo preguntarte algo?
00:07:19 ?Realmente crees poder criar a un hijo
00:07:22 Lo ascenderán a jefe de chef
00:07:24 Estaremos bien.
00:07:26 Debo decir que me cuesta imaginarte
00:07:29 No seré ama de casa.
00:07:31 Seré mamá de tiempo completo.
00:07:33 Claro, sí.
00:07:40 ?Qué?
00:07:42 No te preocupes por ello.
00:07:44 Hola.
00:07:47 ?Ahora?
00:07:49 Es un problema menor, carino,
00:07:52 Lo importante es que tenemos
00:07:54 un bebito hermoso, perfecto,
00:08:00 Y nos amamos.
00:08:03 ? Verdad?
00:08:06 ?Recuerdas cómo decidimos
00:08:10 y que tú nos mantendrías?
00:08:12 Sofia, fue por principio.
00:08:15 Siempre es "por principio".
00:08:16 Primero fue el trabajo
00:08:18 pero no quisiste volverte un trepador
00:08:21 Luego empezaste a escribir
00:08:23 hasta que le dices
00:08:24 No una verdadera zorra, Sofia.
00:08:28 Dices lo que piensas y puedes oler
00:08:30 y eso es lo que amo de ti,
00:08:32 pero tarde o temprano,
00:08:34 No les gusta lo que hacen.
00:08:37 Están aburridos la mayoría del tiempo.
00:08:41 Bien, de acuerdo,
00:08:45 fuera un mensaje de Dios?
00:08:47 ?Qué crees que Dios trata
00:08:50 Quizá trata de decirnos
00:08:52 de que nos mudemos
00:08:55 Finalmente podría aceptar la oferta
00:08:59 Creo que Ohio sería el lugar
00:09:02 Teníamos tus padres
00:09:04 Siempre dijiste que no querrías
00:09:07 Pero ahora todo lo que me importa
00:09:11 ?De acuerdo?
00:09:12 De todos modos, creo que la publicidad
00:09:16 Inventar ideas todo el día
00:09:20 Podíamos tener una casa
00:09:25 - Sería mucho más quieto.
00:09:31 Podíamos tener un jardín.
00:09:33 De eso estoy hablando, amor.
00:09:36 Tú, yo, Oli,
00:09:38 pasando el tiempo
00:09:40 Con nuestras vacas.
00:09:41 Puedo cocer pasteles
00:09:43 ?Sabes cocer pasteles? ?Por qué
00:10:19 Ohio. Mira, Oliver. !Sí!
00:10:21 Ohio Le Da la Bienvenida
00:10:34 Hay mucha gente blanca
00:10:53 Chicos, bienvenidos.
00:10:55 Estupendo. Son tus padres.
00:10:57 Ya están en nuestra casa.
00:10:59 - Mira ese bebé.
00:11:02 - Te voy a comer.
00:11:06 Tus cosas llegaron sanas
00:11:08 aunque no tuvieran mucho.
00:11:10 Papá, nuestro apartamento de
00:11:13 Me encanta. Adelante.
00:11:20 ?De quién son estos muebles?
00:11:22 - Sorpresa.
00:11:25 - Ah, gracias.
00:11:28 Incluyeron la cuna de mimbre
00:11:34 Mamá, ?qué pasa con
00:11:36 Este es la cruzada nueva
00:11:38 No es una cruzada,
00:11:41 Nancy Hodgekiss me dijo de una familia
00:11:45 Entonces, creí que tenía que haber algo
00:11:48 Y por eso...
00:11:53 Sabes, tener un empleo cambia
00:11:56 No se trata sólo del dinero.
00:11:58 Se trata de tener
00:12:00 Se trata de estar orgulloso
00:12:03 - Papá.
00:12:06 No, no hablo de un cocinero.
00:12:08 Hablo de un trabajo verdadero.
00:12:10 - Papá, Tom era chef.
00:12:13 Personalmente, creo que ser cocinero
00:12:16 Si quieres un consejo para tener éxito,
00:12:20 ?Sabías que tu esposa
00:12:23 ?Que sacó 170 en
00:12:26 Lo sé, Bob.
00:12:27 Si recuerdas, hemos estado saliendo
00:12:33 No me comas.
00:12:37 ?Sabes a quién pondré a cargo
00:12:39 - Chip Sanders.
00:12:42 ?Quién es Chip Sanders?
00:12:44 ?Sofia nunca te dijo
00:12:45 Es sólo este tipo con quien
00:12:48 Come más, Tom.
00:12:52 ?Cómo es el tal Chip?
00:12:54 No lo he visto en anos.
00:12:56 Fuimos porristas juntos.
00:12:58 Lo que me recuerda,
00:13:01 ?cuándo buscarás
00:13:04 y harás una rutina para mí?
00:13:05 No lo sé. ?Anotarás
00:13:08 Anotaré un touchdown.
00:13:12 Lo haré.
00:13:14 Tom, no.
00:13:18 Es sólo que...
00:13:20 Oliver come allí.
00:13:23 Lo siento. Quizá sea
00:13:26 - ?Está bien?
00:13:40 - Todo está totalmente bien.
00:13:44 Deséenme suerte,
00:13:52 - Escarmiéntalos.
00:14:25 Tom, hola.
00:14:27 - Bienvenido a Sunburst.
00:14:30 Debí habértelo dicho.
00:14:33 ? Viernes casual todos los días?
00:14:34 No, no es vestimenta casual.
00:14:37 Es vestimenta apropiada
00:14:40 Se trata de ser tú mismo,
00:14:44 Es especial.
00:14:46 Sabes, llevo aquí más que nadie,
00:14:49 El ano pasado, un visionario
00:14:51 Se llama Don Wollebin.
00:14:54 Amigos. Amigos, quiero
00:14:57 nuestro nuevo asistente
00:14:59 - Hola, Tom.
00:15:01 - El es Manny.
00:15:06 - ?Qué es eso?
00:15:08 - ?Tienes algo en la mano?
00:15:11 Sí.
00:15:13 Bien hecho, Manny.
00:15:15 - No puedo decepcionar a mi amigo.
00:15:18 La pelota "Sí" se arroja
00:15:21 Es un modo de demostrar
00:15:25 Don Wollebin nos ensenó
00:15:27 que cada companía es
00:15:30 ?Sabes qué es un organismo,
00:15:32 Claro.
00:15:34 Un organismo
00:15:36 ?La es, Tom?
00:15:39 ?Qué tal una persona?
00:15:40 Una persona es
00:15:43 Perdóname, Tom, pero eso es
00:15:46 Ves, aquí en Sunburst, les tratamos
00:15:50 no como cosas.
00:15:53 No te preocupas. A mí también
00:15:56 Una vez que empiezas a pensar
00:15:58 todo tu mundo cambiará.
00:16:01 Vamos.
00:16:04 La gente ya no come
00:16:08 Entonces Don dice:
00:16:10 Olvídate del pescado frito.
00:16:12 Reinventemos
00:16:15 para usarse con
00:16:17 La llamaremos 'Pickle Whip'
00:16:19 y vendámosela
00:16:21 - Es Wollebin clásico.
00:16:25 Y por último,
00:16:27 quiero presentarles a todos
00:16:29 a nuestro nuevo asistente
00:16:31 Tom Reilly.
00:16:35 Gracias a todos.
00:16:39 Siéntate, Tom.
00:16:41 Oye, Tom.
00:16:44 Buena atrapada.
00:16:48 - Arrójala.
00:16:54 Aquí vamos.
00:16:56 Sí, pásala. Pásala.
00:16:59 Yo tampoco quiero hacerlo.
00:17:04 Ve lejos.
00:17:08 Vamos, amigo.
00:17:13 Desafortunadamente,
00:17:16 Y no he podido hacerlo, Tom,
00:17:18 desde los cinco anos.
00:17:22 Pero es estupendo conocerte.
00:17:25 Es la persona con quien
00:17:34 Chip, realmente siento
00:17:36 Me siento un idiota.
00:17:38 Un momento, Tom. En Sunburst
00:17:41 Sabes, los japoneses tienen un término
00:17:45 Es un modo de decir que
00:17:47 y que aceptas
00:17:49 En Sunburst, si sientes
00:17:52 escribes un moushiwake
00:17:55 en uno de estos
00:17:57 Toma. Aquí tienes.
00:17:59 Adelante, escríbelo.
00:18:01 "Chip, lamento haber arrojado
00:18:05 Se supone que sea silencioso.
00:18:12 Tom, no
00:18:14 Si me deprimiera cada vez que alguien
00:18:16 - nunca saldría de la cama.
00:18:19 Tom, trabajarás con el mejor.
00:18:22 - Pegajoso.
00:18:25 Chip acaba de ganar
00:18:26 el Publicitario de Ohio del Ano.
00:18:29 - Felicidades.
00:18:32 Creó a Senor Tomate
00:18:34 para la campana
00:18:42 - Me encanta este tipo.
00:18:44 No hay muchos personajes latinos
00:18:47 Parece un modelo
00:18:50 Es bueno tener éxito,
00:18:52 pero también hacer el bien.
00:18:54 Pero también hacer el bien.
00:18:58 Mira quién está despierto.
00:19:00 Es el Sr. Apestoso.
00:19:06 Es el Sr. Deditos apestosos.
00:19:08 Le hiciste a mamá un popó bueno,
00:19:12 Sí.
00:19:14 Un chorrito. Un chorrito chiquito.
00:19:17 "Se retiró. Su mano, con la crayola
00:19:23 No entiendes nada
00:19:25 "Johnson le dijo al subcomité
00:19:27 que estaba satisfecho
00:19:30 aunque representaba
00:19:33 desde el ano anterior".
00:19:43 Entonces...
00:19:47 te casaste con Sofia Kowalski.
00:19:49 - Eres un tipo afortunado.
00:19:51 - ?La amas, Tom?
00:19:54 ?Te ganas su amor a diario?
00:19:56 Creo que sí, Chip.
00:19:57 Sólo eso necesitaba escuchar.
00:20:02 Escucha, quiero que sepas
00:20:05 si conseguiste este empleo
00:20:09 o si tuviste que ganártelo
00:20:10 Lo importante es que estás aquí,
00:20:13 Bueno, estoy entusiasmado
00:20:16 Sólo dime lo que tengas para mí.
00:20:18 Un momento, matador. Tenemos
00:20:20 - ? Viste "Karate Kid"?
00:20:23 Miyagi. Macchio, ?sí?
00:20:26 Y ahora estamos
00:20:31 Publicidad aquí.
00:20:34 Publicidad nunca aquí.
00:20:40 Mamá y ella discutieron
00:20:44 y empezó a golpearla,
00:20:45 mientras mi papá
00:20:47 ?Más tarde se enteró
00:20:49 - Oídas.
00:20:52 ?Alguna vez oyó decir
00:20:55 - que odiaba a su madre?
00:21:01 - Hola.
00:21:03 - ?Qué haces?
00:21:06 - ?Son bombitas?
00:21:08 - Es bastante genial.
00:21:11 Mi papá ya no me deja
00:21:13 - Qué idiotez, viejo.
00:21:16 Sólo esto puedo hacer.
00:21:18 ?Quieres intercambiar?
00:21:21 Bromeaba.
00:21:24 Ése... ése no funcionó.
00:21:26 Ocurre.
00:21:28 Durante el ano escolar, vivo
00:21:31 Y paso el verano aquí,
00:21:33 Pero él trabaja todo el tiempo,
00:21:35 y todos mis amigos
00:21:37 así que es bastante estúpido.
00:21:46 Piensa rápido.
00:21:49 Sólo bromeaba contigo.
00:21:52 - A propósito, soy Carol.
00:21:54 - Tom, ?puedo darte un consejo?
00:21:56 Fuera de aquí. Corre.
00:21:59 Sal por esa puerta y
00:22:02 Sólo bromeaba.
00:22:06 Pero la verdad, no.
00:22:09 Esto será increíble. Alguien
00:22:12 Cuidado con las piernas.
00:22:16 ?Qué tal, pandilla?
00:22:24 ?Alguno de Uds. Dos vio...?
00:22:35 ?Es tu yogurt?
00:22:38 Porque Bob habló de...
00:22:40 bocadillos gratis en la cocina.
00:22:42 Panecillos.
00:22:44 Los panecillos son para todos.
00:22:46 Todos lo saben.
00:22:49 - Eres nuevo.
00:22:52 No, no, soy tu mentor.
00:22:55 Hoy pasaré hambre.
00:22:57 No, no, por favor.
00:22:59 No, ya te comiste dos tercios.
00:23:03 Bien, disfrútalo. Es de melocotón.
00:23:08 Te doy una semana.
00:23:11 ?Quién es? ?Quién es?
00:23:15 Hola, papá.
00:23:18 Papá, hoy hice popó.
00:23:21 Por favor,
00:23:24 Mi papá ama a Chip.
00:23:27 - ? Y yo?
00:23:30 Eres su yerno.
00:23:33 Chip es un gran tipo, carino.
00:23:36 No sé. Parece enojado
00:23:38 Quizá tú también estarías
00:23:40 si hubieras perdido el uso
00:23:42 No es eso. No sé.
00:23:43 El sólo... es amable.
00:23:46 Yo sólo... creo que quizá tenga
00:23:48 Tom, es tu primera semana
00:23:51 Realmente espero que no estés
00:23:53 No digo nada malo sobre él.
00:23:55 Todos tienen un costado oscuro.
00:23:58 Soy muy peligroso.
00:24:00 - ?Ah, sí?
00:24:03 Ven aquí.
00:24:12 ?Qué pasa?
00:24:14 - ?Quién es esa persona?
00:24:17 Su papá no lo deja mirar TV.
00:24:22 No veo la sabiduría
00:24:22 No veo la sabiduría
00:24:24 de venderles directamente
00:24:27 ?Recuerda que hablamos
00:24:28 ?2.000% de crecimiento de ventas?
00:24:32 anuncios en Internet, productos
00:24:35 En realidad, es una estrategia de cuatro
00:24:39 La correspondencia no es
00:24:40 - En realidad, sí.
00:24:42 Sí, Chip. Si hubieras leído
00:24:46 en las páginas 23 a 29
00:24:49 Específicamente dije
00:24:52 "Nada de correo basura"
00:24:56 ?Mi hijo dijo que podían
00:24:59 La junta acabó. Adiós.
00:25:05 Lo siento de verdad.
00:25:08 Supongo que no debí
00:25:10 Ese informe era sólo
00:25:13 Eso significa
00:25:16 El hijo del Sr. Nordhaus nos pidió
00:25:20 sobre la correspondencia.
00:25:22 Porque en cinco anos, cuando
00:25:25 - el Sr. Nordhaus estará muerto.
00:25:28 Supongo que podemos despedirnos
00:25:31 Bob, lo siento de verdad.
00:25:34 Digo, moushiwake.
00:25:35 Escribiré un moushiwake, Bob.
00:25:37 Bob, yo soy quien debería
00:25:40 - Tom es mi responsabilidad.
00:25:43 El fue quien metió la pata.
00:25:45 Wollebin regresa
00:25:48 No quiero decirle que perdiste
00:25:52 Voy a decir que fui yo.
00:25:53 No, no puedo dejarte tomar
00:25:56 - Déjame hacerlo a mí.
00:25:58 Es mi familia.
00:26:00 Yo me ocuparé de este lío.
00:26:03 Pues gracias, Bob.
00:26:05 Regresemos a trabajar.
00:26:15 Tom, probablemente
00:26:17 pero dudo que alguna vez
00:26:20 comerse una bala por mí
00:26:22 - Chip, no es asunto tuyo.
00:26:26 Somos los Tigres.
00:26:28 Y no somos arrogantes.
00:26:31 Pero te derribaremos...
00:26:33 Como una Kawasaki.
00:26:37 - Hola, carino.
00:26:39 - Es él.
00:26:42 mira lo que hiciste.
00:26:43 ?Quién es el padre?
00:26:46 Sofía, listos, de acuerdo.
00:26:49 ?Recuerdas esto?
00:26:51 Déjame decirte lo que somos.
00:26:53 G-a-n-a-d-o-r.
00:26:57 Eso es. La segunda mitad,
00:26:59 Déjame decirte
00:27:01 P-e-r-d-e-d-o-r.
00:27:04 - Estupendo.
00:27:06 Tigres de Riverside, increíble.
00:27:08 Tigres de Riverside, din-a-mita.
00:27:11 - Quiero mostrarte mi...
00:27:14 - Explota.
00:27:16 Explota.
00:27:20 ?Explota?
00:27:21 Vamos, recuerdas lo fuerte
00:27:23 - Vamos. Yo puedo. ?Lista?
00:27:26 Explota.
00:27:32 Ah, sí.
00:27:35 No puedo creer que recordara
00:27:38 Ah, sí, es todo un campeón.
00:27:41 Apuesto a que estaba enamorado
00:27:44 Bueno...
00:27:45 una vez como
00:27:48 ?Qué?
00:27:51 Creí que dijiste que estaba paralizado
00:27:54 Bueno, no completamente.
00:27:57 ?Entonces olvidaste
00:27:59 Fue hace mucho tiempo.
00:28:01 No quería que pensaras en eso
00:28:03 Es repugnante. Creo que demostraste
00:28:07 - ?Por qué?
00:28:10 pero es un cretino.
00:28:11 Realmente no estás
00:28:15 ?No sabes que guardo mi porra
00:28:20 - ?Tienes una porra especial?
00:28:24 ?Puedo verla?
00:28:26 Muéstramela arriba.
00:28:30 - Hola.
00:28:35 ?Necesitas algo?
00:28:37 No, estoy bien.
00:28:39 Tengo mi dulce.
00:28:43 - ?Puedes?
00:28:47 ?Pasas algún momento en
00:28:49 La mamá de Wesley
00:28:52 y su papá trabaja hasta tarde.
00:28:56 Pues me alegra que
00:28:58 Bienvenido a la familia, Wesley.
00:29:00 Gracias, Tom.
00:29:04 ?Quieren ver algo
00:29:06 Claro.
00:29:17 Wesley, te harás dano.
00:29:19 Eso fue increíble.
00:29:20 Espera un segundo.
00:29:23 - ?Qué haces?
00:29:26 Así me redimiré.
00:29:28 Debes prometerme que nunca
00:29:31 Hazlo de nuevo.
00:29:33 - No me siento muy bien.
00:29:37 - No lo sé.
00:29:39 - Tom.
00:29:54 Me diste en la cara.
00:29:58 Si quieres sentir
00:30:00 en la inmensidad del universo,
00:30:03 trata de hacer snowboarding
00:30:06 Tú, inspírame.
00:30:09 Lamento lo de tu cara.
00:30:13 Ese es Don Wollebin.
00:30:16 La montana rusa viene
00:30:19 ?De acuerdo?
00:30:20 Corte muy rápido a este tipo:
00:30:23 "!Voy tan rápido! !Guau!"
00:30:26 Y tres-toma
00:30:29 Esperen, esto sólo puede
00:30:33 roda directamente en...
00:30:37 El lema:
00:30:41 Eso se me hace tan genial.
00:30:51 Eso se siente como un anuncio.
00:30:54 - Exactamente.
00:31:00 De veras,
00:31:03 A nadie le gustan
00:31:06 Sabe, eso también es verdad.
00:31:10 Necesitamos una consigna
00:31:13 NO MAS ANUNCIOS
00:31:15 No más anuncios.
00:31:17 Definitivamente comida
00:31:21 Chipper, tú...
00:31:23 Sí, lo intentaré.
00:31:25 Don, he estado pensado
00:31:28 No los veo como anuncios, sino que
00:31:32 Con eso dicho...
00:31:34 Power Pickle. Es Sr. Tomate,
00:31:38 con el doble de actitud.
00:31:40 A Power Pickle le encanta
00:31:43 Le encanta
00:31:45 Y también disfruta
00:31:48 Más que nada, él disfruta
00:31:52 Almuerzo extremo.
00:31:54 Creo que tienes algo allí.
00:31:58 "Power" Pickle.
00:32:01 Power Pickle.
00:32:04 Es fálico.
00:32:06 - Fálico.
00:32:12 ?Alguien más?
00:32:16 - Pues en realidad tengo algo.
00:32:18 Es Tom Reilly, nuestro nuevo asistente
00:32:21 Tom, generalmente
00:32:24 o los creativos asociados
00:32:26 quienes hacen las propuestas.
00:32:29 Es mejor escuchar
00:32:32 que a un insensato rico.
00:32:34 Quiero oír al mendigo.
00:32:36 Bien, gracias.
00:32:38 Vi a este nino hacer
00:32:40 este truco divertido el otro día.
00:32:42 Y... no sé,
00:32:44 creo que sería un aviso comiquísimo.
00:32:56 Imposible.
00:32:59 Es cómico.
00:33:05 Felicidades, Tom.
00:33:11 Tom, quiero que vayas
00:33:14 para mostrarle
00:33:15 - Chip.
00:33:16 Eres el asistente
00:33:18 Asistente, suyo.
00:33:22 ?Qué les parece?
00:33:24 ?Haces ciclismo de montana?
00:33:25 Sí, cuando tengo oportunidad.
00:33:29 Hay unas sendas increíbles por aquí,
00:33:32 Es inspirador.
00:33:36 Sí.
00:33:39 - Muy bien.
00:33:41 Debo conseguir una bicicleta.
00:33:46 Espero que no
00:33:48 porque creí que lo de tu pickle extremo
00:33:51 - con el paracaidismo y todo...
00:33:54 Déjame decirte algo. Si crees
00:33:58 estás sumamente equivocado, ?sí?
00:33:59 Se me ocurren ideas así
00:34:02 Y algún día, cuando esté
00:34:05 recordaré toda esta campana
00:34:07 como un chiste triste
00:34:13 ?Dijo eso?
00:34:15 No tengo idea de qué hablaba.
00:34:17 Hay una agencia de publicidad
00:34:19 Son euro-genios, de avanzada.
00:34:22 Chip pidió trabajo allá.
00:34:25 pero lo vi enviando un montón
00:34:30 - Ese tipo está chiflado.
00:34:34 - Pero es estupendo en la cama.
00:34:37 Nancy se acostó con él
00:34:39 Dijo que era el mejor sexo
00:34:42 Aparentemente puede balancearse
00:34:45 y el ángulo lo vuelve intenso
00:34:47 - porque estás sentada...
00:34:52 - ?Qué diablos?
00:34:57 Alguien robó la foto
00:35:03 - Sofia Kowalski.
00:35:06 Es tan bueno verte.
00:35:09 - ? Y quién es este chiquito?
00:35:12 Petey...
00:35:16 ?Quieres darle un abrazo a Oliver?
00:35:18 ?Sí?
00:35:20 Es un gran sí.
00:35:22 Ah, sí.
00:35:25 Amor.
00:35:26 Ah. Amor.
00:35:29 Amor para tu nuevo amigo.
00:35:34 "Apana" es la palabra Sanskrit
00:35:37 La asana apana ayuda
00:35:41 y ayuda con el gas
00:35:43 ?Pedimos permiso?
00:35:47 ?Quieres hacer apana?
00:35:54 Sofia,
00:35:56 noté que no le pediste
00:36:00 En nuestra clase,
00:36:03 Hay que pedir permiso de tu bebé
00:36:06 Oh, de acuerdo.
00:36:08 ?No es verdad, Petey?
00:36:15 ?Necesitas un poco?
00:36:18 No sé.
00:36:20 Es Bálsamo Bag.
00:36:22 Lo usan los lecheros como humectante
00:36:25 y es lo mejor del mundo
00:36:28 Tengo muchísimo en la casa,
00:36:31 Gracias. Sí, amamantar
00:36:34 En cuanto Oliver cumpla los seis meses,
00:36:40 Sofia, por favor,
00:36:43 Si no quieres hacerlo,
00:36:45 amamantaré a Oliver yo misma.
00:36:51 Wollebin acaba de dármela
00:36:55 Sabes,
00:36:56 no ha sido exactamente
00:36:59 desde que él se hizo cargo.
00:37:01 Como sea,
00:37:04 que creo que haces
00:37:07 Pues gracias...
00:37:10 - papá.
00:37:13 ?Qué?
00:37:15 ?Te he mostrado mis ballenas?
00:37:20 A veces me siento
00:37:23 Es tan pacífico.
00:37:26 Hasta les doy nombres.
00:37:29 Ésa... Ay, carajo.
00:37:31 - ?Estás bien?
00:37:52 Vamos, amiguito.
00:38:00 - Después de ti.
00:38:03 Hola, esposa.
00:38:05 Hola, hijo.
00:38:07 - Llegó papá.
00:38:10 Ay, no. ?Qué pasó, enojoncito?
00:38:15 Hola, osito.
00:38:20 Tienes que estar bromeando.
00:38:22 - ?Qué pasa con la bicicleta?
00:38:24 Wollebin me pidió que fuera a hacer
00:38:27 Me lo pidió después de
00:38:29 de la campana Pickle Whip.
00:38:31 - ?$1.200?
00:38:35 Trata de doblar esas ruedas.
00:38:37 Inténtalo. Patéalas.
00:38:39 Se laman ruedas de
00:38:41 Carino, nunca en tu vida has hecho
00:38:43 Mira, si quieres que devuelva la bici,
00:38:46 - Quiero que devuelvas la bicicleta.
00:38:49 porque creo que el estado físico
00:38:52 y creo que es
00:38:54 Mi día fue terrible.
00:38:56 La chica que odiaba
00:38:58 y me hizo ir
00:39:00 y todos me llamaron
00:39:02 Eres una mamá increíble.
00:39:04 Papá hará ciclismo de montana
00:39:07 Chip no puede hacer ciclismo
00:39:09 - Tom.
00:39:12 No creo que burlarse de
00:39:15 Fue un chiste.
00:39:22 Dormido en menos de
00:39:24 Papá tiene el toque mágico.
00:39:26 ? Y qué saca Wesley de todo esto
00:39:29 Ya le hice
00:39:31 Recibe $1.000 si el aviso
00:39:35 ?Qué haces?
00:39:36 Es Bálsamo Bag, Tom.
00:39:39 "Frótese en ubres".
00:39:43 No lo sé, carino. Siento que todo
00:39:47 Lo entiendo.
00:39:48 Creo que veo qué ocurre.
00:39:51 Alguien está un poco celosa.
00:39:53 - ?Qué?
00:39:55 Estás acostumbrada a ser
00:39:57 y ahora yo soy el centro
00:39:59 Probablemente te está enloqueciendo.
00:40:02 Admítelo.
00:40:15 - Anoté un touchdown.
00:40:23 Usa el Bálsamo Bag.
00:40:27 Jack, gusto en verte de nuevo.
00:40:30 Te presento a Tom Reilly. Ha estado
00:40:33 ?Reilly, dices?
00:40:34 ?Tienes sangre irlandesa,
00:40:36 Mi abuelo era irlandés,
00:40:39 así que tengo un poquitito
00:40:43 ?Te burlas de mí?
00:40:48 No, lo siento.
00:40:53 Creí que era un acento falso.
00:40:55 - ?Por qué?
00:40:57 No lo sé.
00:41:00 Fue desafortunado.
00:41:02 Jack, te encantará la nueva campana.
00:41:16 ?No es algo increíble?
00:41:18 ?Es increíble o qué?
00:41:20 Cuando vi a ese chico, dije:
00:41:23 Acabamos de saludar
00:41:26 - Bien hecho, Chip.
00:41:29 Lo siento, pero tendrán
00:41:37 - Claro que sí, por supuesto.
00:41:40 Y Tom, haznos un favor,
00:41:42 y presenta la estrategia
00:41:47 Estrategia de penetración
00:41:50 Algo que es muy importante
00:41:55 Penetración.
00:41:58 Atengámonos al largo plazo,
00:42:00 porque así sabremos que
00:42:04 posibilidades.
00:42:06 ?Qué no "p" representa precio?
00:42:08 Piensas en P con mayúscula.
00:42:10 Esta es en minúscula.
00:42:12 Anótalo. Sigamos.
00:42:14 Siguiente diapositiva.
00:42:18 Eso es sólo "J" y "Q".
00:42:21 Allí están. El siguiente.
00:42:23 ?Hablaste con Chris de la estrategia
00:42:26 - ?Chris?
00:42:29 Dirige su investigación
00:42:32 Ah, "Chris" Chris.
00:42:34 "Chris" Chris. Sí.
00:42:36 Hablé con él esta manana.
00:42:39 Chris Caldwell es mujer.
00:42:42 Sí.
00:42:44 ?Por qué dijiste "él"?
00:42:46 Es un chistecito interno.
00:42:50 Todos llaman "él" a Chris porque...
00:42:55 Parece hombre.
00:42:57 Tenía bigotito.
00:43:00 Pero ya no lo tiene.
00:43:02 Se lo depiló.
00:43:11 Tom, lamento haber
00:43:14 ?Cómo resultó el resto
00:43:15 ?Cómo crees que fue?
00:43:18 Lo siento.
00:43:20 Sí, claro.
00:43:23 Realmente no disfruto de hablar
00:43:25 pero si debes saberlo, a veces tengo
00:43:29 Es muy vergonzoso, pero es
00:43:32 al estar paralizado de la cintura
00:43:34 ?De veras, Chip?
00:43:35 Porque mi esposa me informa que no eres
00:44:43 No te alteres.
00:44:47 Mira, por primera parte, se dice que
00:44:51 Ni va a recordar
00:44:53 No puedo perder este trabajo.
00:44:55 No puedes enloquecerte para
00:44:58 Tienes que relajarte.
00:45:02 Sí.
00:45:04 - Tengo que.
00:45:05 Y la cosa es, a mí me importa
00:45:07 ?A quién le importa la salsa de tártaro?
00:45:10 No quiero ser una de
00:45:12 obsesionado sobre cosas
00:45:14 Sí.
00:45:15 Cuando te despiden,
00:45:19 - Me dijiste que no me iban a despedir.
00:45:22 Un brindis.
00:45:23 Sabes, Tom, para ser honesto,
00:45:25 durante mucho tiempo, Amelia y yo
00:45:29 cuánto te llevaría
00:45:32 - Bob.
00:45:36 Te ha llevado un tiempo,
00:45:38 pero finalmente te diste cuenta
00:45:44 Tom Reilly.
00:45:51 Publicitario.
00:45:53 Ahora me admiras, amiguito.
00:45:55 Cuando seas más grande,
00:45:57 te darás cuenta de que tu papá
00:46:00 no tiene la más mínima idea
00:46:08 No quiero salir.
00:46:12 No quiero salir,
00:46:15 nos sentamos aquí hasta que vuelvas
00:46:19 ?De acuerdo?
00:46:21 ?Estás bien?
00:46:23 Sí, ?por qué?
00:46:26 Sé que empezar un trabajo nuevo
00:46:28 pero sabes, puedes
00:46:35 Chip dijo que hoy explotaste.
00:46:37 - ?Qué?
00:46:40 - Dijo que actuabas con hostilidad.
00:48:07 Jack Connor me pateó
00:48:10 ?Qué diablos te pasa?
00:48:12 Bob, moushiwake, ?sí?
00:48:15 Jack dijo que te habías burlado
00:48:18 Eso no es verdad.
00:48:20 Chris Caldwell no tiene bigote.
00:48:22 Creí que Chris Caldwell
00:48:24 porque Chris, a menudo,
00:48:28 Vinieron a mí tres creativos
00:48:30 y dijeron que humillaste a Chip
00:48:33 - Chip trata de sabotearme.
00:48:36 Vino a mí y dijo:
00:48:38 ?No lo ves?
00:48:40 Es un genio para los juegos
00:48:43 Sabes, quizá no te importe
00:48:47 para hacer que te contrataran, pero
00:48:50 Tienes que ponerte las pilas.
00:48:53 Sólo nos lavamos las manos.
00:48:56 Acabo de acostarlo. Estoy desesperada
00:49:00 - ?DePalma te llamó?
00:49:03 No, no, el otro expediente.
00:49:04 Carino, lo siento tanto.
00:49:07 - ?Puedo llamarte luego?
00:49:18 Tom, espera.
00:49:22 - Tiempos difíciles, ?eh?
00:49:23 Parece que alguien necesita
00:49:26 No creo encajar
00:49:29 - Yo estuve allí.
00:49:32 Eres Sunburst.
00:49:34 Eso crees, ?eh?
00:49:41 En cuanto compré ésto,
00:49:45 - ?Quieres probártelo?
00:49:49 Realmente no es cuestión
00:49:51 No me llevo para
00:49:53 y eso realmente empieza a afectar
00:49:56 Creo que hoy
00:49:59 Estudio para
00:50:00 ?En serio?
00:50:12 Sofia, recuerda que la risa
00:50:15 empieza en lo profundo
00:50:16 y luego sale rodando.
00:50:22 Sí, realmente
00:50:25 ocurre algo cómico.
00:50:27 He notado que Oliver
00:50:31 - Nunca sonríe.
00:50:34 Ahora no lo hace.
00:50:37 Esto no te gustaría, Sofia,
00:50:40 pero eres
00:50:43 y no creo que sea bueno
00:50:45 Esto tampoco te gustará, Abby,
00:50:48 Y tu hijo, Petey,
00:50:51 Está bien.
00:50:54 Lo sé, carino. Toma.
00:50:57 Es el Profesor Oso Polar.
00:51:13 Empecemos inhalando
00:51:17 Sólo relájense, ?sí?
00:51:22 Mamá.
00:51:24 Mamá, atiende el teléfono.
00:51:27 Lo siento tanto. Mamá.
00:51:30 Atiende y no bajes.
00:51:36 Muchos de los ejercicios que estudio
00:51:39 así que espero que Uds. Confíen
00:51:42 - Claro.
00:51:44 Estupendo. Empecemos con...
00:51:46 agarrarse los genitales
00:51:48 - Bien, me voy.
00:51:50 - No, no agarrar, tocar.
00:51:52 Carino, bromeas.
00:51:54 Bromeo. Sólo quiero levantar
00:51:57 - Levantar el ánimo. Vamos.
00:51:59 Bien, ?saben qué? No se sienten.
00:52:02 Esto se llama "Me molesta que..."
00:52:05 Es un gran modo de llegar a la raíz
00:52:08 Cada uno completará la oración
00:52:12 y luego se golpean
00:52:15 Sofía, tú primero.
00:52:20 Me molesta que compraras
00:52:23 Ahora golpéalo.
00:52:26 Bien. Tom.
00:52:27 Me molesta que...
00:52:30 no hayamos tenido relaciones
00:52:36 Me molesta que no tuvieras
00:52:38 de sacar a un bebé de 4 kilos
00:52:42 Bien. Eso es genial.
00:52:43 Me molesta que
00:52:46 - ?Te acostaste con Chip?
00:52:48 - Sí.
00:52:49 acabas de decirle
00:52:52 No se supone que golpees
00:52:57 Me molesta que me convencieras
00:52:59 Ya no me golpees, por favor.
00:53:02 Por favor,
00:53:19 No, eso fue útil.
00:53:21 Mira lo que agarré de salida.
00:53:24 Te quiero tanto.
00:53:27 - Yo también te quiero.
00:53:32 Puedes decírmelo.
00:53:35 Yo...
00:53:37 Espera, podría ser la ninera.
00:53:39 Hola.
00:53:40 Hojeaba "La Pata del Tigre"
00:53:43 y veo una foto de una chica muy bonita
00:53:47 Sí, ?sabes qué? Realmente no puedo
00:53:50 "Chipwich,
00:53:51 gracias por volver los últimos cuatro
00:53:54 Demasiado genial para
00:53:58 Esas palabras me han ayudado a pasar
00:54:22 Te atrapé.
00:54:27 Ahora te atrapé, chiflado.
00:54:42 Ay, Dios mío.
00:54:45 Tom, Tom es un hombre de visión
00:54:51 - Lleva esto a video a primera hora.
00:54:53 Quiero que pongan el crédito
00:54:56 Bien, de acuerdo.
00:55:12 Cuidado.
00:55:40 Excelencia
00:55:47 Oye, amigo.
00:55:49 El hombre que quería ver.
00:55:50 Haremos de nuevo ese truco genial
00:55:53 - No puedo.
00:55:56 - Ya no como carne.
00:55:58 Ayer vi un programa sobre cómo
00:56:01 Se trata de matar animales.
00:56:02 - ?Ayer te volviste vegetariano?
00:56:06 Bueno, genial, como quieras.
00:56:08 - No.
00:56:12 Como Harry Potter o Urkel.
00:56:15 Tom, no ocurrirá.
00:56:18 - No seas idiota, Wesley. Dámela.
00:56:22 La recuperarás cuando comas
00:56:24 - Ven aquí.
00:56:33 Wesley, no terminé
00:56:36 ?Puedo ayudarlo?
00:56:39 Hola...
00:56:41 acabo de mudarme al lado.
00:56:46 Gusto en conocerlo.
00:56:56 - Tom.
00:57:01 ?Le gritabas a Wesley?
00:57:03 Necesito que le hables
00:57:05 Sus prioridades
00:57:06 ?De qué hablas?
00:57:07 Grabé accidentalmente
00:57:10 Tenemos que hacerlo comer
00:57:12 Carino, si no quiere hacerlo,
00:57:14 Claro, carino. Usaré a otro
00:57:17 que pueda tragarse una hamburguesa
00:57:19 Seguramente ninguno de ellos
00:57:21 Bien, tienes que calmarte.
00:57:24 ? Yo actúo como loco?
00:57:27 ?Podrías abrir?
00:57:34 Hola. Creo que su marido
00:57:36 tiene la patineta de mi hijo.
00:57:41 Ahora me convierten
00:57:47 Increíble.
00:58:02 Abramos ventanas allá.
00:58:06 Tom, no vas a creerlo.
00:58:08 Bob dejó el video de Wesley
00:58:12 Nada de zapatos en la alfombra
00:58:14 Hallamos al culpable.
00:58:15 Alguien dejó el foco tocando
00:58:18 Maldita sea.
00:58:20 Dios bendito, Bob.
00:58:22 - Sólo fue un accidente.
00:58:25 Ha sido una serie de errores, Tom.
00:58:26 A principios de esta semana
00:58:29 Podría haber sido la próxima
00:58:31 Don, puedo solucionarlo.
00:58:33 Puedo arreglarlo. Sólo tengo
00:58:37 Créeme, puedo arreglarlo.
00:58:44 Ve por ayuda. Ve.
00:58:48 No te lastimaré, Wesley.
00:58:50 Sólo quiero hablar contigo.
00:58:52 Mira lo que tengo.
00:58:54 $1.000 de mi propia
00:58:58 Para ti. ?Qué dices?
00:58:59 Mi abogado dijo que no podía
00:59:02 - ?Tu abogado?
00:59:04 - Aléjese de los ninos.
00:59:06 Aléjese de los ninos.
00:59:09 - Vamos, recógelos.
00:59:17 Lo sé. Yo tampoco
00:59:20 Lo haré.
00:59:22 Espera, mamá. Tom acaba de llegar.
00:59:26 - Despidieron a mi papá.
00:59:30 Le dije que esperara,
00:59:33 Le echaron la culpa
00:59:35 Ay, Dios mío.
00:59:38 Verás, el video Wesley fue destruido
00:59:41 ?El video de Wesley?
00:59:43 ?Qué?
00:59:45 Me dijiste que
00:59:49 Lo sé, y es lo que trato
00:59:53 Pero Wollebin sabe que lo del video
00:59:56 Sofia, es una situación
00:59:59 ?Se lo dijiste o no? ?Sí o no?
01:00:01 - No habría hecho diferencia.
01:00:04 ?Sabes qué, Sofia?
01:00:05 Si me hubieras ayudado a hacer
01:00:08 en vez de ponerte de su lado,
01:00:10 ?Estás loco?
01:00:11 Tu papá iba a ser despedido
01:00:13 ?Quieres que pida que me despidan?
01:00:16 No funcionó. Lo siento.
01:00:18 Hago todo esto por ti, Sofia.
01:00:21 Todo. Para ti es muy fácil.
01:00:22 Puedes quedarte con Oliver todo el día.
01:00:25 ?Crees que me gusta
01:00:28 Estoy completamente desdichado.
01:00:36 Iré a casa de mis padres.
01:01:13 Bonito auto, Tom. Y yo creía que esto
01:01:17 ?Qué diablos haces aquí, Chip?
01:01:18 Andaba por el barrio.
01:01:22 - No te preocupes por eso.
01:01:24 Porque he oído que
01:01:27 y el asunto con las mujeres es que
01:01:30 - No es el trabajo, ?sí?
01:01:33 ?Hay un enano viviendo
01:01:35 Si lo hay, venden la bomba
01:01:37 - pero no sé si funciona.
01:01:40 La idea de Sofía sola
01:01:44 Juro por Dios, Chip,
01:01:47 ?Qué vas a hacer, Tom?
01:01:50 ?Cómo lo sabes?
01:01:52 Corramos.
01:01:55 ?Cómo lo sabes?
01:02:02 No pude usar los escalones.
01:02:04 Espero no intrometerme.
01:02:10 Hijo de perra.
01:02:16 - Aquí tienes.
01:02:17 De nada.
01:02:19 Sabes, Bob,
01:02:21 tengo que decirle...
01:02:24 cuando me enteré de las noticias,
01:02:27 Iloré.
01:02:30 Te bendiga, Chipper.
01:02:35 Hace tanto tiempo que
01:02:38 probablemente iré manana
01:02:41 Chip, deberías quedarte
01:02:44 No querría molestar.
01:02:45 No habría molestado.
01:02:48 - Sofia.
01:02:50 - No sabía que estabas aquí.
01:03:02 Condones Lubricados
01:03:31 - Absolutamente increíble, Chipper.
01:03:34 No es fácil nadar sólo
01:03:37 especialmente cuando el agua
01:03:39 No puedo creer que sigas vivo.
01:03:41 Siempre me gustó
01:03:42 Me gusta poner a prueba
01:03:44 Chip, llenas esta casa
01:03:47 y realmente
01:03:49 No es sólo que hayan
01:03:51 sino que Tom y Sofía
01:03:53 - Mamá, mamá.
01:03:57 La comida fue sabrosa.
01:03:59 - Sí lo fue.
01:04:11 - Como sea.
01:04:14 La tengo en mi mochila.
01:04:16 Iba a irme a casa
01:04:18 Me encantaría compartirla
01:04:21 - ?Quieres ver una película?
01:04:26 Ponte cómoda.
01:04:27 Tengo cosas que hacer
01:04:30 Muy bien.
01:04:40 Te deseo.
01:04:42 - ?Qué hago?
01:04:53 Esa soy yo.
01:05:00 Sofía, necesito hablar contigo.
01:05:02 Tienes todo el derecho
01:05:05 - Carino, no estoy enojada.
01:05:08 Finalmente lo descifré.
01:05:09 Yo no puse el video equivocado
01:05:11 - Chip lo cambió.
01:05:13 Tenía razón, carino. El ha estado tratando
01:05:16 y ahora tengo las pruebas.
01:05:18 - en el monitor de mi computadora.
01:05:20 ?Qué hace él aquí?
01:05:23 - Aleja al bebé de él.
01:05:26 ?Por qué no
01:05:27 ? Viniste aquí a robarme mi esposa,
01:05:29 - Tom.
01:05:31 Chip vino porque se enteró
01:05:33 ? Y cómo ocurrió? ?lgual que mi silla
01:05:36 ?lgual que el porno gay llegó
01:05:40 - Los enganaste a todos, ?no, "tullido"?
01:05:43 - Es suficiente.
01:05:46 Todos se compadecen de mí
01:05:48 porque no puedo usar mis piernas.
01:05:50 Puede caminar.
01:05:53 ?Qué es eso?
01:05:54 Levántate, mentiroso.
01:05:56 Puedes caminar.
01:05:59 Tom, basta. ?Qué haces?
01:06:01 - Tom, ?qué haces?
01:06:04 - Tom, lo lastimarás. Papá, haz algo.
01:06:07 Tom, ?has perdido la cabeza?
01:06:09 - Tom, ?qué haces?
01:06:12 - ?Ah, sí? Averigüémoslo.
01:06:18 - Está muerto.
01:06:23 Este no es Chip. Es Danny.
01:06:25 - ?Danny?
01:06:28 Murió en un accidente
01:06:31 Era mi héroe.
01:06:33 Tom, baja aquí.
01:06:35 - Fuera de la casa. Fuera.
01:06:38 Lo hallé... hallé...
01:06:40 - vi su...
01:06:41 Vi su reflejo en el monitor
01:06:44 - Fuera.
01:06:46 Por amor de Dios, Tom,
01:06:49 Acabas de arrojar a un discapacitado
01:06:52 Moushiwake, Bob.
01:06:54 Obviamente me equivoqué
01:06:56 Pero él fue responsable
01:07:00 ?Qué diablos te pasa?
01:07:02 Podrías haberlo matado.
01:07:07 Creo que deberías irte.
01:07:27 Estúpida...
01:07:40 - ?Seguro que estás bien?
01:07:46 Lo que realmente
01:07:50 Puedo ver que no eres feliz,
01:07:54 y creo que podría ser
01:07:56 porque estás en
01:07:59 Yo no... no sé.
01:08:02 Quizá sea porque aún
01:08:06 que aún no has hallado.
01:08:09 Sabes, me refiero a...
01:08:13 Porque sé que yo aún busco.
01:08:15 Sabes, todos creen
01:08:18 El Publicitario de Ohio del Ano
01:08:21 y probablemente me contraten
01:08:24 pero no tengo a nadie
01:08:28 Y la única persona
01:08:30 que realmente me interesa
01:08:32 es una chica que conocí
01:08:36 Somos los Tigres
01:08:39 y no somos arrogantes.
01:08:41 Te derribaremos... Kawasaki.
01:08:45 Aún tengo tus calzones
01:08:48 Bueno, Chip.
01:08:51 Bien, cuesta oírlo.
01:09:04 No te acerques
01:09:08 Tengo noticias para ti, chiquito.
01:09:11 Tu esposa se fue.
01:09:14 y finalmente se dio cuenta, ?sí?
01:09:16 Fácil, ?eh?
01:09:18 ?Crees que no puedo defenderme
01:09:21 No, sé hapkido.
01:09:25 Eso es por robarme el yogurt,
01:09:30 Nos vemos manana
01:09:35 No llores, mamá.
01:09:36 Ni siquiera sé como cuidar
01:09:40 ?De qué estás hablando?
01:09:43 No, no sé.
01:09:46 Siempre sabías que hacer.
01:09:49 creí que simplemente
01:09:51 Pero justo-- no puedo solucionarlo.
01:09:54 No-- amor, nadie sabe
01:09:59 No hay nada para solucionar.
01:10:01 De acuerdo.
01:10:06 Todo está bien, carino.
01:10:09 Mamá está aquí.
01:10:21 - Hola.
01:10:24 ?Qué?
01:10:25 Me llamo Juan Castaneda
01:10:29 Soy el vicepresidente
01:10:31 la agencia de
01:10:33 Nos envió su currículum.
01:10:35 Sí. Hola.
01:10:39 Muy bien. Muchas gracias.
01:10:42 un momento para decirle que su trabajo
01:10:45 Senor Tomate es, en una palabra,
01:10:48 Sí. Sí. Gracias.
01:10:51 De nada. Iré al grano.
01:10:54 Ud., senor, ha sido escogido
01:10:56 de Director Creativo.
01:10:58 ?Puede volar a Barcelona
01:11:01 Claro.
01:11:11 Tom, habla Wollebin.
01:11:12 Arreglamos una junta
01:11:14 pero probablemente lo sabes todo,
01:11:18 Al diablo. Enviaré a Chip.
01:11:20 Mierda.
01:11:36 ?Has visto a Sofia?
01:11:37 No, fui de compras.
01:11:39 Cuando regresé, ella se había ido.
01:11:43 Bob, hay algo que
01:11:45 El video de Wesley no se destruyó
01:11:49 Accidentalmente
01:11:51 Sofía me lo dijo anoche.
01:11:53 Le dije lo mismo que
01:11:55 El único responsable
01:11:57 de que perdiera
01:12:01 También inicié el incendio.
01:12:04 Fue un accidente.
01:12:08 No lo sabía.
01:12:10 ?Estás bien?
01:12:11 Me mato por vender la visión
01:12:15 y sabes...
01:12:17 yo sabía, por dentro,
01:12:20 - Es una porquería, Bob.
01:12:22 - Que se pudra.
01:12:28 Eres bueno, muchacho.
01:12:30 Eres bueno.
01:12:32 Sofia fue a tomar
01:12:34 - en Dulces Eddie's.
01:12:44 - Ay, Dios, Tom. Debes ducharte.
01:12:50 Ve a buscarla, hijo.
01:12:56 Cinco mangos a quien pueda derribar
01:13:20 No se supone que las ruedas
01:13:33 Muy bien, Wesley.
01:13:35 Sólo firma allí, al pie del papel.
01:13:37 Estás por ser un jovencito
01:13:40 - Trata de no mancharlo con chocolate.
01:13:44 - No lo hagas, Wesley.
01:13:46 Tom, ?qué te pasó?
01:13:49 ?Me escuchan todos un segundo,
01:13:50 Bien, Sofia, Wesley,
01:13:53 papá de Wesley.
01:13:58 Sé que en papel no soy
01:14:00 Soy egoísta.
01:14:02 y creo que puedo haber convertido
01:14:05 Igual, lo que dijiste
01:14:08 es que podía oler las mentiras
01:14:11 Pues este tipo, Sofía,
01:14:14 Y lo que quiere más que nunca
01:14:16 es separarnos.
01:14:18 Tienes que creerme.
01:14:20 Me doy cuenta ahora
01:14:22 son las únicas cosas en el mundo
01:14:25 ?Soy el único aquí
01:14:28 Nena, no puedo perderte.
01:14:32 Hola.
01:14:37 Este es mi trabajo sonado
01:14:40 Llaman para hacer los arreglos
01:14:42 Es la verdadera razón
01:14:44 No me importa mucho Wesley
01:14:46 Oye, no está bien.
01:14:47 Menos palabras.
01:14:50 Tengo una pregunta.
01:14:53 ?hago que me compren un pasaje
01:14:56 o dos?
01:14:59 ?Sabes qué, Chip?
01:15:03 y si crees que te escogería a ti
01:15:05 eres el hombre más delirante
01:15:07 Sería uno. Gracias.
01:15:11 Carino, no podrías perderme
01:15:14 Y te has esforzado mucho
01:15:20 Genial, momento. ?Entonces supongo
01:15:24 Sofía, deberías saber que la noche
01:15:26 fingí mi orgasmo.
01:15:29 Tom, nunca me derrotarás,
01:15:31 y te enviaré una bonita postal
01:15:34 Senor, si le da igual,
01:15:38 Claro, Sr. Chip.
01:15:40 Tendré la limosina más larga
01:15:47 - Todo salió bien.
01:15:54 Moushiwake, Chip.
01:15:57 ?Por qué?
01:15:59 Sólo quería decirlo
01:16:06 ?Un poco de ayuda?
01:16:18 Sé que te consideras más
01:16:21 pero hoy lo mezclé.
01:16:24 ?De qué sabor es eso?
01:16:27 Es chutney.
01:16:30 Es de plátano. También, ?sabes lo que
01:16:33 Mezclé este fórmula
01:16:35 que hallé en Hoboken.
01:16:38 - Hola, nene.
01:16:42 ?Qué hacen los hombres hoy?
01:16:44 Los hombres-- nosotros hombres--
01:16:49 Porque creo que es importante exponerle
01:16:53 - ?Eh, nene?
01:16:54 Tengo el desayuno en el horno.
01:16:57 - Realmente no puedo llegar tarde.
01:17:01 ?Qué son 15 minutos?
01:17:03 Sé cómo podemos pasar
01:17:06 Seis minutos... ?realmente crees
01:17:10 Si pienso en Rosie O'Donnell,
01:17:15 ?Qué te parece eso?
01:18:11 Entonces asegúrense de entender,
01:18:14 como lo hacen en el norte de Italia,
01:18:16 no les molesta picar...
01:18:19 Es el bebé. Vamos.
01:18:29 Esa gente está loca.
01:18:32 Oye, Tom. Tienes que venir
01:18:37 - ?Qué?
01:18:40 Vamos, viejo.