Fast and the Furious Tokyo Drift The
|
00:03:00 |
SiNCRONiZACiON POR |
00:03:09 |
Ωραίο αμάξι. |
00:03:11 |
Κάνει τη δουλειά του. |
00:03:13 |
Ποια δουλειά; Μοιράζει πίτσες; |
00:03:17 |
Δεν είναι τ' αμάξι, είναι ο οδηγός. |
00:03:24 |
- Τι διάολο ήταν αυτό; |
00:03:27 |
Μιλάς στο κορίτσι μου; |
00:03:30 |
- Αρχίζουμε. |
00:03:32 |
Απλώς θαύμαζε τ' αμάξι μου. |
00:03:35 |
"Τ' αμάξι μου. " |
00:03:37 |
Η Μπιούικ της γιαγιάς μου |
00:03:41 |
Η Viper του μπαμπά σου; |
00:03:44 |
Έχει 500 άλογα |
00:03:47 |
Πιάνει τα 100 σε 4,3 δεύτερα. |
00:03:49 |
- Έτσι είναι. |
00:03:51 |
Ξέρεις να διαβάζεις τις οδηγίες. |
00:04:17 |
Φοβερή μπαλιά, μεγάλε! Μου άρεσε! |
00:04:20 |
Τι θα κάνει; |
00:04:22 |
- Ώρα να καθαρίσουμε. |
00:04:34 |
Θα σε καλύπτουμε εμείς. |
00:04:38 |
Γιατί δεν αφήνετε τ' αμάξια να μιλήσουν; |
00:04:43 |
Τρέχω μόνο αν έπαθλο είναι τ' αμάξι. |
00:04:46 |
Το δικό μου κάνει 80.000$. |
00:04:48 |
Τι να κάνω το σαράβαλό σου; |
00:04:56 |
Τι λέτε για μένα; |
00:05:01 |
Ο νικητής κερδίζει... εμένα. |
00:05:10 |
ΟΙΚΟΠΕΔΑ ΣΑΝΓΚΡΙ-ΛΑ |
00:05:11 |
Ο αγώνας θα σας πάρει τα μυαλά! |
00:05:28 |
Δώσ' του να καταλάβει, μεγάλε! |
00:05:33 |
Ο πρώτος που θα βγει στην άλλη μεριά... |
00:05:36 |
- Ώρα γι' αγώνα. |
00:05:39 |
- Έτοιμοι, παιδιά; |
00:06:25 |
Γαμώτο! |
00:06:38 |
Ναι! |
00:07:49 |
Νόμιζα ότι μ' αγαπούσες. |
00:07:59 |
Τι να κάνεις... |
00:08:11 |
Τι διάολο; |
00:08:22 |
Μάλλον βρήκα νέο συνοδό για τον χορό. |
00:08:34 |
- Κλέι, σταμάτα τ' αμάξι! |
00:08:46 |
- Κλέι, σταμάτα! |
00:08:48 |
Σταμάτα! |
00:08:53 |
Κλέι, σε παρακαλώ! |
00:10:07 |
Μπορώ να πάρω ένα αντίγραφο; |
00:10:11 |
Νομίζεις πως είναι αστείο; |
00:10:15 |
Βλέπεις τον Κεν και την Μπάρμπι; |
00:10:16 |
Θα φύγουν από δω πεντακάθαροι. |
00:10:19 |
Έχουν γονείς με γνωριμίες. |
00:10:25 |
Αλλά μ' αρέσουν οι χαμένοι σαν εσένα. |
00:10:27 |
Ξέρεις γιατί; |
00:10:32 |
- Το αμάξι μου; |
00:10:34 |
Τι έκανες; |
00:10:35 |
- Κάτσε κάτω! |
00:10:36 |
Τελείωσες! |
00:10:37 |
Και δεν είσαι ούτε 18! Κάτσε κάτω! |
00:10:42 |
Σον. |
00:10:45 |
Τι διάολο σκεφτόσουν; |
00:10:48 |
Κυρία Μπόσγουελ; Παρακαλώ. |
00:10:52 |
Δεσποινίς, παρακαλώ. |
00:10:56 |
Είναι παράνομο να καπνίσω εδώ; |
00:11:08 |
Είναι σκληρή Πολιτεία. |
00:11:13 |
Θα 'ναι τυχερός, |
00:11:18 |
Είναι η τρίτη πόλη σε δυο χρόνια. |
00:11:22 |
Έχει δυο καταδίκες |
00:11:26 |
Αυτή είναι η τρίτη. |
00:11:28 |
Θα θέλουν σίγουρα |
00:11:31 |
Θα υπάρχει άλλος τρόπος. |
00:11:43 |
Πού θα πάμε αυτή τη φορά; |
00:11:48 |
Δε θα πάμε πουθενά μαζί. |
00:12:13 |
ΤΟΚΥΟ, ΙΑΠΩΝΙΑ |
00:13:45 |
Σον. |
00:13:47 |
Νόμιζα ότι θα 'ρχόσουν στις 7. |
00:13:49 |
Σήμερα είναι 7 του μήνα. |
00:13:52 |
Περίμενε μια στιγμή. |
00:14:21 |
Πέρνα μέσα. |
00:14:27 |
Αυτό είναι. |
00:14:36 |
Ξέρεις, Σον, θα ερχόμουν... |
00:14:39 |
αλλά η μαμά σου είπε |
00:14:42 |
και είμαστε μια μέρα μπροστά |
00:14:46 |
Είσαι εδώ τώρα, κι αυτό είναι καλό. |
00:14:51 |
Πώς είναι η μαμά σου; |
00:14:55 |
Πού θα κοιμηθώ; |
00:14:58 |
Ξέρεις ότι δεν είχε άλλη επιλογή. |
00:15:00 |
Ήταν ή αυτό, ή αναμορφωτήριο. |
00:15:04 |
Δε θα μετακομίζετε συνέχεια |
00:15:08 |
Εσένα σε βόλεψε αυτό. |
00:15:13 |
Κοίτα, κανείς μας δεν το ζήτησε αυτό. |
00:15:16 |
Αλλά υποσχέθηκα στη μαμά σου |
00:15:19 |
Ακολούθησε τους κανόνες |
00:15:23 |
- και θα τα πας καλά. |
00:15:26 |
Ναι. Πολύ απλοί. |
00:15:29 |
Θα πηγαίνεις σχολείο |
00:15:33 |
Και δε θέλω ν' ακούσω |
00:15:39 |
Η κρεβατοκάμαρα είναι δική σου. |
00:15:47 |
Βολέψου. |
00:15:51 |
Τα φώτα σβήνουν στις 10. |
00:16:40 |
ΤΟ ΤΡΕΝΟ ΓΙΑ ΤΟ ΣΧΟΛΕΙΟ |
00:16:53 |
Πλάκα μου κάνει! |
00:17:52 |
Λάθος τρένο. |
00:17:54 |
Είμαι καινούργιος εδώ. |
00:18:00 |
Μάλιστα, Μπόσγουελ. |
00:19:03 |
Το φαγητό εδώ είναι σαν το στρατό. |
00:19:06 |
Μη ρωτάς, μη μιλάς. |
00:19:09 |
Με λένε Τουίνκι. Δεν έχεις λάπτοπ, πρόσεξα. |
00:19:14 |
Και λοιπόν; |
00:19:16 |
Σου το πουλάω. Μισοτιμής. |
00:19:19 |
Όχι, δε θέλω. |
00:19:21 |
60% έκπτωση. |
00:19:25 |
Δεν έχω λεφτά. |
00:19:27 |
Και δεν είμαι παιδί του Στρατού. |
00:19:29 |
Καλά, καλά. Κινητό τηλέφωνο; |
00:19:33 |
Όλοι χρειάζονται κινητό. |
00:19:35 |
Χωρίς παρεξήγηση... |
00:19:37 |
δε θα μείνω εδώ για πολύ καιρό. |
00:19:41 |
Τότε θα χρειαστείς καινούργια παπούτσια. |
00:19:44 |
Σ' αρέσει ο Μάικλ Τζόρνταν; |
00:19:49 |
Κοίτα. |
00:19:51 |
Καινούργια Τζόρνταν. |
00:19:53 |
Ούτε ο Λεμπρόν Τζέιμς δεν έχει τέτοια. |
00:19:58 |
Πουλάς το τιμόνι Sparcο; |
00:20:01 |
Όχι! Είναι δικό μου. |
00:20:03 |
Το πλήρωσα λιανική. |
00:20:06 |
Τι οδηγείς; |
00:20:08 |
- Τι αμάξι; |
00:20:09 |
- Το αμάξι μου είναι μοναδικό. |
00:20:13 |
Δε θα μείνεις, νόμιζα. |
00:20:16 |
Εντάξει. |
00:21:09 |
Φοβερό, ε; Κοίτα αυτό τ' αμάξι! |
00:21:14 |
’σε με να οδηγήσω, τουλάχιστον. |
00:21:17 |
Ελπίζω να έχετε αληθινά αμάξια εδώ. |
00:21:19 |
Κάποιος λέει αστεία! Εντάξει, λοιπόν. |
00:21:23 |
Δεν ξέρω αν είσαι έτοιμος. |
00:21:25 |
Φαίνεσαι λίγο νευρικός. |
00:21:27 |
Τι γίνεται, Τος; |
00:22:03 |
Για όταν χύσεις, μεγάλε. |
00:23:03 |
Τ' ακούτε αυτό; |
00:23:05 |
Δεν είναι καλό για τον τρόπο που οδηγώ. |
00:23:06 |
Γιατί οδηγείς λάθος! Βλέπεις; |
00:23:09 |
Δε θα μου πει κομπιούτερ |
00:23:12 |
Τότε τελειώσαμε. |
00:23:17 |
Δε θα είχες τέτοιο πρόβλημα με V8. |
00:23:20 |
Αγόρια! |
00:23:22 |
Νοιάζονται μόνο |
00:23:26 |
’ντρας είμαι. Είναι στο DΝΑ μου. |
00:23:29 |
Τρέχετε μ' αυτά τα πράγματα; |
00:23:35 |
Δε σ' αναγνώρισα χωρίς παντόφλες. |
00:23:38 |
Τα uwabaki εννοείς; |
00:23:41 |
Νίλα, σωστά; |
00:23:43 |
Μαθαίνεις γρήγορα. |
00:23:48 |
Από πού είσαι; |
00:23:50 |
Από δω. |
00:23:51 |
Δεν εννοώ πού ζεις. Από πού είσαι. |
00:23:55 |
Έχει σημασία από πού είμαι; |
00:24:05 |
Ποιος είναι ο τουρίστας; |
00:24:09 |
Τι τρέχει με σένα και τις μαθήτριες, Ντι; |
00:24:11 |
Ανεβαίνεις. Πρέπει ν' αλλάξεις παρέες. |
00:24:15 |
Τετάρτη, από δω η Πέμπτη. |
00:24:22 |
Κυρίες μου, κρατήστε αυτή τη σκέψη. |
00:24:28 |
Μόλις έφευγε. |
00:24:34 |
Λυπάμαι, δε μιλάω Γιαπωνέζικα. |
00:24:40 |
Το κατάλαβες αυτό; Γκα'ι'τζίν; |
00:24:43 |
Τακασί. |
00:24:45 |
Απλώς μιλούσαμε. |
00:24:46 |
Δεν ξέρεις τι γίνεται. |
00:24:49 |
Αυτή η λέξη που είπες, |
00:24:54 |
Τι θα πει, ακριβώς; |
00:24:57 |
Θα πει, γύρνα... |
00:25:00 |
και φύγε. |
00:25:02 |
Αυτό θα κάνουμε. Έλα, φίλε, πάμε. |
00:25:04 |
Είναι Γιακούζα. |
00:25:06 |
Αστείο αυτό... |
00:25:09 |
γιατί νόμιζα ότι ήταν ελεύθερη χώρα... |
00:25:13 |
κι ένα κορίτσι μπορεί |
00:25:19 |
Ξέρεις ποιος είμαι, μικρέ; |
00:25:21 |
Ναι. Ο Τζάστιν Τίμπερλε'ι'κ |
00:25:31 |
Φύγε. |
00:25:32 |
Ξέρεις τη Γιακούζα; Τη Μαφία; |
00:25:38 |
Συγνώμη, Ντικέι. |
00:25:41 |
Πάμε, Ντικέι. |
00:25:43 |
Ώρα για αγώνα. |
00:25:49 |
Καλή τύχη, Τίμπερλε'ι'κ. |
00:25:59 |
Εσύ είσαι ο τυχερός. Γιατί πάω σε αγώνα. |
00:26:06 |
Ας τρέξουμε, τότε. |
00:26:10 |
Με τι; Με το σκέιτμπορντ σου; |
00:26:16 |
Εύκολα κάνεις τον έξυπνο χωρίς αμάξι. |
00:26:19 |
Πάρε το δικό μου. |
00:26:25 |
Ας τρέξουμε. |
00:26:30 |
Τι; Θέλω να δω πώς τρέχει ο μικρός. |
00:26:39 |
Ξέρει να οδηγεί; |
00:26:42 |
Αν ξέρει; |
00:26:45 |
Ξέρεις τι σημαίνει τ' όνομά του; |
00:26:49 |
Ντόνκε'ι' Κονγκ; |
00:26:50 |
Ντριφτ Κινγκ. |
00:26:53 |
Ντριφτ; |
00:26:56 |
Τι εννοείς, "ντριφτ"; |
00:27:10 |
Θες ακόμα λεξικό; |
00:27:13 |
Ξέρεις εκείνο τον πίνακα; |
00:27:14 |
Μ' αυτήν που χαμογελάει; |
00:27:17 |
- Η Τζοκόντα. |
00:27:19 |
Αυτό τ' αμάξι είναι η Τζοκόντα του ντριφτ. |
00:27:23 |
Το έφτιαξε ο Χαν. |
00:27:25 |
Σφυρήλατα πιστόνια, |
00:27:31 |
Η δουλειά του Χαν δεν είναι φτηνή. |
00:27:35 |
Αν ήθελα ένα γρήγορο μάθημα |
00:27:39 |
Υπάρχουν πολλοί τρόποι. |
00:27:41 |
Πιο εύκολο το χειρόφρενο. |
00:27:43 |
Θέλω να το τραβήξεις. |
00:27:45 |
Κατέβασε χειρόφρενο, |
00:27:50 |
Μόνο μη διαλύσεις την Τζοκόντα. |
00:27:53 |
Εντάξει. |
00:28:48 |
Έτοιμοι. |
00:28:51 |
Θέσεις. |
00:28:55 |
Φύγετε! |
00:29:37 |
Σ' το είπα. |
00:30:19 |
Γαμώτο! |
00:31:07 |
Να πάρει! |
00:32:50 |
Μη φύγεις απ' την πόλη. |
00:33:07 |
Ξέρεις τι ώρα είναι; |
00:33:09 |
Γύρω στις 7:00, νομίζω. |
00:33:12 |
Οι ΗΠΑ είναι λίγες ώρες πίσω. |
00:33:18 |
Το πάρτυ ήταν καλύτερο εδώ, φαίνεται. |
00:33:23 |
Έτρεχες, Σον; |
00:33:30 |
Φεύγεις από δω. |
00:33:35 |
Κάν' το. |
00:33:38 |
Δεν καταλαβαίνεις, έτσι; |
00:33:40 |
Δεν έχεις αλλού να πας. |
00:33:42 |
Αν δεν τα καταφέρεις εδώ, |
00:33:49 |
Δεν είναι παιχνίδι. |
00:33:53 |
Αν θα ζεις εδώ, θ' ακολουθείς τους κανόνες, |
00:33:59 |
Κατάλαβες; |
00:34:01 |
Κατάλαβες; |
00:34:04 |
Μάλιστα, κύριε. |
00:34:56 |
Μπες μέσα. |
00:34:57 |
Θα σου φέρω τα λεφτά σου. |
00:35:00 |
Γιατί μιλάς λες κι έχεις επιλογή; |
00:35:16 |
Είναι ένας τύπος με τατουάζ |
00:35:20 |
Με τατουάζ; |
00:35:22 |
Φέρε μου τα λεφτά μου. |
00:35:27 |
Εντάξει. |
00:36:22 |
Ο Χαν είπε... |
00:36:26 |
οkane. |
00:36:36 |
Ο Χαν είπε, οkane. |
00:37:07 |
Πάμε. |
00:37:17 |
Μπήκες στη δουλειά των παραδόσεων. |
00:37:20 |
Θα σε παίρνω μια φορά τη βδομάδα |
00:37:22 |
Δε με νοιάζει αν είσαι χάλια |
00:37:26 |
Θα σου τηλεφωνώ και θα εμφανίζεσαι. |
00:37:28 |
- Αν μου μάθεις να ντριφτάρω. |
00:37:33 |
Δε διαπραγματευόμουν. |
00:38:23 |
Τι κάνει αυτός εδώ; |
00:38:25 |
Με ξεπληρώνει για τον τενεκέ |
00:38:29 |
Ελπίζω να μην οδηγεί. |
00:38:34 |
Γκα'ι'τζίν. |
00:38:36 |
Πότε θα ξανατρέξεις; Θα 'θελα να είμαι εκεί. |
00:38:41 |
Γιατί να μη συμμετέχεις; |
00:38:43 |
Είσαι στ' αλήθεια σκληρός |
00:38:48 |
Μ' άκουσες. |
00:38:50 |
Θα χάσεις κι άλλο αμάξι, Χαν; |
00:38:53 |
Είμαι έτοιμος να σου πάρω |
00:38:58 |
Εντάξει. |
00:39:00 |
Βάλε το Skyline του '72. |
00:39:03 |
Έγινε. |
00:39:06 |
Τι λες, Μοριμότο; |
00:39:12 |
Πάρ' τον από δω. |
00:39:14 |
Έχουμε να μιλήσουμε για δουλειά. |
00:39:26 |
Το φορτίο σου άργησε. |
00:39:28 |
Από πότε ανησυχείς για λεπτομέρειες; |
00:39:33 |
Πότε θα έρθει το φορτίο; |
00:39:37 |
’σε με να το χειριστώ εγώ. |
00:40:02 |
Μπαμπά, εγώ είμαι. |
00:40:04 |
Έμεινα στο σχολείο |
00:40:08 |
Θ' αργήσω λίγο. |
00:40:13 |
Κύριε. |
00:40:16 |
Σταμάτα να μ' ακολουθείς. |
00:40:19 |
Τι κάνεις εδώ; |
00:40:21 |
Είπα να ζητήσω απ' τον δικό σου |
00:40:26 |
Πίστεψέ με, |
00:40:30 |
Είναι καλός για σένα. |
00:40:32 |
Δεν ξέρεις τίποτα για μένα. |
00:40:34 |
Γιατί το λες αυτό; |
00:40:36 |
Επειδή είμαι γκα'ι'τζίν; Ξένος; |
00:40:40 |
Θα μαντέψω. |
00:40:42 |
Είσαι παιδί του Στρατού. |
00:40:45 |
Οι γονείς σου δεν ήταν ποτέ σπίτι. |
00:40:47 |
Γι' αυτό ήσουν συνέχεια θυμωμένη. |
00:40:50 |
Και βρήκες οικογένεια |
00:40:57 |
Κάνεις λάθος, καουμπόυ. |
00:41:11 |
Γιατί δε βρίσκεις μια Γιαπωνέζα |
00:41:21 |
Όλα εντάξει εκεί; |
00:41:24 |
Κουμαντάρω τον Ντικέι. |
00:41:26 |
Νόμιζα ότι ήταν Γιακούζα. |
00:41:29 |
Ο θείος του είναι Γιακούζα. |
00:41:32 |
Αυτός το παίζει γκάγκστερ |
00:41:38 |
Αλλά τον χρειάζομαι. |
00:41:40 |
Κρατάει μακριά τον θείο Καμάτα. |
00:41:44 |
Τι εννοείς; |
00:41:46 |
Ο θείος του παίρνει μερτικό |
00:41:50 |
Είμαστε στην περιοχή του. |
00:41:53 |
Το 50% από κάτι |
00:41:59 |
Έχεις τρέξει με τον Ντικέι; |
00:42:01 |
Γιατί; Είναι τόσο καλός; |
00:42:04 |
Τι νόημα έχει ο αγώνας; |
00:42:07 |
Να δω αν είμαι καλύτερος. |
00:42:10 |
Αν είσαι γρήγορος βλέπεις. |
00:42:12 |
Αν έτρεχα εγώ, θα ήταν για κάτι σημαντικό. |
00:42:15 |
Αλλιώς γιατί να το κάνω; |
00:42:20 |
Γιατί μ' αφήνεις να τρέξω; |
00:42:22 |
Είσαι ο κρυπτονίτης του Ντικέι. |
00:42:25 |
Και μου χρωστάς ένα αμάξι. |
00:42:50 |
Να πάρει! |
00:42:59 |
Τι στο... |
00:43:00 |
Τα περιπολικά εδώ είναι εργοστασιακά. |
00:43:02 |
Αν πας με πάνω από 180, δε σε φτάνουν. |
00:43:09 |
Ξέρεις κάτι; |
00:43:29 |
Ντάνι! |
00:43:31 |
Καλά φαίνεσαι. |
00:43:36 |
Ντίσκο. |
00:43:44 |
Πρέπει να μιλήσουμε. Κερνάω ποτό. |
00:43:46 |
Πάμε. |
00:44:02 |
Ήρεμα, κορίτσια. |
00:44:07 |
Έλα. |
00:44:12 |
Πώς πάει; Τι κάνεις; |
00:44:15 |
Γεια σου, μωρό μου. |
00:44:34 |
Μακριά απ' τον μικρό. Είναι ανήλικος. |
00:44:40 |
Γυναίκες, γυναίκες! |
00:44:44 |
- Όλες αυτές μοιάζουν... |
00:44:47 |
’κου να σου πω. |
00:44:48 |
Το Τόκυο είναι πρωτεύουσα της μόδας |
00:44:51 |
Φαντάσου να ποζάρεις όλη μέρα. |
00:44:54 |
Κουράζεσαι και θες να περάσεις καλά. |
00:44:56 |
Αλλά δεν μπορείς, |
00:44:59 |
Κι οι πιο πολλοί είναι κότες. |
00:45:03 |
Τι κάνεις, λοιπόν; |
00:45:05 |
Μιλάς στον κοντό που σε κάνει να γελάς. |
00:45:09 |
Ναι. |
00:45:10 |
Φίλε, δε σκέφτομαι |
00:45:14 |
Είμαι καλός σ' αυτό. |
00:45:24 |
Σον! |
00:46:10 |
Δικό σου το κόκκινο Ενο. |
00:46:24 |
Τι εννοείς; |
00:46:26 |
Με εκπροσωπείς. |
00:46:28 |
Λες να σε άφηνα με κανένα Χιουντάι; |
00:46:57 |
Πω πω! |
00:47:04 |
Να πάρει! |
00:47:05 |
Ντριφτ το λες αυτό; |
00:47:10 |
Η μάνα μου είναι μισότυφλη |
00:47:17 |
Πού τον βρήκες αυτόν; |
00:47:20 |
Θα του μάθει κανείς να ντριφτάρει; |
00:47:46 |
Δικό σου είναι αυτό; |
00:47:49 |
Ναι. |
00:47:58 |
Τι έγινε; |
00:48:00 |
Δεν ξέρω. Το βρήκα έτσι στη Βάση. |
00:48:08 |
Έχει προοπτικές. |
00:48:14 |
Ίσως. Θα δούμε. |
00:48:21 |
Ξέρεις, Σον, οι Ιάπωνες έχουν μια παροιμία. |
00:48:27 |
"Το σφυρί χτυπάει |
00:48:34 |
Θ' αργήσεις. |
00:48:47 |
Σον! |
00:49:07 |
Μου πούλησες χαλασμένο iΡοd! |
00:49:10 |
Εσύ το χάλασες! |
00:49:17 |
Ε, περίμενε. |
00:49:20 |
Θα έγινε παρεξήγηση. |
00:49:22 |
Φύγε από δω, αλλιώς θα 'σαι ο επόμενος. |
00:49:26 |
- Ηρέμησε. |
00:49:29 |
Εμπρός, τότε! |
00:49:31 |
Μη με ξαναγγίξεις. |
00:49:36 |
Ορίστε. |
00:49:39 |
Μην το χαλάσεις κι αυτό. |
00:49:41 |
SiNCRONiZACiON POR |
00:49:55 |
Τι πρόβλημα έχεις, φίλε; |
00:49:58 |
Τώρα όλοι θα θέλουν αλλαγές! |
00:50:01 |
Να πάρει! |
00:50:14 |
Δεν είναι εύκολο να είσαι ήρωας. |
00:50:17 |
Δώσε μου συμβουλές. |
00:50:20 |
Καλά τα πας. |
00:50:23 |
Ευχαριστώ. |
00:50:28 |
Ε! |
00:50:30 |
Ναι; |
00:50:32 |
Συγνώμη για τις προάλλες. |
00:50:35 |
Δε με αφορά η ζωή σου. |
00:50:39 |
Δεν πειράζει. |
00:51:03 |
Φάουλ! |
00:51:05 |
- Δεν ήταν φάουλ! |
00:51:06 |
- Μη μου τη σπας! |
00:51:08 |
Χαν, ανάλαβε τον μαλάκα! |
00:51:11 |
Μαλάκας; |
00:51:12 |
Μοιάζω με διαιτητή; |
00:51:21 |
Πώς βρέθηκες εδώ; |
00:51:24 |
Ξέρεις τα παλιά γουέστερν... |
00:51:28 |
που οι καουμπόηδες πάνε για τα σύνορα; |
00:51:33 |
Αυτό είναι το Μεξικό μου. |
00:51:39 |
Γιατί μ' άφησες να τρέξω με τ' αμάξι σου; |
00:51:41 |
Ήξερες ότι θα το διέλυα. |
00:51:44 |
Γιατί όχι; |
00:51:47 |
Γιατί αξίζει πολλά λεφτά. |
00:51:49 |
Έχω λεφτά. |
00:51:52 |
Εμπιστοσύνη και χαρακτήρα |
00:51:56 |
Οι παρέες που διαλέγεις |
00:52:02 |
Ένα αμάξι, |
00:52:06 |
είναι μικρό τίμημα. |
00:52:13 |
Κοίτα όλους αυτούς εκεί κάτω. |
00:52:16 |
Ακολουθούν τους κανόνες. Γιατί; |
00:52:20 |
Τους οδηγεί ο φόβος. |
00:52:24 |
Κι αν δεν το κάνουν; |
00:52:27 |
Η ζωή είναι απλή. |
00:52:46 |
Αν δε ντριφτάρεις για τη νίκη, |
00:52:50 |
- Θες αλήθεια να μάθεις,' |
00:52:54 |
Εντάξει. Πάμε. |
00:54:12 |
Δεν έχει "κερί πάνω, κερί κάτω" εδώ. |
00:54:15 |
Μαθαίνεις εμπειρικά. |
00:54:18 |
Οι πρώτοι ντρίφτερ εφηύραν το ντριφτ |
00:54:22 |
Γι' αυτό νιώσε το. |
00:54:36 |
Ξανά! |
00:54:40 |
- Τι είναι στον σάκο; |
00:54:43 |
Τα θέλει αυτά. Πόσα έχεις; Κι άλλα, κι άλλα. |
00:54:52 |
Θα πούλαγα καπότες σε καλόγερο, μεγάλε! |
00:54:59 |
Ξανά! |
00:55:23 |
Ξανά! |
00:55:33 |
Πρόσεχε. Μην το κάνεις νωρίς. |
00:55:42 |
Τώρα! |
00:55:53 |
Διόλου άσχημα. |
00:55:55 |
Μην το χάσεις! |
00:56:35 |
Χαν... Κοίτα εδώ. |
00:56:43 |
Έχεις επισκέπτη. |
00:56:49 |
Τουίνκ, βρες του ένα κρεβάτι. |
00:58:07 |
Χάρηκα που δουλέψαμε. |
00:58:13 |
Σ' το είπα, δε σ' το είπα; |
00:58:33 |
"Πώς και δε σ' έχω δει να ντριφτάρεις;" |
00:58:43 |
'Έπειδή δεν το ζήτησες!" |
00:58:55 |
Δεν είναι κακό. Δεν του έβαλα ούτε κέτσαπ. |
00:59:00 |
Δεν είμαι τελείως γκα'ι'τζίν. |
00:59:04 |
Μισώ αυτή τη λέξη. |
00:59:10 |
Νόμιζα ότι γεννήθηκες εδώ. |
00:59:12 |
Το "ξένος" μπορεί |
00:59:21 |
Η μητέρα μου πέθανε, όταν ήμουν 10 ετών. |
00:59:24 |
Ήρθε απ' την Αυστραλία, |
00:59:28 |
Το μόνο που ξέρω γι' αυτήν |
00:59:35 |
Με ανέλαβε η γιαγιά του Ντικέι. |
00:59:40 |
Οι δικοί μου χώρισαν στα τρία μου. |
00:59:44 |
Εγώ κι η μαμά μετακομίζαμε συχνά. |
00:59:49 |
Δηλαδή, πάντα εξαιτίας μου. |
00:59:54 |
Γινόμουν ξένος από μόνος μου, ξέρεις... |
00:59:56 |
χωρίς να το σκεφτώ. |
01:00:01 |
Αλλά τώρα καταλαβαίνω ότι, |
01:00:06 |
Σημασία έχει να ξέρεις τι θέλεις... |
01:00:10 |
και να το κυνηγάς. |
01:00:32 |
Ερχόμασταν εδώ, όταν ήμαστε μικροί. |
01:00:35 |
Και πριν μάθουμε να οδηγούμε, |
01:00:38 |
και βλέπαμε τους μεγαλύτερους |
01:00:48 |
Τότε ήταν διαφορετικά. |
01:00:54 |
Όταν έβγαλα δίπλωμα, σχεδόν ζούσα εδώ. |
01:00:57 |
Τότε τα παιδιά οδηγούσαν ό,τι είχαν. |
01:01:00 |
Τα βολεύαμε. Δε μας ενοχλούσε κανείς. |
01:01:04 |
Τη μέρα που πήρα το δίπλωμα, |
01:01:08 |
Την επομένη, κέρδισα τον πρώτο αγώνα. |
01:01:11 |
Κέρδισα ένα πλουσιόπαιδο |
01:01:15 |
Πρέπει να παραδεχτώ ότι ένιωσα ωραία. |
01:01:19 |
Ένιωσα... |
01:01:21 |
Ότι όλα τα άλλα εξαφανίστηκαν. |
01:01:25 |
- Ούτε παρελθόν, ούτε μέλλον. |
01:01:30 |
Μόνο η στιγμή. |
01:01:56 |
Ο μικρός πρέπει να χαλαρώσει. |
01:02:00 |
Τουίνκ, θα πάρω κι άλλο σετ. |
01:02:02 |
Για μισό λεπτό! Κι άλλο σετ; |
01:02:04 |
Ήταν το τρίτο σετ σήμερα. |
01:02:19 |
Πιάσε καρέκλα, Ντικέι. |
01:02:24 |
Μεγάλε, κοίτα... |
01:02:38 |
Μείνε μακριά της... |
01:02:40 |
αλλιώς θα οδηγείς αναπηρικό καροτσάκι. |
01:02:49 |
Βρες άλλον οδηγό. |
01:03:04 |
- Καλά είμαι. |
01:03:07 |
Δεν έπαιξες απλώς με φωτιά, |
01:03:34 |
Τελειώσαμε. |
01:03:56 |
- Για έναν γκα'ι'τζίν; |
01:04:02 |
’λλαξες, Ντικέι. |
01:04:09 |
Λες ότι άλλαξα. |
01:04:13 |
Αλλά δε διαφέρουμε τόσο εμείς οι δυο. |
01:04:17 |
Είμαστε προ'ι'όντα χαμένων, σωστά; |
01:04:26 |
Η μάνα σου ήταν η καλύτερη πουτάνα... |
01:04:30 |
στο Καμπουκίκο, λένε. |
01:04:33 |
’σε έξω τη μάνα μου. |
01:04:34 |
Αν δε σε μαζεύαμε, θα ήσουν σαν αυτήν... |
01:04:39 |
θα έκανες τα πάντα για ένα δολάριο. |
01:04:42 |
Θα σε κοίταζε καμιά, |
01:04:59 |
Είμαστε ίδιοι, Νίλα. |
01:05:05 |
Μόνο που εγώ ξέρω ποιος είμαι |
01:05:14 |
Εσύ ξέρεις ποια είσαι; |
01:05:19 |
Ξέρεις πού ανήκεις; |
01:05:42 |
Γεια. |
01:05:48 |
Έλα. |
01:06:32 |
Θείε... |
01:06:36 |
Θείε Καμάτα, |
01:06:41 |
Είσαι καλά; |
01:06:43 |
Ναι. |
01:06:45 |
Τα κέρδη της περασμένης βδομάδας. |
01:06:48 |
Πάνε καλά οι δουλειές; |
01:06:54 |
Παρακαλώ... |
01:07:05 |
Να πω την αλήθεια... |
01:07:10 |
κοιτάζω αυτές τις εκτυπώσεις... |
01:07:14 |
και δεν καταλαβαίνω ούτε τα μισά. |
01:07:20 |
Φαίνεται πιο πολύπλοκο απ' όσο είναι. |
01:07:24 |
Τότε πώς ακόμα κι εγώ καταλαβαίνω... |
01:07:31 |
ότι ο συνέταιρός σου κλέβει από μας; |
01:07:40 |
Ακόμα κι αν είναι αλήθεια... |
01:07:42 |
δε θα 'ναι πολλά, θα το είχα καταλάβει. |
01:07:51 |
Υπάρχει μια παλιά παροιμία. |
01:07:54 |
Έλειψε το καρφί... |
01:07:57 |
και χάθηκε το πέταλο. |
01:08:00 |
Έλειψε το πέταλο και χάθηκε το άλογο. |
01:08:05 |
Έλειψε το άλογο... |
01:08:08 |
και δεν παραδόθηκε το μήνυμα. |
01:08:12 |
Λόγω μη παράδοσης του μηνύματος... |
01:08:16 |
χάθηκε ο πόλεμος. |
01:08:34 |
Μου λείπει ο πατέρας σου. |
01:09:34 |
Αδερφέ! |
01:09:36 |
Εγγυήθηκα για σένα! Ρίσκαρα τη φήμη μου! |
01:09:40 |
Ήμαστε συνέταιροι! |
01:09:42 |
Μου έκρυβες τις δουλειές σου! |
01:09:45 |
Έλα τώρα! Δεν είμαστε πρόσκοποι! |
01:09:48 |
- Αυτό κάνουμε. |
01:09:58 |
Και τώρα; |
01:10:02 |
Αυτό κάνουμε; |
01:10:05 |
Με χρειάζεσαι. |
01:10:07 |
Θα εκβίαζες τσαγερί για ψιλά, |
01:10:20 |
- Μπες μέσα! |
01:10:27 |
Έλα! |
01:13:49 |
Σον. Σον! |
01:16:37 |
Τακασί. |
01:16:38 |
Μπες μέσα. |
01:16:47 |
Στη θέση σου, δε θα το έκανα αυτό. |
01:17:00 |
Εντάξει. |
01:17:02 |
Θα έρθω μαζί σου. |
01:17:04 |
Νίλα. |
01:17:16 |
Τα λέμε, όταν θα λείπει ο μπαμπάς σου. |
01:17:42 |
- Σε βάζω σε αεροπλάνο απόψε... |
01:17:44 |
Σον, μη φέρνεις αντιρρήσεις. |
01:17:46 |
Εγώ το έκανα αυτό. Δεν μπορώ να φύγω. |
01:17:50 |
Δεν μπορώ. |
01:17:51 |
Είμαι πατέρας σου, Σον. |
01:17:55 |
Κι εγώ είμαι υπεύθυνος |
01:18:00 |
Πρέπει να το κάνω αυτό. |
01:18:04 |
Μπορείς να το καταλάβεις; |
01:18:22 |
Τουλάχιστον, δεν κάνεις τα δικά μου λάθη. |
01:18:54 |
Είσαι καλά, μεγάλε; |
01:18:59 |
Φεύγουμε από δω. ’κου, ξέρω κάποιους... |
01:19:05 |
Δεν μπορώ, Τουίνκ. |
01:19:07 |
Ο Ντικέι θέλει το κεφάλι σου. |
01:19:11 |
Εντάξει; |
01:19:13 |
Και ο μπελάς που προκάλεσες |
01:19:20 |
- Ίσως πρέπει να μιλήσω στον Καμάτα. |
01:19:25 |
Ο Ντικέι λογοδοτεί σ' αυτόν. |
01:19:29 |
Δεν το άκουσα αυτό. |
01:19:34 |
Πρέπει να το τελειώσω. Θα του μιλήσω. |
01:19:37 |
Τρελάθηκες; |
01:19:39 |
Ο Χαν είναι νεκρός! |
01:19:41 |
Δεν μπορείς να πας στο σπίτι του Καμάτα! |
01:19:47 |
Μόνο αυτό μπορώ να κάνω. |
01:19:55 |
Κάτι που θα ήθελε να έχεις ο Χαν. |
01:20:13 |
Τι είναι αυτό; |
01:20:16 |
Θα τα χρειαστείς, |
01:20:24 |
Εσύ δεν τα χρειάζεσαι; |
01:20:27 |
Όχι, δεν πειράζει. Κάπως θα τα βολέψω. |
01:21:04 |
Θα ήθελα να δω τον κ. Καμάτα, παρακαλώ. |
01:21:40 |
Σον. |
01:21:46 |
Πρέπει να φύγεις. |
01:21:48 |
Ήρθες σε λάθος μέρος. |
01:21:51 |
Δεν ήρθα να δω εσένα. |
01:21:53 |
Τακασί. |
01:21:55 |
Ποιος είναι ο φίλος σου; |
01:21:58 |
Κανένας... |
01:22:01 |
Μπορώ να το χειριστώ. |
01:22:03 |
Έχω κάτι που σας ανήκει, κύριε. |
01:22:23 |
Νομίζεις... |
01:22:25 |
ότι μπορείς να μπεις εδώ, |
01:22:32 |
Ξέρω ότι επιστρέφω κάτι που σας ανήκει. |
01:22:38 |
Αλλά δεν ήρθα γι' αυτό. |
01:22:40 |
Ήρθα να ζητήσω συγνώμη. |
01:22:45 |
Ξέρω ότι ο ανιψιός σας |
01:22:48 |
Μην ακούς τον γκα'ι'τζίν. |
01:22:52 |
Τακασί... |
01:22:57 |
Ζητώ συγνώμη. |
01:23:00 |
Ήρθα να σας προτείνω μια ειρηνική λύση. |
01:23:07 |
Πώς θα το καταφέρεις αυτό; |
01:23:11 |
Έναν αγώνα. |
01:23:17 |
Ο Ντικέι κι εγώ προκαλέσαμε |
01:23:23 |
Σας ζητώ να μας αφήσετε |
01:23:29 |
Θα τρέξουμε... |
01:23:32 |
κι ο χαμένος θα φύγει απ' την πόλη. |
01:23:34 |
Τον έχω κερδίσει μια φορά. |
01:23:37 |
Ωραία. |
01:23:39 |
Τότε θα είναι εύκολο. |
01:23:47 |
ΑΠΑΓΟΡΕΥΕΤΑΙ Η ΕΙΣΟΔΟΣ |
01:24:20 |
Οι μπάτσοι πήραν όλα τ' αμάξια. |
01:24:22 |
Ε! |
01:25:40 |
Γι' αυτό ρετάρει. |
01:26:05 |
Είμαστε σχεδόν έτοιμοι. |
01:26:10 |
Δεν ανησυχώ για τ' αμάξι. |
01:26:14 |
Ο Ντικέι διάλεξε επίτηδες τον δρόμο. |
01:26:20 |
Είναι ο μόνος που έφτασε ποτέ ως κάτω. |
01:30:17 |
Ναι! |
01:30:25 |
- Ναι! |
01:31:25 |
’ντε! |
01:31:38 |
Ναι! Έλα! |
01:31:39 |
- Έλα, Σον! |
01:31:42 |
Σον, είσαι κορυφή. Πάμε! |
01:32:12 |
Δεν είναι δίκαιο! |
01:34:24 |
Μπράβο, δικέ μου! Τον έσκισες! |
01:34:26 |
Σ' το είπα! |
01:34:56 |
Είσαι ελεύθερος να φύγεις. |
01:35:32 |
Ε, Σον! |
01:35:35 |
’κου! |
01:35:37 |
Ο τύπος θέλει να τρέξει με τον νέο Ντικέι. |
01:35:41 |
Κερδίζει τους πάντες στην Ασία, άκουσα. |
01:35:44 |
Όχι απόψε, Τουίνκι. |
01:35:49 |
Είπε ότι ήξερε τον Χαν. |
01:35:57 |
Ο Χαν ήταν οικογένεια, είπε. |
01:36:13 |
Εντάξει. |
01:36:15 |
Ας τρέξουμε. |
01:36:43 |
Ωραίο αμάξι. |
01:36:45 |
Το κέρδισα απ' τον φίλο μας τον Χαν, |
01:36:50 |
Δεν ήξερα ότι του άρεσαν τα αμερικάνικα. |
01:36:53 |
Του άρεσαν, όταν έτρεχε μαζί μου. |
01:36:58 |
Είναι μεγάλος αγώνας, ξέρεις. |
01:37:01 |
Έχω πολύ χρόνο. |
01:37:06 |
Έτοιμος, μικρέ; |
01:37:19 |
Έλα, Σον! |
01:37:23 |
Έτοιμοι! |
01:37:27 |
Θέσεις! |
01:37:32 |
Φύγετε! |
01:37:33 |
ENJOi THE High Definition Quality |
01:37:36 |
ΟΙ ΣΚΗΝΕΣ ΜΕ ΤΑ ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΑ |
01:37:39 |
ΤΑ ΣΤΑΝΤ ΓΙΝΟΝΤΑΙ |
01:37:41 |
ΜΕ ΕΠΑΓΓΕΛΜΑΤΙΕΣ ΚΑΣΚΑΝΤΕΡ |
01:37:43 |
ΜΗΝ ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΕΤΕ |
01:37:45 |
ΠΟΥ ΥΠΑΡΧΟΥΝ Σ' ΑΥΤΗ ΤΗΝ ΤΑΙΝΙΑ. |
01:37:47 |
ΚΑΤΕΒΗΤΕ ΚΑΜΙΑ ΒΟΥΤΑ Ή ΛΙΜΑΝΑΚΙΑ ΜΟΝΟ! |