Fast and the Furious Tokyo Drift The

gr
00:03:00 SiNCRONiZACiON POR
00:03:09 Ωραίο αμάξι.
00:03:11 Κάνει τη δουλειά του.
00:03:13 Ποια δουλειά; Μοιράζει πίτσες;
00:03:17 Δεν είναι τ' αμάξι, είναι ο οδηγός.
00:03:24 - Τι διάολο ήταν αυτό;
00:03:27 Μιλάς στο κορίτσι μου;
00:03:30 - Αρχίζουμε.
00:03:32 Απλώς θαύμαζε τ' αμάξι μου.
00:03:35 "Τ' αμάξι μου. "
00:03:37 Η Μπιούικ της γιαγιάς μου
00:03:41 Η Viper του μπαμπά σου;
00:03:44 Έχει 500 άλογα
00:03:47 Πιάνει τα 100 σε 4,3 δεύτερα.
00:03:49 - Έτσι είναι.
00:03:51 Ξέρεις να διαβάζεις τις οδηγίες.
00:04:17 Φοβερή μπαλιά, μεγάλε! Μου άρεσε!
00:04:20 Τι θα κάνει;
00:04:22 - Ώρα να καθαρίσουμε.
00:04:34 Θα σε καλύπτουμε εμείς.
00:04:38 Γιατί δεν αφήνετε τ' αμάξια να μιλήσουν;
00:04:43 Τρέχω μόνο αν έπαθλο είναι τ' αμάξι.
00:04:46 Το δικό μου κάνει 80.000$.
00:04:48 Τι να κάνω το σαράβαλό σου;
00:04:56 Τι λέτε για μένα;
00:05:01 Ο νικητής κερδίζει... εμένα.
00:05:10 ΟΙΚΟΠΕΔΑ ΣΑΝΓΚΡΙ-ΛΑ
00:05:11 Ο αγώνας θα σας πάρει τα μυαλά!
00:05:28 Δώσ' του να καταλάβει, μεγάλε!
00:05:33 Ο πρώτος που θα βγει στην άλλη μεριά...
00:05:36 - Ώρα γι' αγώνα.
00:05:39 - Έτοιμοι, παιδιά;
00:06:25 Γαμώτο!
00:06:38 Ναι!
00:07:49 Νόμιζα ότι μ' αγαπούσες.
00:07:59 Τι να κάνεις...
00:08:11 Τι διάολο;
00:08:22 Μάλλον βρήκα νέο συνοδό για τον χορό.
00:08:34 - Κλέι, σταμάτα τ' αμάξι!
00:08:46 - Κλέι, σταμάτα!
00:08:48 Σταμάτα!
00:08:53 Κλέι, σε παρακαλώ!
00:10:07 Μπορώ να πάρω ένα αντίγραφο;
00:10:11 Νομίζεις πως είναι αστείο;
00:10:15 Βλέπεις τον Κεν και την Μπάρμπι;
00:10:16 Θα φύγουν από δω πεντακάθαροι.
00:10:19 Έχουν γονείς με γνωριμίες.
00:10:25 Αλλά μ' αρέσουν οι χαμένοι σαν εσένα.
00:10:27 Ξέρεις γιατί;
00:10:32 - Το αμάξι μου;
00:10:34 Τι έκανες;
00:10:35 - Κάτσε κάτω!
00:10:36 Τελείωσες!
00:10:37 Και δεν είσαι ούτε 18! Κάτσε κάτω!
00:10:42 Σον.
00:10:45 Τι διάολο σκεφτόσουν;
00:10:48 Κυρία Μπόσγουελ; Παρακαλώ.
00:10:52 Δεσποινίς, παρακαλώ.
00:10:56 Είναι παράνομο να καπνίσω εδώ;
00:11:08 Είναι σκληρή Πολιτεία.
00:11:13 Θα 'ναι τυχερός,
00:11:18 Είναι η τρίτη πόλη σε δυο χρόνια.
00:11:22 Έχει δυο καταδίκες
00:11:26 Αυτή είναι η τρίτη.
00:11:28 Θα θέλουν σίγουρα
00:11:31 Θα υπάρχει άλλος τρόπος.
00:11:43 Πού θα πάμε αυτή τη φορά;
00:11:48 Δε θα πάμε πουθενά μαζί.
00:12:13 ΤΟΚΥΟ, ΙΑΠΩΝΙΑ
00:13:45 Σον.
00:13:47 Νόμιζα ότι θα 'ρχόσουν στις 7.
00:13:49 Σήμερα είναι 7 του μήνα.
00:13:52 Περίμενε μια στιγμή.
00:14:21 Πέρνα μέσα.
00:14:27 Αυτό είναι.
00:14:36 Ξέρεις, Σον, θα ερχόμουν...
00:14:39 αλλά η μαμά σου είπε
00:14:42 και είμαστε μια μέρα μπροστά
00:14:46 Είσαι εδώ τώρα, κι αυτό είναι καλό.
00:14:51 Πώς είναι η μαμά σου;
00:14:55 Πού θα κοιμηθώ;
00:14:58 Ξέρεις ότι δεν είχε άλλη επιλογή.
00:15:00 Ήταν ή αυτό, ή αναμορφωτήριο.
00:15:04 Δε θα μετακομίζετε συνέχεια
00:15:08 Εσένα σε βόλεψε αυτό.
00:15:13 Κοίτα, κανείς μας δεν το ζήτησε αυτό.
00:15:16 Αλλά υποσχέθηκα στη μαμά σου
00:15:19 Ακολούθησε τους κανόνες
00:15:23 - και θα τα πας καλά.
00:15:26 Ναι. Πολύ απλοί.
00:15:29 Θα πηγαίνεις σχολείο
00:15:33 Και δε θέλω ν' ακούσω
00:15:39 Η κρεβατοκάμαρα είναι δική σου.
00:15:47 Βολέψου.
00:15:51 Τα φώτα σβήνουν στις 10.
00:16:40 ΤΟ ΤΡΕΝΟ ΓΙΑ ΤΟ ΣΧΟΛΕΙΟ
00:16:53 Πλάκα μου κάνει!
00:17:52 Λάθος τρένο.
00:17:54 Είμαι καινούργιος εδώ.
00:18:00 Μάλιστα, Μπόσγουελ.
00:19:03 Το φαγητό εδώ είναι σαν το στρατό.
00:19:06 Μη ρωτάς, μη μιλάς.
00:19:09 Με λένε Τουίνκι. Δεν έχεις λάπτοπ, πρόσεξα.
00:19:14 Και λοιπόν;
00:19:16 Σου το πουλάω. Μισοτιμής.
00:19:19 Όχι, δε θέλω.
00:19:21 60% έκπτωση.
00:19:25 Δεν έχω λεφτά.
00:19:27 Και δεν είμαι παιδί του Στρατού.
00:19:29 Καλά, καλά. Κινητό τηλέφωνο;
00:19:33 Όλοι χρειάζονται κινητό.
00:19:35 Χωρίς παρεξήγηση...
00:19:37 δε θα μείνω εδώ για πολύ καιρό.
00:19:41 Τότε θα χρειαστείς καινούργια παπούτσια.
00:19:44 Σ' αρέσει ο Μάικλ Τζόρνταν;
00:19:49 Κοίτα.
00:19:51 Καινούργια Τζόρνταν.
00:19:53 Ούτε ο Λεμπρόν Τζέιμς δεν έχει τέτοια.
00:19:58 Πουλάς το τιμόνι Sparcο;
00:20:01 Όχι! Είναι δικό μου.
00:20:03 Το πλήρωσα λιανική.
00:20:06 Τι οδηγείς;
00:20:08 - Τι αμάξι;
00:20:09 - Το αμάξι μου είναι μοναδικό.
00:20:13 Δε θα μείνεις, νόμιζα.
00:20:16 Εντάξει.
00:21:09 Φοβερό, ε; Κοίτα αυτό τ' αμάξι!
00:21:14 ’σε με να οδηγήσω, τουλάχιστον.
00:21:17 Ελπίζω να έχετε αληθινά αμάξια εδώ.
00:21:19 Κάποιος λέει αστεία! Εντάξει, λοιπόν.
00:21:23 Δεν ξέρω αν είσαι έτοιμος.
00:21:25 Φαίνεσαι λίγο νευρικός.
00:21:27 Τι γίνεται, Τος;
00:22:03 Για όταν χύσεις, μεγάλε.
00:23:03 Τ' ακούτε αυτό;
00:23:05 Δεν είναι καλό για τον τρόπο που οδηγώ.
00:23:06 Γιατί οδηγείς λάθος! Βλέπεις;
00:23:09 Δε θα μου πει κομπιούτερ
00:23:12 Τότε τελειώσαμε.
00:23:17 Δε θα είχες τέτοιο πρόβλημα με V8.
00:23:20 Αγόρια!
00:23:22 Νοιάζονται μόνο
00:23:26 ’ντρας είμαι. Είναι στο DΝΑ μου.
00:23:29 Τρέχετε μ' αυτά τα πράγματα;
00:23:35 Δε σ' αναγνώρισα χωρίς παντόφλες.
00:23:38 Τα uwabaki εννοείς;
00:23:41 Νίλα, σωστά;
00:23:43 Μαθαίνεις γρήγορα.
00:23:48 Από πού είσαι;
00:23:50 Από δω.
00:23:51 Δεν εννοώ πού ζεις. Από πού είσαι.
00:23:55 Έχει σημασία από πού είμαι;
00:24:05 Ποιος είναι ο τουρίστας;
00:24:09 Τι τρέχει με σένα και τις μαθήτριες, Ντι;
00:24:11 Ανεβαίνεις. Πρέπει ν' αλλάξεις παρέες.
00:24:15 Τετάρτη, από δω η Πέμπτη.
00:24:22 Κυρίες μου, κρατήστε αυτή τη σκέψη.
00:24:28 Μόλις έφευγε.
00:24:34 Λυπάμαι, δε μιλάω Γιαπωνέζικα.
00:24:40 Το κατάλαβες αυτό; Γκα'ι'τζίν;
00:24:43 Τακασί.
00:24:45 Απλώς μιλούσαμε.
00:24:46 Δεν ξέρεις τι γίνεται.
00:24:49 Αυτή η λέξη που είπες,
00:24:54 Τι θα πει, ακριβώς;
00:24:57 Θα πει, γύρνα...
00:25:00 και φύγε.
00:25:02 Αυτό θα κάνουμε. Έλα, φίλε, πάμε.
00:25:04 Είναι Γιακούζα.
00:25:06 Αστείο αυτό...
00:25:09 γιατί νόμιζα ότι ήταν ελεύθερη χώρα...
00:25:13 κι ένα κορίτσι μπορεί
00:25:19 Ξέρεις ποιος είμαι, μικρέ;
00:25:21 Ναι. Ο Τζάστιν Τίμπερλε'ι'κ
00:25:31 Φύγε.
00:25:32 Ξέρεις τη Γιακούζα; Τη Μαφία;
00:25:38 Συγνώμη, Ντικέι.
00:25:41 Πάμε, Ντικέι.
00:25:43 Ώρα για αγώνα.
00:25:49 Καλή τύχη, Τίμπερλε'ι'κ.
00:25:59 Εσύ είσαι ο τυχερός. Γιατί πάω σε αγώνα.
00:26:06 Ας τρέξουμε, τότε.
00:26:10 Με τι; Με το σκέιτμπορντ σου;
00:26:16 Εύκολα κάνεις τον έξυπνο χωρίς αμάξι.
00:26:19 Πάρε το δικό μου.
00:26:25 Ας τρέξουμε.
00:26:30 Τι; Θέλω να δω πώς τρέχει ο μικρός.
00:26:39 Ξέρει να οδηγεί;
00:26:42 Αν ξέρει;
00:26:45 Ξέρεις τι σημαίνει τ' όνομά του;
00:26:49 Ντόνκε'ι' Κονγκ;
00:26:50 Ντριφτ Κινγκ.
00:26:53 Ντριφτ;
00:26:56 Τι εννοείς, "ντριφτ";
00:27:10 Θες ακόμα λεξικό;
00:27:13 Ξέρεις εκείνο τον πίνακα;
00:27:14 Μ' αυτήν που χαμογελάει;
00:27:17 - Η Τζοκόντα.
00:27:19 Αυτό τ' αμάξι είναι η Τζοκόντα του ντριφτ.
00:27:23 Το έφτιαξε ο Χαν.
00:27:25 Σφυρήλατα πιστόνια,
00:27:31 Η δουλειά του Χαν δεν είναι φτηνή.
00:27:35 Αν ήθελα ένα γρήγορο μάθημα
00:27:39 Υπάρχουν πολλοί τρόποι.
00:27:41 Πιο εύκολο το χειρόφρενο.
00:27:43 Θέλω να το τραβήξεις.
00:27:45 Κατέβασε χειρόφρενο,
00:27:50 Μόνο μη διαλύσεις την Τζοκόντα.
00:27:53 Εντάξει.
00:28:48 Έτοιμοι.
00:28:51 Θέσεις.
00:28:55 Φύγετε!
00:29:37 Σ' το είπα.
00:30:19 Γαμώτο!
00:31:07 Να πάρει!
00:32:50 Μη φύγεις απ' την πόλη.
00:33:07 Ξέρεις τι ώρα είναι;
00:33:09 Γύρω στις 7:00, νομίζω.
00:33:12 Οι ΗΠΑ είναι λίγες ώρες πίσω.
00:33:18 Το πάρτυ ήταν καλύτερο εδώ, φαίνεται.
00:33:23 Έτρεχες, Σον;
00:33:30 Φεύγεις από δω.
00:33:35 Κάν' το.
00:33:38 Δεν καταλαβαίνεις, έτσι;
00:33:40 Δεν έχεις αλλού να πας.
00:33:42 Αν δεν τα καταφέρεις εδώ,
00:33:49 Δεν είναι παιχνίδι.
00:33:53 Αν θα ζεις εδώ, θ' ακολουθείς τους κανόνες,
00:33:59 Κατάλαβες;
00:34:01 Κατάλαβες;
00:34:04 Μάλιστα, κύριε.
00:34:56 Μπες μέσα.
00:34:57 Θα σου φέρω τα λεφτά σου.
00:35:00 Γιατί μιλάς λες κι έχεις επιλογή;
00:35:16 Είναι ένας τύπος με τατουάζ
00:35:20 Με τατουάζ;
00:35:22 Φέρε μου τα λεφτά μου.
00:35:27 Εντάξει.
00:36:22 Ο Χαν είπε...
00:36:26 οkane.
00:36:36 Ο Χαν είπε, οkane.
00:37:07 Πάμε.
00:37:17 Μπήκες στη δουλειά των παραδόσεων.
00:37:20 Θα σε παίρνω μια φορά τη βδομάδα
00:37:22 Δε με νοιάζει αν είσαι χάλια
00:37:26 Θα σου τηλεφωνώ και θα εμφανίζεσαι.
00:37:28 - Αν μου μάθεις να ντριφτάρω.
00:37:33 Δε διαπραγματευόμουν.
00:38:23 Τι κάνει αυτός εδώ;
00:38:25 Με ξεπληρώνει για τον τενεκέ
00:38:29 Ελπίζω να μην οδηγεί.
00:38:34 Γκα'ι'τζίν.
00:38:36 Πότε θα ξανατρέξεις; Θα 'θελα να είμαι εκεί.
00:38:41 Γιατί να μη συμμετέχεις;
00:38:43 Είσαι στ' αλήθεια σκληρός
00:38:48 Μ' άκουσες.
00:38:50 Θα χάσεις κι άλλο αμάξι, Χαν;
00:38:53 Είμαι έτοιμος να σου πάρω
00:38:58 Εντάξει.
00:39:00 Βάλε το Skyline του '72.
00:39:03 Έγινε.
00:39:06 Τι λες, Μοριμότο;
00:39:12 Πάρ' τον από δω.
00:39:14 Έχουμε να μιλήσουμε για δουλειά.
00:39:26 Το φορτίο σου άργησε.
00:39:28 Από πότε ανησυχείς για λεπτομέρειες;
00:39:33 Πότε θα έρθει το φορτίο;
00:39:37 ’σε με να το χειριστώ εγώ.
00:40:02 Μπαμπά, εγώ είμαι.
00:40:04 Έμεινα στο σχολείο
00:40:08 Θ' αργήσω λίγο.
00:40:13 Κύριε.
00:40:16 Σταμάτα να μ' ακολουθείς.
00:40:19 Τι κάνεις εδώ;
00:40:21 Είπα να ζητήσω απ' τον δικό σου
00:40:26 Πίστεψέ με,
00:40:30 Είναι καλός για σένα.
00:40:32 Δεν ξέρεις τίποτα για μένα.
00:40:34 Γιατί το λες αυτό;
00:40:36 Επειδή είμαι γκα'ι'τζίν; Ξένος;
00:40:40 Θα μαντέψω.
00:40:42 Είσαι παιδί του Στρατού.
00:40:45 Οι γονείς σου δεν ήταν ποτέ σπίτι.
00:40:47 Γι' αυτό ήσουν συνέχεια θυμωμένη.
00:40:50 Και βρήκες οικογένεια
00:40:57 Κάνεις λάθος, καουμπόυ.
00:41:11 Γιατί δε βρίσκεις μια Γιαπωνέζα
00:41:21 Όλα εντάξει εκεί;
00:41:24 Κουμαντάρω τον Ντικέι.
00:41:26 Νόμιζα ότι ήταν Γιακούζα.
00:41:29 Ο θείος του είναι Γιακούζα.
00:41:32 Αυτός το παίζει γκάγκστερ
00:41:38 Αλλά τον χρειάζομαι.
00:41:40 Κρατάει μακριά τον θείο Καμάτα.
00:41:44 Τι εννοείς;
00:41:46 Ο θείος του παίρνει μερτικό
00:41:50 Είμαστε στην περιοχή του.
00:41:53 Το 50% από κάτι
00:41:59 Έχεις τρέξει με τον Ντικέι;
00:42:01 Γιατί; Είναι τόσο καλός;
00:42:04 Τι νόημα έχει ο αγώνας;
00:42:07 Να δω αν είμαι καλύτερος.
00:42:10 Αν είσαι γρήγορος βλέπεις.
00:42:12 Αν έτρεχα εγώ, θα ήταν για κάτι σημαντικό.
00:42:15 Αλλιώς γιατί να το κάνω;
00:42:20 Γιατί μ' αφήνεις να τρέξω;
00:42:22 Είσαι ο κρυπτονίτης του Ντικέι.
00:42:25 Και μου χρωστάς ένα αμάξι.
00:42:50 Να πάρει!
00:42:59 Τι στο...
00:43:00 Τα περιπολικά εδώ είναι εργοστασιακά.
00:43:02 Αν πας με πάνω από 180, δε σε φτάνουν.
00:43:09 Ξέρεις κάτι;
00:43:29 Ντάνι!
00:43:31 Καλά φαίνεσαι.
00:43:36 Ντίσκο.
00:43:44 Πρέπει να μιλήσουμε. Κερνάω ποτό.
00:43:46 Πάμε.
00:44:02 Ήρεμα, κορίτσια.
00:44:07 Έλα.
00:44:12 Πώς πάει; Τι κάνεις;
00:44:15 Γεια σου, μωρό μου.
00:44:34 Μακριά απ' τον μικρό. Είναι ανήλικος.
00:44:40 Γυναίκες, γυναίκες!
00:44:44 - Όλες αυτές μοιάζουν...
00:44:47 ’κου να σου πω.
00:44:48 Το Τόκυο είναι πρωτεύουσα της μόδας
00:44:51 Φαντάσου να ποζάρεις όλη μέρα.
00:44:54 Κουράζεσαι και θες να περάσεις καλά.
00:44:56 Αλλά δεν μπορείς,
00:44:59 Κι οι πιο πολλοί είναι κότες.
00:45:03 Τι κάνεις, λοιπόν;
00:45:05 Μιλάς στον κοντό που σε κάνει να γελάς.
00:45:09 Ναι.
00:45:10 Φίλε, δε σκέφτομαι
00:45:14 Είμαι καλός σ' αυτό.
00:45:24 Σον!
00:46:10 Δικό σου το κόκκινο Ενο.
00:46:24 Τι εννοείς;
00:46:26 Με εκπροσωπείς.
00:46:28 Λες να σε άφηνα με κανένα Χιουντάι;
00:46:57 Πω πω!
00:47:04 Να πάρει!
00:47:05 Ντριφτ το λες αυτό;
00:47:10 Η μάνα μου είναι μισότυφλη
00:47:17 Πού τον βρήκες αυτόν;
00:47:20 Θα του μάθει κανείς να ντριφτάρει;
00:47:46 Δικό σου είναι αυτό;
00:47:49 Ναι.
00:47:58 Τι έγινε;
00:48:00 Δεν ξέρω. Το βρήκα έτσι στη Βάση.
00:48:08 Έχει προοπτικές.
00:48:14 Ίσως. Θα δούμε.
00:48:21 Ξέρεις, Σον, οι Ιάπωνες έχουν μια παροιμία.
00:48:27 "Το σφυρί χτυπάει
00:48:34 Θ' αργήσεις.
00:48:47 Σον!
00:49:07 Μου πούλησες χαλασμένο iΡοd!
00:49:10 Εσύ το χάλασες!
00:49:17 Ε, περίμενε.
00:49:20 Θα έγινε παρεξήγηση.
00:49:22 Φύγε από δω, αλλιώς θα 'σαι ο επόμενος.
00:49:26 - Ηρέμησε.
00:49:29 Εμπρός, τότε!
00:49:31 Μη με ξαναγγίξεις.
00:49:36 Ορίστε.
00:49:39 Μην το χαλάσεις κι αυτό.
00:49:41 SiNCRONiZACiON POR
00:49:55 Τι πρόβλημα έχεις, φίλε;
00:49:58 Τώρα όλοι θα θέλουν αλλαγές!
00:50:01 Να πάρει!
00:50:14 Δεν είναι εύκολο να είσαι ήρωας.
00:50:17 Δώσε μου συμβουλές.
00:50:20 Καλά τα πας.
00:50:23 Ευχαριστώ.
00:50:28 Ε!
00:50:30 Ναι;
00:50:32 Συγνώμη για τις προάλλες.
00:50:35 Δε με αφορά η ζωή σου.
00:50:39 Δεν πειράζει.
00:51:03 Φάουλ!
00:51:05 - Δεν ήταν φάουλ!
00:51:06 - Μη μου τη σπας!
00:51:08 Χαν, ανάλαβε τον μαλάκα!
00:51:11 Μαλάκας;
00:51:12 Μοιάζω με διαιτητή;
00:51:21 Πώς βρέθηκες εδώ;
00:51:24 Ξέρεις τα παλιά γουέστερν...
00:51:28 που οι καουμπόηδες πάνε για τα σύνορα;
00:51:33 Αυτό είναι το Μεξικό μου.
00:51:39 Γιατί μ' άφησες να τρέξω με τ' αμάξι σου;
00:51:41 Ήξερες ότι θα το διέλυα.
00:51:44 Γιατί όχι;
00:51:47 Γιατί αξίζει πολλά λεφτά.
00:51:49 Έχω λεφτά.
00:51:52 Εμπιστοσύνη και χαρακτήρα
00:51:56 Οι παρέες που διαλέγεις
00:52:02 Ένα αμάξι,
00:52:06 είναι μικρό τίμημα.
00:52:13 Κοίτα όλους αυτούς εκεί κάτω.
00:52:16 Ακολουθούν τους κανόνες. Γιατί;
00:52:20 Τους οδηγεί ο φόβος.
00:52:24 Κι αν δεν το κάνουν;
00:52:27 Η ζωή είναι απλή.
00:52:46 Αν δε ντριφτάρεις για τη νίκη,
00:52:50 - Θες αλήθεια να μάθεις,'
00:52:54 Εντάξει. Πάμε.
00:54:12 Δεν έχει "κερί πάνω, κερί κάτω" εδώ.
00:54:15 Μαθαίνεις εμπειρικά.
00:54:18 Οι πρώτοι ντρίφτερ εφηύραν το ντριφτ
00:54:22 Γι' αυτό νιώσε το.
00:54:36 Ξανά!
00:54:40 - Τι είναι στον σάκο;
00:54:43 Τα θέλει αυτά. Πόσα έχεις; Κι άλλα, κι άλλα.
00:54:52 Θα πούλαγα καπότες σε καλόγερο, μεγάλε!
00:54:59 Ξανά!
00:55:23 Ξανά!
00:55:33 Πρόσεχε. Μην το κάνεις νωρίς.
00:55:42 Τώρα!
00:55:53 Διόλου άσχημα.
00:55:55 Μην το χάσεις!
00:56:35 Χαν... Κοίτα εδώ.
00:56:43 Έχεις επισκέπτη.
00:56:49 Τουίνκ, βρες του ένα κρεβάτι.
00:58:07 Χάρηκα που δουλέψαμε.
00:58:13 Σ' το είπα, δε σ' το είπα;
00:58:33 "Πώς και δε σ' έχω δει να ντριφτάρεις;"
00:58:43 'Έπειδή δεν το ζήτησες!"
00:58:55 Δεν είναι κακό. Δεν του έβαλα ούτε κέτσαπ.
00:59:00 Δεν είμαι τελείως γκα'ι'τζίν.
00:59:04 Μισώ αυτή τη λέξη.
00:59:10 Νόμιζα ότι γεννήθηκες εδώ.
00:59:12 Το "ξένος" μπορεί
00:59:21 Η μητέρα μου πέθανε, όταν ήμουν 10 ετών.
00:59:24 Ήρθε απ' την Αυστραλία,
00:59:28 Το μόνο που ξέρω γι' αυτήν
00:59:35 Με ανέλαβε η γιαγιά του Ντικέι.
00:59:40 Οι δικοί μου χώρισαν στα τρία μου.
00:59:44 Εγώ κι η μαμά μετακομίζαμε συχνά.
00:59:49 Δηλαδή, πάντα εξαιτίας μου.
00:59:54 Γινόμουν ξένος από μόνος μου, ξέρεις...
00:59:56 χωρίς να το σκεφτώ.
01:00:01 Αλλά τώρα καταλαβαίνω ότι,
01:00:06 Σημασία έχει να ξέρεις τι θέλεις...
01:00:10 και να το κυνηγάς.
01:00:32 Ερχόμασταν εδώ, όταν ήμαστε μικροί.
01:00:35 Και πριν μάθουμε να οδηγούμε,
01:00:38 και βλέπαμε τους μεγαλύτερους
01:00:48 Τότε ήταν διαφορετικά.
01:00:54 Όταν έβγαλα δίπλωμα, σχεδόν ζούσα εδώ.
01:00:57 Τότε τα παιδιά οδηγούσαν ό,τι είχαν.
01:01:00 Τα βολεύαμε. Δε μας ενοχλούσε κανείς.
01:01:04 Τη μέρα που πήρα το δίπλωμα,
01:01:08 Την επομένη, κέρδισα τον πρώτο αγώνα.
01:01:11 Κέρδισα ένα πλουσιόπαιδο
01:01:15 Πρέπει να παραδεχτώ ότι ένιωσα ωραία.
01:01:19 Ένιωσα...
01:01:21 Ότι όλα τα άλλα εξαφανίστηκαν.
01:01:25 - Ούτε παρελθόν, ούτε μέλλον.
01:01:30 Μόνο η στιγμή.
01:01:56 Ο μικρός πρέπει να χαλαρώσει.
01:02:00 Τουίνκ, θα πάρω κι άλλο σετ.
01:02:02 Για μισό λεπτό! Κι άλλο σετ;
01:02:04 Ήταν το τρίτο σετ σήμερα.
01:02:19 Πιάσε καρέκλα, Ντικέι.
01:02:24 Μεγάλε, κοίτα...
01:02:38 Μείνε μακριά της...
01:02:40 αλλιώς θα οδηγείς αναπηρικό καροτσάκι.
01:02:49 Βρες άλλον οδηγό.
01:03:04 - Καλά είμαι.
01:03:07 Δεν έπαιξες απλώς με φωτιά,
01:03:34 Τελειώσαμε.
01:03:56 - Για έναν γκα'ι'τζίν;
01:04:02 ’λλαξες, Ντικέι.
01:04:09 Λες ότι άλλαξα.
01:04:13 Αλλά δε διαφέρουμε τόσο εμείς οι δυο.
01:04:17 Είμαστε προ'ι'όντα χαμένων, σωστά;
01:04:26 Η μάνα σου ήταν η καλύτερη πουτάνα...
01:04:30 στο Καμπουκίκο, λένε.
01:04:33 ’σε έξω τη μάνα μου.
01:04:34 Αν δε σε μαζεύαμε, θα ήσουν σαν αυτήν...
01:04:39 θα έκανες τα πάντα για ένα δολάριο.
01:04:42 Θα σε κοίταζε καμιά,
01:04:59 Είμαστε ίδιοι, Νίλα.
01:05:05 Μόνο που εγώ ξέρω ποιος είμαι
01:05:14 Εσύ ξέρεις ποια είσαι;
01:05:19 Ξέρεις πού ανήκεις;
01:05:42 Γεια.
01:05:48 Έλα.
01:06:32 Θείε...
01:06:36 Θείε Καμάτα,
01:06:41 Είσαι καλά;
01:06:43 Ναι.
01:06:45 Τα κέρδη της περασμένης βδομάδας.
01:06:48 Πάνε καλά οι δουλειές;
01:06:54 Παρακαλώ...
01:07:05 Να πω την αλήθεια...
01:07:10 κοιτάζω αυτές τις εκτυπώσεις...
01:07:14 και δεν καταλαβαίνω ούτε τα μισά.
01:07:20 Φαίνεται πιο πολύπλοκο απ' όσο είναι.
01:07:24 Τότε πώς ακόμα κι εγώ καταλαβαίνω...
01:07:31 ότι ο συνέταιρός σου κλέβει από μας;
01:07:40 Ακόμα κι αν είναι αλήθεια...
01:07:42 δε θα 'ναι πολλά, θα το είχα καταλάβει.
01:07:51 Υπάρχει μια παλιά παροιμία.
01:07:54 Έλειψε το καρφί...
01:07:57 και χάθηκε το πέταλο.
01:08:00 Έλειψε το πέταλο και χάθηκε το άλογο.
01:08:05 Έλειψε το άλογο...
01:08:08 και δεν παραδόθηκε το μήνυμα.
01:08:12 Λόγω μη παράδοσης του μηνύματος...
01:08:16 χάθηκε ο πόλεμος.
01:08:34 Μου λείπει ο πατέρας σου.
01:09:34 Αδερφέ!
01:09:36 Εγγυήθηκα για σένα! Ρίσκαρα τη φήμη μου!
01:09:40 Ήμαστε συνέταιροι!
01:09:42 Μου έκρυβες τις δουλειές σου!
01:09:45 Έλα τώρα! Δεν είμαστε πρόσκοποι!
01:09:48 - Αυτό κάνουμε.
01:09:58 Και τώρα;
01:10:02 Αυτό κάνουμε;
01:10:05 Με χρειάζεσαι.
01:10:07 Θα εκβίαζες τσαγερί για ψιλά,
01:10:20 - Μπες μέσα!
01:10:27 Έλα!
01:13:49 Σον. Σον!
01:16:37 Τακασί.
01:16:38 Μπες μέσα.
01:16:47 Στη θέση σου, δε θα το έκανα αυτό.
01:17:00 Εντάξει.
01:17:02 Θα έρθω μαζί σου.
01:17:04 Νίλα.
01:17:16 Τα λέμε, όταν θα λείπει ο μπαμπάς σου.
01:17:42 - Σε βάζω σε αεροπλάνο απόψε...
01:17:44 Σον, μη φέρνεις αντιρρήσεις.
01:17:46 Εγώ το έκανα αυτό. Δεν μπορώ να φύγω.
01:17:50 Δεν μπορώ.
01:17:51 Είμαι πατέρας σου, Σον.
01:17:55 Κι εγώ είμαι υπεύθυνος
01:18:00 Πρέπει να το κάνω αυτό.
01:18:04 Μπορείς να το καταλάβεις;
01:18:22 Τουλάχιστον, δεν κάνεις τα δικά μου λάθη.
01:18:54 Είσαι καλά, μεγάλε;
01:18:59 Φεύγουμε από δω. ’κου, ξέρω κάποιους...
01:19:05 Δεν μπορώ, Τουίνκ.
01:19:07 Ο Ντικέι θέλει το κεφάλι σου.
01:19:11 Εντάξει;
01:19:13 Και ο μπελάς που προκάλεσες
01:19:20 - Ίσως πρέπει να μιλήσω στον Καμάτα.
01:19:25 Ο Ντικέι λογοδοτεί σ' αυτόν.
01:19:29 Δεν το άκουσα αυτό.
01:19:34 Πρέπει να το τελειώσω. Θα του μιλήσω.
01:19:37 Τρελάθηκες;
01:19:39 Ο Χαν είναι νεκρός!
01:19:41 Δεν μπορείς να πας στο σπίτι του Καμάτα!
01:19:47 Μόνο αυτό μπορώ να κάνω.
01:19:55 Κάτι που θα ήθελε να έχεις ο Χαν.
01:20:13 Τι είναι αυτό;
01:20:16 Θα τα χρειαστείς,
01:20:24 Εσύ δεν τα χρειάζεσαι;
01:20:27 Όχι, δεν πειράζει. Κάπως θα τα βολέψω.
01:21:04 Θα ήθελα να δω τον κ. Καμάτα, παρακαλώ.
01:21:40 Σον.
01:21:46 Πρέπει να φύγεις.
01:21:48 Ήρθες σε λάθος μέρος.
01:21:51 Δεν ήρθα να δω εσένα.
01:21:53 Τακασί.
01:21:55 Ποιος είναι ο φίλος σου;
01:21:58 Κανένας...
01:22:01 Μπορώ να το χειριστώ.
01:22:03 Έχω κάτι που σας ανήκει, κύριε.
01:22:23 Νομίζεις...
01:22:25 ότι μπορείς να μπεις εδώ,
01:22:32 Ξέρω ότι επιστρέφω κάτι που σας ανήκει.
01:22:38 Αλλά δεν ήρθα γι' αυτό.
01:22:40 Ήρθα να ζητήσω συγνώμη.
01:22:45 Ξέρω ότι ο ανιψιός σας
01:22:48 Μην ακούς τον γκα'ι'τζίν.
01:22:52 Τακασί...
01:22:57 Ζητώ συγνώμη.
01:23:00 Ήρθα να σας προτείνω μια ειρηνική λύση.
01:23:07 Πώς θα το καταφέρεις αυτό;
01:23:11 Έναν αγώνα.
01:23:17 Ο Ντικέι κι εγώ προκαλέσαμε
01:23:23 Σας ζητώ να μας αφήσετε
01:23:29 Θα τρέξουμε...
01:23:32 κι ο χαμένος θα φύγει απ' την πόλη.
01:23:34 Τον έχω κερδίσει μια φορά.
01:23:37 Ωραία.
01:23:39 Τότε θα είναι εύκολο.
01:23:47 ΑΠΑΓΟΡΕΥΕΤΑΙ Η ΕΙΣΟΔΟΣ
01:24:20 Οι μπάτσοι πήραν όλα τ' αμάξια.
01:24:22 Ε!
01:25:40 Γι' αυτό ρετάρει.
01:26:05 Είμαστε σχεδόν έτοιμοι.
01:26:10 Δεν ανησυχώ για τ' αμάξι.
01:26:14 Ο Ντικέι διάλεξε επίτηδες τον δρόμο.
01:26:20 Είναι ο μόνος που έφτασε ποτέ ως κάτω.
01:30:17 Ναι!
01:30:25 - Ναι!
01:31:25 ’ντε!
01:31:38 Ναι! Έλα!
01:31:39 - Έλα, Σον!
01:31:42 Σον, είσαι κορυφή. Πάμε!
01:32:12 Δεν είναι δίκαιο!
01:34:24 Μπράβο, δικέ μου! Τον έσκισες!
01:34:26 Σ' το είπα!
01:34:56 Είσαι ελεύθερος να φύγεις.
01:35:32 Ε, Σον!
01:35:35 ’κου!
01:35:37 Ο τύπος θέλει να τρέξει με τον νέο Ντικέι.
01:35:41 Κερδίζει τους πάντες στην Ασία, άκουσα.
01:35:44 Όχι απόψε, Τουίνκι.
01:35:49 Είπε ότι ήξερε τον Χαν.
01:35:57 Ο Χαν ήταν οικογένεια, είπε.
01:36:13 Εντάξει.
01:36:15 Ας τρέξουμε.
01:36:43 Ωραίο αμάξι.
01:36:45 Το κέρδισα απ' τον φίλο μας τον Χαν,
01:36:50 Δεν ήξερα ότι του άρεσαν τα αμερικάνικα.
01:36:53 Του άρεσαν, όταν έτρεχε μαζί μου.
01:36:58 Είναι μεγάλος αγώνας, ξέρεις.
01:37:01 Έχω πολύ χρόνο.
01:37:06 Έτοιμος, μικρέ;
01:37:19 Έλα, Σον!
01:37:23 Έτοιμοι!
01:37:27 Θέσεις!
01:37:32 Φύγετε!
01:37:33 ENJOi THE High Definition Quality
01:37:36 ΟΙ ΣΚΗΝΕΣ ΜΕ ΤΑ ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΑ
01:37:39 ΤΑ ΣΤΑΝΤ ΓΙΝΟΝΤΑΙ
01:37:41 ΜΕ ΕΠΑΓΓΕΛΜΑΤΙΕΣ ΚΑΣΚΑΝΤΕΡ
01:37:43 ΜΗΝ ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΕΤΕ
01:37:45 ΠΟΥ ΥΠΑΡΧΟΥΝ Σ' ΑΥΤΗ ΤΗΝ ΤΑΙΝΙΑ.
01:37:47 ΚΑΤΕΒΗΤΕ ΚΑΜΙΑ ΒΟΥΤΑ Ή ΛΙΜΑΝΑΚΙΑ ΜΟΝΟ!